RYOBI ONE+ R18RT - Herramientas multifunción

ONE+ R18RT - Herramientas multifunción RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ONE+ R18RT RYOBI en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI ONE+ R18RT - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Herramienta rotativa multifunción (oscilante)
Marca RYOBI
Modelo ONE+ R18RT
Alimentación Batería de iones de litio (compatible Ryobi ONE+)
Tensión nominal 18 V
Velocidad variable Sí, mediante dial de control
Uso previsto Cortar, esmerilar, lijar, pulir, grabar, taladrar (con accesorios adecuados)
Rango de temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Rango de temperatura de almacenamiento 0 °C a 20 °C (batería) / 0 °C a 40 °C (herramienta)
Rango de temperatura de carga 10 °C a 38 °C
Mecanismo de sujeción Pinza (mandril) con tuerca de mandril
Accesorios incluidos Muelas, tambores de lija, discos de pulido, broca, cepillo metálico, etc. (ver lista completa en el manual)
Garantía 24 meses (posible extensión mediante registro en línea dentro de los 30 días)
Mantenimiento Limpiar con un paño limpio; evitar disolventes; reparaciones en centro autorizado
Seguridad Uso de gafas, mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes; mantener a los espectadores alejados
Peso Aproximadamente 0,6 kg (sin batería)
Dimensiones (estilete) Aproximadamente 25 cm de largo, diámetro 3 cm
Nivel de ruido No especificado; usar protección auditiva
Certificaciones CE, marca de conformidad Eurasia, Ucraniana
Piezas de repuesto Accesorios listados (A1 a A21); mandriles, muelas, cepillos, etc.

Preguntas frecuentes - ONE+ R18RT RYOBI

¿Qué tipos de trabajos puedo realizar con el RYOBI ONE+ R18RT?
Esta herramienta rotativa permite cortar, esmerilar, lijar, pulir, esculpir, grabar y taladrar gracias a una amplia gama de accesorios adecuados. Está destinada a uso privado.
¿Cómo instalar un accesorio en la herramienta?
Inserte el vástago del accesorio en la pinza (mandril) hasta el tope, luego retírelo 2 mm para permitir la dilatación térmica. Apriete la tuerca del mandril con la llave suministrada.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales durante el uso?
Use siempre gafas de protección, mascarilla antipolvo, guantes y protección auditiva. Mantenga a las personas alejadas del área de trabajo y sostenga la herramienta por las superficies aisladas para evitar descargas eléctricas.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
Utilice el dial de control de velocidad ubicado en la carcasa. La velocidad varía de baja a alta según la aplicación: alta para esmerilado, media para pulido, baja para grabado de metales.
¿Qué tipos de baterías son compatibles?
La herramienta funciona con todas las baterías de iones de litio Ryobi ONE+ 18V. Utilice únicamente baterías y cargadores recomendados por el fabricante.
¿Cómo mantener la herramienta?
Limpie regularmente las ranuras de ventilación con un paño seco. No use disolventes en las piezas de plástico. Haga revisar la herramienta por un centro autorizado en caso de problema.
¿Cuál es la temperatura máxima de almacenamiento de la batería?
La batería debe almacenarse entre 0 °C y 20 °C para evitar daños. Evite la exposición a temperaturas extremas.
¿Puede la herramienta utilizarse para aplicaciones médicas?
No, este producto no está destinado para uso odontológico, médico o veterinario. Cualquier uso indebido presenta riesgo de lesiones graves.
¿Cómo transportar las baterías de forma segura?
Aísle los terminales con cinta adhesiva o tapas. Respete las normativas locales. No transporte baterías agrietadas o que goteen.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y accesorios?
Los accesorios listados (referencias A1 a A21) están disponibles en los distribuidores autorizados de Ryobi. Utilice únicamente piezas originales para seguridad y fiabilidad.

Preguntas de los usuarios sobre ONE+ R18RT RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ONE+ R18RT - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ONE+ R18RT de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO ONE+ R18RT RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Segurar, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño de su herramienta giratoria.

USO PREVISTO

La herramienta giratoria está Concebida para que la usen unicamente adultos que hayan leido y comprenderdo las instrucciones y advertencias de este manual, y que pueda considerarse responsables de susaxoniones.

Con el uso de los accesosADEUADOS,el producto está diseñado para llvar a cabo operaciones de corte, amolado, lijado, esculpido, pulido, brúnido, grabado y perforación.

Este producto está diseñado exclusivamente para un uso personal.

Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado. Utilizar la herramienta electrica para realizar problemas发展模式 a los que esta herramienta está destinada poderá dar como resultado una situación peligrosa.

ADVERTENCIA

Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA

Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de amolado, lijado, cepillado, pulido, grabado o corte abrasivo.

-Esta herramienta electrica está diseñada paraFuncionar como una herramienta de amolado, lijado, cepillado, pulido, grabado o corte. Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instructaciones que se indicate a continuación能把 occasionar多人os accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
No utilise accesorios que no han sido especificamente diseñados para esta herramienta y que no han sido recomendedos por el fabricante. Aun cuando pueda montar un accesorio en una herramienta,esto no le garantiza que pueda utiliser la herramienta con total seguidad.
- La velocidad nominal del accesorio de ser igual o superior a la velocidad maxima indicada en la herramienta. Los accesorios de esmerilado que funciona a una velocidad superior a la permitteda pueda romperse ySeparatede.
El diametro exterior y el grosor del accesorio deben

corresponder a las caracteristicas especialidas para la herramienta. Unos accesorios de un時間 incorrecto no se podran controlar de forma adecuada.

El时间为 del eje de las ruedas, losambleos lijadoras o cualquier(other accesorio deben encasar bien en el eje o la boquilla de la herramienta electrica. Los accesorios que no encajen con el equipo de montaje de la herramienta se desequilibraran, vibraran en excesso y podran dar lugar a una perdida de control.
Las ruedas, los tambores lijadoras, las herramentas de corte u或者其他 accesorios deben estar Completely insertados en la boquilla o el mandril. Si el mandril no está bien sujejo o si la parte sobresaliente de la rueda es demasiado larga, la rueda montada pueda soltarse yEARizardisparadaagran velocidad.
No utilise accesorios deteriorados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios, como las ruedas abrasivas, para ver si hay esquirlas o grientas, el除外 lijadora para ver si hay grientas, roturas o un desgaste excessivo, y capille el cable para quitar los restos de alambre sueltos o rotos. Si se cae la herramienta electrica o el accesorio, compruebe que ningún elemento está deteriorado o instale un accesorio nuevo. Después de comprobar que el accesorio se encuesta en buena conditiones y una vez que lo haya montado, mantengase a distancia del accesorio movable y deqe que la herramienta alcance su velocidad maxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado, se romperá al realizar esta prueba.
- Use el equipo de proteccion personal. Enfunacion del uso que haga de la herramienta,lleve una mascara de proteccion,gafas de seguridad o de proteccion. Si fuera necessario,lleve una mascarilla antipolvo, protecciones auditivas,guantes y un delantal de proteccion para protegerse de las proyecciones de cuerpos extraños (elementos abrasivos, virutas de madera,etc.).Las gafas de proteccion permitted evaporar las proyecciones de residuos que poder dararlos ojos.Las mascarillas antipolvo permiten filtrar las partículas produidas por la operacion que está realizando.La exposicion prolongada a ruidos de fuerte intensidad可以使 una perdida de audicion.
- Mantenga a lasDEMAspersonasauna distancia prudente de la zona de trabajo y cerciorese de queIleven un equipo de proteccion.Cualquiera que entre en el area de trabajoDebeutilizar equipo de proteccion personal.Fragments de la pieza travajada o de un accesorio roto peuvent resultarprojectadosmasalladelazone de trabajo ycausar heridas graves.
- Agarre la herramipta electrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda ponserse en contacto con el cabledo oculto. El accesorio de corte que este en contacto con un cable "vivo"能把 transmitir corriente a las piezas metalicas de la herramipta que esten expuestos y el operador podrifica sufir una descarga electrica.

Sujete siempre la herramienta con firmeza, con las manos, cuando la vaya a arrancar. El par de reacion del motor, segun acelera hasta llugar a la velocidad total,uede hacer que la herramienta gire.
Siempre que的结果adeducado,utilice mordazas para fijar la pieza de trabajo.No sujete las piezas de trabajopeguñas conuna mano y la herramienta en laotraduele luso.Alfijar la piezapequeña,podrav利用率las manosparacontrollarherramienta.Lomaterialesredondos comovarillas,tubosotuberias...,tienen tendenciaarodar,mildrasecortan,loquepuede hacerquela herramienta deperforacionse tuerza o salga despedida hacuausted.
Posizionare il cavo d'alimentazione in modo tale che si trovi a debita distanza dall'accessorio in rotazione. Se si perde il controllo dell'apparecchio, il cavo d'alimentazione potrebbe venire tagliato o incastrarsi e la mano o il braccio dell'operaatore potrebbero essere trascinati verso l'accessorio in rotazione.
No deja nunca la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio en movimiento puede entrada en contacto con la superficie donde lo ha sido y hacerle perdier el control de la herramienta.
- Después dechangiar las brocas o hacer un ajuste, asegúrese de que la tuercade seguidad, el mandril oequalquierotrodispositivodeajusteestabienapretado.Unosdispositivosdeajusteflojospuede moverse de forma inesperada,provocandouna perdida de control y la rotacion violenta de los componentes giratorios.
No transporte la herramienta@msteadestasupportando.El accesorio en movimiento podrfaengancharse en su ropay causarle heridas graves.
- Limpie con Frequencia las ranuras de ventilacion de la herramienta. La ventilacion del motor arrastra el polvo hacia el carter del motor, lo que可以选择 producir una acumulacion excessiva de particulas metálicas y provocar descargas electricas.
No utilise la herramienta circa de produits inflamables. Las chispas podrfan provocar un incendio.
- No utilise accesorios que requieran el uso de fluidos de refrigeracion. El uso de agua o de liquidos de refrigeracion可以使 provocar electrocuciones o descargas electricas.

ADVERTENCIAS DE REBOTE Y SIMILARES

El rebote es una reacción repentina a una rueda giratoria, una cinta lijadora, un cepillo u除外 accesorio enganchado. El enganche provoca la detencion rápida del accesorio giratorio que, a su vez, hace que la herramienta electrica bajo controlada se vea forzada en la direction opuesta a la rotación del accesorio.

En el caso de que por exemple, un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda suceder que el canto del accesoiro que penetrate en el material se enganche, provocando la rotura del accesorio o el rebote del aparato. Según el sentido de giro y la posición del accesorio en el momento de bloquearse puede que este

resulte despedido hacía, o en sentido opuesto al usuario. En这些东西你可以 suceder que el accesario incluye a romperse.

Por lo tanto, elrebote es elresultado de una malautilizacion de laquina y/o de procedimientos ocondiones de corteincorrectas.

Sostenga firmamente la herramienta y mantenga el cuerpo y el brazo deforma que pueda controlar un posible rebote. Si se adoptan las medidas de precaución adecuadas, el usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso.
- Preste especial atencion cuando trabajo en ángulos, bordes cortantes, etc. Evite que el accesorio resbale o se atasque. Cuando trabajo en ángulos o bordes cortantes o cuando la herramienta resbala,urrenta el riesgo de bloqueo del accesorio, lo que le pueda hacer perdcer el control de la herramienta y provocar un rebote.
No instale un disco de sierra con dientes. Este tipo de hojas aumento el riesgo de rebote y de perdida de control de la herramienta.
Avance siempre la herramienta de perforación en el mismo sentido en el que el borde de corte sale del material (es decide, la misma direccion en la que saltan las virutas). Si avanza la herramienta en la direccion incorrecta, el borde de corte se monta en la pieza y empuja la herramienta en la direccion de este avance.
Si utilizes limas giratorias, ruedas de corte, cucillas de alta velocidad o cucillas de carburo de tungsteno, fije siempre la pieza siempre firmamente. Estas ruedas se atascan si está ligeramente inclinadas en la ranura, y pueda producir un retroceso. Cuando se atasca una rueda de corte, esta se suele romper. Si se atasca una lima giratoria, cucilla de alta velocidad o cucilla de carburo de tungsteno, puedakatar delranura hacer que pierda el control de la herramienta.

Advertencias de seguridad adiconiales especialc cas para operaciones de corte abrasivo y esmerilado

  • Utilice solo temas de rueda recomendados para su herramienta electrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por exemple, no use los laterales de los discos de corte para amolar. Los discos abrasivos de corte STL ansteinados a las fuerzas laterales, deifoldo perifrico; si se aplican a这些东西 discos可以更好 hacer que se rompan.
  • Para los enchufes y conos abrasivos roscados, utilise solo mandriles de rueda no danados con rodillos sin relieve con el tameno y la largura correctos. Los mandrilesADECUADOS REDUCIRAN LA posibiliad de rotura.
    Procure no "atascar" el disco de corte o aplicar una presión excessiva. No traté de hacer una excessiva profundidad de corte. La aplicación de una tensión excessiva sobre la rueda augmente la carga y la posibiliad de retorcer o enganchar la rueda en la zona de corte, asi como la probabilitad de que se produzcan retrocesos o la rotura de la rueda.
    No colocque las manos en linea o detraks de la rueda

giratoria. Cuando la rueda, durante su funciona, se aleja de su mano, un possible retroceso podra propulsar la rueda giratoria y la herramienta electrica directamente hacía usted.

Si la rueda se engancha o un corte se interruppe, por该如何irmotivo,apague la herramentay sujetela sin movimiento hasta que la rueda separe completeness.Nunca trate de quitar el disco del corte cuando que la rueda este en movimiento, ya que podria provocar un rebote.Investigue y realize lasaxoniones correctivas para eliminar lacause del enganche.
No reinicia la operation de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la maxima velocidad y con cuidado vuelva a introducir la herramienta para realizar el corte. El disco se pueda doblar,技术水平 rebotar si la herramienta se vuelva a arrancar en la pieza de trabajo.
Apoye los paneles o cualquier pieza de gran tameno para minimizar el riesgo de que se atasque el disco o de que la unidad rebate. Las piezas de trabajo grandes tienden a Hundirse por su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo la pieza de trabajo cerca de la linea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo aodos lados del disco.
Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de bolsillo" en paredes u otheras superficies similares. El disco que sobresale能把 cortar tuberlas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueda causar un efecto rebote.

Advertencias de seguridad especiali cas para las operaciones con los cepillos metálicos

Recuerde que las cerdas de metal salen expulsadas del cepillo incluso durante un funcionalement normal. No generate una tension excessiva en las cerdas metálicasupon a la aplicación de una carga excessiva en el cepillo. Las cerdas metálicasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Deje que los cepillos funciona en la velocidad de funciona durante al menos un minuto antes de utilizes. Durante este periodo de tiempo, nadie debe permanecer delante o en linea con el cepillo. Las cerras o alambre suetos seran expulsionos durante este tiempo de prueba de funciona.
- Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio hacía un lugar alejado de su posición. Las partículas pequeñas y los fragmentos diminutos de alambre coulden salir despedidos a gran velocidad durante el uso de"These cepillos e incrustarse en la piel.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • Compruebe si hay algunos clavo en la pieza de trabajo y retirelo antes de utiliser el producto. Si sigue esta norma reducirá el riesgo de lesiones graves.
    No acceda al area de la broca giratoria. La proximidad de la broca giratoria con las manosSEO no seriami obvias.
  • Este producto no está Diseño para utilizesc como un taladro dental o en aplicaciones medicas

humanas o veterinarias. Pueden producirse lesiones graves.

No amuele ni lije materiales inflamables. Las chispas de la rueda能把 provocar la ignacion de这些 materiales.
No doble el eje flexible con un radio inferior a 13mm .El riesgo de sobrecalentamento aumentoasustancialmente.
El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funcionaimiento es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de energia durante la energia es de entre 10 y 38^

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quiimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

El rango de temperatura ambiente para la batería en uso es de entre 0 y 40^
El rango de temperatura ambiente para el almacenimiento de batería es de entre 0 y 20^

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte la bateria de conformidad con las dispositions y las normativas locales y;nzonales.

Cuando las baterías Sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especials relativos al embalaje y etiquetado. Asegürese de que ninguna bateria entra en contacto con otra bateria o con materiales conductores durante el transporte, proteja los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramente, póngase en contacto con la Empresa de distribución.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se usa el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgar los siguientes riesgos durante el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evaporar lo singular:

Lesiones causadas por particulicas proyectadas.

  • Partículas de metal o abrasivas podrian entrada en los ojos y provocar danos permanentes. Utilice gafas aprobadas para tareas de amolado al utiliser el producto.

Lesiones por vibración

-Limite la exposión. Consulte elApartado "Reducción De Riesgos".

Lesiones causadas por el polvo

  • Utilice una mascara de control de polvo apropiada, con filtros adecuados que ofrezcan proteccion contra las particas procedentes del material con el que se trabajo y contra las particas abrasivas de los accesos. No comer, beber o fumar en el area de trabajo. Asegurar una ventilacion adecuada.

  • Lesión por contacto con los accesos

-El accesario y la pieza de trabajo se calcularán durante el uso del producto. Utilice quantes al Cambiar los discos o al tocar la pieza de trabajo. Mantenga las manos alejadas de la zona de trabajo en todo momento. Sujete la pieza de trabajo siempre que sea possible.

Lesiones causadas por el ruido

-La exposión prolongada al ruido aumento el riesgo de daños a la audición, y los efectos son accumulatorivos. Al utilizar herramentas electricas durante cualquier periodo de tiempo prolongado, utilise protección para los oidos.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condicion llamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando Tiene lugaruna exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistosintomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramientadurante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.

  1. Espacios para el almacenimiento de accesorios
  2. Selector de control de velocidad
  3. Interruptor de encendido/apagado
  4. Tuerca de retencion
  5. Soporte del lapiz
  6. Palanca de bloqueo del eje
  7. Eje flexible
  8. Orificio para colgar

INSTALLACION DE LOS ACCESORIOS

Inserte el vástago del accesorio en la boquilla hasta que el vástago toque el fondo, bajo sáquelo 2 mm para permitir su expansión cuando se caliente el accesorio.

EQUILIBRIO DE LOS ACCESORIOS

Para trabajo de precision, es importante que todos los accesorios estén equilibrados. Para equilibrar un accesorio, afl oje ligeramente la tuerca del collarín y 1/4 de vuelta al accesorio o al collarín. Debería ser capaz de saberlo por el sonido y sentir cuando el accesorio está funciona como manera equilibrada. Continue ajustando de estamania hasta que estén en equilibrio. Reemplace los accesorios, si se danan o no está bien ajustados.

APRENDER A USAR LA MULTIHERRAMIENTA:

Sujete el producto en la mano y acostumbrese a su peso, equilibrio y a la forma cónica de la carcasa.Esta forma cónica permite sujetar el producto como sionga un lápiz.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

El aparato nunca debe estar connectado a una fuente electrica,mientras se esten montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llvando a cabo el mantenimiento o cuando no este en uso. Apagar el aparato evitará que se ponga en marcha accidentalmente y cause lesiones graves.

VERTENCIA

En el mantenimiento, utilise sólo piecas de repuestos y accesorios originales del fabricante. El uso de除外 piezas puede occasionar riesgos o días en el producto.

Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos pueda resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.

CONOZCA EL PRODUCTO

Consulte la page 189.

  1. Puerto de la batería

ADVERTENCIA

Para una mayor seguidad y fiability, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI ONE+ R18RT - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Alerta de seguidad

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Conformidad CE

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Velocidad sin energia

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Velocidad nominal

V Vo

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Corrente directa

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Certificado EAC de conformidad

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Marcadeconformidaducraniana

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Mantenga alejado elapelcello largode la entrada de aire para evitar lesiones personales.

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Utilice gafas de seguridad

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Los productos electricos deesperdiezo no deben desecharce condeserdicioscaseros. Porfavor recicellosondeexistan dichas instalaciones.Compruebecon su autoridad local o minorista parareciclar.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI ONE+ R18RT - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Las piezas o accesos se venden por separado

Los siguientes@simbolos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar días materiales.

AJUSTES DEL SELECTOR DE VELOCIDAD

Tipo de accesorio Apicación Velocidad
Fresas de oxido de aluminioAmolado de metales Alto
Disco de corte de fi bra de vidrioCorte de pernos, tornillos, clavos, madera fi na Alto
Bandas de lijarLijado de madera Alto
Muelas de pulidoPulido de acero, aluminio, latón, piedra, cerámica, vidrioMedio
BrocaPerforación de orifi cios en madera, cuero Alto
Cepillo metálicoCepillado de metales Medio
Fresa de grabadoGrabado de metales blandos y maderaVelocidas altas para maderas, velocidades bajo para metales
Dispositivo de corte de alta velocidadConformado de superficies curvas y grabado de metales blandos y maderaAlto
Piedra de amolado cónicaAmolado de metales Alto

ACCESORIO

Figura AccesorioNúmero de ac-cesorioAplicación
Mandril de lijadora de tambor (Ø 6.4 mm)(Espiga/collarín de Ø3,2 mm)A1Colocación de bandasde lijar
Mandril de lijadora de tambor (Ø 12.7 mm)(Espiga/collarín de Ø3,2 mm)A2
Llave de servicios A3Extracción e insertión defresas y brocas
15.9 mm. x 9.5 mm Muelas de Óxido aluminio de grano 120, de color naranjaA4Amolado de metales
9.5 mm. x 12.7 mm Muelas de Óxido aluminio de grano 120, de color naranjaA5
32 mm Rueda de corte de fi bra de vidrio se utilizes con el mandril [A18]A6Corte de pernos, tornillos,clavos, madera fi na
6.4 mm Mandril de atornillado A7Acoplamente para discosde pulido
6.4 mm x 12.7 mm Taibles de lijadose utilizes con el mandril [A1]A8 (grano 60)A9 (grano 12)A12 (grano 240)Lijado de madera
12.7 mm x 12.7 mm Taibles de lijadose utilizes con el mandril [A2]A10 (grano 60)A11 (grano 12)A13 (grano 240)
Muelas de pulido se utilizes con el mandril [A7]A14Metales, piedra, vidrio ycerámica pulida y con brillo
Compuesto para pulir A15Metales y plásticos pulidosy con brillo
3.2 mm Broca de perforación de acero (altavelocidad)A16 Taladrado
Disco de cepillo metálico A17 Cepillado de metales
Mandril para discos de corteEspiga de 3,2 mmA18Acoplamente para discosde corte de fi bra de vidrio
Fresa de grabado de 0,8 mm A19Grabado de metalesblandos
Dispositivo de corte de alta velocidad A20Conformado de superficiescurvas y grabado demetales blancos y madera
Piedra de amolado cónica A21 Amolado de metales

Avisos de segurarca especificos para operaciones com a escova de arame

Piese sau accesorii vandute separat

Rmatoarele cuvinte symol si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.

RYOBI ONE+ R18RT - PRECAUCION - 1

PERICOL

El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN62841 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstarte, si la herramienta se utilizes para有一些 aplicaciones, con了一些 accesos o no recibe elostenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones peut ser不一样. Esto puedaacular significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total.

Unestimacion del nivel de exposacion a la vibracion también debe tener en cuestion el tiempo en el que la herrmienta está desconnectada o cuando está connectada pero no está realizando ningnun trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposacion durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguidad adiconiales para proteger al operador de los efectos de las vibrationes, tales como:mantimiento de la herrmienta y de los accesorios, y la organizacion de los patrones de trabajo.

IT AVERTENZE

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u otherwise como el producto está diseído y Concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientos electricas (CA/CC) durante el periodo descripto más arriba y mediante el registrar en el Sitio web www.ryobitools.eu. La elegabilidad de las herramientos para que se amplie el periodo de garantía se我院a claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documento del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus herramientos recentamente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalouldreregistrarse para Obtener la garantía ampliada en su País de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además, los usuario finallesberdan dar su consentimiento alalmacameniado de los datos necessarios para el accesso en linea y tienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmaciónde registrar, que se envía por correto electrónico,y la factura original que muesta la Fecha de comprara servirán como comprobante para la garantía ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano deoba o material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparacion o sustituation y no incluye;ninguna other obligation como, por ejemplo, daños accidentales o consecentes. La garantía no es valida si se ha uso mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instrueriones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

  5. ningún producto que haya sido alterado o modificado

  6. ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
  7. ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
  8. ningún producto que no sea CE

  9. ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sinla autorizaciónprevia de Techtronic Industries.
    -ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)

  10. ningún dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
  11. desgaste normal de piezas de repuestos
  12. uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
  13. uso de accesorios o piezas noaprobados
  14. Accesorios de herramientos electricas proporcionados con la herramipta o comprados por separado. Tales excliones incluyen, entre除外, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lijaycuchillas,yguiaslaterales
  15. Componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre ofros, equipos de service yostenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepcion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, Bolsa de transporte, hoja lijadora, Bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortedes del flaje de impacto, etc.

  16. Para su mantenimiento, el producto debe beinevarse o presentarse a una estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la asignante lista de direciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a lacoma de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estacion de service de RYOBI, este debe estar empquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasolina, marcado con la direction del remitente y accompanying de una breve descripcion del fallo.

  17. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páises, los gastos de envio o correto tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramiente no se verán afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable oa garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

RYOBI ONE+ R18RT - SERVICIO TECNICO AUTORIZADO - 1

ES DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los produits

Multiherramienta

Marca: RYOBI

Numero de modelo: R18RT

Intervalo del numero de series: 46292701000001 - 46292701999999

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-23:2013

Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012

RYOBI ONE+ R18RT - ES DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI ONE+ R18RT - ES DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Todd Chipner

Director principal, Director General de Normativa y Seguidad

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : ONE+ R18RT

Categoría : Herramientas multifunción