UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 - Cortasetos eléctrico BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH en formato PDF.

Page 22
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70

Categoría : Cortasetos eléctrico

Tipo de producto Recortadora de setos eléctrica
Características técnicas principales Modelos: UniversalHedgeCut 50, 58, 60 y AdvancedHedgeCut 65, 68, 70
Alimentación eléctrica Eléctrica, con cable
Dimensiones aproximadas Varía según el modelo
Peso Varía según el modelo
Compatibilidades Accesorios Bosch compatibles
Tipo de batería No aplicable (modelos eléctricos)
Tensión 220-240 V
Potencia Varía según el modelo (hasta 700 W)
Funciones principales Recorte de setos, corte preciso
Mantenimiento y limpieza Limpiar las cuchillas después de su uso, verificar el cable de alimentación
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, peso ligero para un manejo fácil

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH

Instrucciones de seguridad

Lea las instrucciones de servicio con deteni- miento.

No usar bajo la luvia. Use una protecciôn para los ojos.

Desconecte el producto y saque el enchufe de lared antes de realizar trabajos de ajuste, lim- pieza 0 mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o dañado, o si deja desa-

tendido el producto.

Mantenga alejadas las manos de la cuchilla

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ENADVERTEN- _ Lea integramente las advertencias CIA de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesiôn grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexiôn a la red (con cable de red) ya herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

> Mantenga el érea de trabajo limpia y bien iluminada. Las âreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes.

> Noutilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosiôn, en el que se encuentren combus- tibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar à inflamar los materiales en polvo o vapores.

> Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracciôn le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica > Elenchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua dos alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Elriesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica la lluvia o a con- diciones hümedas. Existe el peligro de recibir una des carga eléctrica si penetran ciertos liquidos en la herra- mienta eléctrica. > No abuse del cable de red. Noutilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni

Y Y F016L94 168](20.01.2021)

tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas môviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

Altrabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongaciôn apropia- dos para su uso al aire libre. La utilizaciôn de un cable de prolongaciôn adecuado para su uso en exteriores re: duce el riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno hümedo, es necesario conectarla à través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicaciôn de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica.

Seguridad de personas > Esté atento a lo que hace y emplee sentido comün cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siem- pre una protecciôn para los ojos. El riesgo alesionarse se reduce considerablemente sise utiliza un equipo de proteccién adecuado como una mascarilla antipoo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos.

Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/0 al montar elacumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetndola por elinterrup- or de conexiôn/desconexién, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ll puede dar lugar aunaccidente

Retire las herramientas de ajuste o laves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o lave fija colocada en una pieza rotante puede producirlesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirä controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situaciôn inesperada.

Lieve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No ilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas môviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan: char con las piezas en movimiento.

Si se proporcionan dispositivos para la conexiôn de las instalaciones de extracciôn y recogida de polvo, ase- gürese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. Elempleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

L L L L L L L L Español | 23

> No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer enla complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acciôn negligente puede causar lesio- nes graves en una fracciôn de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas > No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicaciôn. Con laherramienta eléctrica adecuada podrä trabajar mejor y més seguro dentro del margen de potencia indicado. > Noutilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tà defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizaciôn de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leido estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineaciôn de las piezas môviles, rotura de piezas y cualquier otra condiciôn que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben à herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los ütiles limpios y afilados. Los ütiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea areali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de laherramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Y L L Y Y Y Seï > Ünicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantie-

ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

F016L94 1681(20.01.2021)

Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos

> Mantengaalejadas todas las partes del cuerpo de la cuchilla, No intente retirar material cortado ni trate de sujetar el material a cortar mientras esté funcionando la cuchilla. La cuchilla se sigue moviendo tras la descone- xiôn del producto. Un momento de distracciôn durant el uso de latijera cortasetos puede provocarle serias lesio- nes.

Transporte la tijera cortasetos sujetändola por la em- puñadura, con la cuchilla detenida, y preste atenciôn a no accionar elinterruptor de conexiôn/desconexiôn. El transporte cuidadoso de la tiera cortasetos reduce el riesgo un arranque fortuito y el riesgo de lesiôn con la cu- chillà que ello supondria.

Altransportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la protecciôn de cuchillas. El trato y uso cuida- doso del aparato reduce el riego de accidente con las cu chills.

Asegürese de que estén desconectados todos los inte- rruptores de conexién/desconexiôn y de haber desen- chufado el cable de red antes de retirar el material atascado 0 de mantener el aparato. La puesta en mar- cha accidental de latijera cortasetos al retirar material atascado o al efectuar trabajos de mantenimiento puede acarrear graves lesiones.

Solamente sujete la tijera cortasetos por las empuña- duras aisladas, ya que la cuchilla puede Ilegar a tocar cables eléctricos ocultos o el propio cable de red. El contacto de la cuchillà con conductores bajo tensiôn pue- de hacer que las partes metélicas de la herramienta eléc- tricale provoquen una descarga eléctrica.

Mantenga alejados todos los cables de red y conducto- res eléctricos del érea de corte. Los cables ÿ conducto- res eléctricos pueden star ocultos en setos o arbustos y ser cortados accidentalmente por la cuchilla.

No use la tijera cortasetos si hace mal tiempo y muy especialmente si existe peligro de tormenta. Ello redu- ce el riesgo de que sea alcanzado por un raÿo.

L L L L L L Instrucciones de seguridad adicionales

> Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia ÿ/ o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervi- sados por una persona encargada de velar por su seguri- dad o de instruirles en el manejo del aparato.

Los niños deberän ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato.

Trabaje sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos y manteniendo una posiciôn estable. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma mäs Segura.

Antes de utilizar el producto, asegürese de que estén montados todos los dispositivos protectores y empu- faduras. Jamés intente poner en marcha un producto

que no esté completamente montado, o uno que haya si do modificado de forma inadmisible. > Siempre aplique spray de mantenimiento a la barra porta-cuchillas antes de su uso. > Antes de depositarla, espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica. Durante el funcionamiento no deberän encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el érea de trabajo la responsabilidad frente a terceros recae sobre el usuario. Nunca sujete la tjera cortasetos por la barra porta-cuchi Iles. > Jamés permita que niños, o aquellas personas que no es- tén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuentala edad minima que pudiera prescribirse en su pais para el usuario. Nunca se dedique a cortar setos si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, asi co: mo animales domésticos. El usuario es responsable de los accidentes o daños pro- vocados a otras personas 0 à sus pertenencias. No utilice la tijera cortasetos si estä descalzo o si leva puestas sandalias. Siempre use calzado fuerte y pantalo nes largos. Se recomienda utilizar guantes fuertes, calza- do con suelaantideslizante y gafas de protecciôn. No le- ve puesta ropa holgada ni joyas que se puedan enganchar con las piezas en movimiento. Examine con detenimiento el seto a cortar y retire todos los alambres y demäs cuerpos extraños que pudieran existir. > Antes de su uso, verifique siempre que no estén demasia do desgastados ni dañados las cuchillas, los tornillos de sujeciôn de las mismas y demés piezas del mecanismo de corte. Nunca trabaje con un mecanismo de corte que esté dañado 0 muy desgastado. Familiaricese con el manejo de latijera cortasetos para saber cômo detenerla de inmediato en un caso de emer- gencia. Ünicamente corte los setos con luz diurna 0 con buena ilu minaciôn artificial. Nunca use la tjera cortasetos sin tener montados los dis positivos protectores o si éstos estän defectuosos. Siempre que utilice la tijera cortasetos, asegürese antes de que estén montados todos los dispositivos protecto- res y las empuñaduras. Jamäs intente poner en marcha una tijera cortasetos que no esté completamente monta da 0 que haya sido modificada de forma inadmisible. Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de pro- tecciôn. Siempre trabaje con la tijera cortasetos sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no per- cibir mientras est cortando el seto.

> Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es- tân firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con la tijera cortasetos.

Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado à gran altura o que pueda cerrarse con Îlave, para que que: de fuera del alcance de los niños.

Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.

No intente reparar el producto a no ser que esté capacita- do para ello.

Ünicamente deberän emplearse piezas de recambio origi- nales Bosch

Como protecciôn contra contacto con las cuchillas en fun- cionamiento, la tijera cortasetos Îleva dos empuñaduras, cada cual dotada con un interruptor propio. Para el fun- cionamiento de la tijera cortasetos es necesario presionar simultäneamente ambos interruptores. No use el apara- to para jardin si éste funciona sin accionar ningün in- terruptor, o bien, accionando uno solo.

L L L L L Seguridad eléctrica ( iAtencién! Desconecte el aparato y saque el

enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberä realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca- ble de alimentaciôn. El aparato para jardin dispone de un aislamiento de protec- ciôn para su seguridad y no precisa ser conectado a tierra. La tensin de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecientes a la CE también 220 V 6 240 V, 50 Hz). Sola- mente emplear cables de prolongaciôn homologados. Infor- maciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual. Para una mayor seguridad emplee un interruptor diferencial (RCD) para una corriente de fuga mâxima de 30 mA. Com probar el funcionamiento correcto del interruptor diferencial antes de cada uso Mantenga los cables de red y los de prolongaciôn alejados de piezas môviles y preste atenciôn a no dañarlos para evitar el contacto con piezas bajo tensiôn. Los elementos de conexiôn de los cables (enchufes y tomas de corriente) deberän estar secos y no deberän tocar el sue lo. Los cables de red y de prolongaciôn deberän inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente se utilizarän si se encuentran en perfectas condiciones. Un cable de red dañado solamente deberä hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch. Ünicamente use cables de prolongaciôn homologados. Solo use cables de prolongaciôn, conductores, o tambores para cables que se correspondan con las normas EN 61242 / IEC 61242 0 IEC 60884-2-7. Si precisa un cable de prolongaciôn para trabajar con el pro- ducto, la secciôn del cable deberä ser la siguiente: — Secciôn de cable 1,25 mm” 0 1,5 mm?

— Lalongitud méxima es de 30 m para cables de prolonga ciôn y 60 m en tambores para cables dotados con inte- rruptor diferencial

Observaciôn: En caso de usar un cable de prolongaciôn éste

deberä ir provisto de un conductor de protecciôn que debe-

rä ir conectado a través del enchufe al conductor de protec- ciôn de la instalaciôn eléctrica, tal como se indica en las prescripciones de seguridad.

A ATENCIÔN: Los cables de prolonga

reglamentarios pueden resultar peligrosos.

Los cables de prolongaciôn, enchufes y em- palmes deberän ser estancos al agua y aptos para su uso alaintemperie.

Los simbolos siguientes le ayudarän a entender las instruc- ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos simbolos y su significado. La interpretaciôn correcta de estos simbolos le ayudarä à manejar mejor y de forma mäs segura el product Simbolo Significado

Utilice guantes de protecciôn

Direcciôn de movimiento

Direccién de reacciôn

Accesorios/Piezas de recambio

ciôn y prestaciones del producto

Lea integramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no ate nerse a las advertencias de peligro e instruc- ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiôn gra

Por favor, tenga en cuentalas figuras que aparecen al final

de las instrucciones de uso.

zaciôn reglamentaria

Elaparato para jardin ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésti-

cos @ Componentes principales (ver figuras A y B) 6) La numeraciôn de los componentes est referidaalaimagen (9) del producto en las pâginas ilustradas. (U] (1) Empuñadura (ârea de agarre aislada) (8)

Interruptor de conexiôn/desconexiôn

Bloqueo de conexién para interruptor de conexiôn/ desconexiôn

Protecciôn para las manos Espada Funda de protecciôn Enchufe de red” Cable de prolongaciôn

a) _especifico del pais

Tijera cortasetos UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60 N° de art 3600 HC0 5.. 3600 HCO 7.. 3600 HCO 7.. Potencia absorbida nominal w 480 480 480 Revoluciones en vacio min 3400 3400 3400 Longitud de corte mm 500 600 600 Hueco entre dientes mm 26 30 30 Peso segün EPTA-Procedure ke 35 37 37 01:2014

Clase de protecciôn Œyi En y N° de serie ver placa de caracteristicas del aparato para jardin

Las indicaciones son vélidas para una tensiôn nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen:

tes yen ejecuciones especificas del pais.

Tijera cortasetos AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut68 _AdvancedHedgeCut 70 N° de art 3600 HC08.. 3600 HC0 9.. 3600 HCO 9. Potencia absorbida nominal w 500 500 500 Revoluciones en vacio min 3400 3400 3400 Longitud de corte mm 650 700 700 Hueco entre dientes mm 34 34 34 Peso segün EPTA-Procedure ke 40 ai ai 01:2014

Clase de protecciôn G/i CT CI N° de serie ver placa de caracteristicas del aparato para jardin

asindicaciones son välidas para una tensiôn nominal [U] de 230 V. Estasindicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-

nes especifcas del pais.

Informaciôn sobre ruidos y vibraciones

UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60

Elnivel de presiôn sonoratipico del aparato, determinado con un fr A, asciende a:

Nivel de ruido emitido determinado segün EN 62841-4-2:2019

—_ Nivel de potencia acistica dB(A) 90 90 90

Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segün EN 62841-4-2:2019

Nivel de ruido emitido determinado segün EN 62841-4-2:2019

—_ Nivel de potencia acistica dB(A) 92 92 92

Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segün EN 62841-4-2:2019

— Valor de vibraciones genera ms 2,5 2,5 2,5 das a,

—_Incertidumbre K m/s 15 15 15

Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emi tidoindicados han sido medidos conforme a un procedi- miento de prueba normalizado y pueden por tanto ser toma- dos para comparar herramientas eléctricas entre si.

Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emi tido indicados también son aptos para estimar provisional- mente el grado de exposiciôn a los mismos.

Que durante el uso actual de laherramienta eléctrica, las emisiones de vibraciones y ruido pueden diferir de los valo- res declarados, dependiendo del modo de uso de la misma, y muy en especial, segün el tipo de pieza de trabajo procesa- da: ademäs seré necesario definir medidas de seguridad pa- ral protecciôn del usuario basadas en una estimaciôn de las condiciones de uso actuales (considerando todas las par- tes del ciclo operativo como, p. ej. los tiempos en los que là herramienta eléctrica esté desconectada y aquellos en los que la misma est conectada, pero sin ser utilizada realmen- te).

Valores de emisiôn de ruidos determinados segün EN 62841-4-2:2019.

Elnivel de presiôn sonoratipico de la herramienta eléctrica, determinado con un fitro A, asciende a: Nivel de presiôn s0- nora 75 dB{(A); nivel de potencia acistica 95 dB(A). ncerti- dumbre K = 2,0 dB.

itilizar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a, (suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados segün EN 62841-4-2:2019:

a,=2,5m/s?, K = 1,5 m/s’,

> iPreste atenciôn a la tensiôn de red! La tensiôn de ali- mentaciôn deberé coincidir con las indicaciones en la pla ca de caracteristicas del aparato.

Localizaciôn de fallos

AG Conexiôn/desconexiôn (ver figuras C y D)

Para poder efectuar la Conexiôn accione primero el bloqueo de conexiôn (3) y manténgalo presionado. À continuacién, presione el interruptor de conexién/desconexiôn (2) y man téngalo accionado.

Para la Desconexién suelte primero el bloqueo de conexiôn (3) y acto seguido el interruptor de conexiôn/desconexiôn @).

Sibien, el hueco entre dientes permite cortar ramas de has- ta © 20 mm, la punta de la barra porta-cuchillas ha sido di- señada para efectuar cortes de hasta 9 25 mm.

Uso de la tijera cortasetos (ver figura E)

Desplace uniformemente la tiera cortasetos hacia delante à lo largo de la linea de corte. La barra porta-cuchilas permite el corte en ambas direcciones o con un movimiento lateral de vaivén.

Cortar primero los lados del seto, y a continuaciôn, la parte superior.

Para conseguir que los lados queden rectos recomendamos cortar desde abajo hacia arriba, siguiendo el sentido de cre- cimiento. Si el corte se realiza procediendo de arriba hacia abajo, las ramas més delgadas son dobladas hacia fuera, por lo que la superficie obtenida suele ser irregular.

Para poder cortar con uniformidad la cara superior del seto se recomienda usar como guia una cuerda tensada la altura deseada a lo largo de todo el seto.

Preste atenciôn a no cortar objetos como, p. ej. alambres. Ello podria dañar las cuchillas o el accionamiento.

funciona Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de red deteriorado Controlar cable de red y acudir al servicio técnico siestuviese deteriorado Cable de prolongaciôn defectuoso Verificar y sustituir el cable de prolongaciôn, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Latijera cortasetos Cableado interior de la méquina defectuoso Acudir al servicio técnico funciona de formain- \nterruptor de conexiôn/desconexién defectuoso_Acudir al servicio técnico termitente

Elmotor funciona, pe-_ Fallo interno rolas cuchillas no se mueven

Acudir al servicio técnico

Las cuchillas se calien- Cuchilla mellada

Haga reaflar la barra porta-cuchillas

tan en exceso Lacuchilatiene mellas

Haga verificar la barra porta-cuchillas

Rozamiento excesivo debido a una lubricaciôn de-

Pulverizar con aceite lubricante

Vibraciones o ruidos fuertes

Aparato para jardin defectuoso

Acudir al servicio técnico

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento, limpieza y almacenaje

> Antes de cualquier manipulaciôn en el producto ex- traiga el enchufe de red de la toma de corriente.

> Siempre mantenga limpio el producto para trabajar con eficacia y seguridad.

No deposite ningün objeto sobre el aparato para jardin.

Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de venti-

laciôn para poder trabajar con eficacia y fiabilidad

Jamäs proyecte agua contra el producto.

Nunca sumerja en agua el producto.

Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del al-

No deposite ningün objeto sobre el producto.

Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estän

firmemente sujetos para permitir un trabajo seguro con el

Controle el producto y, para mayor seguridad, sustituya las

piezas desgastadas o dañadas.

Ünicamente deberän emplearse piezas de recambio origina-

Servicio técnico y atenciôn al cliente

Elservicio técnico le asesorarä en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparaciôn y mantenimiento de su produc. to, asi como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gréficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

Elequipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que f- gura en la placa de caracteristicas del producto.

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparaciôn de su méquina, entre en la pégina www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminaciôn Los productos, accesorios y embalajes se deberän someter

aun proceso de recuperaciôn que respete el medio ambien- te.

X iNo arroje los productos a la basura!

Sélo para los paises de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara tos eléctricos y electrénicos inservibles, tras su trasposiciôn enley nacional, deberén acumularse por separado estos productos para ser sometidos à un reciclaje ecolégico.

F016L94 168](20.01.2021)

Elsimbolo es solamente välido, si también se encuentra

sobre la placa de caracteristicas del producto/fabricado.

Indicaçôes de segurança

Explicaçäo dos simbolos Leia atentamente estas instruçôes de servico.

> Utilizar a ferramenta eléctrica, acessérios, ferramentas de aplicaçäo, etc. conforme estas

— Méximo comprimento de 30 m para 0 cabo de extensäo où 60 m para tambores de cabos com disjuntor de proteçäo contra corrente residual

Cabo de rede danificado

Accesori/piese de schimb

5 de las jlgsil 15m Vans el 4

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.

es Declaraciôn de conformidad UE Tijera cortasetos N° de articulo

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro: ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre.

spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados à continuacién y estän en conformidad con las siguientes normas.

pt Declaraçäo de Conformidade UE Tesoura de sebes N.° do produto