ONE+ R18RT - Outils multifonctions RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ONE+ R18RT RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Outil rotatif multifonction (oscillant) |
| Marque | RYOBI |
| Modèle | ONE+ R18RT |
| Alimentation | Batterie lithium-ion (compatible Ryobi ONE+) |
| Tension nominale | 18 V |
| Vitesse variable | Oui, par cadran de contrôle |
| Utilisation prévue | Découper, meuler, poncer, polir, graver, percer (avec accessoires adaptés) |
| Plage de température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Plage de température de stockage | 0 °C à 20 °C (batterie) / 0 °C à 40 °C (outil) |
| Plage de température de charge | 10 °C à 38 °C |
| Mécanisme de serrage | Pince (collet) avec écrou de collet |
| Accessoires fournis | Meules, tambours à poncer, disques de polissage, foret, brosse métallique, etc. (voir liste complète dans la notice) |
| Garantie | 24 mois (extension possible via enregistrement en ligne sous 30 jours) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon propre ; éviter les solvants ; réparations par centre agréé |
| Sécurité | Port de lunettes, masque anti-poussière, protections auditives, gants ; maintenir les visiteurs à distance |
| Poids | Environ 0,6 kg (sans batterie) |
| Dimensions (stylet) | Environ 25 cm de long, diamètre 3 cm |
| Niveau de bruit | Non spécifié ; porter une protection auditive |
| Certifications | CE, marque de conformité Eurasie, Ukrainienne |
| Pièces détachées | Accessoires listés (A1 à A21) ; mandrins, meules, brosses, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ONE+ R18RT RYOBI
Questions des utilisateurs sur ONE+ R18RT RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ONE+ R18RT - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ONE+ R18RT de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI ONE+ R18RT RYOBI
Votre outil rotatif a ete concu en donnant priorite a la sécurité, a la performance et a la fi ableit.
UTILISATION PREVUE
L'outil rotatif est uniquement concu pour une utilisation par des adultes ayant lu et compris les instructions et avertissements inclus dans le present manuel et pouvant etre considérés comme responsables de leurs actes.
Équipé avec des accessoires adaptés, ce produit est concu pour découvert, meuler, poncer, sculpter, polir, lustrer, estamper, graver et percer.
Ce produit est destiné à une utilisation privée.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses.
AXERTISSEMENT
Lisez attentivement l'ensemble des avertissements, instructions et specifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions presentautes ci-après peut entrainer des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves.
Conservez tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L'OUTIL ROTATIF
Avertissements de sécurité commons concernant les opérations de meulage, ponçage, brossage métallique, polissage, sculpture ou découpe abrasive.
Cet outil électrique est concu pour servir d'outil à meuler, poncer, polir, sculpter, découvert et de Brosse métallique. Lisez attentivement l'ensemble des avertissements, instructions et specifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions générées ci-après peut entrainer des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves.
N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement concus pour cet outil et qui ne sont pas recommandés par le fabricant Meme si un accessoire peut etre monte sur un outil, cela ne garantit pas que vous pourrez utiliser cet outil en toute sécurité.
La vitesse nominale de l'accessoire doit être égale ou supérieure à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les accessoires de meulage qui tournent plus vite que leur vitesse nominale de rotation sont susceptibles de se disloquer et de voter en éclats.
Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre aux caractéristiques spécifiées pour l'outil Des accessoires de taille inadaptée ne peuvent pas été correctement contrôlés.
Le diamètre de la queue des disques, meules ou de tout autre accessoire doit correspondre à l'arbre
ou à la pince de l'outil électrique. Les accessoires aux dimensions ne correspondant pas aux éléments de fixation de l'outil électrique entraîneront un balourd, source de vibrations excessives et de perte de contrôle.
- Les disques, meules, disques à découvert par autres accessoires fixés par le mandrin à pince doit être complètement insérés dans la pince ou dans le mandrin. Si le mandrin ne serre pas suffisamment et/ou si le porte à faux du disque est trop important, le disque est susceptible de devenir lâche et d'être ejecté à haute vitesse.
N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'ébréchures et de félures sur les disques abrasifs, d'ébréchures, de déchirures ou d'usure excessive sur les meules, et de fils lâches ou effilochés sur les brosses rotatives. En cas de chute de l'outil ou de l'accessoire, vérifie qu'aucun élément n'est endommagé et, si besoin, installez un accessoire neuf. Àpres avoir vérifié et installé un accessoire, maintenez-vous éloigné du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Si l'accessoire est endommagé, il se cassera pendant ce test. - Portez des équipements de protection individuelle. Selon l'utilisation que vous faites de votre outil, portez un masque de protection, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Si besoin, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier de protection afin de vous protégger de toute projection de corps étrangers ( éléments abrasifs, copeaux de bois, etc.). Le masque anti-poussière doit être capable de filtrer les particules générées par l'opération que vous menez. Une exposition prolongée à un niveau sonore excessif peut provoquer une diminution de l'acuité auditive.
- Maintenez les visiteurs àonne distance de la zone de travail et veiliez a ce qu'ils portent un équipement de protection. Des fragments de piece a usiner ou d'un accessoire cassé peuvent etre projetés au-delà de la zone de travail et causer des blessures corporelles graves.
Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec un cable électrique cache, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un cable « sous tension» est susceptible de vehiculer le courant électrique vers les parties metalliques de l'outil et d'exposer l'opérateur à une décharge électrique.
Tenez toujours fermement l'outil dans votre/vos main(s) lors de sa mise en marche. Le couple de réaction du moteur, lors de sa phase d'accélération en pleine vitesse, peut entraîner le pivotement de l'outil.
Utiliser des pince pour maintainir la pièce à usiner quand cela est pratique. Ne tenez jamais une petite pièce sur laquelle travailler d'une main tout en tenant l'outil de l'autre main pendant utilisation. Le serrage des pièces à travailler de petites tailles vous permet d'utiliser vos mains pour diriger l'outil. Les pièces rondes telles que les tiges de goupilles,
les tuyaux et les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe, et le morceau peut être ejecté dans votre direction.
Positionnez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il soit à distance de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle de votre outil, le cordon d'alimentation pourrait être coupé ou se coincer et votre main ou votre bras pourrait être entrainé vers l'accessoire en rotation.
Ne posez jamais votre outil avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation pourrait entrer en contact avec la surface sur laquelle il est posé et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
- ÀpRES avoir changé d'embout ou après avoir effectué tout réglage, assurez-vous que la pince, le mandrin ou tout autre élément de réglage a bien été serre. Des apparêils mal fixés peuvent se déplacer inopinément et provoquer une perte de contrôle et la projection violente des composants en rotation mal fixés.
Ne faites pas fonctionnerVoteoutillorsqueyou le transportezL'accessoire en rotation pourrait se prendresdansvosveteementsetvousblessergravement.
Nettoyez régulierement les fentes de ventilation de l'outil. La ventilation du moteur fait pénétre les poussières à l'intérieur du carter moteur, ce qui peut générer une accumulation excessive de particules métalliques et provoquer des décharges électriques.
N'utilisez pas votre outil à proximé de produits inflammables. Des étincelles risqueraient de les enflammer.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des fluides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de liquides de refroidissement peut cause des électrocutions ou des décharges électriques.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REBOND ET AUTRES RISQUES ASSOCIES
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou au co倾向ement du disque en rotation, de la bande abrasive, de la Brosse ou de tout autre accessoire. Un pincement ou un co倾向ement provoque un arrêt rapide de la rotation de l'accessoire ce qui entraîne la projection de l'outil non contrôle en direction opposée au sens de rotation de l'accessoire.
Par exemple, si un disque abrasif se coince ou se tord dans la piece à usiner, le bord du disque qui se fait coincer peut se faire entrainer dans le matériel et provoquer un rebond vers le haut ou vers l'arrière. En cas de rebond, le disque abrasif peut également se casser. Le rebond est donc le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et / ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en veillant à respecter quelques précautions :
- Maintenez fermement l'outil et positionnez votre corps et votre bras de façon à pouvoir contrôler un évientuel rebond L'opérateur peut contrôler les forces de retour en prénant les précautions nécessaires.
- Faites particulièrement attention lorsque vous travailliez sur des angles, des bords tranchants, etc.
- Évitez de faire dérapier ou de coincer l'accessoire. Lorsque vous travailliez sur des angles ou des bords
tranchants ou lorsque vous faites déraper l'outil, le risque est plus élevé de bloquer l'accessoire, et donc de perdre le contrôle de l'outil et de provoquer un rebond.
N'attachez pas une lame de scie à dents. De telles lames augmentent le risque de rebond et de perte de contrôle de l'outil.
- Faites toujours avancer les dents dans le matériel suivant la même direction, l'arête coupante sortant du matériel (ce qui correspond à la direction d'éjection des copeaux). Faire progresser l'appareil dans la direction opposée amène l'arête coupante à s'extraire de la pierce à travailler et fait partir l'outil dans la direction de la coupe.
En cas d'utilisation de limes rotatives, de meules à tronconner, de cutters haute vitesse, ou de couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la piece à usiner est solidement fixée. S'ils sont légèrement inclinés dans la rainure, ces disques peuvent accrocher cette dernière, et un effet de return peut subvenir. Généralement, lorsqu'une meule à tronconner accroche, la meule en elle-même se casse. Lorsqu'une lime rotative, un cutter haute vitesse, ou un couteau au carbure de tungstène accroche, il peut sauter de la rainure et vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
Avertissements de sécurité particuliers pour les opérations de découverte et de meulage
N'utilisez que des types de meule recommandés pour votre outil électrique et ne les utilisez que pour les opérations recommandées. Par exemple, n'utilisEZ pas le flanc d'un disque à tronconner pour meuler. Les disques à tronconner sont concus pour meuler sur leur périhérie, ils sont susceptibles de se brisser si I'on y applique une force laterale.
Pour les meules coniques et accessoires filetes n'utilise que des supports pour disques en bon etat ayant un epaulement fixe de la bonne taille et de la bonne longueur. Un mandrin bien adapte reduit les risques de bris.
Ne «coincez» pas le disque de coupe et ne lui appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer des découvertes d'une profondeur excessive. Une sollicitation excessive de la roue augmente sa charge et sa susceptibilité à se tordre ou à s'accrocher lors de la découpe, ainsi que la possibilité de rebond ou de cassure de la roue.
- Ne mettez pas vos mains en travers ou derrière la roue en rotation. Quand la roue, en fonctionnement, s'éloigne de votre main, tout rebond potentiel peut renvoyer la roue en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
Lorsque le disque se bloque, se coince, ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, arrêtez l'outil et maintainez-le immobile jusqu'à ce que le disque s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retarder le disque à tronçonnner de l'élement à couper tant que le disque est en rotation, sous peine de provoquer un effet de rebond. Cherchez la cause du problème et prenez les mesures nécessaires pour éliminer la cause du blocage
du disque.
Ne reprenze pas la coupe dans la piece a usiner. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse et pénétrez a nouveau dans la coupe. Le disque peut se coincer, être entrainé ou provoquer un rebond si l'outil est redémarré dans la piece a couper.
Supportez les panneaux et toutes les pieces de grande dimension pour minimiser les risques de rebond et de pincement du disque. Les grandes pieces à couper ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece à proximate de la ligne de coupe ou pres du bord de la piece de chaque côte du disque.
Soyez particulièrement attentif lorsque vous effectuez une «coupe en plongée» dans des murs existants ou autres zones aveugles. Le disque saillant est susceptible de couper les conduites d'eau ou de gaz, les cables électriques ou des objets pouvant provoquer un rebond.
Avertissements de sécurité spécifique ques au fonctionnement avec une Brosse métallique
Sachez que des brins métalliques sont ejectés par la Brosse, même en fonctionnement ordinaire. Ne sollicitez pas les fils de manière excessive en appliquant trop de charge sur la Brosse. Les brins métalliques peuvent facilement traverser les vêtements légers et/ou la peau.
Laissez les brosses fonctionner à vitesse normale pendant au moins une minute avant de les utiliser. Pendant cette période, personne ne doit se tener devant ou dans l'axe de larosse. Des brins métalliques ou des fils détachés seront éjectés pendant l'utilisation.
- Dirigez l'éjection de larosse métallique en rotation loin de vous. Des petites particules et de minuscules fragments métalliques peuvent être ejectés à haute vitesse pendant l'utilisation de ces broches et peuvent pénétrer dans votre peau.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES
- Verifiez la présence de clous et éliminez-les tous de la pierce à travailler avant d'utiliser ce produit. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.
Restez à l'écart de la zone du foret en rotation. La proximé de l'embout en rotation avec votre main n'est pas toujours évidente. - Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme une fraise de dentiste ou pour des applications Médicales ou vétérinaires. De graves blessures poursuient en résultat.
Ne meulez et poncez pas des materiaux inflammables et sensibles à la chaleur. Lesétincelles produites par la roue peuvent enflammer ces materiaux.
Ne courbez pas l'axe flexible d'un rayon inférieur à 13 mm. Le risque de surchauffe augmentera sensiblement.
La plage de température ambiente pour l'util en fonctionnement se situe entre 0^ et 40^ .
La plage de température ambiente pour l'entreposage de l'outil se situe entre 0^ et 40^ .
La plage de température ambiente recommandaee pour le système de chargement en fonctionnement se situe entre 10^ et 38^ .
MISES EN GARDE DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LA BATTERIE
AYERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, n'immergez jamais l'outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit.
La plage de température ambiente pour la batterie enutilisation se situe entre 0^ et 40^ .
La plage de température ambiente pour l'entreposage de la batterie se situe entre 0^ et 20^ .
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformite avec les dispositions et reglements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences legales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport a un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse enter en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.
RISQUES RESIDUELS
Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde aux points suivants :
Blessures provoquées par la projection de particules -Des particules métalliques ou abrasives peut entre en contact avec les yeux et provoquer des lésions graves et irréversibles. Portez des lunettes de protection agrées pour les opérations de meulage lorsque vous utilisez le produit.
Blessures dues aux vibrations -Limitez le temps d'exposition. Voir « Réduction des risques »
Blessures dues à la poussière
-Portez un masque anti-poussière ajustat et doté de filtres, capable d'assurer une protection contre les particules de matériel travaillé et les particules abrasives des accessoires. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez pas dans l'espace de travail.
Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
Risque de blessures en cas de contact avec les éléments fixés
-La pièce travaillée et les accessoires fixés s'échaufferont lors de l'utilisation de l'outil. Portez des gants lorsque vous changez de disque ou que vous touchez la pièce à usiner. Gardez toujours vos mains à l'écart de la zone de travail. Fixez la pièce à usiner lorsque cela est possible.
Blessures dues au bruit
-Une exposition prolongée au bruit augmente le risque d'atteinte auditive, et les effets sont cumulatifs. Lorsque vous utilisez des outils à moteur pendant une longue période de temps, portez une protection auditive.
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contributor à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations :
- Gardez vous corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l' apparition du syndrome de Raynaud.
- Àprous chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
AERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
- Réceptacle de la batterie
- Fentes pour le rangement des accessoires
- Cadran de contrôle de la vitesse
- Interrupteur marche/arret
- Ecrou de collet
- Support de pointe
- Levier de verrouillage de l'axe
- Axe flexible
- Serrure de crochet
CONSEILS D'UTILISATION
MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
Insérez la queue de l'accessoire dans la pince jusqu'à ce que la queue arrive en butée, puis tirez-la de 2mm pour en permettre la dilatation une fois l'accessoire chaud.
EQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES
Pour un travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés. Pour équilibrer un accessoire, desserrez légèrement l'écrou du collet et tournez l'accessoire ou le collet d'un quart de tour. Vous devriez être capable de déterminer grâce au son et au toucher si l'accessoire est bien équilibré. Continue cette opération jusqu'à atteindre le meilleur équilibrage. Remplacez les accessoires quand ils sont endommages ou qu'ils ne sont plus équilibrés.
APPRENEZ A UTILISER VOTRE OUTIL ROTATIF:
Tenez le stylet dans votre main et habituez-vous à son poids, son point d'équilibre et l'effilage de son logement. Cet effi lage permet de tener le stylet comme un crayon.
ENTRETIEN
AERTISSEMENT
Le produit ne doit jamais être branché à une source de courant lorsque vous y montez des pieces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilise pas. Le fait de débrancher le produit évitera toute mise en marche accidentelle susceptible de provoquer de graves blessures.
AERTISSEMENT
N'effectuez l'entretien qu'a l'aide de pieces détachées et d'accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre piece est susceptible de présence un danger ou d'endommager notre outil.
- Évitez d'utiliser des solvents pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par les solvents disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essayer les impuretés, la poussière, etc.
AERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits petroliers, des huiles pénetrantes, etc. entre en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
AVERTISSEMENT
Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectues par un centre de service agréé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matieres premières au lieu de les jeter avec les ordures menagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
Marque de conformité d'Eurasie

Veuillez dire attentivement le mode d'emploi avant de demarrer la machine.
Marque de conformité ukrainienne

Le non-respect de la consigne relative au maintien des cheveux longs à l'écart de l'entrée d'air pourrait entraîner des blessures.

Portez une protection oculaire

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jets avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intémediaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou vous distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRESENTS DANS LE MANUEL

Remarque

Pièces détachées et accessoires vendus séparément
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.

DANGER
Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
REGLAGES DU CADRAN
| Type d'accessoire Application Vitesse | ||
| Embouts de meulage en oxyde d'aluminium | Meulage des métaux Haute | |
| Disque à découvert en fi bre de verre | Découpe des boulons, des vis, des clous, du bois mince | Haute |
| Tambours à poncer | Ponçage du bois Haute | |
| Disques de polissage en feutre | Polissage de l'accier, de l'aluminium, du laiton, de la pierre, de la céramique, du verre | Moyenne |
| Foret | Perçage de trough dans le bois, le cur Haute | |
| Brosse métallique | Brossage des métaux Moyenne | |
| Embout de gravure | Gravure des métaux doux et du bois | Haute vitesse pour le bois, basse vitesse pour les métaux |
| Fraise à haute vitesse | Façonnage de surfaces courbes et gravure des métaux doux et du bois | Haute |
| Meule de pierre conique | Meulage des métaux Haute | |
ACCESSORIES
| Illustration Accessoires | Numéro d'accès-soire | Application |
| Mandrin pour tambour à poncer (Ø 6,4 mm)(Collet/tige de Ø 3,2 mm) | A1 | Fixation de tambours àponcer |
| Mandrin pour tambour à poncer (Ø 12,7 mm)(Collet/tige de Ø 3,2 mm) | A2 | |
| Clé de service A3 | Retrait et insertion desembouts accessoires | |
| Meules orange grain 120 en oxyde d'aluminium15,9 mm. x 9,5 mm | A4 | Meulage des métaux |
| Meules orange grain 120 en oxyde d'aluminium9,5 mm. x 12,7 mm | A5 | |
| Meule à découvert en fi bre de verre 32 mmà utiliser avec le mandrin [A18] | A6 | Découpe des boulons,des vis, des clous, du boismince |
| Mandrin à vis 6,4 mm A7 | Fixation aux roues depolissage | |
| Tambours à poncer 6,4 mm x 12,7 mmà utiliser avec le mandrin [A1] | A8 (grain 60)A9 (grain 12)A9 (grain 240) | Ponçage du bois |
| Tambours à poncer 12,7 mm x 12,7 mmà utiliser avec le mandrin [A2] | A10 (grain 60)A11 (grain 12)A13 (grain 240) | |
| Disques de polissage en feutereautiliser avec le mandrin [A7] | A14 | Polissage et lustrage desmétaux, de la pierre, duverre et de la céramique |
| Meule composite de polissage A15 | Polissage et brillantagedes métaux et plastiques | |
| Foret en acier à haute vitesse 3,2 mm A16 Perçage | ||
| Roue de Brosse métallique A17 Brossage des métaux | ||
| Mandrin de la roue de découverttige de 3,2 mm | A18 | Fixation aux roues dedécoupe en fi bre de verre |
| Embout pour gravure de 0,8 mm A19 Gravure des métaux doux | ||
| Fraise à haute vitesse A20 | Façonnage de surfacescourbes et gravure desmétaux doux et du bois | |
| Meule de pierre conique A21 Meulage des métaux |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
月
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Oukpavikó Αnμσuμóφωns

001

Tuxov eptlokniakpiw maaiiw otnv 1000 aepa mtopei va npokaleo atouko tpaumatuo.

Φopáte TpOoTATEUkαμaKov

Ta nAekptiKa TPOiovTa TPOCs aToppiyn v Ta TIPETe va aToppTTovTa maCi ta oikiaKa aTobAnTa. Napakaloue
avakukawote otou utapxouoV OI
avtiotoxie EykataoTaoei.Mianote TE TOTIKe apxecnTov TTwAnTHVa
va aC evnepwoov Oxetika Ta
TPOpyaMATA avakukawang.
SYMBOA ΣTO EΓXEIPIAIO

Σημειωη

Avtaakikka kai eapntmuata Twauovtai xupiota
Oi akouoec TPOeodointikc KAI Evvoies Tpoopicovta va enynouv Ta eTITEa KIVouvou Tou Ouvoevtai e auto to Tpoiov:
KINDAYNO2
YtObeikvuei ia eTikiejEvn eTikivDuvn kataotaan, n oToia, av dev aTiopeuxe, 0a odnyne i e thavato n oObetao Tpaumatio.
NPOEIADONOIH
YtnoBekvueiia duyntka etnikivuvn kaotaa, no toia, av dev aTTOpeuxthe, 0a oynnoe 0e havato n ooapo Tpaumatio.
PPOOXH
Ytodeikvueiia duvtikc etnikovn kataoan, no tioia, av dev atopveuxei, evexetai va odnynoe i e eaappu n mtpio tpaupatouo.
PPO2OXH
(Xwpi TpoEIOToINTKO uOBoo) Etonmaivei ia kataotaon Tou Evexetai va Tpokaleoi ulikes znuec.
PYOMISEI KANTPAN TAXYHTTA
Le niveau d'émission des vibrations indiqué dans cette feuille d'information a été mesure en concordance avec un test normalisé fini par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau déclaré d'émission des vibrations s'applique à l'utilisation principale de l'outil. Toutfoots, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l'émission de vibrations peut être différente. Le niveau d'exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes ou l'outil est arrêté ainsi que les périodes ou il fonctionne sans justement travailler. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération des mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opéraleur des effets des vibrations telles que: mainien de l'outil et de ses accessoires, mainien des mains au chaud, organisation du travail.
DEWARNUNG
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être confirmé par une facture ou toute autre prévue d'achat. Le produit a été concu en vue d'une'utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
-
Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une capacité d'établir la période de garantie au-delà de la période précément décrite en utilisant le formuleaire d'enregistrement present sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la capacité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de residence si celui-ci est listed dans the formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
-
La garantie couvre pendant la période de garantie les défains des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
-
tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
- tout produit ayant eté alteré ou modifié
-tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete degrades, alteres ou retires - tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-
tout produit non CE
-
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronics Industries
-
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
-
tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-
l'usure normale des pieces consommables
- une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
- l'utilisation de pieces ou accessoires non agrées
- accessoires de l'util electrique fournis avec l'util ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral
-
Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle,eci inclusant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à chic, etc.
-
Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-venture agrée RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-venture RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucment produits dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer cette adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veillez contacter vous distributeur agrée RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE
Pour couver le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.


RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
Déclarons par la présente que le produit
Outil rotatif
Marque: RYOBI
Numero de modele: R18RT
Etendue des numeros de series: 46292701000001 - 46292701999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-23:2013
La documentation RoHS a ete dressee d'apres EN 50581:2012


Todd Chipner
Directeur principal, Réglementation & Sécurité
Autorisé à rédigier le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techtronic Industries GmbH
Dhr. Directeur, Regelgeving en veiligheid
Alexander Krug, Directeur
Techtronic Industries GmbH
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.