UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 - Heckenscheren BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH
Erläuterung der Symbole

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Nicht bei Regen benutzen.

Tragen Sie Augenschutz.

Schalten Sie das Produkt aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie Einstellungen-, Reinigungsd- oder Wartungsarbeit- ten vornehmen, wenn das Netzkabel verwi
ckelt, durchtrennt oder beschädigt ist, oder wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt setzen.

Halten Sie ihre Hande vom Messer fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
4WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitsinweis, Anweisungen, Bebildungen
und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieven.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kuhl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mühde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
▶ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
4 | Deutsch
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektronerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglen. Diese Vorschtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viiele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprachend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzahlen. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
▶ Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehend dem Messer und achten Sie darauf, keinen Ein-/Ausschalter zu betätigen. Sorgfälliges Tragen der Heckenschere verringert das Risiko eines unbeabsichtigten Starts und der daraus resultierenden Verletzungsgefahr durch die Messer.
Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Messerabdeckung aufziehen. Sorgfaltiger Umgang mit der Heckenschere verringgert die Verletzungsgefahr durch die Messer.
Stellen Sie sichere, dass alle Ein-/Ausschalter ausge-schaltet sind und das Netzkabel abgezogen ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut beseitigen oder das Ger-rat warten. Unerwartetes Anlaufen der Heckenschere beim Beseitigien von eingeklemmtem Schnittgut oder bei Wartungsarbeiten kann zu schweren Verletzungen führen.
Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Griffflächen, da das Messer in Berührung mit verborgenen Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabelkommen kann. Der Kontakt des Messers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Teile der Heckenschere unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie alle Netzkabel und -leitungen vom Schneidbereich fern. Netzkabel oder -leitungen konnen in Hecken oder Büssen versteckt sein und somit versehentlich vom Messer durchtrennt werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei schlechter Wetter, insbesondere wenn Blitzeinschlagsfahr besteht. Dies verringert die Gefahr vom Blitz getroifen zu werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät ist nicht davon bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelendem Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenen beaufsichtigt werden, um sanzerzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielern.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe bei Benutzung des Produkts montiert sind. Versuchen Sie niemals, ein unvollständig montiertes Produkt oder ein Produkt mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zunehmen.
Schmieren Sie den Messerbalken vor Gebrauch stets mit Wartungsspray.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Während des Betriebs)dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Fassen Sie die Heckenschere niemals am Messerbalken an.
Erlauben Sie nimals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen die Heckenschere zu benutzen. Nationale Vorschriften beschranken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Führer Sie Heckenschritte niemals aus, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in unmittelbarer Höhe aufhalten.
Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie die Heckenschere nicht barfu oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Das Tragen von festen Handschuhen, rutschfestem Schuhwerk und einer Schutzbrille wird empfohlen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welche/r sich in bewegenden Teilen verfangen kann.
Inspizieren Sie die zu schneidende Hecke sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahte und sonstige Fremdkörper.
Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben und andere Teile des Schneidwerks abgenutzt oder beschädigt sind. Arbeiten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um sie im Notfall sofort stoppen zu konnen.
Führer Sie Heckenschritte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht aus.
Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit defekten oder nicht montierten Schutzvorrichtungen.
Stellen Sie sicher, dass alle mitgelieferten Griffe und Schutzvorrichtungen beim Betrieb der Heckenschere montiert sind. Versuchen Sie nimals, eine unvollständig montierte Heckenschere oder eine Heckenschere mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zunehmen.
Halten Sie die Heckenschere niemals an deren Schutzvorrichtung.
Achten Sie beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf möglich Gehafrenmomente gefasst, die Sie während des Schneiden der Hecke möglicherweise nicht horen.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sichere, damit ein{sicherer Arbeitszustand der Heckenschere gewährleistet ist.
Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, hoch gelegen den oder verschlossenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
Versuchen Sie nicht das Produkt zu reparieren, es sei dann, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Als Berührschutz für das sich bewegende Schneidmesser ist die Heckenschere mit jeweils einem Messerschutschalter pro Griff ausgestattet. Zum Betrieb der Heckenschere müssen beide Schalter gleichzeitig gedrück werden. Benutzen Sie das Gartengerät nicht, auch wenn es lauft, wenn kein Schalter oder nur ein Schalter betätig wird.
Elektrische Sicherheit

Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten das Gerätausschalten und den Netzsteckerziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Ihr Gartengerat ist zur Sicherheit schutzisoliert und bestehtigt keine Erdung. Die Betriebsspannung betragt 230 V AC, 50Hz (fur Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V 50 Hz). Nur zugelassene Verlangerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei ihrer autorisierten Kundendienstelle. Zur Erhohung der Sicherheit, benutzten Sie einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden Halten Sie Netz- und Verlangerungskabel von beweglichen Teilen fern und vermeiden Sie jeder Beschädigung der Kabel, um Kontakt mit spannungsführenden Teilen zu vermeiden. Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollen trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
6 | Deutsch
Die Netz- und Verläufigungskabel müssen regelmäß auf Schadensmerkmale überprüft werden und darüber nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, damit es nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, -leitungen oder Kabeltrommeln, die den Normen EN 61242 / IEC 61242 oder IEC 60884-2-7 entsprechen.
Wenn Sie zum Betrieb des Produkts ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
Leiterquerschnitt 1,25mm^2 oder 1,5mm^2
Maximale Länge 30 m für Verlängerungskabel oder 60 m für Kabeltrommeln mit F1-Schutzschalter
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss这点es – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschreiben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.

VORSICHT: Nicht vorschrifsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung
müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ohnen, das Produkt better und Sicherer zu gebrauchen.
Symbol
Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Gewicht
Symbol
Bedeutung

Einschalten

Ausschalten
CLICK!
Höbares Geräusch

Verbotene Handlung

Zubehor/Ersatzteile
Produkt- und
Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im hinteren Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Schneiden und Stutzen von Hecken und Büssen in Haus- und Hobbygärten.
Abgebildete Komponenten (siehe Bilder A und B)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Handgriff (isolierte Griffläche)
(2) Ein/Ausschalter
(3) Einsatzperre fur Ein-/Ausschalter
(4) Handschutz
(5) Schwert
(6) Schutzhülle
(7) Netzstecker
(8) Verläufigungskabel
a) länderspezifisch
Technische Daten
| Heckenschere | UniversalHedgeCut 50 | UniversalHedgeCut 58 | UniversalHedgeCut 60 | |
| Sachnummer | 3 600 HC0 5.. | 3 600 HC0 7.. | 3 600 HC0 7.. | |
| Nennaufnahmeleistung | W | 480 | 480 | 480 |
| Leerlaufdrehzahl | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 3400 | 3400 | 3400 |
| Schnittlänge | mm | 500 | 600 | 600 |
| Zahnöffnung | mm | 26 | 30 | 30 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 3,5 | 3,7 | 3,7 |
| Schutzklasse | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
| Heckenschere | UniversalHedgeCut 50 | UniversalHedgeCut 58 | UniversalHedgeCut 60 |
| Seriennummer | siehe Typenschild am Gartenerät | ||
| Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. | |||
| Heckenschere | AdvancedHedgeCut 65 | AdvancedHedgeCut 68 | AdvancedHedgeCut 70 |
| Sachnummer | 3 600 HC0 8.. | 3 600 HC0 9.. | 3 600 HC0 9.. |
| Nennaufnahmeleistung | W | 500 | 500 |
| Leerlaufdrehzahl | \( \text{min}^{-1} \) | 3400 | 3400 |
| Schnittlänge | mm | 650 | 700 |
| Zahnöffnung | mm | 34 | 34 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Pro-cedure 01:2014 | kg | 4,0 | 4,1 |
| Schutzklasse | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
| Seriennummer | siehe Typenschild am Gartengerät |
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben varieren.
Gerausch-/Vibrationsinformation
| UniversalHedgeCut 50 | UniversalHedgeCut 58 | UniversalHedgeCut 60 | |
| Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: | |||
| Geräuschchemissengeweite ermittelt entsprechend EN 62841-4-2:2019 | |||
| - Schaldruckpegel | dB(A) | 69 | 69 |
| - Schalleistungspegel | dB(A) | 90 | 90 |
| - Unsicherheit K | dB | 1,0 | 1,0 |
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-4-2:2019
AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70
| - Schwingungsemissionswert ah | m/s2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| - Unsicherheit K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Der A-bewertete Gerauschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Gerauschemisswerte ermittelt entsprechend EN 62841-4-2:2019
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
| - Schaldruckpegel | dB(A) | 71 | 71 | 71 |
| - Schalleistungspegel | dB(A) | 92 | 92 | 92 |
| - Unsicherheit K | dB | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
EN 62841-4-2:2019
| - Schwingungsemissionswert ah | m/s2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| - Unsicherheit K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Dass der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Gerauschemissionswert(e) nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden sind und zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden können.
Dass der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Gerauschemissionswert(e) auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden konnen.
Dass die Schwingungs- und Gerauschemissionen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen konnen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstuck bearerbeitet wird; und - zur Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be
8 | Deutsch
tiebszyklus zu berücksichtigten, beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Gerauschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-4-2:2019.
Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 75 dB(A); Schalleistungspegel 95 dB(A). Unsicherheit K = 2,0 dB.
Gehorschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-4-2:2019:
$$ a _ {h} = 2, 5 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}, $$
Bedienung
- Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Ein-/Ausschalten (siehe Bilder C und D)
Zum Einsatz drücken Sie zuerst die Einschalsperre (3) und halten diese gedrückt. Drücken Sie anschliebend den Ein-/Ausschalter (2) und halten ihn gedrückt.
Zum Ausschalten setzen Sie die Einschalsperre (3) und dannach den Ein-Ausschalter (2) los.
Sagefunktion
Obwohl die Zahnöffnung Astschnittte von bis zu 20 mm erlaubt, ist die Spitze des Messerbalkens für Schnittte bis zu 25 mm ausgelegt.
Arbeiten mit der Heckenschere (siehe Bild E)
Bewegen Sie die Heckenschere möglich auf der Schnittlinie vorwärts. Der doppelseitige Messerbalken ermöglich den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer zur anderen Seite.
Schneiden Sie zuerst die Seiten der Hecke, dann die Oberkante.
Um die Seiten gerade zu entwicken, empfehlen wir mit der Wachstumsrichtung von unter nach oben zu schreiben. Wird von ober nach unten geschritten, bewegen sich dunnere Åste nach außen, wodurch)dinne Stellen oder LÖcher entstehen konnen.
Um zuletzt die Oberkante gleichmäßig zu schneiden, über dieGPCeineRheckenein dererforderlichen Hohe spannen.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände wie z. B. Drähte geschritten werden. Messer oder der Antrieb können beschädigen werden.
Fehlersuche


| Symptom | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Heckenschere lauft nicht | Netzspannung fehl't | Überprüften und einschalten |
| Netzsteckdose defekt | Andere Steckdose benutzten | |
| Netzkabelkabel beschädigt | Netzkabel überprüften und falls beschädigt Kun-dendienst aufsuchen | |
| Verläufigungskabel beschädigt | Verläufigungskabel überprüften und austauschen, falls beschädigt | |
| Sicherung hat ausgelöst | Sicherung austauschen | |
| Heckenschere lauft mit Unterbrechungen | Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt | Kundendienst aufsuchen |
| Ein-/Ausschalter defekt | Kundendienst aufsuchen | |
| Motor lauft, Messer bleiben stehen | Internet Fehler | Kundendienst aufsuchen |
| Messer werden heiß | Messer stumpf | Messerbalken schleifen setzen |
| Messer hat Scharten | Messerbalken überprüften setzen | |
| Zu viel Reibung wegen fehlender Schmierung | Mit Schmieröl einsprühen | |
| Starke Vibrationen/Ge-räusahe | Gartengerät defekt | Kundendienst aufsuchen |
Wartung und Service
Wartung, Reinigung und Lagerung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher arbeiten zu konnen.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät ab.
Halten Sie das Produkt und die Luftungsschlitze sauber, um gut und sichere arbeiten zu konnen.
Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser.
Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser.
Lagern Sie das Produkt an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ab.
Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit dem Produkt möglich ist.
Überprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilflt ihren frembei Fragen zu unseren Produktuten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
Produkte, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!
Nur fur EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek- tro- und Elektronik- Altgerate und ihrer Umsetzung in nationa- rechts Recht,müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
English
Safety Notes
Elektrische veiligkeit
Elektrische veiligkeit

Gehoorbescherming dragen!
Tel.: +420 519 305700
Fax:+420519305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Dalí adresy servisù njdete na:
Tel.: +40 21 405 7541
Fax:+40212331313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Pa6ota co Hoxnnte 3a kactpehe (BnH cInka E)
PamHomepHo DnKTe Tn HOxNtE Bo IpaBeOt Ha ceYebe. JBOcTpaHIne CeYnla OBO3MOxyBaat KocHe Bo DBeTe HACOKI INI CO Nk-zaK DnKHeBa.
IpBO KaCTpeTe rN cTpaHnTE Ha orpaJaTa, a nToa roPnOt pa6.
3a da doobhe Te npabn CTpaHn, npenopauyBaMe Kocbe Bo npabeoT a pactehe Ondony Harope. Ako Kocnte Ondrope HaOny, rMpdaTe TchKITE rpaHKn HaHaBOp, na MoXat da ce jabaT dynkn nn Dnapank.
3aHaKpaJnRopHNOtPa6DaRoNCKOcHTePamHOMepHO, 3aTeHHeTNoCeJaTaDolKInHaHaOrpaJaTaKOHeu Ha cakaHaTaBcHHa.
BnMaBaJte Da He npeceyeTe npyI npdeMTeN, KaKo Ha npHMeR Jxu. MoKe Da ce OUtETe NceHIoTO IIN MOTOpOT Ha ypeDToT.
OtctpaHyBaHbe rpewkn


| СимпTom | Можна рочина | Помош |
| НожицITE не павOTAT | HEMA снабдувае с остуja | Проберete и вklучete |
| УтkaчOT e NeHCnpavEN | Корис-te Дуг утkaч | |
| Стугенot kaбел e oштeten | Проберete ro strужnot kaбел n, ako e oштeten. образе ce bo Службата за кориси | |
| Проблжnot kaбел e oштeten | Проберete ro полжnot kaбел n ako e oштeten, заменete ro | |
| Прерopен осирувач | Заменete ro осирувач | |
| МашинATER paobOT co п装配ин | Hиесрави Bнатpeшни Инсталаши BO урededТ | Повapajte помош od ceрвис |
| ПрекинунвачOT e pасиан | Повapajte помош od ceрвис | |
| MOTOPOT paobOTи HO сениLOTOMирува | ВнатPECSHA гравka | Повapajte помош od ceрвис |
| СechinOTO e tanо | Tano сechilo | Надосте т go сechiloto |
| СechinOTO Има reци | Дадete go сechiloto на пergлед | |
| Претолемо Трипеве поради недостаток на падмачкуваBE | Повмачкaje co спег щ падмачкуваBE | |
| Jakni Вибраши/6учава | МашинATER e pасипаHA | Повapajte помош od ceрвис |
OdpjkyBahe n cepBnC
OdpxkyBaHe, uHCTeH e H cyBaHe
Pep6bnoKaBnHHTepBeHmynpeoNcknyute ro od HanojyBahe.
0DpKByajte ro ypeoT uHcT,3a da 06e36eHnTe do6pa n 6e36eHa pa6ota.
He pepeTe npytn nppeMeTN Bp3 ypeoT.
OndjyBaJTe rHypeDToI NTBoPHTe 3a npoBETpyBaHe uHCTN, 3a da yHKuOnHpaat do6pO n 6e36eHNO.
Hnkoraawhe npckajre to ypeoT co BOda.
Hikoraa He notonybajre ypeodt BO Boda.
YpeDOT cKnadnpajTe ro Ha 6e36eHNo, cyBO MeTo BOH donnepHa deua.
He peede Te npytn ppeMeTN Bp3 ypeoT.
IpoBepe cHTe HABrTKH, NOIOLOuKn H 3aBPTKn da Ce CBpTO npuBcPteHn co uen 3a 6e36edHa pa60ta co ypeDOT.
PeIOBHO nperIeNyBaJte ro ypeIoT n3aMeHyBaJte rN BeiHaW OUITeTeHnTE INIIN3a6eHnTE DeNoBn.
CekoraukopncTeBosch opunnaHnpe3epBnDenoBn.
CepBncha cnIy6a n COBETn npn KOpNCTeHe
CepBnchata cnlyk6a Ke odroBOpn Ha Baunite npaaHaBo BvpcKa co noppanbKaTn OndpJyBaHeto Ha Baunot npo3BOD KaKo Hpe3epBNHTe DeNoBn. O3nAkn 3a ekCnIoo3nJa HnΦopMaun 3a pe3epBNHTe DeNoBn HcTo kaKe HajTe Ha: www.bosch-pt.com
TMMOT3a coBetyBaHe pIn KOpIcTeHbe Ha Bosch Ke BV NOMOTHE DOKOLKY HMaTe IpaShaHa 3a HaShte npOn3BODn ONpema.
3a cHTe npaaHa n HapaKn Ha pe3epBn DeNoBn,Be MoNHe hAbeTe ro 10-uzHpeHHOT 6poj od CneuФнkaunOHATA NLOUcHa Na npOn3BODOT.
CseBepHa MaKeDoHnja
Д.Д.Енектис
CabaKobayevn47H,6poj3
1000 Ckonje
E-nowta: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Инт elect: www.servis-bosch.mk
Ten./φακc: 02/2467610
Mo6.:070595888
Д.П.Т.У "POJKA"
JaHnyKpOBcKn 66;T.LA BtOKOMaHaJn oKaI 69
1000 Ckonje
E-nouta: servisrojka@yahoo.com
156 | Srpski
Ten: +389 2 3174-303
Mo6: +389 70 388-520, -530
IOnonHHTeHH aHpeCN Ha cepBnCH MoKe Da HajTeNoi:
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa mozte pronaci na: