RLT-1000EX - Κονταροπρίονα RYOBI - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RLT-1000EX RYOBI σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για RLT-1000EX RYOBI
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Κονταροπρίονα σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RLT-1000EX - RYOBI και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RLT-1000EX της μάρκας RYOBI.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RLT-1000EX RYOBI
Bεβαωθeite πως το καλδδιo napoxης ρεματος εναι ἀται τοῦ θεμηνόωτεν αμήν κίνδυνεύς κανείς να το παῦσει, να μλεχτει σ' auto ὁν τοῦ προκαλεδι ζημί με συσονδόθητε Πρόο.
oovtioe va diatnpesite to kaowdio napoxnc peuatoC kai nTv enmuKuvon e KaN katataoN Mnetaapepe note to epyaiao ano to kaowdo npaoxnc peuatoC. Mny TpaBATE note to kaowdo npaoxnc peuatoC nTv enmuKuvan aaaa to pici yia va anouuveoT to epyaiao. oovtate va kpatate to kaowdio napoxnc peuatoC kai nTv enmuKuvon makpiA ano onoiadnoT pyn thepootntac, diaia kai aixnpa avtickeiyeva.
Xpnooioite anokkiaotika yekepiievec eunkuvoeic yia eewterpnxon, u diatoum 1,5mm². Ouovdeoipnpi va evai oteyavoi kai yeiwévoi.
Bεβaωθeite πως η ειμκυνοῦ δεν είαν φθαρμένη και δε φεπι κοψιράτα ἡ Εγκοπές. Kaθε καλδώσι napoxίς ρεύματος η ειμκυνοῦ nou ὄχει μούσει ζημία ἡ φαερί πρέπειν αντικataσαθείνηνα ειδιορθωθεία μεδως.
Bεβaiωθειτηροφδοσia tou δικτύου αυτίοιχει σαυτήνουαναφέρεται στήν επιγραήν τεχικών πλροροφιών. Μη μυδεότε note auto to χοτοκοπτικό τε αὰτό δικτύου διαρορετικό πά έκεῖνη γlia ποία ἐκείαξίασεί.
Av to kalawio npaoxic peuatoc n enmukvon unootouv φθopá kata t xρησ, anouuvδεtα μeωcs to xoptoKoNTIko. MHN AGITIZE TO KAΩΔIO H THN EINMHKYNΣH PIN ANOΣYNΔESETE TO EPRAEIO.
Bεβaiωθειτη πος το ηλεκτριό δiktuo ειαίουδεδεμενο με διακοπησο onoioc ενεργοηοιειται περα στο το 30 mA.
ΣYNTHPHΞH
Suvtnpeite oxoalaatika to epyaia oac. Avtikaiotate ta Eapntmaota oupawva tio obnyie tou npovtoc exxepiou. Povtriote ou labetae va evai navtsevoc, kaapec kai va mve epouv ixnu laiou n ypaou.
AnouvdeTe navTa to epyaIio npiv npoBite oepuOIOEICn EtiopOeic,
Mn xpnaiomoiite to epyaiao aac av opiaeva tmuata exouv unooetie zmaia.
Eλnviiká
EIAIKEZ YYSTAENE AZΦAANEIAZ
EeEyxTe To epyaIio oac npiv ano ka3e xpony ia va 8eBaIomegaTe nwc 8a IeIoupynoe i OOWTA. EeEyTe mV evuOuypapaimon Tov KIVTwv Tmuatow. B8aIomegaTe nwc kaveva Tmuia 8ev exei onaoei. EeEyTe to mvtaipiaqa Ka onoiodnntole ATOIXEO 8a mnpouae va empeaoi Tn leitoupyia tou epyaieou. BeaiomegaTe enianc nwc to pic elai 8kai katataan. KaTe tmuauou Exei unootei cniua penei va enIOkeuaotei n va avtikataota6ei ano EEouoiobotnevo Kvtpo TeXviKc EeuPeptnnc Ryobi.
KaBapiciE TAKIKA To epyaLio aoc wote va anofoyuTe Tn ouoawpeuun Tou oxtapiaou otny KepaIh vnuatwv n otic one capiou.
Mn u i note to epyaio oac ae vepo n onoiobnote aIoo ypo kai nuTv kataapexete. Mn xpaunoeite diautc oute anoppunavtka. Povictate laapce vaival naVTA oteyvec kau kaopoc, xwpic anoppmuata konic.
Mera ano kaθe xphon, kaθapizet to epyaεio aoc με εva analo kai στεγvó navaki.

IPOEIAOIOIHsH
AnouvdeTe navTo epyalEio aac npiv npoBeite o onoiadnoTe evpeyia ouvmponnc.
Av n Ieioa Konns vnuatoε iival φθapéνn n oanaoEvn, cntnate tnv avtikataoTaon tnc oε kantoio Egosiouodotnevo Kevtpo Texviñnc Eumptnoc.
ENIIOPOOΩSEI
Oi eiokeuec npenei va npaymuotoiouvtai anokkietikanao iEikkeuevo texviko. H ouvtnpn o n oi Eniolopthetaicou npaymuotoiouvtai ano m Exouaidotneva atoua eipepouv kivduo oapou oomegaikou tpaumoiou nqma cto epyaleio. H m npon Tns ouotaans autnc kahtota edionc akupn tvv Eyyunon aac.
Kata t ouvtnpon, xpnoiopoioate movo avtaaaktika oia me ta eapntnata npoeAeuoc. Tnpote tic onyiec tou nmuatoec suvtnpon tou napovto cxyekipoiio. Oa anopuyet etai tov kivduvo nktponlqicakoaapou oawatikou tpaumatou kaowkai thpoppa tou epyalieou. H m nponan tow onyiw autw kaotota enionc akupn tnvyunon oac.
TAKTONOIHSH KAI METAΦOPA
taqatate tov kivntnpa avapeoa e duo evpeyiec konnc kalotavnpenei va metakivnthe iya va kojete o ae loonio.
Taktonoiite to epyaieio oac oε μeopoξnpo ka npoostateuévo.
Taktooie to epyaleio oac yna n 0e kleiodomega wote va anooyte tn xponon tou ano m Eouaioodotmeva atoa. TaKtooie to epyaleio oac maipia ano taiaia.
to epyaaleio oac otav npoketai va to a
ФULAETIc napouoeC ouotaeic. AvatpeXeTe TAKTIA O'autc KAI xpaunoinote TIC ytn Vnnpooppon anllawv Evxoeuvx npotov. Av daveiOeTo xoptoknto oac, daveioTe enionc toexipidio xpnontnou to ouvobeu
Elambdavika
ΣYMBOA
Opiou ta napakatw ouofoa unopei va anekovictovt enawv oTo epyaleio oac. MaTe va ta avaywpiTe kai anoumovevotn onuaia touc. H awnt npnuveia twv ouofoavutw 0aoc entippevi va xnpauonoeite to epyaleio oac me yalutepn aoaia kai me tov kataaanlo tpno.
| ΣΥΜΒΟΑΟ | ONOMA | ΣΗΜΑΣΙA |
| Προειδόποιηη | Επιαημαινει τα μέτρα που πρέπειναλβετε γίατηνασφάλειάσς. | |
| Εξοστρακιομός | Ta αντικειμενα που εξοστρακιζονται μπορούννα προκαλέσουνσοβαρό τραματισμό. Φρεότε ενδύματα που καλύπουνκαι μπότες. | |
| Προσταία των ματιών | Φράτε πάντa γυαλία ασφαλείας ἡ προστατευτική μάσka ὄτavirus χρησιμοίειτε το χορτοκοπικό σας. | |
| Κρατάτε touς επιοκέπεςμακρία | Κρατάτε touς επιοκέπες σε anόσταοη touλάχιον 15 mαπό τη χώνη κόπός. | |
| Απayopεύονταιοι δίοκοι | Μγν τοποθετήσετε ποτέ δίακο κόπός στο εργαλείοναὐτό. | |
| Μόνωση Tάξης II | To εργαλείοναὐτό εἶνα εξοπλισμένο με διπλή μόνωση. | |
| Προειδόποιηησχετικάμετις αυνθήκες uγραίας | Μγν εκθέτετεν το εργαλείοστη βροχή και μην οχρημοίοιειεσχώρους με uγραία. | |
| Οδηγίες χρήσε | Ταν αμεώσετενόν κίνδυνο τραματισμό, εἶνα έπαραιίŋτονδίαβάσετε καινακανοήσετε καλάνον εγχείρίοιχρήσεπρινχρημοίοιδετεντο εργαλείοναὐτό. | |
| Στροφές avá λεπτό | Tαχύτητα περιστροφής του νήματος του εργαλείου αὐτό. | |
| Μέτρα ασφαλείας κατὰτηςηλεκροπληξίας | Διοσουνδέσετα μέδωςτο εργαλείοσαςντο καλώδίοι παροχήςρεύματος ἕχει unioστεί ζημίή ηκόπεί. |
Eλnviiká
ΣYMBOLA
Ta akoloutheta oumbola kai ovoaiec nou ta ouvobevouv, entpenouv tvv eneynon twv diapow erinewkivouou nou oxeticovta ie tn xpnon tou epyaleiou autou.
| ΣΥΜΒΟΙΟ | ONOMA | ΣΗΜΑΣΙA |
| ΚΙΝΔΥΝΟΣ | Επιημαίνει μαι ευκείμενη ευκίνδυνη κατάσταη, η σοία μπορείναν Επιφέρει θάντο ἡσαβαρό τραματισόν av δεν αποφεύχθεί. | |
| ΠΡΟΕΙΔΟΝΟΙΗΣH | Επιημαίνει μαι ευδεχομένως ευκίνδυνη κατάσταη, η σοία μπορείναν Επιφέρει σοβαρό τραματισόν av δεν αποφεύχθεί. | |
| ΠΡΟΕΙΔΟΝΟΙΗΣH | Επιημαίνει μαι ευδεχομένως ευκίνδυνη κατάσταη, η σοία μπορεῖνα επιφέρει ελαφρύ ἡως μέτριο τραματισόν av δεν αποφεύχθεί. | |
| ΠΡΟΕΙΔΟΝΟΙΗΣH | (Xωρίς σύμβολo ααφαλείας) Επιημαίνει μαι κατάσταη που μπορείναν προκαλέσει υλικές ηημίες. |
ENIIOPOQZEIZ
H ouvtnpon anaiTei eyaan povtida ka kakn YwON tou evaAeiou: npenei va npayatonoieitai ano Eouoiobotnevo texviko. Taic Eniiodopwoeic, oac ouviotouve ane auuohueote 0to kovtivotepEOEYOIOAOHTMENO KENTPO TEXNIKHESYIHPETHZNE. Ze nepintwn avtkataotaonc nperei va xpnaiomoiouvtai anokleiotka yvnaia avtalaaaktka.

IPOEIAOIOIHsH
Pnepei wotoo va lauabovotai ola ta ouvnθη μεtρa πoσ anoφuyvny nλεktporAnξiac.

NPOEIANOIOH2H
Mny npoanaohoe va xnpaunonoioe to eyaieio auto npiv diaaboet kai katavonae oloknpo to napov eyxepidio xpnoC. FuAeTe auto to yexepidio xpnoc kai avatpexete taktia o' auto yia va eyaceote me npaqaleia kai va npnpopeite touc evdoevouc xpntec.

IPOEIAOIOIHsH
H xpnovc nAektpkuO evyaleiou nuopei va npokaloei tvnpoBnEevw ouwatow oTa maia oac e anotelooa oBapec ophauke cbaec. PivxnpauonnoeTe to epyaioic aoc, popote yuaia aqaaiaac n npoatautikya yuaia e naiva eaaojata, kaowc kai aoka kat Ta nC kovnc av xpeiaetai.
Suviooue ota atoqa nou oopave yuaia opaonc va ta npoateuovkauuniovTac ta aoka aoaepiaecn tavaptnpoateutika yuaia e naivpnooteutikεaouata. Npoateuteene navtatmaoc.
ΦYΛΕTE AYTEΣ TΙΣ ΣΥΤΑΣΕΙΣ.
TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA
TpofoδoTησ. 230-240 V~50 Hz
Ioxuc 1000 W
Taxutnta xwpic foptio. 7000 a.a.
Nnma konin 1,5 mm
Meyiotn diaeprocs konis 380 mm
Akouotikniεo82 dB (A)
Akouotikoiu. 96 dB (A)
Bapoc 4,8 kg
Eπεδo kρaδαμωv. 5,0 m/s²
NEPIPTPAOH
- Kupia okaovdaan
- k a v
- Koumi anaopalion tsokavdaan
- Diatae an oapaioc n npoktaon kaawoiou
- KapTeP Kivntnpa
- Mnpoostivnλaβn
- Φωτειν ἡνδειξη παρουσίας ταός
- Avw aovac
- KaTw aEvoc eKoTtiko epyaIio
- Iúvτaç
- Ektponeaç xoptou
- Nnμa konns
- Xειροβιδα
Elambdaviika
NEPIPTPAOH
- Aktruioo ouεuηs
- KooBio ouoqIeNc
- Bida
- Poëðëλa
- Bida
- AutómuTo àykiotpo
- Kpiko npooδεαης
- Koubeta tropofoobooiac vnoatoc
- Λεπίδα κοπήςνματός
- Kapouλι
- Kεφαλήνηματος
- AEvoc etadoonKivonns
SYNAPMOIOTHsH
ΣTEPEΩΣH TOY AΞONA ME TO KONTIKO EΡΑΛΕΙΟ ΣΤΟ EΠΑΝΑ ΕΑΞONA (Σχ.2)
O daKtuioC ouceuEIG (14) eTIPeTI va ouvdeltaou ou duo aovc o evac stov aalov.
Akooutheta ta napakatw 山 ata yia va otepewoetotov aOva TE xOPTOKTIKO OTOV enaw aOva:
EeoiTe Tn Xeipobioa (13) yupicovtac Tnv npoc ta apiotepa.
ApaipoeTo nwa tou aOva To xoptokntiko.
Euoyuapaiote To npoeEeXov koumi Tou aOva με To xoptokontiko eμ Tny Eykonni oynó Tou daKTUAIou auεuδηc.
Σπρωξετον έξσα του χορτοκόπικού (9) Μεσα στον επάνω έξσα (8) Μεχρί Ενα “κλικ” va αος επιημανει πος οῦ ἀξονες εἰναι σωτά συναμμομεύνοι.
Napatnpon: Av to kouuni aneauoepwvetai evtaleo nvm akivntooinoc,oi aoevc eviaowotovapmuooevol. Tupote aappoc to aova t oxpokotikou npoc ta dxiKa npoc t apotepa, ooc otou to koumi eiaeAei ootata onm akivntooinoc.
i a (13) yupicovtac tnV npoc ta 8Eia.
Napatipn:Kata n diapkeia tnc xponc, taKTiKa n xeipoiBa (13) eivai ka a oipuEvn.
ANOSNAH TOY AONA ME TO KONTIKO EPRAIEIO AN TON ENANQ AONA ( .2)
AnoanaTe Tov aOva Tou xoptokonikou ano tov eanaw aOva yia va tov taKtooiote n va otepewote kanoio allo epyaaleio oTov enaw aOva.
Akoouhnte ta napakatw 山 yia va anoanaee Tov aEova tou xoptokontikou anotov enaw aEova.
AnEaEvOepwottnkavdaan2kai nepiEvTe va oTaqamntoi kivntnpac.
Anouvδεοτε to xoptokontiko.
EeoiTe Tn XepoBia (13) yupicovtac Tnv npoc ta apiotepa.
Pntote To npoeEeov koumi eo a styn onn akivntonoinoc kai rpaBTeTov aOVA tou xOpTokontiKu pOn ta Ee w ia va tov anoanae TAOV enavw eOVA.
ΣTEPEΩΣH TH Σ MNPOTINH Σ AABH (Σχ. 3)
Akooutheta ta napakatw ata va tooetnoeTe Tv npooivnla:
ToTeTne TnV mpoovn AaBn (6) Etai wote va akouun aTov enaw aGova 8) kai va eivau OTPauev npoc nTv kupiaaBn (1).
ToOnoEeTne Tyn mnpovn lamn oTo eunmTo uos otov enaw aOva yia ma avtn theon xPns.
TOnoTeTnTe Tny MaKpiia Bida (16) Meoa otic one c nou Pepei n Baon tnc mnpootivnc laBnC.
Too0eTnOte Tn poEla (17) Otn μakpiä βiδa.
Télooc, biδωotε γερα το κομβio σισφιξης (15) στη μακρία βiδa πιω απο τη ρόδλa.
ΣTEPEΩΣH TOY EKTPONEA XOPTOY (Σχ. 4)
Akooutheta ta napakatw ata va tooetnteTov ektponea xoptou:
ToTOnTeTnTeTovEKtpoTeaXoPtou(11)EπAvoTo Otnpivma(19).
TooTheTneTe Tc BiEs (18) otic oneTou otnpiymuoc kai ophiTe Tc yepa yia va otepewoetev tov Ektonea xoptou.
IATAEH A H TH NPOEKTA H ( .5)
H diataEn aopalanc nnc npoektaan anoteleitai ano eva yavTo o onioic bpoketai katw ano to kaptep KIVtnpa. zac entpenei va oTepewaTe Tnv npoektaon etoi wote va ouykpatei tao fic kai va mnu anoauv0e0ei kataa
PivouvfoeTe m npoektaon otyn ppica tou kaowou napoxnc peuataoc tou xoptokontkuou, nepaote tvn ao to yavtco etoi wote va anopuyente tn tuxaia anoouvdoen tnc. Xpnoiopoieite naVTA npoektaoic eYkEkpuevec yia EeWTEPIKxPOn.
Eλnviiká
SYNAPMOIOTHEH
Σηματισε μia θλία με ην προεκταση ακριβώς κατω από το φις ΚΤΑ Προεκτασής, περασε Θγ μέσα από ηνηου βριακεται στο πιώ μερος του γάντύου και περασε τη θλία γύρω από το γάντός.
Eeia tpaBnTe Tnv npoeKaon yia va oipEte Tn 0iua yupw ano to yapvtzo.
SuvdeToTcTnTpoEkaTou Kaawoiu npoxic pUaTOc TOXpOko.
IMANTA ( . 6)
To xoptokontkoacnapaibetai eevaviavta (10) ia eyaaltpn avenxponc.
SUVDEATE ANA TO autuHATO ayKATPO (20) TOUTa OTV Kpiko npooee 210nou pbioketau OTO mpootivo meoc To kaptep kiVTnpa (5).
XPHZH

NPOEIANOIOIHEN
To xoptokontikoac eivai nioavo va ektoeueoi thauuoma kata n x npno m Kivduvo na pokntheuv tpaumatoi ooi. Fopate nava npootateutikya uaiia, motec, yavtai kajakpu kai xovtpo naveAovi otav xnpouonoite To xoptokontikoac.
OEESH EAEIOTOYPRIA KAI EKTOZ AEITOYPRIA2 TOY XOPTOKONTIKOY (x.7)
Tia va θεσετo xoptokontiok oε λειούργia, natntote to koumi anaopalionc tnc oakovdaanc (3) kai επειτa tn akovdaan. Anελeνθρωto koumi anaopafaionc tn cokavdaanc μλic Eekivnoeio kivntnpac.
Ia va oTaatnoTe to XoPTOKNTIKo, aneuethetaoWTe nokavdaan.
XPHESHOTYXOPTOKONTIKOY ( .8)
Tnpnte tic akoloutheta oyniec yia va xpnouoinoet to xoptokontko:
SUVoTeTo Kaawio npoxn peuuatoCtou XoptokonTkoE npoKtaon yekepiEvyn ia EeWTEpIKxPnAn.AvatpeTeO tIC ouotaeic aoaiaic tou npovtoEyXepiDiou nou apopouvTNHkptikna
ApoouovodoeToXoPtoKoTIOOaOe npica, 0a avase n owtivn evdtapouiaac taoc (7) ( e e i)
TOnoTeTnTe Tov mavTa (10) OToV apIOTePo oac oAo (avTIeTn PAeupa anE eKevIn OTNV OToia 8a XpOaIooNtE To xOpTOkONTIko).PuOmuTe To mKoc Tou mavTa Etai wote va nETUXe MIA aEVtn ΘeON Epyaoiac.
Kpatate TNY KUPIA TOXOPOTIKIOU TO OAC XEPI KA TNY MPoOOTIVN AaN ETO apiOTePO aC XepI.
Napatnpn: Kpatate yepa to epyaleio aoc ta duo xepia kaoh n th diapkeia tns xpno.
Kpatate to xoptokontiko _I aoc tokntnpa niow oac.
Ieote to koumi anaopaiaionc tnc okavalaanca eenta tonkovaaln yia va thoetto xoptokoniko aeitoupyia.
To xoptokontikó φṭávei προδεutika στηv taxúnteta λειουργiaç tou.
Koptye To xoptap1 me ia apawtik knivon npalaaan n e To edaoc, ano ta deia npoc ta apiotepa.
Napatnpan: nepiTTwn unepoTionc tou kivntpa, mia eowtepiK diataEn npoataiaoc ataqata autouata vov kivtnpa. Av oumu auto, apnoTe vov kivtnpa va Kpuwoei yia 10 ae npta nepinou npiv vov thee nai oLe leitoupyia. Tote xOxotoknTuO th npnei va Teo i naI oE Leitoupyia xwpic kaveva npobna.
Ia va 0raatnoeTe to xoptokontko, anla aneueoepowot en okavdaln.

NPOEIOIHOH
To vna Konc Eekolouthetai va nepiotpeptai
m Tn duvaun Tns abpavia c ia liya
deutepoAenta m ta dnakonn Tou
xoptokntkou. nva anopuyete kke kivduvo
tpaumatou,napaeivetnpoeektko 0oo To
vnaev exi otaqatnoe evtalewoc.
ΣYMBOYAE ΣKONH
EeEyTe kai aneAeUePwTe Tn Zwn KOnnc ano nTepadakia, KoumaTia yuaIou n KaWdbia nou KIVUevuov va mLeXtouv otyn kepaan VmuatoC n va EkToEuvov kata tn xpno. KoTe mvo Oteyoxoptapl me To xoptokontoac. Diatnpie Te naVtnykepaan VnuatoC npalann noTo Edeltaoc.
KoBTe Ta xoptapia Nou Eenepvave Ta 20 Ekatoot aE NOAa nepaogata, ano naW npoc ta kAtw. Auto 8a eunodioe To xoptapi ano to va nAExtei yupw ano Tnv kepaan Vmuatoc, yevovc nou th mnpooue va eiupeipuunepboepavon ka la v npokaleoi znui aOTV KInTnpa.
Eληνικά
XPHSH
Av tuixtei xoptapiyuwo ano tvkepaanvmaotoc, otapatnoTe to Xoptokontiko,anoovdeote To kai anoakpuveTo mLeyevoXoptap.
Metakivnate apya To xoptokontkoac npa 6o8e otwnvcnknt, biatnpwta nTv kepaan vmuoc oto eunmuu to uoc konnc.
Oi akpec tou vnuatoec ivai tou kobouv: un buiizete nTv kepaan vnuatooc eoa o se nlo xoptap.
Etuivte eniaev vma aetao kae xpon oTe va anoovte to "aεpaTou vmaoc eoa OTNV kepaaVnuatw.
Epoov to akpo tou vmuotc iepetai kata tn xpno, to eupoc tsn kornc tha meiweei otadka. Av dev Etuuiyete eniAev vnuKaTe too, to vnu Kaivouvei va qpaei mexpi Tc thnlaic. OtaV ao xoptokontiko evai otajatmuevo, to vnu xaalapwei kal exei my taon va "maeutai" meaa otyn kepaan Vnuatw. Av pokuie auto, anoovdeote to xoptokontiko, byale to kapoul anoTnv kepaan vnuotc, gavanepaote to vnu a ontq nllc kai entavatonotentote to kapuai.
Anopuyete Tny npokpouan oklnpa avtkeiEvava onwcauioDEC qpaxtow n mteto to vma diotaiuto Ta npokalooe Tny npomega np 0epoat tou.
MnTvpiBETneTnvKepaAlvmaTO oTo a otav KoBtE.
EKTYIeH TOY NHMATO KONIHs (x.9)
To xoptokontikó aoc éival eonλaévo μe to ouatnua ektuaεns vatao EC LineTM. Tnpntc tacakolou8ec onyies yia va extuaiecte autoumata vna kortn:
Ktunntote Eaapto Koubeta Tpopoobooiac vmuato (22) 0to ebaoc otav o kivtnipac bpiketai 0e iEoupya. Mn diatnpieTo koubeta Tpopoobooiac vmuatoakoumuioevo 0to ebaoc.
Napatnpon: H Ieia KOMc VNmuoC (23) n Oioia Bpioketai Eiavw OTKpOTeA xOpTu KOeTo Vna OSt BAtIO To mKoc.
Napatnpn: Ia va anoquyete to mlaeio tou vnuatoC,KTunote mvoia uopa to koubio tropoobooia cnuatoC oTo ebaoc yia va auetaoc to nknoc tou vnuatoC konic. Av to nknoc tou byaalevou vnuatoC dev enapkei, nepuivetepa deutepolenta npiv kunnoet Eava to koubio tropoobooia cnuatoC oTo ebaoc. Diatnpite naTva mknoc vnuatoC nou va avtoioei stm eyiota dnmueto konnc.
AENIIADA KONHNS NHMATOs TOY EKTPONEA XOPTOY (x.10)
O Ekponeaç xoptou tou xoptokontikou εival ΕΩλομενoc με μia λenida konns vμatoc (23). Na éviot anoteaegatikoteta, EτuλiEe vμa lépiα vival apkετα μakpu wote au nopei va konsei ano Tn λenida konnc vμatoc. Auñote to mukoc tou vμatoc μoic dianiotwete πωc o kivntnpac nepiotpépétai OE taxutna avwtepn ano Tn φuioloyik. Etoi to vμa theta pmonoeitai na'ta ME To βελtio TPon Kaal diatneitai OTO katalno μhokos wote va Eetuliyetai owota.
SYNTHPHzH

NPOEIONOH
Kata t ouvtnpon, xpoiouoioote movo avtalaakrtKa Ryoboi oipia u ta EApntmuata npoeueuc. Hxpn onoouoindote aalou avtalaaktokuu npoei va napouaiae Kivduvo n va npokalee ieta a st npoiov.
ANTIKATAZTAZH TOY KAPOYAIOY (X.11 kai 12)
Mnpoeite va npounteuteke kalvoupia kapoula vnuatoC konns tov tonkoavtnpoosnoac Ryobi.
Anελεuθερωστησκανδαλη.
Anouvδεστοχρικό.

NPOEIONOH
Bεbaωθεite πως η κεφαλήνηματος Σαματηος εν περιστέρεδεται.Η επαφή με περιστρερόμενην κεφαλήνηματος επιφέρει κίνδυν τραματομου.
ApaipoeTe to koubeta tropoobosia c vmuatos oTepovtac to npoc ta apiotepa.
Aφαρεστε το ἀδειο καρουλι (24).
KaBapaiote oxoaaotia nTv kepaan vnuatoc (25). EEvEe TnC n kepaan vnuatoc dev exei untoei Znua kai ncs Kaveva stoixio dev eviaf qhapevo.
KpatnoTo kapouAIoEtoIwOTe nAeupa nou fepeia ta takacia va piokeTai npoc ta enavw.
Napatripon: Oi akpcetwv nmuatw, ota kaivoupiia kapouAia, eivai akivntoionjevec eo aotc ekontec twv takaiw. AneueuthetaoTe ta vnuata ano tic ekontoc, Etulietnepiin 15 cm vnuatoc kai akivntoioTe nalu ta vnuata meoa ota takia.
περασε καθε ακρηνματος οε μιθηλία της κεφαλής νματων.
Toio8eTnOte To kapouuIo oTov aEova taooos KivnoS (26).
Eλnviiká
SYNTHPH2H
Napatnpn: Tia va tootheTneTo kapooula, iomega va xpeiaotei va to npiotpeyese Eaoppa.
Napatnpn: Av to vma μnλexτe i η onαe i θo επιεδo των θηλιών, βγαλe to kappaολι, ελανερασενινασμα θηλία kai εηανατοθετησετο το καρολι στη θεσου του επανω στον ἀξον μετάσος τηκ κυνηός.
TpaBnEte anotota ta vnuata ano tic yekonec otic onoic eixav apnvwoei niocovtac tautoxpoa to kapouAul.
Piéotkapoula yia va exepeoaaon oTo onieipwau Tou aGova eTdoons nKivnons.
Biodote Koubio tropofooiac vmuatoe enaw oTov aEova mTeadoon tsKivno.
| ПОВАHМА | ПIGANH AITIA | ΛΥΞH |
| To vήμa δέν Εετυλίγεαι ὄταν κτιράτε το κουβίο trροφόδοσιας vήματος στο ἀδαφος. | 1. To vήμa είναι κολλημένο. | 1. Αἰπάνετε το vήμa εύκαποι προίόν μέ βάση τη σιλικόνη. |
| 2. Δέν unáρχει αρκετό vήμa στο kαρούλι. | 2. Avτικataστήσετο το καρούλι (βλέπε to τμήμα “Avτικataσταση του καρούλιΟ”). | |
| 3. Ta ἀκρα του vήματος είναι φθαρενα και πολύ κοντά. | 3. Tραβήξετε τις ἀκρες του vήματος πιεζοντά taúτόχρονα το κουβίοντροφόσιας vήματος και ἐπείτα παλεύθερώσετο. | |
| 4. To vήμa είναι μπλεγμένο στο kαρούλι. | 4. Εετυλίξετο το vήμα στο το καρούλι και ξανατυλίξετο (βλέπε τμήμα “Avτικataσταση του καρούλιΟ”). | |
| To κουβίο trροφόδοσιας vήματος Εεβίδωνεται δύακολα. | 'Εχει συσαωρευτει χορτάρι στην κεφαλήνήνματος. | Kαθapiοτε τα Εξαρτήματa επάνω στα έποία συσαωρεύτηκε το χορτάρι. |
| To xορτάρι τυλίγεαι γύρω anó tου ἀξον μετάδοσης κίνησης και tŋν κεφαλήνήνματος. | Kόβετε Ψηλό χορτάρι στο επίπεδo tou ἀδάφους. | Kόψτε τα ψηλά χόρτα anó πάνω προς ta kátω. |
| To xορτόκοπτικόσταμτησε και δέν μιρορίνα τέθεί πάλι σε λειτουρία. | 1. 'Exει ενεργοποιθείη διάταξη διακοίς σε περίπτωση unερφόρτιος. | 1. Περιμένετε 10 λεπία πριν θέσετε πάλι tòv kίνητήρα σε λειτουρία. |
| 2. 'Exει καεί μία ασφάλεία. | 2. Ελέγετε τις ασφάλείες. | |
| 3. To xορτόκοπτικό Εχει βλάβη. | 3. Επικοίνωνήσε μέ εἰδικεμένον τέχικό γία tŋν επιακεύην tòu xορτόκοπτικόι. |
ANOPPIUH

Mny anoppiTETa nEeKpikεpyaleia μαci με ta oikiak anoppipmuata. ΔωoTe ta yia avakukλωση Εκαποι κέντρο avakukλωσης. Eπiokiovwνntε με τις apxεç̂n tov μετanωληθ σαγ ia va μáθεTE ποIA εivalη katαλληλ diäbiacia avakukλωσης.
Magyar
ALTALANOS BIZTONSAGI ELOIRASOK

FIGYELMEZTETÉS
Σμανωμε μe ητιν Εόγία Mπχανηματων 98/37/EC Kαι τήν Εόγία CEM 89/336/EEC.
Anwoume uneuBuvwTWC to npoiTo npoiO aphi npa npouao 5hwnan uunoopwoC evai unuovmae Tc anaitneic ozytka me tv nvyia kai tvnagdaiaou opoviat ao tv Onyia Mxynavnataw 98/37EC KA ta unolaiia iauvova npotua onwC Onyia CEM 89/336/EEK na npota 93/68/EEC,73/23/EEC,2000/14/EC.
EeTaTnKav Ta napakata Eupunakaikai n/ka eEvika npotuna n/ka TeXvikeN pndoiaypaeC wote va epapaootou ou anatnaieic wcnpc tv uyeia kai tny aopaaia o ioane diatunowovtai otic kiovotiokc obnyicn EN60335-1:2002+ A11:2004+A1:2004+A12:2006,EN60335-2-91:2003,EN786:1996 +A1:2001,EN50366:2003,EN55014-1:2000/A1:2001+A2:2002, EN55014-2:1997/+A1:2001,EN61000-3-2:2000,EN61000-3-3: 1995/+A1:2001.
Mετρημενο επιπεδο ηχητικής ρχύος: 91 dB (A)
Eyyunueo eintedno xntikic 1oxuoc: 96 dB (A)
Hερομηνία ἔκδοσης: 08/2006
EkooNke ano Tnv: Intertek ETL SEMKO Shanghai Ltd., RPC.
To npoiv auto nioiOnoiNke uauvo npoc ta epaouoEvnaoyntika okaTniv 6okunc (napaprtma E) nou npayatooiOniKe anr Tnv InteK rEL SEMKO Shanghai Ltd.,RPC.
TaTexiya evapya anokvei tsm uevuovu Tnyeuvou oxediowu tu njuatoc Dokuivkai Ipotunov tnc Techronic Appliances (HK) Ltd.18/F.CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Xovyk Kovyk.
Megfeal a 98/37/EK Gepek es a 89/336/EGK Elektromagnesses oszeferehetoseg (EMC) iraneylevnek.