UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 - Tagliasiepi BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE UniversalHedgeCut 50 | 58 | 60 - AdvancedHedgeCut 65 | 68 |70 BOSCH
Indicazioni di sicurezza
Spiegazione dei symboli

Leggere le instruzioni d'uso.

Nonutilizzare quandopiove.

Indossare protezione per occhi.

Spagnere il prodotto ed estrarre la spina alla presa elettrica prima di effettuare interventi di regolazione, di pulizia o di manutenzione, nel caso in cui il cavo di rete si aggrovigliato, ta
gliato o danneggiato oppure se il prodotto viene lasciato incustodito.

Tenere le mani lontano alla lama.
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di pericolo, le instruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le struzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "elettrotensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordatoire o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'etelettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li
quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali restrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile delve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile augmente il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'electroutensile, né per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggravigliati augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se siutilizza l'elettrotensile all'aperto, impiegare un cavodi prolonga adatto per I'uso all'esterno.L'uso di un cavodi prolonga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibl evitare diutilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usae un interruttore di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scosa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un eletttroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'eletttroutensile in caso di stanchezza o sosto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'eletttroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzato gli apposti dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolverve, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle strasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'in
terruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasti attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In quello modo è possible controllare meglio l'elettROUTensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequently uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesions in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettrotensili
Non sottoporre l'eletttroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'eletttroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo giigliere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzato l'elettrotensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettrotensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o ripore la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti struzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettrotensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o incappamento delle parti mobili, la rottrua di componenti o qualsiasi另一a condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettrotensile stesso. Se danneggiato, l'elettrotensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettrotensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti struzioni, tenendo conta delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e contrlare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato edutilzzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
Teneregni parte del corpo lontana alla lama. Quandola lama è in funzione non tentare di rimuovere materiale tagliato o non cercare di tenere fermo con le mani il materiaie da tagliare. Dopo lo spegnimento le la me continuano a funazione. Un attimo di restrazione nelle si utilizza il tagliasiepi poto causare lesioni gravi.
- Trasportare il tagliasepietenendolo per l'impugnatura quando la lama èferma e prestare attenzione a non azionare l'interruttore di avvio/arresto. Un accurato trasporto del tagliasepietriduce il rischio di un avvio involuntario e del pericolo di lesioni che ne risultata a causa delle lame.
Durante il trasporto oppure la conservazione del tagliasepi applicare sempre la copertura della lava. Maneggiando con cautela il tagliasepi si riduce il rischio di lesionsi a causa della lava.
Assicurarsi che tutti gli interrupturi di avvio/arresto siano disinseriti e che il cavo di rete si staccato in caso di rimozione di materiale tagliato rimasto impiglia-to o di manutenzione dell'apprecchio. Un avvio accidentale del tagliasiepi duringa la rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o durante interventi di manutenzione cui po causare lesioni gravi.
- Tenere il tagliaiespi afferrandolo solamente alle superfici di presa isolate perché lalama cui entrare in contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto della lamca con un cavoto molto tensione può mettere molto tensione parti metalliche del tagliaiespi, causando una scossa elettrica.
- Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio. Ca vi di rete possono essere nascosti in siepi o cespugli e di seguenza vengono tagliati accidentalmente alla la ma.
Nonutilizzareiltagiasiepiin casodi brutto tempo ed inparticolarmode seesiste ilpericolodcaduta di ful
mini. Questo riduce il pericolo di essere colpito da un fulmine.
Ulteriori avventenze di pericololo
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/ o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Durante il lavoro è necessario tener elettroutensile sempre con entrambé le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Con entrambé le mani l'eeltroutensi-le viene condotto in modo più sicuro.
Prima di cominciare ad utilizzato il prodotto assicurarsi che siano montati tutti i dispositivi di protezione e le impugnature. Mai tentare di mettere in funzione un prodotto che non sia completo di tutti i componenti previsti o un prodotto sottomosto a modifiche non consentite.
Prima dell'uso lubricare sempre la lama con lo spray di manutenzione.
Prima di posare l'elettroutensile attendere sempre fi no a quando si sare fermato completamente.
Durante il funzionamento impedire che altre persone op pure animali possano trovarsi in un raggio di 3 metri intorno alla zona operativa. Entro la zona operativa, l'utente è responsable per la sicurezza nei confronti di terzi.
Non afferrare mai la tagliasiepi per la lama.
Non permettere di utilizzare la tagliasepi a bambini e neppure a persona che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operatore.
Non eseguire mai tagli quando nelle immeditate vicinanze si trovano altre persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L'operaatore è responsablee degli incidenti o dei danni in cui possono incorrere altre persono o le loro proprietà.
Non utilizzato la tagliaiepi a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. Si consiglia di portare sempre quanti di protezione, scarpe che non scivolano ed occhiali di protezione adatti. Non portare mai vestiti larghi e neppure bracciali e catinen che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili.
Controllare con attenzione la siepe che si vuole tagliare ed eliminare tutti i fili metallici ed altri corpi estranei.
Prima dell'uso controllare sempre vis vivamente che le lia me, le viti delle lame e altri parti del meccanismo di taglio non siano ne usurati, né danneggiati. Non lavorare mai con un meccanismo di taglio che sia danneggiato oppure molto usurato.
38 Italiano
Familiarizzare con l'uso della tagliasepi in modo tale da essere in grado di poterla bloccare immediatamente in caso di emergenza.
Tagliare le siepi soltanto alla luce del giorno oppure provVEDendo prima ad una buona sorgente luminosa artificiale.
Non utilizzato mai la tagliasiepi con dispositivi di protezione non montati oppure difettosi.
Accertarsi che tutte le impugnature fornite in dotazione ed i dispositori di protezione siano montati quando si utiliza la tagliasiepi. Non mettere mai in funzione una tagliasiepi che non sa completa oppure una tagliasiepi a cui dovessero essere state apportate delle modifiche non autorizzate.
Non tenere mai la tagliasiepi afferrandola per il dispositivo di protezione.
- Durante il funzionamento del tagliaiepi prestare attenzione ad avere sempre una posizione sicura e a mantenere l'equilibrio in agli giorni.
Osservare con attenzione la zona circostante ed essere sempre pronti a reagire ad improvvishe fonti di pericolo che durante il taglio della siepe forse non possono essere facilmente percepite acusticamente.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Conservare la tagliasiepi in luogo asciutto e che sia alto oppure chiuso in modo da non essere accessibile a bambini.
A titolo di sicurezza sostituire le parti usurate o danneg- giate.
Non tentare di effettuare riparazioni sul prodotto a meno che non si disponga di debita preparazione professionale.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provenga- no da Bosch.
Come protezione anticontatto per la lama di taglio mobile, la tagliaiepi è dotata di un interrottore automatico lama su gli impugnatura. Per il funzionamento della tagliaiepi entrambi gli interruptori devono essere premuti contemporaneamente. Non utilizzato l'apparecchio per il giardinaggio,anche se lo stesso funziona,se non viene azionato alcun interrottore oppure ne viene azionato solo uno.
Sicurezza elettrica

Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete. Lo
stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure agrovigliato.
Per sicurezza, il Vostro appearecchio per il giardinaggio è dato di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa a terra. La tensione d'esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla EUanche 220 V o 240 V 50 Hz). Utilizzare esclusivamente cavi di prolonga omologati. Per ulteri informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza autorizzato.
Per una magiore sicurezza utilizzare un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30mA . Questo interrottore di sicurezza per correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di agli impiego
Tenere lontano cavo di rete e cavo di prolunga dalle parti mobili ed evitare agli danneggiamento dei cavi per impedire il contatto con parti sotto tensione.
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Il cavo di rete e cavo di prolunga devono essere controllati regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e quello essere impiegati escludivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di rete dell'apparecchio è danneggiato, lo stati cui sono essere riparato esclusivamente da un'officina Bosch autorizzata. Utilizzato esclusivamente cavi di prolonga omologati.
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga, linee di prolunga o tamburi per cavi che siano conformi alle norme EN 61242 / IEC 61242 o IEC 60884-2-7.
Se per il funzionamento del prodotto si desidera utilizzato un cavo di prolunga sono necessarie le seguentisezioni conduc-trici:
- Sezione conductrice 1,25mm^2 o 1,5mm^2
- Lunghezza massima 30 m per cavi di prolunga oppure 60 m per tamburi per cavi con erruttore di sicurezza per correnti di guasto
Nota bene: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che lo stesso, come indicate nella norme di sicurezza, sia do tato di un conduitore di protezione che,attraverso la spina, sua collegato al conduitore di protezione del Vostro impianto elettrico.

ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo
no essere di tipo impermeabile all'acqua e devono essere omologati per l'uso in ambienti esterni.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per lagettura e la comprensione delle istruzioni d'uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. Un'interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzato meglio ed in modo più sicuro il prodotto.
Simbolo
Significato

Mettere i guanti di protezione

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Peso
| Simbolo | Significato |
| Accensione | |
| Spegnimento | |
| CLICK! | Rumore percettabile |
| Operazione vietata | |
| Accessori/parti di ricambio |
Descrizione del prodotto e caratteristica

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni operative. La mancata osservanza delle includazioni e delle indicazioni di sicurezza cui si sono esserecause di scosse elettriche, incendi e/0 lesiondi grave entità.
Osservare le figure nella parte posteriori delle istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
L'apparecchio per il giardinaggio è previsto per tagliare e to-sare siepi e cespugli del Vostro giardino.
Componenti illustrati (vedi figure A e B)
La numerozione dei componenti si riferisce all'illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
(1) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Pulsante di sicurezza per l'interruttore di avvio/arresto
(4) Protezione mano
(5) Lama
(6) Custodia di protezione
(7) Spina di rete
(8) Cavo di prolonga
a) varia secondo il Paese
Dati tecnici
| Tagliasiepi | UniversalHedgeCut 50 | UniversalHedgeCut 58 | UniversalHedgeCut 60 | |
| Codice prodotto | 3 600 HC0 5.. | 3 600 HC0 7.. | 3 600 HC0 7.. | |
| Potenza assorbita nominale | W | 480 | 480 | 480 |
| Numero di giri a vuoto | \( \text{min}^{-1} \) | 3400 | 3400 | 3400 |
| Lunghezza di taglio | mm | 500 | 600 | 600 |
| Apertura dente | mm | 26 | 30 | 30 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 3,5 | 3,7 | 3,7 |
| Classe di protezione | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
| Numero di serié | Vedi targhetta del tipo sull'apparecchio per il giardinaggio | |||
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
| Tagliasiepi | AdvancedHedgeCut 65 | AdvancedHedgeCut 68 | AdvancedHedgeCut 70 | |
| Codice prodotto | 3 600 HC0 8.. | 3 600 HC0 9.. | 3 600 HC0 9.. | |
| Potenza assorbita nominale | W | 500 | 500 | 500 |
| Numero di giri a vuoto | \( \text{min}^{-1} \) | 3400 | 3400 | 3400 |
| Lunghezza di taglio | mm | 650 | 700 | 700 |
| Apertura dente | mm | 34 | 34 | 34 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 4,0 | 4,1 | 4,1 |
| Classe di protezione | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
| Numero di seriè | Vedi targhetta del tipo sull'apparecchio per il giardinaggio | |||
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potanno variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60
AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70
| Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente: | ||||
| Valori di emissione acustica rilevati conformamente a EN 62841-4-2:2019 | ||||
| - Livello di pressione acustica | dB(A) | 69 | 69 | 69 |
| - Livello di potenza sonora | dB(A) | 90 | 90 | 90 |
| - Incertezza della misura K | dB | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemate alla EN 62841-4-2:2019 | ||||
| - Valore di emissione dell'oscil-lazione ah | m/s2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| - Incertezza della misura K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente:
Valori di emissione acustica rilevati conformamente a EN 62841-4-2:2019
| - Livello di pressione acustica | dB(A) | 71 | 71 | 71 |
| - Livello di potenza sonora | dB(A) | 92 | 92 | 92 |
| - Incertezza della misura K | dB | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformamente alla EN 62841-4-2:2019
| - Valore di emissione dell'oscil-lazione \( a_h \) | \( m/s^2 \) | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| - Incertezza della misura K | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i sono stati misurati secondo una procedura di controllo standardizzata eiosocco essere utilizzati per il confronto di un elettROUTensile con un'alto.
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i possono essere utilizzatianche per una valutazione temporanea della sollecitazione.
Durante l'effettivo impiego dell'elettroutensile le emissioni di oscillazioni e le emissioni acustiche sono differire dai valori dei dati indicati in funzione del modo in cui l'elettroutensile viene impiegato e in modo particolare dal tipo di pezzo da lavorare; e - per la necessità di definire misure di sicurezza per la protezione dell'operatore, che si basano su una valutazione della sollecitationa da vibrazioni durante le effettive condizioni di impiego (a riguardo devono essere tenute presenti tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i tempi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui lo stesso è accesso ma funzione sulla sollecitatione).
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-4-2:2019.
Il livello di rumore stimato A dell'elettroutensile ammonta normalmente: livello di pressione acustica 75 dB(A); livello di potenza sonora 95 dB(A). Incertezza della misura K = 2,0 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformmente alla norm EN 62841-4-2:2019:
$$ a _ {h} = 2, 5 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}, $$
Impiego
Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Accensione/spegnimento (vedi figure C e D)
Per l'accensione premere innanzitutto il pulsante di sicurezza (3) e tenerlo premuto. Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (2) e tenerlo premuto.
Per lo spegnimento rilasciare il pulsante di sicurezza (3) e successivamente l'interruttore di avvio/arresto (2).
Funzione sega
Nonostante l'apertura dente per taglio rami è permessa fina a 0.20mm , la punta della lamà è concepita per tagli fino a 0.25mm
Lavoro con la tagliasepi (vedi figura E)
Muovere uniformamente in avanti la tagliasepi sulla linea di taglio. La lama a doppio taglio permettere di tagliare in entrambre le direzioni oppure mediante movimenti pendolari da una parte all'altra.
Tagliare prima i lati della siepe e poi il bordo superiore.
Per otteneri lati diritti, raccomandiamo di tagliare seguito la direzione della crescita partendo dal basso e proseguito
verso l'alto. Tagliando dall'alto verso il basso, i ramoscelli più sottili si spostano verso l'esterno provocando in quello modo punti sottili oppure buchi.
Per poter infine tagliare uniformmente il bordo superiore, tendere su tutte la lunghezza della siepe un'apposita corda di riferimento regolata all'altezza che si ritiene necessaria.
Prestare attenzione affinché non vengano tagliati oggetti come ad es. fili metallici. Le lame oppure l'azionamento ne potrebbero essere danneggiati.
Individuzione dei guasti e rimedi


| Problema | Possibili cause | Rimedi |
| La tagliasiepi non funziona | Tensione di rete assente | Controllare ed inseire |
| Presa elettrica difettosa | Utilizzare un'altra presa | |
| Cavo di rete danneggiato | Controllare il cavo di rete e qualora fosse danneggiato contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | |
| Cavo di prolunga danneggiato | Controllare il cavo di prolunga e sostituirlo qualo-ra fosse danneggiato | |
| Il fusibile è scattato | Sostituire il fusibile | |
| La tagliasiepi funziona con interruzioni | Cablaggio interno dell'apparecchio per il giardinaggio difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
| Interruttore di avvio/arresto difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | |
| Il motore è in funzione, le lame restano ferme | Guasto interno | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
| Le lame divertano bol-lenti | Lama alla filo | Far'affare le lame |
| La lama ha delle tacche | Far controllare le lame | |
| Troppo attrito a causa della mancanza di lubrificazione | Spruzzare con olio lubrificante | |
| Vibrazioni/rumori ec-cessivi | Apparecchio per il giardinaggio difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Prima di tutti gli interventi al prodotto staccare la spi- na alla presa di corrente.
- Tenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non appoggiare nessun altro oggett oull'apparecchio per il giardinaggio.
Tenere il prodotto e le fessure di ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non spruzzare mai il prodotto con acqua.
Non immershere mai il prodotto in acqua.
Immagazzinare il prodotto in unosto sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sul prodotto.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il prodotto.
Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostuire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provengano da Bosch.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concennti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul situ www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
42|Nederlandsls
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente prodotti, accessori ed imballaggi dismissi.

Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, i prodotti diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Nederlandsls
Pornire/oprire (vezi figurile C sì D)
Pentru pornire dapasa'i mai intai blocajul de conectare (3) si mentineti-l apasat. Apasa'i apoi intrerupatorul pornit/oprit (2) si tinei-l apasat.
Intretinere, curatare si depositare
cui jiljui jui jui g g
jLg jg g C g Ug g Ug iS g
g0j
y
jI uu oLo g jLgolgJauoJluoJlji
山jI l qJ .J Jg j Jl j
LdS o laawl jlao bJ
GaiIgSdLw
15uuiL 15JU (jUgS Uu)U
Gai dLliwIdujrggUg g
jI yJy jIyJyabI lyolwssijg
gjL gj dgi jjbi jg yolkws
.iiS o laiw Uggoa 16 dyw g
gwholai liabilisiwlyjjuyu jS
.iiS Lai SjI ol Siw s Liqil dS
cwsgJLjLSpKimI JSLsIJjI
gai jiuaba oolag dijp sao
wJgUjIgUoUJgUjIjU.
.1Jl 1jgl jg jj jiao g jq
g lijui jai daa suii jiuabil
oawuajugaaoljLspolkimLaew
wai jolj gbydJgssuS Jw.