ONE+ R18RT - Πολυλειτουργικά εργαλεία RYOBI - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής ONE+ R18RT RYOBI σε μορφή PDF.
| Τύπος προϊόντος | Πολυλειτουργικό περιστροφικό εργαλείο (παλλόμενο) |
| Μάρκα | RYOBI |
| Μοντέλο | ONE+ R18RT |
| Τροφοδοσία | Μπαταρία ιόντων λιθίου (συμβατή με Ryobi ONE+) |
| Ονομαστική τάση | 18 V |
| Μεταβλητή ταχύτητα | Ναι, μέσω διακόπτη ελέγχου |
| Προβλεπόμενη χρήση | Κοπή, λείανση, τρίψιμο, στίλβωση, χάραξη, διάτρηση (με κατάλληλα εξαρτήματα) |
| Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας | 0 °C έως 40 °C |
| Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης | 0 °C έως 20 °C (μπαταρία) / 0 °C έως 40 °C (εργαλείο) |
| Εύρος θερμοκρασίας φόρτισης | 10 °C έως 38 °C |
| Μηχανισμός σύσφιξης | Τσοκ (collet) με παξιμάδι τσοκ |
| Παρεχόμενα εξαρτήματα | Τροχοί, τύμπανα λείανσης, δίσκοι στίλβωσης, τρυπάνι, μεταλλική βούρτσα, κλπ. (δείτε την πλήρη λίστα στο εγχειρίδιο) |
| Εγγύηση | 24 μήνες (παράταση δυνατή μέσω διαδικτυακής εγγραφής εντός 30 ημερών) |
| Συντήρηση | Καθαρίζετε με καθαρό πανί· αποφεύγετε διαλύτες· επισκευές από εξουσιοδοτημένο κέντρο |
| Ασφάλεια | Χρήση γυαλιών, μάσκας σκόνης, ωτοασπίδων, γαντιών· κρατάτε τους επισκέπτες σε απόσταση |
| Βάρος | Περίπου 0,6 κιλά (χωρίς μπαταρία) |
| Διαστάσεις (στυλό/εργαλείο) | Περίπου 25 cm μήκος, διάμετρος 3 cm |
| Επίπεδο θορύβου | Δεν καθορίζεται· φοράτε ωτοασπίδες |
| Πιστοποιήσεις | CE, σήμα συμμόρφωσης Ευρασίας, Ουκρανίας |
| Ανταλλακτικά | Αναφερόμενα εξαρτήματα (Α1 έως Α21)· τσοκ, τροχοί, βούρτσες, κλπ. |
Συχνές ερωτήσεις - ONE+ R18RT RYOBI
Ερωτήσεις χρηστών για ONE+ R18RT RYOBI
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Πολυλειτουργικά εργαλεία σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας ONE+ R18RT - RYOBI και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. ONE+ R18RT της μάρκας RYOBI.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ ONE+ R18RT RYOBI
Tia Tapaδεiμα, av ενας Σελιντικός tροχός μaykωσει ἡ
εσας. Mɪkpá σωμatiδia kaɪ μɪkpoʊkɔtɪka θρaʊμata ὅμριαος μτορείν ακοφενδοviστουν εμεγαλη Taxúnta kata tɪ xρησι autwv twv bʊptowv kaɪ μτορείν va μτouv στο δερμα σας.
ENIINPOOETETIPOEIDONIOHSEIEAΦAAEIAZ
EeYsTe kai aTOpakpUvETuXov Kappia anTo TEaXIO epyaOias TPIV XPNoiPOnIOHeTe Toepyalefo.AkououWvTac autov TOKavova,euWvTeTov Kivuvo oapou Tpaumatou.
MnV TPOOeyyigeT Nv TEPIOXtou TEPiOTpepOevou EApntmuo. To noo kovTa Bpioketai TO TEPIOTpepOevo EApntma oTo xepi aac, Ev evai TavTa EkaApo.
To Tpoiov dev biatiethai yia xpnoan wO OovtiatpiKos tpoXOS n oavpwnivces n KtnviatpiKes iatpiKes eapapoyec. YIapxIKivouos oobapo Tpaumataoou.
Mny akoviciEe kai mny TpiBETe uAikéuΦeKta Aoyw θepoTntaç. Tuxov aTiofTOV tpoxo pTOpεi va TTpokaléosouv avapEgTowuAikw autw.
Mn luyiTeToV eukamTTO aOva aktiva pikpotepn ano 13 xI. O kivduvo uTepeppuans auqnei onuavtiká.
To eupoc 0eepokpaiaac TepiBaAovTo cy to epyaaleio stn diapkeia tnc aeitoupyiac evai eTaCu 0°C kai 40 °C.
To eupoc 0epmuokpaaic pepiabaovtos ia to tnv atrothkeuon tou epyaleiou eival eta 0^ ka4 40^
To ouviotwuevo eupoc 8epuokpaaic Tepiiaovtos yia to ouotnua opptianc stn diapkeia nsc opptiancs evai uetacu 10^ kai 38^
ENIINPOSOETE NPOEIAOIOIHSEIEA ΣΦAΛEIA ΣMNIATAPIA
APOEIANOIOIHsH
Tia va atotpentei Tov Kivouvo Tupkayiac loyw Bpauxukkwpatoc, Tpaumatouc n Znuiéc Tou TTpoivtoc,va un Buicete To Epyaleio,TOV aTAAakTKO auowpeutn n Tn ouakeun φoptions ae uypa kai va apovtiéte, wote va un dieioouuv uypa otig ouakeuec kai touc ouawopeutc AiaBpwtikec n aywyuiec uypes ouoies, oTWC aaatovepo, opiavecs xniikc ouiec kai leukavtka n Tpoivta Ttou Tepiexouv Leukavtka, mtopei va Tpokalaeouv Bpauxukkwma.
To eupoc 0epuokpaoia TpiipbaAovtoc yia nV μTataia 0n diapkeia tnc xphons evai mTaεu 0°C kai 40°C.
To eupos 0epuokpaiaic TepiBaaovto yia tnv atrohkeuaon ts pataiapc evai metauo 0^ kai 20^
METAΦOPA MNIATAPION AIIOIoy
Metapepete n tntatapia ooupwvia e Tc totikcs Eboke diataeis kai touk kavovioouus.
Tnpite 6s TIS EIKcAATTnEIG OTN OUKeuaia kai OTNV ETiKaTaNepaopapwTTatapiWv ATO ptouc. EaPaiIcTe oTI DEV Th epxovtai OE Etnapoi TTATAPIEC
ales mntatapies n e aywya uika kata n diapkeia tns metapopas, TPOoTaTuovTAs Touc EKTeiEvouc ouvoaues povwn, un aywiua TiWpata n taivia. Mn metapepeTe mntatapies Tnou exouxuvtmata n diappon. EvnpwEite atro tn npaktopeio metapopw yia Tepaipew 100toioeic.
AMOI KINADYNOI
Akounkai otav Tpoiov xnpoiotioeital oupovva
ueTIS oonyies,ev efvalduvatn n atoautn attaalei np
ouyekpiEvwv Tapayovtwv kivou. Kata tn xpno
muopei va Tpokuoyov oi akoloutheta Kivduvoi koi xeipiatns
tpetie va idei idiaitepn TPOOxH TPOC aTTOuynTwv ENS
TpaunatioafoaEktivaqsn oawantidow
- Σε περπιτωπ έπαφης με τα μαία τυχόν κόκκων μετάλου ἡ προίντων λείανός, μπορείν α προκληθέι σοβαρή και μόνιμη βλάβη. Φοράτε προστateutικά γυαλία κατάληλα γία εργαοίες tροχισμόου ὅταν χρησιροτοίετο τι προίν.
TpaumaiooiantoToVTOKpaao
IepiopiTe nTv ekOeAn. BA."Meiwan Kivouyou".
Tpaumatioos Tou pokaitea atto tn okovn
-Φopate kataaannna μαoka eayxou σkovns μe φλtpa kataaanla yia πpoataia ato oωμatidia πpoepxóeva ato εpyaiec kottnc kai ato ta εgaptnata leiavons. Mny tpwte, πivete n katviεte oto xwpo εpyaiaac. Bebaiwéite otu tnpexi kataaannaoεaepioμoc.
TpaunatiooosywoeTnqnsTeTaEapntmuata
To eaptna kai to Tejaxio epyaoiac th a elvai kauta kata nyn xpno. Fopate yavria otav aaaaizete biokouc n ayiyicetoe Tejaxio epyaoiaç. Naivote kpataote ta xepia oas paikpi aTTO TIV TEPIOXn epyaoiaç. Niavete ue ophiKTnpa to Tejaxio epyaoiac otou auto elvai duvato.
TpaumatiofoaToTv 06puBo
H TnapaTeaevn EKToon OTo Opupo auEavei Tov Kivouvo akouotikns 5abns kai o ETTIWoeic Eivai aThetaiKec. Otav xpnoiuntoieite nAekptika epyaia yia eyyala diaatnmuata, popate TTPOOTATEUTIKA aKOnc.
MEIQSH KINΔYNOY
YIApxouv avapopc oI kpaaooI aTO epyaia xeipoc evoeuovscvaoubaalouvOTNV ekonawon TnTnAonS uVbpouu Raynaud, OE opioeva atoua. Ta ouptiwata Tepiaubavouv Toiunmu, oubiaoja kai Xwadoba 0ta dakpua, ouvnWc mTa Tnv EKToeON e uxpo Tneipalov. KnpovoikoiTapayovTe, EkToeON e Kpuo kai Uypaia, KaTviOka kai Tpaktkec eyaiaac Ewpeitai OTUmuBaauv OTNy EkOnawon Tuv OUnTTWauv. YIApxouv Mtpa Tou ITOPOUV VA ANPbouv aTO TOV xeiipnt yia va MEIWouv TIeavosI ETINpapaeis Tuv Kpaadam:
AiatnpieTo oomega os zetot otav o kaipoc evai uxpoc. Opaté yavia katá tov xepioo tou mxavmuos, ia va biatnpie Zeota ta xepia kai toukapitoucs aas. Oyuxpoc kaipoc evai kupios Tnapayovtac Tou oumualaei otnv ekonlambdaon Tou ouvdopou Raynaud.
MetαaTóKaθe TEPiδo λειομργiaç, Kavete aoknoei γia va auáveTe Tny KukAoΦopía aiμatoc.
Kavete Taktiká Úlaéiμata kata nTv εpyaia. Πεpiopiεte to ouvoλ eθeαns ava nεpa.
Av TAPOUOIAE TE OTIOI0DNITOTE OUMTTWMA TNS TAI0NCS, OATAPNTATE NXPON TOUT EpyAeIOU aEOWS KAI OUIBouAEUTE TOV YIATPO OAS YIA TA OUIIWATA.
A IPOEIADONOIHSH
YIAPxEIKIVDuvoc TPOKAnons n EITIDeivwns Tpaumatouo, aTTO IV TnapaTeauevXpnoepyaaleiou. OTVXPnaiOpOTIETo EPyAio yia eyaec PEPIOOUC, KAVETAKTIKA diaemuata.
ΓNQPISTETO IPOION ΣA
BATEE OeAia 189.
- Θύρα μπταρίας
- Oupidες αποθκευασς εξαρτηματων
- Kavtpav eAeyxou Taxutnta
- Diakottns evpytooinc/attevpytooinc (on/off)
- Naicipoi Tou TOK
- Baoon kαλληntnpiou
- MoXaoc aopaiionc aEova
- EukapTToC aOvoac
- YIIOOxες για Κρεμαομα
ΣYMBOYΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΙΑΣ
ERKATAZAHTAH EAPTHMATQN
EiayeteTov agovaTou eapntmaTOOTbKtuioeepto TEaoc kai mTaPaahtcTe Tov EwKaTa 2mu va utapxix Wpoc yia Tny ETKaon otav to eaptnma eepuavei.
EAPTMATAIOPPONIA
Tia epyaioies akiipieia, 0a npetne iolaa ta eapntma va evai kala iooppoTnpeva. Tia va EIOOOPPINOeEva EApTna, XaAPwote EAaPPa TO TEPIKoxIAO KAI Otpye To EApTna n to KOlapo KAtaTO 1/4 TNS OTPOpnc. AToTov Nxo a MTopeiVE VA KATAAABETE AV TO EApTna LEIToupyei ME IOoppoTia. SuVEXIOTE TIV PPOAOyN ME autov TOTpTO, MxPI VA EGAOPALIOE TNY TEIAI IOppoTia. ApaipoeTe TA EApTnmuTA AV φθapouv n xaoouv TNV IOoppoTia touc.
MAOTETIΩNAXPHESIMONIOIEITE TO INEIETPEΦOMENOEPRAAEIO
KpatnoTe to otuO oTo xepi Oac Kai EgoikeiwEite μe To bapoc, to Kevtpo bapouc KAI TO KWVIKO axnua Tou TEPIbAmatoC. To kwviKO axnua ETITpeTTI TO KPATnua Tou OTAU OAV eva oolui
SYNTHPHsH
PoeiOIOIHsH
To Tpoiov dev npetiei note va ouvodetai e Tapoxn ixuoc otav ouvapmooyite eapntmuata,otav dieayete puthetaic, kaepiao, ouvtnpnon n otav to Tpoiov de xpoimtoieirai. Mia atoouvdean tou Tpoiovtoe a EITIOBcI TUxAia ekkivon, n oTioa a TPOPOoe va Tpokaolei oobapo tpaumatioo.
PROEIAOIOIH2H
Xpnoiopoieite mvo auEvtiká avtaaaktká, εçapntjμata kai πoopaptjμata otic εpyaoiec eTTIOKEuNS. H xipn oTOIOUOHTOTE aALou avtaaaktkou μTopei va TAPOUIAOE KIVDUVO n va TPOKAeOI ζημia OTO εpyaleio oac.
A Tn Xpnoi Diautw Kata tov Kaapioo Tlaoikw Eepntuaw. Ta Tepiootepa Tlaotika uopuv va Utoouv Znua ato tn xpon opoeuw Biautw Tou biatievtai oTo eTIOXpnoiOTIOne Ev aKaapo Tavaki yia va kaepioeTe Tc akaapoeic, Tn Okovn, kTt.
PoeIIOIHsH
E KApia TEPiTTWOn mV EITIeTETa Uypa PpeWv, n BeVzivn, TPOIOvTA e BaoN TO TEPeAio, EAlia Tou DIEIAOouv KAt. Va EpyovTa OE ETTaPn E TIAoTik Taunata. Ta TPOIOvTA auta TEPiExovxNmuKcS ouie Ttou MTOPOuva TPOSeEvnoov Cmua, va Peiwouv n va kataoTPeouv To IAAOTIKo.
PoeiOIOIHsH
Tia eyaalutepn aoaaleia kai aGiotnTia, 6Ae o EIIOKEUEs TpETIE va dEgayovTai aTTO eva EOGAUOOTnevo Kevtpo epBic.
IPOEIA TOY IEPIBANONTOZ

Avakukwete TIPWTES UAEs AVI VA TITETATE Wc ATTOPPIMATA. Ia TIV TPOOtafau Tou TEPIBAAVOYOS, TIPETEVA YIVEA I DIAOyou Tou Epyaieou, Tuv EapntmuW KAI TOW OOKeuaiwou.
ΣYMBOΛ ΣTO ΠPOΙΟ

PpoEiDoroinan a0aAeias

Σμμóφωση CE

TAUTNTa OT KEV

Bαθμονομηνην ταχύτητα
VBAT

Uvexc pEua
EurAsian onma TIOTOTnTc

Napakaoue diaaote Tc onyies TPooekTikA TTIV EKIVnoete To mXavna.
| TÜπος εξαρτήμαος | Εφαρμουή Taxúntηα | |
| Μύτες ακονίαμαος αἰτό oέξεδιο του αργίλιου | Τρόχισμα μετάλου έψηλη | |
| Τροχός αἰτόκουπης φάιμτεργκλας | Κοπή μπουλονιών, βίδων, καρφιών και λεπής ξυλείας | ψηλη |
| Τύμτανα λέίανης | Λέίανη Εύλου έψηλη | |
| Ταόχινοι τροχοί γυαλίσμαος | Στίλβωση χάλμβα, αλουμινίου, σρέχαλκου, πέτρας, κεραμικών, γυαλίου | Μέτρια |
| Τριπάνι | Διάρηση Εύλου, δέρμαος έψηλη | |
| Συματόβουρτα | Βούτροισμα μετάλων έΜέρια | |
| Μύτη χαρακτικής | χάραξη μαλακών μετάλων και ξύλου | γψηλές taxúntης γία ξύλο, χαρηλές taxúntης γία μέταλλα |
| Κότπης υψηλής taxúntηης | Σχηματίζει καμτήλων επίφανειών και χάρξη μαλακών μέταλλων και ξύλου | ψηλη |
| Κωνίκή πέτρα τροχίσμαος | Τρόχισμα μετάλου έψηλη |
EEAPTHMA
| Σχήμα Εξάρτημα | Διθμός εξαρτήματος | Εφαρμουή |
| αδονας τριβείου με τύμπανο (Ø 6.4 mm)(στέλεχος/δακτύλος Φ 3,2 χιλ.) | A1 | |
| αδονας τριβείου με τύμπανο (Ø 12.7 mm)(στέλεχος/δακτύλος Φ 3,2 χιλ.) | A2 | |
| Κλείδι Α3 | Aφαίρεωη καιτοθέτηση | |
| 15.9 mm. x 9.5 mm Μορτοκαλί εξαρτήματa120-λείαντικών μέσων γία λείανη, ατὸ ανθρακοτιριτίο | A4 | |
| 9.5 mm x 12.7 mm Μορτοκαλί εξαρτήματa120-λείαντικών μέσων γία λείανη, ατὸ ανθρακοτιριτίο | A5 | |
| 32 mm τροχός ατοκοπής φάμτεργκλαςχρήση με μαντρέλι [A18] | A6 | |
| 6.4 mm screw mandrel A7 | Tοτοθέτηρο στούςτροχός στίλβωσς | |
| 6.4 mm x 12.7 mm τύμπανα λείανηςχρήση με μαντρέλι [A1] | A8 (60 grit)A9 (12 grit)A12 (240 grit) | |
| 12.7 mm x 12.7 mm τύμπανα λείανηςχρήση με μαντρέλι [A12] | A10 (60 grit)A11 (12 grit)A13 (240 grit) | |
| Ταόχινοι τροχός γυαλίοματοςχρήση με μαντρέλι [A7] | A14 | |
| Φιαλίδι μίγματος γυαλίαματος Α15 | Γαύλισας και Σάνογμαμετάλων, λίθων,γυαλίου και Κεραμικών | |
| 3.2 mm Ασαλένιο εξάρτημα δίαρησης υμηλήςταχύτητας | A16 Trριπημα | |
| Τροχός συματόβουρτος | A17 | |
| Μαντρέλι τροχός ατοκοπήςστέλεχος 3,2 χιλ. | A18 | |
| Μιτη χαρακτικής 0,8 χιλ. A19 | Xάραξη μαλακώνμετάλων | |
| Κόππης υμηλής ταχύτητης Α20 | Σχήματιζει καμτιύλωνεπιφαεῖνκαι χάραξημαλακών μέταλλων καιξύλου | |
| Κωνική πέτρα τροχίσματος | A21 |






ONE+ 16x System













| English François Deutsch Espanol Italiano Netherlands | ||||||
| Product specifications | Caracteristique des l'appareil | Produkt-Specifikationen | Especillasiones del producto | Specliche prodotto | Productspecificaties | Especillasiones do producto |
| Rotary tool Outil rotatif | Rotationswerkzeug Multitherramenta Utenile rotante | Rotatiegereedschap | Ferramenta rotativa | |||
| Model Modèle Modelle | Modelo Modelo | |||||
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning | Voltagem |
| Collet | Collet | Spannflüter | Boquilla | Mandrino | Spantang | Mandril |
| Flexshaft length | Longueur de l'axe flexible | Länge des flexiblen Schafs | Longitud del eje flexible | Lunghezza albero flex | Lente flexible schacht | Comprimento do eixo flexivel |
| Maximum allowable overhang | Dépassemment maximal autorisé | Maximal erlaubter Überhang | Voladizo máximo permitido | Sporgenza massima consentita | Maximaal togeteance overhang | Saliência(Maxima permittida) |
| Maximum mandrel length | Longueur maximale du mandrin | Maximale Domlänge | Longitud maximizinga del mandril | Lunghezza massima mandrino | Maximale lengt opspandoorn | Comprimento maximo do mandril |
| Rated speed | Vitesse nominale | Nenndrehzahl | Velocidad nominal | Velocità nominale | Nominaltoerental | Velocidade Nominal |
| Weight - excluding battery pack | Poids - sans batterie | Gewicht - ohne Akkupack | Peso - Excluyendo Conjunto de bateria | Peso - Senza gruppo Batteria | Gewicht - exclusief accupack | Peso - excluindo Conjunto de bateria |
| Weight According to EPTA-Procedure 01/2014 | Poids Selon la procédure EPTA 01/2014 | Gewicht Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 | Peso Según el procedimiento EPTA 01/2014 | Peso Secondo quanto indicato alla EPTA-Procedure 01/2014 | Gewicht Overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014 | Peso De accordo com o Procedimento EPTA 01/2014 |
| Measured sound values determined according to EN 60745: | Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 60745: | Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte | Valores medidos del sonido en función de la norma EN 60745: | Valor del suono misurati determinati secondo lo standard EN 60745: | Gemeten geluidswaarden bepaalld in overeenstemming met EN 60745: | Valores medidos do som em função da norma EN 60745: |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pression sonore pondéré A | A-bewerteter Schaldruckpegel | Nivel de presión acústica ponderada en A | Livello di pressione sonora pesato A | A-gewogen geluidsdrukniveau | Nivel de pressão sonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nivel de potência sonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Wear ear protectors. | Portez une protection acoustique. | Tragen Sie Gehörschutz. | Utilice protección auditiva! | Indossare protezioni acustiche adeguate. | Draag oorbeschemers. | Sempre use a proteção dos ouvidos. |
| The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745: | La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 60745: | Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme drieRichtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: | Los valeurs de vibration total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN 60745: | I valor totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformamente alla norma EN 60745: | De totale trillingswaarden (triaxale vertorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN 60745: | Os valoros totais de vibrationa (somda vector triax) são determinados em conformidade com a EN60745: |
| Vibration emission value | Valeur d'émission de vibrations | Vibrationsemissionswert | Valor de emisión de vibrações | Valor delle emissioni vibrazioni | Trillingsmissiewaarde | Valor de emissão de vibrações |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Replacement parts | Pièces de changie | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Ricambi | Vervangende onderdelen | Peças sobresselementes |
| Flex shaft | Flexible | Flexible Welle | Eje flexible | Albero flessibile | Flexible as | Eixo de manga em lefton |
| Dansk Svenska Suomi Norsk Pycckn | |||||
| Produktspecifikationer Produktspecifikationer | Tutteen teknisiet tiedot | Produktspesifikasjoner | Xapakteričstinki užděježna | Parametry techniczne | |
| Rotationsværktej | Snabbroterande verktyg | Monitoimilaite | Roterende verktøy | Φpe3a | Uniworsalne narzędzie obrotowe |
| Model | Modell | Malli | Modell | Modèle | Model |
| Spænding | Spänning | Jännite | Spenning | Hapräjkéne | Napićie |
| Patron | Chuck | Istukka | Spenntang | Патрп | Uchwyt naręźdiowy |
| Længe på fleksibel aksel | Flexaxelns langd | Taipluisan varren pituus | Flexkaftengde | Длina рибкого вала | Dlugość wäka giętkiego |
| Maks. tillad overhaeng | Maximalt tillaten overhängning | Sallittava enimmäisulkonema | Maksimalt tillatt overheng | Масимально дόустимь ВсИТун | Maksymalny dopuszczalny nawis |
| Maks. længe på borepatron | Maximal domlangd | Karan maksimipituus | Maksimal mandrenglungde | Масимальна длиа | Maksymalna dlugość trzpienia |
| Mørkehestighed | Hastighet | Nimellisnopeus | Nominalhastighet | Номинальна скорочь | Předkość znamionowa |
| Vægt - Batteriemedfolger ilke | Vikt - Batteriemedfolger ej | Paino - ilman akkua | Vekt - uten batteripakke | Вес - бez akкулароговibatapen | Waga - bez akumuladora |
| VægtI henhold til EPTA-procedure 01/2014 | ViktEnligt EPTA 01/2014 | PainoEPTA-menetelmän01/2014 mukaan | VektI henhold til EPTA-prosedyre 01/2014 | ВесСоютгостутETРБОВАМЕТА-Procedure 01/2014 | WagaZgodnie z procedуEPTA 01/2014 |
| Malte lydværddierbestem tht. EN 60745: | Uppmäta Ijudvärdenenligt EN 60745: | Mitalut arvot märitettyEN 60745: standardin mukaan: | Malte lyvdier bestemt iht. EN 60745: | Измеренихсяпаметров заука оретенения в cootbetCTBm c EN 60745: | Zmierzone wartoSci akustyczné zgodnie znorma EN 60745: |
| A-vægtletlydtrykniveau | A-vägd Ijudtrycksnivá | A-painotettu äänenpainetaso | A-vektlet ldytryknivá | Уrobень A-BaBeeSEHNHOЗвковаго дадійеня | A-wažony poziom cisnienia halasu |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | РаэбposсК | Niepewnosc pomiaru K |
| A-vægtetlydeffektniveau | A-vägd Ijudeffektsnivá | A-painotettu äänenetho | A-vektlet ldyeffektniva | Уrobень A-BaBeeSEHNHOЗвковаго моцhiocthn | A-wažony poziom natęzenia halasu |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | РаэбposсК | Niepewnosc pomiaru K |
| Baer horevaern. | Bär hörskelskydd. | Käytä körvasuoja. | Bruk hörsservn. | Искользут e hayшник! | Stosowac srodki ochry sluch! |
| Totale vibrationsværddier(triax vector sum)algores ifolge EN 60745: | Det totala vibrationsvärdet (traxelevektorsumma)är framtaget enligt EN 60745: | Tärinākokonaisarvot (kolmiakselenivenkotorissumma)märarettynä standardin EN 60745 mukaisesti: | De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) erfastsatt i henhold til EN 60745: | суемарhoe зачениевибрашии (векторая симma по тream кoorдпатам) оретеню в cootbetCTBm co STAndaprom EN 60745: | WartosciSUMARYCZE drgn (suma wektorowa przyspieszeń mistrzone czujnikiem typu triax) okreslone zgodnie z norma EN 60745: |
| Vibrationssemissionsværdi | Vibrationsvärde | Tärinäarvo | Verdier for vibrasjonsutslipp | Знauthение вибрашии | Poziom drgn |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | РаэбposсК | Niepewnosc pomiaru K |
| Reservoirdele | Reservdelar | Varaosat | Reservoirder | Запание чASTN | Częsci zamiennent |
| Fleksaksel | Böjlig axel | Taipuisa variš | Fleksidrev | Гибkin banel | Walek giętki |
| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Technické udaje produktu Termék műszaki adatai Specificatiile produsului Produktata specifikácijas | Gaminio techninés savybès | Toote tehnilised andmed | |||
| Rotačnínástroj | Multifunkciós szerszám | Unealtá rotativă | Pagriežams instruments | Sukamasis jrankis | Pöördlökur |
| Model | Típus | Model | Modelis | Modelis | Mudeli tāhis |
| Elektrické napěti | Feszültseg | Tensiune | Spriegums | Itampa | Pinge |
| Upinací klestina | Befogópatron (tokmány) | Mandrīna | Patrona | Žiedas | Tsang |
| Délka pruzného náhonu (ohnehne hridele) | Flexibilis tengely hossza | Lungime ax flexibil | Lokanás värpstates garums | Lankschio je veleno ilgis | Paindliku völli pikkus |
| Maximálni povolený přesah | Maximálisan megengedett tūnyūlas | Inäl'time de agātare maximum permissible | Maksimália pielaujamā pärkare | Maksimali leistina nuosvyra | Maksimaalne lubatud üeleulatus |
| Maximálni délka trnu | FúróSZár maximílis hossza | Lungime maximá mandrină | Maksimalais cirtna garums | Maksimalus prakalo ilgis | Spindl maksimaalne pikkus |
| Jmenovitá rychlost | Névleges fordulatszám | Turatçëviteză nominală | Nominalais ātrums | Nominalus greitis | Nimikiirus |
| Hmotnost - bez baterie | Tōmeg - akkumulator nělkūl | Greutate - exclusiv acumulatorul | Svars - izgemot akumulatora iepakojumu | Svoris - nejskaitant balerijos paketo | Mass - väljá arvatud akupakett |
| Hmotnost Dle protokolu EPTA 01/2014 | Tōmeg A 01/2014 EPTA-elmárászerint | Greutate In conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014 | Svars Saskañá ar EPTA procedūr 01/2014 | Svoris Pagal Europos elektrinić rankiu asocicjos (EPTA) nustatyta tvarka 01/2014 | Mass Vastavalt EPTA-protseduunile 01/2014 |
| Naměřené hodnoty hluku zjištěné die EN 60745: | A hang ertekek meghatározása az EN 60745: szerint törtent: | Valori de sunet mûsurate determinate in conformitate cu EN 60745: | Izměrtlás skajas vértilbas ir noteiktas saskañá ar EN 60745: | Ismatuotos garso vertés nustatyto pagal EN 60745: | Mößlevärtused on kindlaks māaratud vastavalt standardile EN 60745: |
| Hladina akustického tlaku vázena funkci A | A-súlyozott hangnyomásszint | Nivel de presiune acustică ponderată A | A-límepa skapas spiediena limenis | A svertinis garso slégio lygis | A-kaalutud heliróhu lase |
| Nejistola K | Bizonylalsanság K | Incertitudine K | Klūdas vértilba K | Nepastovumas K | Mößtemäramatus K |
| Hladina akustického výkonu vázéná funkci A | A-súlyozott hangteljesitményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-límea skañas jaudas limenis | A svertinis garso galios lygis | A-kaalutud helivörmuse tase |
| Nejistola K | Bizonylalsanság K | Incertitudine K | Klūdas vértilba K | Nepastovumas K | Mößtemäramatus K |
| Používejte chraniče sluchu. | Viseljen hallásvédžt. | Purataj aparatoare de urechi. | Lietojet dzirdes aizsargus. | Naudokite ausj apsaugos priemones. | Kasutage kuilmiskaitsevahendid. |
| Celkové hodnoty vibrací (tírosy vektorovy součet) určeni v souladu s EN 60745: | Vibració teljes ertékei (háromtengelyü vektorösszeg), az EN 60745 szerint meghatározva: | Valorile totale ale vibratílor (suma vectoriala a trei directi) au fost determinate conform EN 60745: | Vibraciúkopejáss vértilbas (tríasu vektoru summa) tiek notoiktas atbilostoi EN 60745: | Bendros vibracíos vertés (trikampio vektoriú suma) nustatomos pagal EN 60745: | Vibratsionogi koguvärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 60745 māaratud järgmiselt: |
| Urovn emisi vibrací | Vibració-kibocsátás ertéke | Valoarea emissilor de vibratí | Vibraciú emisijas vértilba | Vibraciños emisijos verté | Vibratsioniemissionovi vaartus |
| Nejistola K | Bizonylalsanság K | Incertitudine K | Klūdas vértilba K | Nepastovumas K | Mößtemäramatus K |
| Náhradni dily | Cserealkatrészek | Piese de schimb | Mainas detalias | Atsarginés dalys | Varuosad |
| Pružná hridel | Flexibilis tengely | Brat' flexibil | Elastigā ass | Lanksti Žamelé | Paindvoll |
| Hrvatski Slovensko Slovenia | |||||||
| Specifikacione proizvoda | Specifikacione izdelka | Špecifikacione produktu | Texhničnecký xapakteričný produkty | Texhničný xapakteričný produkty | Ürün Özelikleri | Плобадурацетic Плобаду�с | |
| Rotacijski alat | Vrtalno orodje | Rotačné náradie | Рotingaiohen Интугент | Гравр | Döner alet | Плобадурацету Ерогалу | |
| Model Model Model | Моду | Марca | Model | Моутелу | R18RT | ||
| Napon | Napetost | Napätie | Нарlexенye | Нарlexенye | Gerilim | Тау | 18 V --- |
| Stéczna glava | Vpenjalna šeljust | Puzdro | Прьselfen | Фларець | Torna kavraqi | Тау | 3,2 mm (1/8") |
| Duljina fleks bilne osovine | Dolžina upogljive gredi | Dlžka pružnej tycky | Дылжина на тьвави вал | Довжinas рунчкого валa | Esnek saft uzunluğu | Мякος εύkasштου оса'ovа | 91,5 cm |
| Maksimalan dozvoljeni prepust | Največji dopusten previs | Maximally povoleniy presah | Мakcmañno dopanytmioHQYCTMMHNTKBAHNE | МakcmañbHO dopanytmioВИlt | Izin verilen azami sarkma | Мяviotni emiptetómeν ntpošeoxi | 14 mm |
| Maksimalna duljina vretena | Največja dolžina vretena | Maximally dlžka vretena | Мakcmañna do lykins na shinindela | МakcmañbHa do lykins shinindela | Azami malafa uzunluğu | Мяvioto μнкο maутpeioiu | 40 mm |
| Nazivna brzina Naziva | nhitrost Menovitá rchlost HOMNHALNA | chlost HOMNHALNA | skocst | HOMNHALha shinidiktb | Nominal hiz | Baμovouηνην ntoúnta | 4000 - 35000 min |
| Težina - baterija nilje uključena | Teža - razen baterij | Hmotnost - okrem Jednotky akumulatóra | Teу - 6ez 6ate | Bara - 6ez akumulatóra | Aigirk - Harici balarya lacimi | Bápoş - chwpić μtratapiá | 1,3 kg |
| Težina Prema EPTA-postupku 01/2014 | Teža Skladno s postopkom EPTA 01/2014 | Hmotnost Podfa EPTA-Procedure 01/2014 | Teу (cboTbETCTBE c EPTA 01/2014) | Bara (bIDnoBDIO do pnoeudpr EPTA 01/2014) | Aigirk EPTA-Prosedur 01/2014e gore | Bápoş Σüφwva μe tvn Δiδkασια EPTA 01/2014 | 1,72 kg(1.3 Ah) - 2,49 kg(9.0Ah) |
| Mjerena vrijedost zvuka odredena je prema EN 60745: | Izmerjene zvočne vrednosti določene v skladu s standardom EN 60745: | Namerané hodnoty určeni podfa EN 60745: | Izhmertenite stonyctn Na lykva ca onpeudelny b cboTbETCTBE c EN 60745: | Izhmertenite napeametrob aykva onpeudelny b cootBTETCTBE c EN 60745: | EN 60745: go grehaplanmis ses degerleri: | Mertnojeves ntec nvhou oʊwovuva μe to EN 60745: | |
| Ponderirana Razina tlaka zvuka | A-izmerjena raven zvočne tlaka | Vázenz A hladina akustického tlaku | Hvbo Na yzmobov nojraharne c parbanuze A | A-Звagedупri pibrhoны звукову охукay | A agirkli kies basinc sevyisi | A-otabuqovi evo tmefo nieçot nvhou | Lp = 84,0 dB(A) |
| Neodredenost K Nedoloc. K Odohyika K | Поремимьост (K) | Hvibnazhauehcyt b | Belirizlik K | Aβεbaoteta K | 3 dB(A) | ||
| Ponderirana Razina zvočne snage | A-izmerjena raven zvočne moci | Vázenz A hladina akustického výkonu | Hvbo Na cnpata Na lykma c parbanuze A | A-Звagedупri pibrhoны звуковоитnyungocti | A agirkli kies gocdu sevyisi | A-otabuqovi evo tmefo nieçot nvhou | Lw = 95,0 dB(A) |
| Neodredenost K Nedoloc. K Odohyika K | Поремимьost (K) | Hvibnazhauehcyt b | Belirizlik K | Aβεbaoteta K | 3 dB(A) | ||
| Nosite štiniki za ulsi. | Nosite štiniki za ulsiga. | Používalte chraniče sluchu. | Hocete anhtiphon | Дiamet prjkyoi lihi | Kulak koruyucu kullanin. | Φoáte wtoaattibec | |
| Ponderirana energetika vridnjest Ukupne vridnjosti vibracij vodata trehne smori olodcova v skladu z EN 60745: | Skupna vrednost vibracij (vektorska vosta treh smori) določena v skladu z EN 60745: | Celkové hodnoty vibracij (suhrn triaxialneho VKTora) určuge norma EN 60745: | Oblata stronyct Na bivbpauniye (TPCHOSA BektOPHA CUMA) e onpeudelna b cboTbETCTBE c EN 60745: | Cymmahpoe zhanehne BIVbpauniye (cymma BektOPA no tem KoordmathembIM OCSM) onpeudelna b COOTBTCTBE co STANDAFTOM EN 60745: | EN 60745 normuna uygun alarak belirlenmiţig titresim toplam degerleri (triaks veiktori ove wouwovu αe EN 60745: | Συνλίκες αβες κραδαμν (triačovikό δινιαμίκο ποτομία) στομωνα μe EN 60745: | |
| Vrijednost emisija vibracije | Vrednost emisij vibracij | Hodnota emisii vibracij | Стойст Na bivbpauniHHNTe emicini | Занени Спбашимою emici | Titreşim emisyon degeri | Тугг ekтогуov крбогмov | a=23,0 m/s2 |
| Neodredenost K Nedoloc. K Odohyika K | Поремимьost (K) | Hvibnazhauehcyt b | Belirizlik K | Aβεbaoteta K | 1,5 m/s2 | ||
| Zamjenski dijelovi | Vymenitelné diely | Nadomestni deli | Смеля на части | Започи састи | Yedek parçalar | Аггалхотуа | |
| Fleksbilina osovina | Upognjena os | Ohbyný hriadef | Гьаввал | Гнукий вал | Esnek saft | Eúkarштогο ágovац | 5131042169 |
| English François Deutsch Espanol Italiano Nederlands Português | ||||||
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Bateria e caricatore | Accu en lader | Bateria e caricadora |
| Compatible battery pack (not included) | Pack batterie compatible (non compris) | Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) | Packs de Battería compatibles (no incluido) | Gruppo batterie compatible (non incluido) | Compatibel accapack (niet inbegrepen) | Baterias compatíveis (não inclúa) |
| Lithium-Ion | Lithium-Ion | Lithium-Ionen | Ión-litio | Ioni di litio | Lithium-ion | Ião-Llitio |
| Compatible charger (not included) | Chargeur compatible (non compris) | Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) | Cargador compatible (no incluido) | Caricatore compatible (non incluso) | Compatibele oplader (niet inbegrepen) | Carregador compativel (não inclúa) |

| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Baterie a nabiječka | Akkumulátor és tõltő | Baterie ŞI incârcător | Akumulators un lădētãjs | Baterija ir jkroviklis | Aku ja laadija |
| Kompatibilni akumulátor (nepřibalen) | Kompataliis akumulátor (nem tartozék) | Accumulatori compatibili (neinclus) | Saderigung akumulatoru komplekts (nav kompl.) | Suderinamas baterjos paketas (nepriderama) | Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis) |
| Lithium iontoyvä akumulátor | Littiumion | Litiu-ION | Littija-jonu | Litis-jonas | Littiumoon |
| Kompatibilni nabiječka (nepřibalen) | Kompataliis tõltö (nem tartozék) | Incârcător compatibili (neinclus) | Saderigung lădētãjs (nav kompl.) | Tinkamas jkroviklis (nepriderama) | Kasutatav laadija (ei ole komplektis) |
| Dansk Svenska Suomi Norsk Pycckm Polski | ||||||
| Batteri og oplader | Batteri och laddare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Батаря и зараздюе усточtlevo | Akumulator i ladowarka | |
| Kompalibelt batteri (medfelter畸形) | Kompalibelt batteripack (inte inkluderat) | Yhteensopiva akku (ei mukana) | Kompalible batteripakker (ikke inkludert) | Сов戒指имая akкуmpл�тограды с bataram (иные BXODITВ компент поставки) | Pasujace akumulatory (nie dołaczona) | |
| Lithium-ion | Lithiumjon | Littiumioni | Littium-Ion | Литрий-mонная akкуmpл�тограду воставки | Li-Ion | RB18L13 RB18L15 RB18L20 RB18L25 RB18L30 RB18L40 RB18L50 RB18L90 |
| Kompalibel oplader (medfelter畸形) | Passande laddare (inte inkluderat) | Yhteensopiva laturi (ei mukana) | Kompalibel lader (ikke inkludert) | Сов戒指имoe зараздюе усточtlevo (иные BXODITВ компент поставки) | Odpowiednia ladowarka (nie dołaczona) | BCL14181H BCL14183H RC18150 RC18627 RC18120 RC18118C RC18115 |

| Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | Бълария | УкраïnhськmaMOBA | Türkçé | Ельникá | |
| Baterija i punjač | Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabljacka | Батери и заю устroiстwo | Актуларетю i заюдни рincстриi | Batarya ve ŞAR aleti | Матураця кафоріпгс | |
| Kompatabilno pakiranje baterija (nije uključeno) | Združjive baterije (ni priložen) | Kompatabilné jednotka akumulátorov (nie je sučastou balenia) | Съвмостима akумунатога 6batery (he e BKMIOUCHENBA KOMПКТа) | Суmicнй akумунатор (HE BKOДЛТВ KOMПКТ) | Uyumlu pil takimi (dahil degildir) | Συμβατή μτησίρια (δεν περλαβανεται) | RB18L13 RB18L15 RB18L20 RB18L25 RB18L30 RB18L40 RB18L50 RB18L90 |
| Litij-ion | Litij-ionska | Liftium-Iónová | Литиево-ийонna | Лittий-IONNH | Lityum-Iyon | АлгIoU-IóVTωV | |
| Kompatabilni punjač (nije uključeno) | Združjiv polnilec (ni priložen) | Kompatabilné nabljacka (nie je sučastou balenia) | Съвмостимо заядно устroiстwo (HE e BKMIOUCHENBA KOMПКТа) | Суmicнй заядно писстri (HE BKOДЛТВ KOMПКТ) | Uyumlu Şarj cihazi (dahil degildir) | Συμβατό φορτιтό (δεν περλαβανεται) | BCL14181H BCL14183H RC18150 RC18627 RC18120 RC18118C RC18115 |

ENWARNING
- xphon μη ενδεδηγμενων εξαπματων ἡνατλλακικων
-EGapntmuata naektpikov evyaleiov TIOIpaaoxEeKav ME To epyaiao I yopaoTnK av Eexupiota. TeTOIE eaipeaeis Tepiaauabouv, EvEeIKtka, uTEc KatoaBidiou, TpuTAVIA, BIOKOUs LEiavoc, yuaoxapto KAI LNTIDc, TAEupko OboVyo
-
Egapntjata (avtaaaktka kai aesouap) TIOU tOKEIVTA OE quikn Ophiopa Kaopauan, uotpeiaajauvouevuov, voeEktik, eETIOKEU& ouvtponnc, uoktpow avpoka, eep6dpawv, ToOK, eApTJTuvw nTOOxov pTuAVW SDS, kalwoiw oxuc, Bonontikns Aabrc, Balaotac metapopoc, baonr TpElioi, oakoulaoc oauoanyc okovnc, aoivna Eayuynckoovc, poealeow toxac, pUW KAI EAATNIW KPouOTIKU KOIEIOKoXIAI, KTA.
-
To npioov 0a npiei va atoataei n va npapaoe iya etnakeun n ouvnnpn o eouaoobntnoev noeioeepicns RYOBI tou Tpeiauabavetai otov aoAoubo katoaoyo dieuBvovewy ia kae xupa. Se opiauevesxupc, to totikno aneltnannc ts RYOBIA avaauabevi tv antootohn Tou npiovtos tc keviipko oepicns ts RYOBIA. Kaia tv antoatolnv evoc npiovtos oe noloeepicns ts RYOBIA, auto tho ptei taiva eapaac uaneuaueveo xupic ettkivduvo Tpiexoevo, dtwic, Teptelaio, va fepei tn deuovon Tou atoToLae kaia va auvodeetai atro vouton Tnepiypapn ts bdaqnc.
5.H etiioipouan / avikataoan utn Tnv napoua eyyunon napexetai
dwapev. Ae ouviota napataoans nTn tepidou eyyunon n ekkivon neac
tepidou eyyunons. Ta mepn Tou avikatotaviat neipejxovnt atny
kupiotnauc. E opiaevc xupec, ta evexoyeva efoda npadoocn h
metapopac papuvov tou antooela. Ta vojuia dkiawjara oac, ta otla
attoppoeau an toTv ayopa Tou epyaeiou. deiyovtae. - H Tapaogua eyyanaiyntu Ewuptaik Koivotna, Tny EApetia, Tny Iaavila, TnpNpoyni, ToAixTevatv, Tny TouPka Kai Tny Pwaia. EKTO TAPATTAV Tepioxovacapakaojue va etiKoiuvnae tpe eouioofojve katoTmaTiwangrs RYOBI, Tpokieevouva diamotwe eviauxui katoia dAneyynon.
EEOYSI0AOTHMENO KENTPO SEPBIS
Fia va evtrofiae eva eouiofojnevo kevnpo aepic snny npioxn ac, Etnikoeptie t e 10 eia http://uk.rybitools.eu/header/service-and-support/ service-agents.

