ROTHENBERGER R600 - Machine tool

R600 - Machine tool ROTHENBERGER - Free user manual and instructions

Find the device manual for free R600 ROTHENBERGER in PDF.

📄 204 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice ROTHENBERGER R600 - page 18
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about R600 ROTHENBERGER

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Machine tool in PDF format for free! Find your manual R600 - ROTHENBERGER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. R600 by ROTHENBERGER.

USER MANUAL R600 ROTHENBERGER

EN Instructions for use

To adjust the handle

ROTHENBERGER R600 - To adjust the handle - 1
R650

E Carry Position

ROTHENBERGER R600 - E Carry Position - 1

ROTHENBERGER R600 - E Carry Position - 2
R750

ROTHENBERGER R600 - E Carry Position - 3

Start / Stop

F

ROTHENBERGER R600 - Start / Stop - 1
START->

ROTHENBERGER R600 - Start / Stop - 2

ROTHENBERGER R600 - Start / Stop - 3
START<-

ROTHENBERGER R600 - Start / Stop - 4
STOP

G Operating

ROTHENBERGER R600 - G Operating - 1
1

ROTHENBERGER R600 - G Operating - 2
2

ROTHENBERGER R600 - G Operating - 3
3

ROTHENBERGER R600 - G Operating - 4
4

H Care and maintenance

ROTHENBERGER R600 - H Care and maintenance - 1

Replace the clamp jaws R550/R650 I

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 1
1

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 2
2

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 3
3

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 4

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 5
4

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 6
5

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R550/R650 I - 7
6

Replace the clamp jaws R750 K

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R750 K - 1
1

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R750 K - 2

ROTHENBERGER R600 - Replace the clamp jaws R750 K - 3

Intro

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.

DECLARATION EU DE CONFORMITÉ

Manufacturer/ authorized representative signature

ROTHENBERGER R600 - DECLARATION EU DE CONFORMITÉ - 1

ROTHENBERGER R600 - DECLARATION EU DE CONFORMITÉ - 2

ppa. Thorsten Buhl

i. A. Maximilian Gottschalk

Director Corporate Technology Head of New Product Development

D-65779 Kelkheim/Germany

Intro

DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!Bedienungsanleitungitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durchBedienungsfehler errischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!Seite 2
ENGLISH!Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does notcover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!Page 11
FRANÇAISLire attentivement le mode d'emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie estannulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modificationstechniques!Page 20
ESPANOLPor favor, lea y conserve el manual de instrucciones! No lo tire! En caso de daños por erreodes manejo, la garantía queda sin validez! Modificacionesétécnicas reservadas!Pagina 29
ITALIANOPer favore leggere e conservare le istruzioni per l'uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti aderrori nell'uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifièche tecniche!Pagina 38
NEDERLANDSLees de handlending zorgvuldig door en bewaarhaar goed! Niet weggooien! Bij schade doorbedieningsfouten komt de garantieverlening te verrallen! Technische wijzigingen voorbehouden!Bladzijde 47
PORTUGUESQueiram ler e guardar o manuel de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias porutilizaçãoincorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações tícnicas!Pagina 56
DANSKLes betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som mâtteopstā som følege af betjeningsfejl, medfrer, at garantien mister sin gildighed! Ret til tekniskeændringer forbeshides!Side 65
SVENSKALas igembruksanvisingen och Förvara den vall! Kasta inte bort den! Garantin upphör omapparaten har anvants ellert betjänats pà ttt felaktigt satt! Med reservationfor tekniiskaändringar!Sida 74
NORSKLes bruksanvisingen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstär skader på grunn avbetjeningsfell opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeshides!Side 82
SUOMILeu ja sãylä tãma käytöohje! Älä heita pois! Takuu ei kata käytövirheistä aiheutuvia vahinkoja!Oikeudet teknisiiin muutoksiin pidätetään!Sivulta 90
POLSKIInstrukçije oblugi prosze przechyći i zachowac! Nie wyrzucá! Przy uszkodzeniach wynikajacych zbledów oblugi wygasa gwarancja! Zmiany techni czne zastrzezone!Strony 98
CESKYNavod k oblsuze si prosim prěctěte a uschovejte jej! Nevhyazujte jej! V pripe doškozeni-zusobenen chybrou obsluhou zanika zaruka! Technicke zmeñy isou vvhrazen!Strány 107
TURKCEKullanim acijklamalarini lüften dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Cöpe atmayiniz!Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine nedén olur! Teknik dedipiklikfer yapma hakkimizsaklidir!Sayfa 116
MAGYARKérižk, olvassa el es orizze meg a kezelésiutasíst! Ne dojob el! A helytelen kezelésból származo karosodások eseten megszünik a jóttálas! Múszaki vátloztatáskofenntartva!Oldaltol 125
БblITAPCKINpochetete BHMATEHNOи заразете ИНСТРУКИЯТа з ekслноатаць! Heя захьрленуплууншожавай!При有很大остыледевгьсьдст�е на Ненивим пообухвае rapанцураота OTмада!Tekинескиизмений по урEDA сизлочтелов вkomпетенцята phормату рожьб overdит!Сtrapanica 134
ESTUPalun lugege kasutusjuhend lâbi ja hoidke alles! Ängevisake ára! Kä-sitsemisigadest tingitudkahjustusté korral kaotab garantii kehtivuse! Oigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!Lehekülg 144
LIETUVOSPerskaitykite naudojimo instructcija ir pasilikite jo! Neišmeskite! Garan-tija nebus taikoma gedimams,atsiradusiemi del netinkamo naudojimo! Pasiliekama teasé daryti techninius pakeitimus!Pusla-pis 153
LATVIESUKLudzu, izlasiet un uzglabäjet lietoşanas instrukcijul! Némest prom! Ja ir bojājumi ekspluatăcijalskūdas del, garantità zaudé spék! Paturē tehniskas izmainjas!Lappuse 162
EALAHNIKAObnyieç xeiρiαμοι παρακλείσθενα τις διαβάσετε καιν τις φυλάσοσετι! Мγν τις πετόδετε! Εζημieçατοφαλματα xeiρiαμοι τουενα ηέγύŋαπ! Мε επιραλεξη γία τέχνικες αλλαγέζ!Σελίδα 171
PYCCKINIIpontitne INHCTPrykuniо NOэхслугатузей и coхсанье!! Ддя дальnevешю)! CBсчayе пломки INHCTPryменти IS-3-a Hecoьшюденья INHCTPryкши Клиент Траво наOBSCNYЖВANHe NO rapiаNTI! BoЗmosКь.Techніческіп змін\'ні!Сtrapanica 181
中文版请阅读并妥善保存本使用说明书!请勿丢弃!不正当使用所造成的损害不属于保证范围!保留因技术变化而对文档内容进行修改的权利!第190页

InhaltSeite

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

品 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com

10 Entsorgung

1.1 General Power Tool SafetyWarnings 12
1.2 Special safety instructions 13
1.3 Residual risks 14
1.4 Intended use 14

2 Technical Data / Applications 14

3 Scope of delivery 15

4 Power connection 15

4.1 Putting the PRCD switch into operation 15

5 Function of the Unit 15

5.1 Use standard spirals (A) 15
5.2 Fit 8 mm / 10 mm spirals (B) 16
5.3 Fit tools (C) 16
5.4 To adjust handle (D) 16
5.5 Carry position (E) 17
5.6 Safety gloves 17
5.7 Start/Stop(F) 17
5.8 Operation (G) 17

6 Care and Maintenance (H) 18

7 Replace the calmp jaws. 18

7.1 R550-R650(I) 18
7.2 R750 (K) 18

8 Accessories. 18

9 Customer service 18

10 Disposal. 19

Markings in this document:

ROTHENBERGER R600 - Markings in this document: - 1

Markings in this document!

This sign warns against the danger of personal injuries.

ROTHENBERGER R600 - Markings in this document! - 1

Caution!

This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment.

ROTHENBERGER R600 - Caution! - 1

Call for action

1.1 General Power Tool SafetyWarnings

ROTHENBERGER R600 - General Power Tool SafetyWarnings - 1

WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your electrically-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors only, use an extension cords suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A momentary lack of attention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

1.2 Special safety instructions

Use only the appropriate guide glove to guide the spiral (for example, rivet glove left 72120, right 72121). Do not continue to use a damaged rivet glove. (A rivet glove is not personal safety equipment according to 2016/425/EU - see also 5.6).

When using the rivet glove, make absolutely sure also to wear a disposable latex glove under the rivet glove for hygienic reasons. (Do not continue using a damaged latex glove.)

The spirals must be removed completely from the holding cage before machine is turned on.

Wear rubber boots (for insulation) when performing cleaning work.

Before inserting the plug into the electrical socket, make absolutely sure that the pipe cleaning machine is switched to 0 or OFF.

Whenever using electrical devices, always observe the specified voltage and generally work with a protective tube and safety gloves.

Choose the right tool for the clog and for the pipe diameter to be cleaned, in order to prevent the tool from hooking into the clog and the spiral from ejecting from the pipe.

To prevent damage, use this machine and its accessories only to clean waste water pipes — never chimneys, wells, etc.

To prevent damage to the pipes or pipe bends, do not modify tools by whetting them, etc..

Use a camera system to spot the cause of the pipe clog.

Only work on perfect lines installed according the "VDE regulations".

The spirals must never run over the guide tube!

Mechanical pipe cleaning should always be undertaken from above in the direction of the stop plug.

Ensure that no water taps leading to the pipe to be processed are actuated during the pipe cleaning. Congestion can occur here!

During pipe cleaning never leave the machine unobserved!

ROTHENBERGER R600 - Special safety instructions - 1

Protective covers: All rotating parts are made safe through use of protective covers.

Removal and/ or operation without these protective covers is strictly forbidden!

Secure the operation site (the road, the shaft) so that no uninvolved persons suffer injuries and always cover open shafts or gullies.

Check the area to be investigated with a gas warmer for the presence of poisonous or explosive gases!

The machine and the accessories should be cleaned and disinfected after every use.

The recommended personal protective equipment should be worn whenever any work is done: Safety helmet, safety shoes, safety vest!

The hands should be cleaned and disinfected after every activity; there is increased risk of infection by pathogens!

1.3 Residual risks

Even when observing all of the safety instructions there are still some residual risks remaining, for example: spirals can overturn (create a loop if the operating arc is too large) thereby creating the risk of clamping. Spirals under tension can spring out of the pipe ~ a risk of injury!

1.4 Intended use

The pipe cleaning machines may only be used to clean pipes of the following diameters:

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

The pipe cleaning machines are only designed for short term operation and may therefore only be operated without interruption for a maximum of 15 minutes! Do not use this product in any other way as stated for normal use!

2 Technical Data / Applications

Voltage 230-240V,50Hz,110-115V,50-60Hz

R550 R600 R650 R750

Article number: 230V 72686 72687 72688 72689

110/115V 72631 72869 72633 72634

Output P1 (W) 440 690 1350 1400

Operating speed (^-1) 575 460 620 460

Weight (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5

Spiral size (mm) 16 16/22 16/22 22/32

Spiral size with accessories (mm) 8/10 8/10 8/10 8/10 8/10

Max. working length (m) 40 60 65 80

Pipe diameter working range (mm) 20-100 20-150 20-150 20-200

Protection type IP X4 IP X4 IP X4 IP X4

Noise pressure level L_pA .. 753.753803.803

Sound power level L_WA K863.863913.913

The noise level during operation can exceed 85 dB (A). Wear hearing protection!

Measured values determined in accordance with EN 62841-1.

Vibration total value m / s^2 | K............< 2,5 | 1,5 ....< 2,5 | 1,5 ....< 2,5 | 1,5 ....< 2,5 | 1,5

The Vibration Total Value quoted in these instructions and the quoted noise emission values were measured according to standardized measurement procedures and can be used to compare one electric power tool with another. They can also be used to make an initial estimate of the loading.

ROTHENBERGER R600 - Technical Data / Applications - 1

The quoted vibration and noise emissions can vary during actual use of the electric power tool dependent on the way in which the electric power tool is used, in particular what type of workpiece is being processed. Establish additional safety measures to

protect the operator which are based upon an estimate of the vibration loading during the actual usage conditions (in doing so taking account of parts of the operating cycle, for example times in which the electric power tool is switched and those in which it is switched on but not running under load).

3 Scope of delivery

  • Pipe cleaning machine
  • Guide tube
  • Operating manual

4 Power connection

Connect only to the single-phase alternating current indicated on the rating plate. Connect only to sockets with protective contacts. The machine must be operated only through a ground fault circuit with max. 10 - 30mA rated leakage current.

Always perform the operational test before starting up the device. If there is a repeated failure, have the connected device inspected.

Please keep in mind that this device cannot replace fundamental safety precautions. To prevent life-threatening hazards, be sure to use electrical devices only as intended.

Reliable personal protection against electric shock. Fault currents are recognized in a fraction of a second, and the current supply is immediately interrupted. The risk to humans and animals is drastically reduced.

  • Never use the electric tool without a PRCD.
  • The plug or electrical cord should be replaced only by the manufacturer of the electric tool or by its repair service.
  • Keep water away from electrical parts of the electric tool and from people in the work area.

4.1 Putting the PRCD switch into operation

ROTHENBERGER R600 - Putting the PRCD switch into operation - 1

Only suitable for AC current! Note the mains network voltage!

Perform the following test procedure on the PRCD switch before every putting into operation of the device:

  1. Connect the PRCD plug connector with the socket.
  2. Press on RESET. The indicator switches to ON.
  3. Pull the plug connector out of the socket. The display switches itself off.
  4. Repeat 1. and 2.
  5. Press on TEST. The indicator switches itself off.
  6. Press on RESET to switch the device on.

ROTHENBERGER R600 - Putting the PRCD switch into operation - 2

These protective device protect against faults in the attached device, not against such faults in the preceding plan!

5 Function of the Unit

5.1 Use standard spirals (A)

The possible spiral diameters and spiral lengths that may be used are set out in the section entitled Technical data.

The spirals can be connected together at the coupling and subdivided again afterwards into segments using a separating pin; to do this insert the release wrench into the bore hole in the coupling and remove the coupling to the side.

Only use spiral sections for as long as is actually necessary! Do not use deformed spirals!

Remove the spirals from the interior of the holding cage.
Push the spiral through the machine.
Attach the protective hose from the rear onto the machine and check the lock of the locking bolt.

Always use the protective hose. The protective hose acts as a vibration-damping guide for the spirals, as a dirt holder and guard, also as a safety element for the operating personnel and prevents uncontrolled banging!

5.2 Fit 8 mm / 10 mm spirals (B)

For small bore pipes and pipe bend used 8mm or 10mm spirals (optional accessories).

Pull the spirals approx. 30~cm out of the adapter magazine.
Push the adapter magazine into the machine from the rear and secure it. To brake the adapter magazine pull the lever as far upwards as possible.

5.3 Fit tools (C)

For first use to unfasten the plugging only use the drill with the smallest diameter and drill out the plugging hole for the first time. If the plugging hose has been bored or is opened and liquid begins to flow out, complete drilling out of the plugging hose with the largest possible adapted drill. If the plugging is now released, flush out and where possible, clean the pipe wall using a chain centrifuge drilling tool (where possible with water flowing through).

Depending on the type of blockage various tools may be secured to the standard spirals.

ROTHENBERGER R600 - Fit tools (C) - 1

Straight drill: to establish the type of blockage

Club drill: can be used for minor textile and cellulose blockages as a result of its flexibility. The club shape enables it to get into tight pipe bends

Funnel drill: this is specifically used for textile and cellulose blockages. Its funnel-shape design gives this tool a large action range and allows it to be used as a tool to return spirals that have been trapped in the pipe

Fork cutting head: to remove grease deposits or shred lumps and similar materials

Shovel head drill: special bent tool for sludge or sand deposits

To secure: push the tool into the coupling until it engages.

To remove: push the release wrench into the hole and slide the tool sideways out of the coupling.

5.4 To adjust handle (D)

R650:

The handle can be fitted either at the top or at the side.

Move to the side position: Push the sleeve downwards, pull out the lever and insert it into the side opening.
Move to the top position: Pull out the lever, pull the sleeve downwards, insert the lever and lock the sleeve again.

R750:

The handle can be turned forwards to allow the machine to be pulled more easily.
Push the sleeve downwards, pull out the lever, turn it through 180^ and insert it again.

ROTHENBERGER R600 - R750: - 1

Turn the knurled bushing for securing or blocking and check that the clamping lever cannot be pulled!

5.5 Carry position (E)

The handle can be locked for carrying. To do this push the handle and pull the lock. To release the lock, press the handle briefly.

5.6 Safety gloves

Information brochure on safety gloves according to EU guideline 2016/425/EU. Appendix II, Section 1.4 for minimal hazards only.

This pair of gloves is exempted under Chapter II, Article 8, Paragraph 3 of the prototype test and is assigned to Category 1. From this it is assumed that their effectiveness against minor hazard-free risks has been perceived.

The protection class is determined by the requirements, which may be of a mechanical, chemical or thermal nature or due to similar influences that do not call for a Category 2 protection class. A risk analysis must be carried out through a wearer trial if the required size is to be specified so that the glove fits. When using accessory parts, such as undergloves, it should be noted that function may be negatively affected.

The gloves must be properly stored, i.e. in boxes in dry spaces. Influences such as humidity, temperature, light and natural changes in materials over time may lead to changes in the characteristics. A shelf life cannot be specified, because that will depend on the the degree of wear, and the amount and location of use.

Care with commercially available cleaning utensils (e.g. brushes, polishing cloths, etc.) is recommended. Washing or chemical cleaning requires prior consultation with an authorized technical workshop.

The manufacturer can accept no liability for changes in the characteristics. Before each time the gloves are used, check to make sure they are intact.

5.7 Start/Stop(F)

Switch the motor on and off at the switch:

ROTHENBERGER R600 - Start/Stop(F) - 1
Motor off

ROTHENBERGER R600 - Start/Stop(F) - 2
Turn clockwise; remove blockages

ROTHENBERGER R600 - Start/Stop(F) - 3
Turn anti-clockwise, return jammed spirals

Start the spirals turning by pressing the handle.

5.8Operation (G)

ROTHENBERGER R600 - 5.8Operation (G) - 1

Please ensure that the protective hose is attached to the machine!

Insert a suitable spiral, secure the protective hose and secure a suitable tool.
Position the machine max. 50~cm in front of the opening of the pipe you wish to clean. Set the machine to turn clockwise at the On/Off switch.
Insert the spiral approx. 50~cm into the pipe. Press the handle. The spiral will start to turn.

Guide the spiral only with the supplied special safety glove!

ROTHENBERGER R600 - 5.8Operation (G) - 2

Release the handle and push the spiral further into the pipe. Repeat this process until you feel resistance; this means you have reached the blockage!
Pull the spiral out of the machine until the spiral is prestressed into a bend (working bend).

Do not create an operating arc which is too big - a risk of injury!

Press the handle and press the spiral against the blockage using the working bend.
When the spiral has moved into the pipe so far that the working bend is relieved, pull the spiral out of the machine and form a new working bend.
Repeat the process by pulling forward and backwards until the blockage has been removed, then release the handle and pull out the spiral.

If it does not move easily, press the handle and allow the spiral to turn briefly.

If the movement is very stiff, please ensure through clockwise and anticlockwise rotation that the spirals do not jam during locking (clockwise rotation) and releasing (anticlockwise rotation).

ROTHENBERGER R600 - 5.8Operation (G) - 3

If the tool becomes fastened to the blockage, release the handle and switch the machine to turn anti-clockwise!

Using a back and forth type motion and clockwise and anticlockwise rotation of the spirals, release the tool from the plugging while the hand lever is depressed.

6 Care and Maintenance (H)

ROTHENBERGER R600 - Care and Maintenance (H) - 1

Pull out the mains power plug before performing any servicing and maintenance!

Grease the machine with universal grease at the two lubrication points.

Lubrication point I: daily or after every use.

Lubrication point II: every 100 hours of service. Unscrew the left cover to access this point.

The device should be handled carefully and cleaned regularly.

The spirals and tools should be cleaned and preserved after every use. We recommend use of our special care product "ROWONAL".

ROTHENBERGER R600 - Care and Maintenance (H) - 2

All servicing, maintenance and repair work may only be performed by ir-structured specialist personnel!

7 Replace the calmp jaws

If the spirals no longer turn during operation and slip the clamping jaws are fouled with grease and must be cleaned or replaced if worn.

7.1 R550-R650 (I)

Unscrew the right cover.
Remove the sealing stopper. Undo the lock nut and undo the adjusting screw until the clamp jaw springs are no longer stressed.
Pull the handle upwards and hold it in this position. Remove the clamp jaws. Press the clamp jaws together to release them.
Fit new clamp jaws.
Tighten the adjusting screws until the max. spiral diameter can still be inserted. Tighten the lock nut and insert the sealing stopped.
Secure the cover.

7.2 R750 (K)

Remove the cap with the two front screws.
Individually take out the clamps from the front. Then clean the housing and insert new clamping jaws one by one.
Screw on the cover and tighten the cover screws.

8 Accessories

You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com

9 Customer service

The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or online) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RO SERVICE+ online: +49 (0) 61 95/800 8200 +49 (0) 61 95/800 7491 × service@rothenberger.com - www.rothenberger.com

10 Disposal

Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly disposal of the non-recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.

For EU countries only:

ROTHENBERGER R600 - For EU countries only: - 1

Do not dispose electric tools with domestic waste. In accordance with the European Directive 2012/19/EU the disposal of electrical and electronic equipment and its implementation as national law, electric tools that are no longer serviceable must be collected separately and utilised for environmentally compatible recycling.

Table des matieres Page

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

品 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

1.3 Riscos residuals

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

5.3 Inserir as ferramentas (C)

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

Obroty robocz (min1) 575.460.620.460

Aşağida kullananan "Elektrikli el aleti" kavramı ile akım Şebekesine®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®. <|im_start|>assistant (¯aglianti kablolu) ve batarya ile calisan elektrikli el aletleri (aglianti kablosuz) ifade edilmektedir.

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

Maksimum is boyu (m) 40.60 .65 .80

Calisma sahasi boru capi (mm) 20-100...20-150...20-150...20-200

Korumatipi IPX4 IPX4 IPX4IPX4

Ses basinc duzeyi dB (A) LpA KpA 75 3 .75 3 .80 3 .80 3

Ses gucu (akustik) duzeyi dB (A) LwKw.86 3..86 3.91 3.91 3

HaIraHe Ha 3Byka dB (A) LpA | KpA.75 | 3 .75 | 3 .80 | 3 .80 | 3

3BykoBa MouHocT dB (A) LwKw86 3 86 3 91 3 91 3

HnboTo Ha wum npn ekcnnoataun MoKe Da npeBnwn 85 deu6ena (A). Da ce hocrT ymoOpnpdna3n cnUwank! N3mepenhte ctoHoctn ca onpeJeHn cbo6pa3Ho ctaHapTa EN 62841-1.

O67a cToHocT Ha Bn6paunTe m/s² | K..< 2,5 | 1,5 ....< 2,5 | 1,5 ....< 2,5 | 1,5 ....< 2,5 | 1,5

IocoueHnTe B Te3n HNCTpyKuIN O6U IN CTOHOCnHa Bn6paunTE N CTOnHOCTn Ha Wy-MOBnTe emncn Ce n3MepBaT Ype3 CTAHdapTu3npaHa npOceDypa 3a n3MePBAHe N MOra T da 6bDat n3NoJ3BaHn, 3a Da cpaBn EeIN eNEKtpueckn HNCTpyMeHT C dpyr. Te Morat cbso TaKa da ce n3NoJ3BaT 3a PpeDbapITeJIHa OcEHka Ha HATOBapBaHeTo.

IocoueHnte emncn 3a Bn6paunn uym moke da Bapupat no BpeMe Ha DeiCTBNTeJIHaTa yNtpe6a Ha eJektpoHnHCTpyMeHTa, B 3aBNCIMOcT OT TUNa HauHnA, NO KOnTO ce n3noJ3Ba eJekTPoHnHCTpyMeHTbT I NO-CneuaHNO KaKbB TIN DeTaJl Ce N3pa6oTbA. OnpeJeTe DoJbHNHeTNn PpeJNa3Hm MepKn 3a 3aUnTA Ha NoTp6bTeJIa, KOINTO ce 6a3npaT Ha OueHKaTa Ha HATOBAPBaHeTo OT Bn6paunn IO BpeMe Ha DeiCTBNTeJIHnTE YCIOB8ra 3a yNtpe6a (pni TOBA Tpr6Ba Da ce B3emAt NOD BHIMaHne BCNUK eTAnn Ha pa6oTHnU cIKbJ, HApnpMep BpeMeHa, B KOnTO eJekTPoHnHCTpyMeHTbT Ce n3KJIIOUba N TaKINBa, B KOnTO e 6bl BKIOUeH, Ho pa60Tu 6e3 HATOBAPBaHe).

3 06xbat Ha docTaBkata

  • MaunHa 3a nouchBahe Ha Tpb6n
    -Boedeua Tpb6a
  • PьковоДCTBO 3a o6cnyЖbaHe

4 EneKtpo3axpaHbAHe

Ja ce Cbpb3Ba cAmo KbM eHnOpa3OB npomeHnB TOK n npn 3aadaeHOTo Bbpxy Ta6eKata 3a MoHocCTTa MpeXOBO HanpeXeHne. CbpbXeTe cAmo KbM 3a3emEH KOHTaKTTH KytTN.

MaunHata Tp6Ba da 6bJe ekcnnoaTnpaHa cAmo Cbc 3auntEn npeKbcBau C MaKC. HOMHaJIeH octaTbueH ToK 10 - 30 mA.

IpeN BcAko BbBexJaHe B eKcnNoaTaun, n3BbPwBaIe Te TecT Ha cyHKnOHaHnocTt. Iprn NobTopeH OTka3, npOBepTe CBbp3aHnYpei.

MOnIa,ObbPHeTe BHMaHHe,Ye To3n Upei He MoKe Ja 3aMeHN OCHOBHTe MepKn 3a 6e3oNaCHocT.3a Da N36BerHeTe OnaCHocT 3a KINBOTa,BHHaN BHMaBaIte 3a IpaBnHOTO n3NoJI3BaHe Ha eNeKTpoyPeDNTe.

HaedexnHa nepcohaJHa 3aunTa OT Onacn TOKOBu yapn. YteHnTe TOKOBe Morat da 6bDat OTKpntu 3a qactn OT cekyHdaTn u 3axpaHbaHeTo Behdara da 6bde npekbcHato. OnachocTta 3a Xopa N JKBOTHn E DpaCTNuHO OrpaHueHa.

  • EneKtpoHCTpyMeHTbT He Tp86Ba Da ce n3noJ3Ba HnKora 6e3 DoCTaBeHOTO yCTPOIcTBO 3a OCTaTBueH TOK.
  • 3amhaTHa Hcncena nnn 3axpaHbuaaKa6e n e BnHaI da ce n3BbpuBa OT npOn3BOoNTela Ha eNekTpOHHCTpyMeHTa nn HerOB cepBn3eH ueHTbp.
    -Да He ce NO3BOJRAdoCTbna Ha BOda Do eNEKtpoPpOBOJUHTe eMeHTn Ha eNEKtpoHnCTpyMeHTa, KaTOn IdoCTbna Ha Xopa Ha pa60THOTmRcTO.

4.1 NycKaHe B eKcnIooataaHa Na npeKbCBAu 3a OcTaTbUeH TOK

Cama 3a npomehnB TOk! Cna3BaIte MpekoBTo HappeKeHne!

IpeN BCaKO nysKaHe B EKcPiOaTaun Ha ypeJa N3BbPWBaIe CJIeHNTe TectObe Ha npEkbCbAua 3a OCTaTbUeH TOK:

  1. Cbpxte ukepa Ha yctpoiCTBOTO 3a OCTaTbueh TOK B KOHTaKTa.
  2. HatncheTe RESET. Noka3aHHeTo CBeTBA BKJI.
  3. ɪnʌkʌŋʊeTe ɪzɛnceJæərʌtɑkʌtæ.ɪpɔkaɪaɪnɪeTæ CɪnʌkʌŋʊvæBa.
  4. Nobtopete 1. n 2.
  5. HatncheTe TEST. Nokaahne ce n3KJIIOyBa.
  6. HatncheTe RESET, 3a da BknHouHte ypeHa.

ROTHENBERGER R600 - NycKaHe B eKcnIooataaHa Na npeKbCBAu 3a OcTaTbUeH TOK - 1

ToBa npEa3Ho npncnoc6JeHne npEa3Ba OT rpeKb B Cbbp3aHna ype, a He cpeu TaKNaB B npExxOHDHOyCTpOJCTBO.

5 ΦyHKUHa yCTpOYCTBOTO

5.1 NocTaBЯHe Ha cTaHdapTHn cnIpaJIIn

(A)

Pa3Mepnte n IbJIKHNHTe Ha cnpaNTe, KOITOMOKeTe da n3nOJ3BaTe 3a ONIcaHn B pa3JeTexNueckn DaHHN.

CnnpaHrTe Morat da 6bDaT CbPkaT c KynIyHra n da 6bDaT OTHOBo pa3deJeHn Ha OTdJIHn elemEn T c NOMOHTa Ha pa3deJnteHn UΦT. MaunHnte pa6OTar Ha npHcUHa "ceKUnOHnKa6eN" - T.e. CbP3BaT ce camo ToKOBa CnnpaNN KOkOTO ca Heo6xOdIMN.

CbeHHeTe TOnKOBa Yactn, OT KOJIKOTo HMaTe HyXda B DeIcTBtEJIHOCT! He n3noJ3BaIte deOpMnpaHn cnpaHn!

→ N3BaTeTe cnpaNaTa oT nbpKaHa 3a cnpaHn.
IpokapaaiTe cnpapanaTnpe3 MaunHaTa.

NocTaBeTe 3aunTeH uayx OT3ad Bbpxy MaunHaTaN KOHTpOInpaIe 6NOKIpOBkata Ha cnKcaTopa.
I3noJ3BaIte Mapkya BnHa! MapkybT 3a cnnpanCnyxN KaTO HAMJIBAU, Bn6paunTe BOdaq, KOITo npedna3Ba 06cnykbaunepcoHAn OT HapaHraBnHn O T XbpyaMbpcotnOT OTNyBaHnKaHaN IN pedeOTbPaTBA HeKOHrpoNpauh ydap!

5.2 NocTaBHe Ha 8 MM / 10 MM cInpaJIN

(B)

Ipn TeCHn Tpb6n nIITp6Hn DbIe cN3noJI3BaT 8 MM nIIN 10 MM cIIpaIaN (DOnbJIHHTeJIHN npHaadneKHOCTN).

→Издьрайе около 30сm.от спралata ot aадantopa.
MoNTnpaIte aIaToppa Ha MrcToTO Ha BOeUaTa Tpb6a Ha Mapkyu. 3a da ce n36erHe BbPTeHe no INepuHa aIaToppa e npEdbIeHa peryInpyeMa cNIPAka Ha MaunHaTa. CnIPAHOTo DeIcTBHe ce NoCTnra c NOBdIraHe Ha pbUHRA loCT B KpaHOBbHsHO pNOJKeHne.

5.3 NocTaBЯHe Ha HnHCTpyMeHTn

(C)

Припьрвонанна унотpe6а 3а осбобождаване на 6локирвкata N3ЮЛЗВаTe caMo CBpeДЛOTО C ha-малкя димаMeТьр и NBpBO pa3пpo6иTe 6лokирвкata. Ako toraba 6лokирвкATA e npo6nta nIN OTBOPeHa n 3anOчne n3TuaHe, pa3пpo6иTe hAnbIHO 6лokирвкATA C Bb3MOxHо Ha-гOLAMOTO CBpeДЛ. Ako Toraba 6лokирвкata ce OCBO6Oni, npOMnTe n NOYCTe TcEHnTe Ha Tpb6NTe CbC CBpeДNoBvueH INHCTpymEHT C ueHTPO6exHa BepnA, aKO pa3noJarate C TaKbB (PnB B3MOxHOC T c Teuasa BOda).

CnpoeBnDaHa3anyuBaHeTo Ce n36upa Hai-efnkacnna HNCTpyMeHT n Ce MOHTupa Ha CTaHdapThata cnnpana.

ROTHENBERGER R600 - (C) - 1

NouchBaUHCTpyMeHT - npaB: NOxOJa3a yCTaHOBBAHe Ha BuaHa 3anyuBaHTo

ROTHENBERGER R600 - (C) - 2

NouchBaUHCTpyMeHT - KereI: 6naOdapeHne Ha CBOrTa rBKBaOCTe IooXoJa3a ynoTpe6a npn neKn 3aJpbcTBaHnC TeKCTnJIHN n cJeLyIO3HN N3dEJIIN

ROTHENBERGER R600 - (C) - 3

NouchBauchpymeHT- cyHn: n3noJ3Ba ce 3a 3aDpbcTBaHnC TeKCTuHn u cIyIyo3Hn I3dJIy. Moxe da 6bJe n3noJ3BaH n 3a n3BaXdaHe Ha OCTaHaHn B Tpb6aTa NHCTpymeHTn.

ROTHENBERGER R600 - (C) - 4

NoHCTBaU HNcTpymeHT - 0pe3a: NOxOJaU 3a N3CtbpRbAHe Ha MaCTHn OTIaRaHn, KaTOn I3a HapraBaHe Ha napcaJn I npytn Noo6Hn

ROTHENBERGER R600 - (C) - 5

NouchBaUHcTpymENT-Jonatka:IN3NOJ3BaCe 3a KaJIHN INpeCbYJINBn OTlaRaHn

MONTAX: BkapaTe n36paHnI INCTpyMeHT cTpaHnUHO B cBeiHnTEJIHnE eneMeHT Ha cnipapana.

Demontax: BkapaTe KIOUa 3a cnpaBn B CtpaHnHnO TBOp N3BaJeTe HCTpyMeHTa OT CbeHNHTeJIHnEneMeHT.

5.4 PbyeH noct (D)

R650:

PbHnT loCT moKe IIO n36Op da ce MOHTnpa OTrope NIN CTpaHnHo.

→ CtpaHnueH MoHTaX: HATncHeTe BtYlKaTa, n3BaJeTe JocTa n ro BKapaTe B cTpaHnUHnO TBOP.
TopeH MoHTaK: N3BaTe Te JIOCTa, HATNCHeTe BTyIkaTa, BKapaTe JIOCTa N 3actOnopeTe BTyIkaTa.

R750:

PbHnT NoCT MoKe Da ce 3aBbptn HAnpei Taka yDo6Ho Da ce Dbpna MaunHaTa.
→HaTnCHHe BtUkata, n3BaTe JIOCTa, n3BbPTe Ro Ha 180° n ro 3actOnOpTe OTHOBO.

ROTHENBERGER R600 - R750: - 1

3aBHTeTe BtUkca c pe36a 3a ocNrypBaHe pecn. 6IokpaHe n ce yBepTe, ye pbKOxBaTkata He MoKe da 6bJe n3TerIeHa!

7 CmHa Ha YeJIIOCTHTe

Ako cnnpanata He ce Bbptn nn Ce nbb3ra no Bpeme Ha pa6ota, 3aterateenHte yeJIOCTn ca 3ambpceHn CbC Cma3ka n Tpr6Ba da 6bdat NouchTeHn nn Ca n3HOceHn n Tpr6Ba da 6bdaT CMeHeH.

7.1 R550-R650(I)

→ Cbaane Dechna Kaanak.
→ ɪЗbaɪteɪeɪtənɪ pa3BniTe raiKaɪta. Pa3BniTe BnHTa 3a hʌcTpoɪka ᵩo ocBɔðkʌdaBaHe Na npyKniHnte Ha yεJIIOCTnteɪ nɪ3Baɪteɪe yεJIIOCTnte.
→ДрьнHeTe JIOCTa HaropeиИЗВадeTe YeJIIOCTnTe,HaTUNCKaIKn IeEdHa KbM dpyra.
→ NocTabeTe HOBNTe YeJIIOCTN.
3aBbptete BnHTa 3a HacTpoKa DoKaTo Ce NoCTnHe cyHKcNoHaIHO Heo6xOdMOTO 3aTgAHe 3a CnpauHnEeKt npiaToppa. 3aterHeTe raKaTa nocTabeTe TaNaTa.
NocTabete kanaka.

7.2 R750 (K)

→ Pa3BnHTe BnHTa Ha kanaka. (BnHTobete ca cbbp3aHn c kanaka) CbaTe kanaka OTnped C dBata BNHTa.
→ 3BaTe cmo 3aTeaTeHHaTa YenHcT HnpeD. B TaKbB CnyuAoi NoucTe Te Kopnyca HAKpa NOCTaBeTe HOBn 3aTeaTeHN YeHIOCTN.
NocTabete OTHOBO KANaka I 3aTeHHeTe BnHTOBeTe.

8 TexHHueckn npHnAdnHexHoCTn

Moxete da Hamepnte noxodn aKcecoapn B OCHOBnra KaTaNr nn Na www. rothenberger.com

9 OTdEn 3a 06cJnyXBaHe Ha KIneHTN

LcHTPOBte 3a 06cnykBaHe Ha KIneHTn Ha ROTHENBERGER ca Ha Baue pa3noJoxHne 3a CbJeCTBnE (BnKTe cncska B KaTalora nnn OHaAH) n B TEx ce npedarat pe3epBnU qactn n 06cnykBaHe Ha KIneHTa. Iopbuaite BaunTe npnaIeXHoCTn n pe3epBnU qactn npn Baunr CneuAn3npan TbproBeu nn Ha RO SERVICE+ online: +49 (0) 61 95/800 8200

+49(0)6195/8007491 品 service@rothenberger.com-www.rothenberger.com

10 OToCTpaHЯBaHe Ha otnaDbuTe

Yactn OT ypeda ce c bctoarT OT ueHHMaTeepnaJI, KOtO MoaT da CE npedaaT Ha BToPnuHa npepabotka. 3a zeIa ca Ha pa3noLoXeHne oPhiuaJIHn I cepTnФuCupaHn IpeDprrn3a npepabotka Ha OTpaDbUte. 3a Da ce nBbPwN BCNUKo B CbIacyBaHOCT C OKJHaTa CpeDa, 3a OTCpaHraBe Ha Yactnte, KOtO He NOdHexaT Ha BToPnuHa npepabotka KaTO HAp. OTpaDbUte ot eNeKTPOHnKaTa, ce obpHeTe KbM OTROBOPHaTa cnjx6a no Ucctota

Camo 3a cTpaHn ot EC:

ROTHENBERGER R600 - Camo 3a cTpaHn ot EC: - 1

He xBbprIte eJektpOnHCTpyMeHTnte npn DomaHnTe OTnaDbu! CbIpaCHO DnpeKtTBA 2012/19/EU OTHOCHO OTnaDbuO T eJekTpueecko nIeJektpoHNO obOpyDbaHe u HeiHOTo npInIOXeHne B HauNHOHaHNO To 3aKOHoTaTeJICTBO, HEn3PON3BaEMITE eJektpOnHCTpyMeHTn Tp86Ba da ce cbbnpaT pa3JeHNo I da cpezuklnpat B cbOTBeTCTBne C ekOLOrHuHaTa CpeDa.

Sisu Lehekülg

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

Ta unxavnmuata kaopiaou ou wanyv evai oxediaouva mvo yia ouvtoun n eitoupyka kai
ETIOeVWC EITIPTETAI VA Eivai OE AELIOTUPOYIA MOVO TO TLOU yia 15 LETTA xwpic diakotn! Autn n
OuokEUN EITIPTETAI VA XPONIOTIOIEiTAL MOVO OUPWVA ME TNV AVaepoEvn TPOBLETIOpEN
Xpno!

2 TeXVIkαδδouéva/εφαμoyε

Taoon 8iktuou 230-240V,50Hz,110-115V,50-60Hz

R550 R600 R650 R750

Aip0oC oioxoiou:230V .72686.72687.72688.72689

110/115V .72631 72869.72633.72634

Ioxuc P1 (W) 440.690 1350 1400

Aip0oC oTpoovv EpyaoiaC (min1) .575.460.620.460

Bapoc (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5

Méyéθoç σπipáλ (mm) 16 16/22 16/22 22/32

MeyeOoc otipal a eaoaop (mm) 8/10 8/10 8/10 8/10/16

5.3 Xpnoan epyaaleiwv (C)

Kata nTv npwn xpnon yia tnV ateauhepwn aTTO tnV atooppaegxnpoiotoinote mOvo to uikpoTePO e diapetpo tpunavi kai tpunntote yia TPOwn oopa Tnv atooppaeg. Otav exei TpuTTnei n aoixei n atooppaegn kai apxioe i KATIOIA aTTOPTAYIOn, TpuTTNE TANPwC TNV atooppaegn me To MEVAUTepo diaeoiu TpuTTAVI TAOIACI. TOTE, aPOU ELEUeipwTe iTOTe n atooppaegn, aTTOIUVETo OWAIVa kai av Eivai diaeoiu, xnpoiotoinote eva TpuTTAVI TEPiOTpeoEvnc aLuaIDac yia va KAthetaeTE TO ToIXWMA TO WAnv (av Eivai EPIKTTo ME tAUToXpvN pON vepou).

Avaloya Tov tuno nC aTIO paoqns mTOPOUV va OTEPEwOuv diaqopetikc epyaleia oTa OTAVTAPOTIpaA.

ROTHENBERGER R600 - Xpnoan epyaaleiwv (C) - 1

Euuypmao npnvi: Tn avaywpiTou eioouc nC anopaaegns

ROTHENBERGER R600 - Xpnoan epyaaleiwv (C) - 2

Tpunavi Aoo: Aoyw TnC Eukauiaac Tou uToppei va xnpoiuointhetai yia eAoppa anoopaen Uaogua kai Kuttapivn, aou o diauopwpueoc lo36 etipetnei Tnv Poo0nOe OTEVEc kaTuLcs OAnVW

ROTHENBERGER R600 - Xpnoan epyaaleiwv (C) - 3

KwviKO TpuTAVI: XpnoiOIOIEiTai EIDiKa YIA aTIOOpaEIGeIc ME UpaOaKAI KUTapivn. Aoyw Tns KwviKng Tou KAATAOKEUnc auto To EpyaEio Exei Eeyaln ETiPavEia KaLusN Cai MTOpei va XpnoiOIOINeI KAI Wc EpyaEio avaktnons yia OTipal Tou exouv Tapaueive I eOa OTo Owlnva

ROTHENBERGER R600 - Xpnoan epyaaleiwv (C) - 4

Aixawnt konTikk eepa: TnV aTo6eon anToeoew vIcapov ouoiw n Yia TOV TEpaioo paviow kai npopoiov uikow

ROTHENBERGER R600 - Xpnoan epyaaleiwv (C) - 5

Tpunavi tuaopntns Kepaalns: Eioikok aumuwo T epyaia yia aonoeic u Etiakauyn aoanns n amou

MoosocbP1(BT) 440.690.1350.1400

Pabouee yinno oobopoTOB (MnH1) 575.460.620.460

Bec (Kr) ok. 15. 20,9 22,8 29,5

Pa3mep cnipaII (MM) 16.16/22 16/22 22/32

Pa3Mep cnpaJIc npHaJnEJXHocTMy (MM)....0 8/10.....0 8/10 .......0 8/10/16

MaKc. pa6ooua dIina Ha (IINHa cnpapaiu) 40 M .60 M .65 M .80 M

Pa6oum dnaa3oH dnaMeTpa Tpy6bI (MM) 20-100...0 20-150...0 20-150...0 20-200

Pexm pa60TbI .S2 15MnH..S2 15MnH...S2 15MnH..S2 15MnH

CTepeHb 3aunTbI IP X4...IP X4...IP X4...IP X4

YpoBHe 3ByKOBOrO daBneHnA dB (A) LpA KpA ... 75 | 3. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

YpoBHe 3ByKOpBoDnOcTn dB (A) LwA KwA 86 3.86 3.91 3.91 3

YpOBeHbIyMa npn pa6oTe MoXeT npeBbICHTb 85d5 (A). POnb3OBaTbcra 3aunTHbIMn HayuHNKamn! N3mepenna npoBoDUnncb cornacho EN 62841-1.

CymmapHaBeIiunHaKoJIe6aHm m / s^2 1.5. < 2,5 1,5..< 2,51,5. < 2,5 1,5. < 2,5 1,5

Yka3aHHbIe B daHHbIX pyKOBOcTBax cyMMapHbIe BENuHHbI KOJIe6aHm I 3HaueHnra Te-Hepaun
UyMa ONpeJeHeHbI HOpMnPOBaHHbIM CnOCo6OM N3MepeHnRA MOrTy NcNoJb-3OBaTbCra DJIa
CpaBHeHn 3NeKTPOnHCTpyMeHTOB MeJxu CO6O. 3HaueHnra TAKKe MOxHO NcNoJb3OBaTb DJIa
PpeDbAPntbHo OceHKn HaRpy3Kn.

ROTHENBERGER R600 - Xpnoan epyaaleiwv (C) - 6

Yka3aHHbIe BeJIuHbI KOJIe6aHn I reHepaun Wyma BO BpeMa peaIbHOro NCNoJb3OBaHn 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa MOrYT 3aBnCeTb OT BnDa I cnOcoBa NCNoJb3OBaHn INHCTpyMeHTa, B OCO6eHHocTn TnPa O6pa6aTbIAeMoN DeTa-tn. Ipn

3aunTbO npepatopn Heo6xOdmbI DOnONHtBhBIE Mepbl 6e30nacHOCTN, OCHOBAHBHe Ha OueHke Kone6ateBHOH Harpy3Kn PnPfakTNuecknx ycIOBN-ax NcNOJb3OBaHn (PpN 3OM CneDyeT yHTbBA Tb BCE qactn pa6oohr cKlna, HApnPmEp, Bpem OTKJIooHn EJIeKTponHCTpyMeHtA, a TaKKe Bpem erO BKIIouHn n pa6Otbl 6e3 Harpy3Kn).

3 O6bem nocTaBKn

  • MaunHa dny ouncTk n Tpy6
  • HanpaBnaIoum IJNaHr
    -PykoBOIDTO NO 3KcnnyatauIN

4 PoioknloueHne K cetn

Pa3pewaeTcnoKlnHcybHCTpyMeHT TOIbKO K nCTOCHky OHOΦa3HOro nepeMeHHoro TOKa H cTeBOrO Ha npJxHeH, yKa3aHHoro Ha uNTke C nacnOpTHbIMn DaHHbIMn. POnKlIOuATb ToIbKO K pO3ETkAM C 3aUHTbIM KOHTAKTom. MaunHy pa3pewaeTc noKlIOuATb TOnbKO C NCNoJIb3OBaHnEM npEdoXpaHnteJIbHorO BblKnHouaTeJIa, DeiCTByIoUeRo npn NOABLeHNr TOK a TeUKN, c NOKa3aTeJIem HOMHaJIbHorO TOKa YTeUKN MAcC. 10 - 30 mA.

Ipeed kaxdbIM BBOOM yCTPOINCTBa B 3KcNpyaTuH Heo6XODMO BbIOJHrTb
fynkunohJIbHbI TeC. Ecn OTKa3 NOBTopReTc, nepeDaTb NOKNUOeHHoe yCTPOINCTBO Ha npOBepKy.

Heo6xOJIMO NOMHnTb, YTO daHHoe ycTpoNCTBO He 3aMeHReT OCHOBhIx Mep 6e3OnacHOCTn. Bo n36exKaHne yrpo3bl Iy JI KIN3HN BcERda Heo6xOJIMO NcONb3OBaTB 3JIeKTPueckne npu6opbl CTporo no Ha3HaueHnIO.

HaJeXnHa 3aunTa nepcoHana OT onachbIX ydapOB 3neKtpnueckm TOKOM. Tokn yTeuKn pacNo3HaOTcB DoJI N CeKyHdbI, IN OndaTc ToKa MRHOBeHNO ppeKpaUaeTcB. Bnaoradapr 3ToMy 3NaHTeJbHO ChNXaETcPnCK TpaBMnPOBaHnJIoDeN JxNBOTbIX.

  • 3anpeuaeTcNcNoB3OBAbT bJeKTPoHnCTpymeHT 6e3 nepeHoCHoro 3aunTHoro yCTpoiCTBa no DnΦpeHuaJIbHOMy TOky, BXoJaIero B KOMnNeKT NOCTaBKn.
  • 3aMeHy wTekepa nHn CoeHHntbHoro Ka6JRA Bcerda DOJXKeH BblONHrTb TOnbKO npOn3BODHTeJIb 3JeKtpOHnHCTpyMeHTa nHn erO cnyk6a TexHnuecko noDpeKKn KIneHTOB.
  • Heo6xOIMO 6epey DeTaJN 3JeKtpOnHCTpyMeHTa N JIoDeE B pa6Oye 30HbI OT BObl.

4.1 BvOuB 3KcnnyatauHbIKnHouaTeJPRCD

ROTHENBERGER R600 - BvOuB 3KcnnyatauHbIKnHouaTeJPRCD - 1

ToIbKO dIy IepemehHoro ToKa! UyITbIBaTb napaMeTpbl ceteBOro HanpJxKeHnI

Ipeed KaKdbim BBOIDom npi6opa B 3KcnIyatauHIO Heo6xOIMbblnHHTb cneDyUOyIO npocdypy npOBepkn BbIKJouateTn PRCD:

  1. Pódkljuoyt b wTekep PRCD K po3eTke.
  2. HaxaTb RESET (C6poc). INdkaTOp 3aropaetc yBeTom EIN (Bkn.).
  3. BbHyTb 1TeKepe n3 po3eTKn. INHdkaTOp BBkIIOuaeTcra.
  4. Повторьшаги 1 и 2.
  5. HaxaTb TEST (TeCt). INHdkaTOP BbIKIOuaeTcra.
  6. HaxaTb RESET (C6poc), yTo6bl BkIouHTb np6Op.

ROTHENBERGER R600 - BvOuB 3KcnnyatauHbIKnHouaTeJPRCD - 2

JaHHoe 3aunTHoe ycTpoNcTBo npeOxpaHReT OT BO3HNKHOBeHn OUn6OK B NOJKNHueHHOM np6ope, Ho He N pOdknHueHHo nepe Hm yCTaHOBKe.

5Функунустуйства

5.1 YctaHOBka cTaHdapTHoCnnpaJIi

(A)

Donyctumble 3HaueHn Daametpa n DInHb CnpapJn CM. B TexHnuecknx npaMeTpax.

CnnpaHMOxHcOeHHb C MyToH 3aTeM CHOba pa3o6paTb COeHNHeHne Ha OTdEhbHie DeTaH NOMOuHpa3deHNTeHbHO THTQTa; IJIr 3TOrO BCTaBHTb pa3MbkaUoiN KJIQU B OTBepCTne MyqTb H pa3DeHnTB MyqTy NO 6OKaM.

ROTHENBERGER R600 - (A) - 1

IcnoJb3OBAtB cnpaJI n CTporo Heo6xoDnMoN dInHb!

He nCnoJb3ObaTb DeΦopMnpoBaHHbIe cnnpaII!

→ BbItaunTb cnnpaIb n3 depkaTeIa.
→ PpoToJKNHyTb cHnpaIb uepe3 MaunHy.
→ HaedeTb c3aHn Ha MaunHy 3aunTHbI pyKaB n npOBepNTb fHKcauHc TOnOpHOro BnHTa.

ROTHENBERGER R600 - (A) - 2

Bcerda nCnoIb3OBA Tb 3aunTHbI WnAHR! 3aunTHbI WnAHR YBnAeTcA MOpTN3NpyUoche HnPaBnHOSe CnnpaHn, 3aunTOI OT 3arpa3HeHn, 3aunTHbIM 3JeMeHTOM DnI NaIb3OBAteNe I npenrTCTByET HeKOHtpoINpyeMomy ydapy!

5.2 YctaHOBka cnpapJI 8/10 MM

(B)

Pn cBapKe y3Knx Tpy6 nIi K0JIeH Tpy6oNpOBoDa IcNoJIb3OBAt b CnIpaJI 8 nIi 10 MM (ONIOHaJIbHaJ npHaADJIeXHOCTb).

→ BbItaunTb cnnpaIb n3 Notka npImepHo Ha 30 cm.
BCTaBHTb IOTOK B MaunHy c o6paTHoN CTOpOHy N 3aΦnKcnpoBaTb. JIyΦnKcaun JOTka NOBepHyTb pbUar BBepx Do ynpa

5.3 YctaHOBka HhctpyMeHTOB (C)

CBeta, a TAKKe NOd DeHCTBnEM eCTBeHHORo H3MeHeHnMaTePnaIOB MOryT N3MeHHTb CBOIcTBa IepaToK. CpOK INx RoHocTN HeBO3MOXHO Ha3BaTb, TaK KaK OH 3aBNCIT OT CTeneHN N3Hoca, CTeneHn IcNoJIb3OBAHn I O6NaCTn PpIMeHnra.

Дя ухда 3а початкамп pekomehdyetca nCNoIb3OBaTb CTaHdapTHoe 6bITOBoe YNCTaee cpeDCTBO (HanpIMeP, uetkn, TpIKNn T. d.).пepeс STnpKoи IJN XmMuecko OuNCtkoi Heo6xOIMno npOKOHcyIbTnpOBaTbcra C aBTOPeTThbIM CneuaJIIN3npOBaHHbIM PpeDnprTNeM.

Ipon3BODHTeH He HecET OTBeTCTBeHHOCTn 3a n3MeHeHne XapakTePncTnK n3DeJIy. Ipeed nepBbIM nCNoJIb3OBaHnEM Heo6xOdImo y6eINTbcra, YTO nepuATKn HaxOJrTcB B 6e3ynpueHOM COCTOHN.

5.7 BkJIIOueHne/BBIbIKJIIOueHne (F)

BkIIOueHHe/BbIKJIIOueHHe DnIRaTeJr npi NOMOuN BbIKJIIOUaTeJr:

ROTHENBERGER R600 - BkJIIOueHne/BBIbIKJIIOueHne (F) - 1
BbIgTaTeNb BbIKIOUeH

ROTHENBERGER R600 - BkJIIOueHne/BBIbIKJIIOueHne (F) - 2
Ppaboe BpaueHne; npouuueHne 3acopa

ROTHENBERGER R600 - BkJIIOueHne/BBIbIKJIIOueHne (F) - 3
JIeBoeBpaueHne;
n3BLeueHne
3aKnHnBweCnnpaNN

HaxaTneM pbUra nepeBecn cnpaB b pexm BpaueHna.

5.8 3Kcnnyaataua (G)

ROTHENBERGER R600 - 3Kcnnyaataua (G) - 1

Y6eIntbcra, YTO Ha MaunHy HAdET 3aunTHbI pyKaB!

YcTaHOBnTb MaunHy Ha pacCToHmMaKcmym 50-80 cm OT OTBepCTna npOuHaemoy Tpy6bl.
HacptponTb MaunHy npn NOMOuN BbIKNoaTeJHa npaBoe BpaueHe.
BBeCTn cnipaJIb B Tpy6y npIMepHO Ha 50 cm. HaxaTb pbIur, cnipaJIb NaHcHET BpaIaTbcra.

ROTHENBERGER R600 - 3Kcnnyaataua (G) - 2

BbOuNb CnnpaJIb ToJIbKO B CneuaJIbHbIX 3aIITNbIX nepaTkax!

OTnyctntb pbuarg N BBeCTn CnpaIb rIy6xe B Tpy6y. NobToPrtb npoceccdo BO3HnKHOBEHn IpoTnBOeJCTBn; 3acop HaJeH!
BbItacknBaTb cnpaJIb n3 MaunHbI Do Tex nop, noka cnpaJIb He doCTurHET npedBapnteHOro HnpanjxKeHnB KOJHe (pa6oyem KoneHe).

ROTHENBERGER R600 - 3Kcnnyaataua (G) - 3

He fopmnpoBaT pa6oyu Dny 60nbIoro paDnyca - onachoctb nOyuHn TpaBm!

3aeneCTBOBaTb pbIar n HadaBnTb Ha cnpaIb B pa6Oyem KOJeHe B HappaBHeHn 3acopa.
Ecnn cnnpaB BBedeHa B Tpy6y rny6ko N pa6ooye KOneHo paccna6nEHO, OTnycNTb pbIur, BbITaunTb cnnpaB N3 MaunHbN CO3DaTb HOBoe pa6ooye KOneHO.
→ NOBTOPnTb npoecc, noaB MaunHy Bnepei n Ha3aI Do ydaeneHna 3acopa, 3aTeM OTnyCTnTb pbIur I BBItauntb cnnpanb.

Pn Tyrom XoJe 3aDenCTBOBaTb pbUar n BkIIOuTaB KpaTKOBpeMeHHoe BpaueHne CnnpaJI.

Ecn ncapanb TaKeJIO npoxoHT Bnpei, To ee Heo6xOIMo BpaaTaB BnpaBO (do 3acTpeBaHna) N BneBO (dIy ocna6JeHna), YTo6bln6ExKaTb 3aknnHbaHna.

ROTHENBERGER R600 - 3Kcnnyaataua (G) - 4

EcnHcTpymeHT 3aCpI B 3acope, OTnycNTb pbIar n nepeKJIIOuHTb MaunHy Ha JeBoe BpaueHne!
BbHyTb INHCTpyMeHT n3 3acopa, DnRraerero Bnpeepi Ha3ad N Bpaaar cnpapalb BnpabO n BLeBO npn OTXaTOM pyHOM pbIaRe.

6 yxod n texhnueeckoe 06cnyxnbHne

(H)

ROTHENBERGER R600 - (H) - 1

Ipeep IIO6bIMn pa6oTAMn no yxOdy n TexHnueckomy o6cnyKnBaHnIO n3BnKeKaTb ceTeBOI wTeNCEJIb n3 po3eTKn

Cma3aTb MaunHy B 2 ToUkax yHnBepcaJbHoN Cma3KoN.

Touka cMa3Kn I: exeDHeBHO nIIN oNcJe pa6ooy CMeHbI.

ToUka cMa3Kn II:Yepe3 KaKdbie 100 yacob kcnnyaTaun;ДЯ 3TOrO OTBnHTnTb JEBbl KOxyX.

Co6IIOaTb octopoxHocTb npn o6paueHn C yCTpOcTBOM n peyIpyHO npoBOaHTb OYNCKy.
Pocne kaoJOrO nCnoJIb3OBaHn OUHsaTb n PpeOxApaHrB cNpapn n HcTpymeHTb ot
Koppo3nn. Ipn 3TuX ueNe peKOMeHdyETcra nCNOJIb3OBaTb CneuaJIbHOe cpeCTBO no yxOdy "ROWONAL".

ROTHENBERGER R600 - (H) - 2

Bce pa6oTbI no TexHnueckomy o6cnyKnBaHHIO,HaJaKe n peMOHTy DOJKNbI BbINOHNrTaBCr TOnbKO aBTopu3OBaHHbIMn CneUanNCtAmN!

7 3aMeHa 3axmMHbIX KyJaUcKOB

EcnBbpeMa pa60tbl cnpaIb 60JIbwe He BpaAaeTcN I npocKaIb3bIBaET, 3TO O3HaayeT, YTO 3axmHbIe KJNaUKn 3arpy3HeHbI CMA3KOi (Tpe6yeTcOuNCtKa) NIN N3HOWeHbI (Tpe6yeTcR 3aMeHa).

7.1 R550-R650(I)

OTBnHTntb npaBbIKoKxyX
→ BbTaunTb 3arnyuKn. OcnaBntb KOHTpray Ky n NOBepHyt b IOCTnpOBOUHbI BNHT Ha3aD do OCBO6OXDeHnra 3axmHbIX KyaKOB.
→ NObepHyTb pbIar BBepx u yIepXnBaTb, n3BJIeYb 3aJIMHbIe KJNaUKN, Cxab INX.
BcTaBnTb HOBble 3aXmMHbIe KJNaKn.
→ 3akpyuBaTb IOCTnpoBOUHbI BnHT Do Tex NOp, NOKa He OCTaHeTcR OTBepCTne, OOctaToUHOe DIIpaJIIM MAKCImaJIbHOrO dNaMeTpA. 3aBnHTntb KOHTprAry I BCTaBnTB 3aIyKNI.
→ 3akpenntb kokyx.

7.2 R750 (K)

OcnaBtB BnHTbHa KOnnake. (BnHTbI coeHHeHbC KOJIaKOM.) YdaNTb KOJIaK BMeCTe 60UMN BnHTAMN NO HappaBneHIO BnpeiD.
BbHyTb 3aXmMbIe KJNaUKN IIO OTJeNbHOCTN IIO HAnpaJIeHNIO BpePeI. 3aTeM Heo6xOIMO OuHCTnTB KOpNyc N yCTaHOBNTb HOBIIe 3aXmMbIe KJNaUKN IIO OTJeNBHOCTN.
CHOBAHaTeB KOIIaN K 3aTHyb BnHTbl.

8 PpHaJaJExKHoCTn

R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm

D-65779 Kelkheim / Germany

Telefon +49 6195 / 800 - 0

Telefax +49 6195 / 800 - 3500

info@rothenberger.com

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ROTHENBERGER

Model : R600

Category : Machine tool