One+ RRT18 - Herramientas multifunción RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ RRT18 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One+ RRT18 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RRT18 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RRT18 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ RRT18 RYOBI
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
Seguridad, desempo y fiabilidad han sido lasprioridades en el diseño de su herramienta giratoria.
USO PREVISTO
La herramienta giratoria está Concebida para que la usen unicamenteadultosquehayanleido ycomprehidostas instruccionesyadvertenciasdeeste manual,yque+puedanconsiderarse responsablesde susaxonios.
Con el uso de los accesos adequados, el producto está disnado para poderar cabo operaciones de amolado, lijado, esculpido, pulido, bruido y grabado.
Este producto está diseñado exclusivamente para un uso personal.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado. Utilizar la herramienta electrica para realizar problemas differentes a los que esta herramienta está destinada podra dar como resultado una situación peligrosa.
ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
Guardes todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA
Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de amolado, lijado, cepillado, pulido, grabado o corte abrasivo.
-Esta herramipta eletrica está diseñada para funcional como una herramipta de amolado, lijado, cepillado, pulido, grabado o corte. Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y asignaciones suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instructaciones que se indicate a continuación possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
No utilise accesorios que no han sido especificamente diseñados para esta herramientay que no han sido recomendedos por el fabricante. Aun cuando pueda montar un accesorio en unaherramienta,esto no le garantiza que pueda utiliser laherramienta con total seguidad.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o superior a la velocidad maxima indicada en la herramenta. Los accesos de esmerilado que functionen a una velocidad superior a la permitteda能把 romperse ySeparated.
El diametro exterior y el grosor del accesorio deben corresponder a las caracteristicas asignificadas para la herramienta. Unos accesarios de un tameno incorrecto no se podran controlar de forma adequada.
El的时间里 del eje de las ruedas, los tambores lijadoras o cualquier(other accesorio deben encajjar bien en el eje o la boquilla de la herramienta electrica. Los accesorios que no encajen con el equipo
de montaje de la herramienta se desequilibraran, vibraran en excesso y podran dar lugar a una perdida de control.
Las ruertas, los they mores lijadoras, las herramrientas de corte u otheros accesorios deben estar Completely insertados en la boquilla o el mandril. Si el mandril no está bien sujejo o si la parte sobresaliente de la rueda es demasiado larga, la rueda montadauede soltarse ysalirdisparadaagran velocidad.
No utilise accesorios deteriorados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios, como las ruedas abrasivas, para ver si hay esquirlas o gritas, el tambor lijadora para ver si hay gritas, roturas o un desgaste excessivo, y cepille el cable para quitar los restos de alambre sueltos o rotos. Si se cae la herramienta electrica o el accesorio, compruebe que ningún elemento está deteriorado o instale un accesorio nuevo. Después de comprobar que el accesorio se encontrar en buena conditiones y una vez que lo haya montado, mantengase a distancia del accesorio movable y deqe que la herramienta alcance su velocidad maxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado, se romperá al realizar esta prueba.
- Use el equipo de proteccion personal. En direccion del uso que haga de la herramienta, lleve una mascara de proteccion, gafas de segundad o de proteccion. Si fuera necessario, lleve una mascarilla antipolvo, protecciones auditivas, guantes y un delantal de proteccion para protegerse de las proyecciones de cuerpos extraños (elementos abrasivos, virutas de madera, etc.). Las gafas de proteccion permiten evaporar las proyecciones de residuos que peuvent dararlos ojos. Las mascarillas antipolvo permiten filtrar las particularas produidas por la operation que está realizando. La exposacion prolongada a ruidos de fuerte intensidad可以使caesaruna perdida de audicion.
- Mantenga a lasDEMAspersonasauna distancia prudente de la zona de trabajo y cerciorese de que lleven un equipo de proteccion.Cualquiera que entre en el area de trabajo debutenutilizar equipo de proteccion personal.Fragmentsosde la pieza lavorada o de un accesorio roto peuventresultarprojectados mas alla de la zona de trabajo y causar heridas graves.
- Agarre la herramienta electrica por las superficies de agarre aislantes cuando realize una operation en la que el accesorio de corte pueda ponserse en contacto con el cabledo oculto. El accesorio de corte que este en contacto con un cable "vivo"能把 transmitir corriente a las piezas metalicas de la herramienta que esten expuestos y el operador podra sufir una descarga electrica.
Sujete siempre la herramienta con firmeza, con las manos, cuando la vaya a arrancar. El par de reccion del motor, segun acelera hastaninger a la velocidad total,uede hacer que la herramienta gire.
Siempre que的结果a adequado,utilice mordazas para fjjar la pieza de trabajo.No sujete las piezas de trabajopegueñas conuna mano y la herramienta enlaotradente eluso.Al fjiar la piezapequeña, podractivarlas manosparacontrollarherramenta. Los materiales redondos como varillas,tubos or tuberfasienen tendenciaarodar,mainterasecortan,loque
puede hacer que la herramienta de perforacion se tuerza o salga despedida hacia usted.
- Coloque el cable de alimentación deforma que esté alejado del accesorio en movimiento. Si pierde el control de la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o atascarse, y su mano o su brazo pueda ser arrastrado hacía el accesorio en movimiento.
No deja nunca la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio en movimiento pueda entrada en contacto con la superficie donde lo ha dejado y hacele perdelerelcontrolde la herramienta. - Después deATTER las brocas o hacer un ajuste, asegúrese de que la tuerca de seguidad, el mandril oequalquier othero dispositivo deajuste está bien apretado.Unosdispositivosdeajusteflojospuede moverse de forma inesperada,provocandouna perdida de control y la rotacion violenta de los componentes giratorios.
No transporte la herramienta@msteadestasupportando.El accesario en movimiento podríaengancharse en su ropay causarle heridas graves. - Limpie con fecuencia las ranuras de ventilacion de la herramienta. La ventilacion del motor arrastra el polvo hacia el carter del motor, lo que peut producir una acumulacion excessiva de particulars metálicas y provocar descargas electricas.
No utilise la herramenta circa de produits inflamables. Las chispas podrián provocar un incendio. - No utilise accesorios que requieran el uso de fluidos de refrigeracion. El uso de agua o de liquidos de refrigeracion puede provocar electrocuciones o descargas electricas.
ADVERTENCIAS DE REBOTE Y SIMILARES
Elrebote esuna reacion repentina a una rueda giratoria, una cinta lijadora, un cepillo u other accesorio enganchado. El enganche provoca la detencion rapa del accesorio giratorio que,a su vez,hace que la herramienta elctrica descontrolada se vea forzada en la direc tion opuesta a la rotacion del accesorio.
En el caso de que por exemple, un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto del accesoiro que penetrate en el material se enganche, provocando la rotura del accesorio o el rebote del aparato. Según el sentido de giro y la posición del accesorio en el momento de bloquearse puede que este的结果 despedido hacía, o en sentido opuesto al usuario. En这些 casos pueda suceder que el accesorio incluo llgue a romperse.
Por lo tanto, elrebote es el的结果ado de una malautilizacion de laquina y/o de procedimientos ocondiones de corte incorrectas.
Sostenga firmamente la herramienta ymantenga el cuerpo y el brazo deforma que pueda controlar un possible rebote. Si se adoptan las medidas de precaución adecuadas, el usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso.
- Preste especial atencion cuando trabajo en angulos, cordes cortantes, etc. Evite que el accesorio resbale o se asasque. Cuando trabajo en angulos o cordes cortantes o cuando la herramienta resbala,urrenta el riesgo de bloqueo del accesorio, lo que le pueda hacer perdcer el control de la herramienta y provocar un rebote.
- No instale un disco de sierra con dientes. Este tipo de hojasPTYa el riesgo de rebote y de perdida de control de la Herramienta.
Avance siempre la herramienta de perforación en el mismo sentido en el que el borde de corte sale del material (es decide, la misma direccion en la que saltan las virutas). Si avanza la herramienta en la direccion Incorrecta, el borde de corte se monta en la pieza y empuja la herramienta en la direccion de este avance. - Si utilizes limas giratorias, ruedas de corte, cucillas de alta velocidad o cucillas de carburo de tungsteno, fije siempre la pieza siemprefirmamente. Estas ruedas se atascan si estan ligeramente inclinadas en la ranura, y pueda producir un retroceso. Cuando se atasca una rueda de corte, esta se suele romper. Si se atasca una lima giratoria, cucilla de alta velocidad o cucilla de carburo de tungsteno,能把 saltar de la ranura hacer que pierda el control de la herramienta.
Advertencias de seguridad adiconiales especiali cas para operaciones de corte abrasivo y esmerilado
- Utilice solo temas de rueda recomendados para su herramienta electrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por exemple, no use los laterales de los discos de corte para amolar. Los discos abrasivos de corte STL ansteinados a las fuerzas laterales, deifoldo perifrico; si se aplican a这些东西 discos可以更好 hacer que se rompan.
- Para los enchufes y conos abrasivos roscados, utilise solo mandriles de rueda no danados con rodillos sin relieve con el tameno y la largura correctos. Los mandrilesADECUADOS REDUCIRAN LA posibiliDad de rotura.
Procure no "atascar" el disco de corte o aplicar una presión excessiva. No trate de hacer una excessiva profundidad de corte. La aplicación de una tensión excessiva sobre la rueda aumento la carga y la posibili-dad de retorcer o enganchar la rueda en la zona de corte, asi como la probabilitad de que se produzcan retrocesos o la rotura de la rueda.
No colocque las manos en linea o detravs de la rueda giratoria. Cuando la rueda, durante su functonamento, se aleja de su mano, un possible retroceso podra propulsar la rueda giratoria y la herramienta electrica directamente hacia usted.
Si la rueda se engancha o un corte se interrupme, por该如何ir motivo, apague la herramienta y sujetela sin movimiento hasta que la rueda se pare completeness. Nunca trate de quitar el disco del corte,mñtras que la rueda esté en movimiento,y que podra provocar un rebote.Investigue y realize las actiones correctivas para eliminar la causa del enganche.
No reinicia la operation de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la maxima velocidad y con cuidado vuelva a introducir la herramienta para realizar el corte. El disco se pueda doblar,技术水平 rebotar si la herramienta se vuelva a arrancar en la pieza de trabajo.
Apoye los paneles orialquier pieza de gran taman para minimizar el riesgo de que se atasque el disco o de que la unidad rebate. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse por su propio peso. Los
soportes deben colocarse bajo la pieza de trabajo cercada de la linea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo areds lados del disco.
Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de bolsillo" en paredes u otheras superficies similares. El disco que sobresale能把 cortar tuberias de gas o agua, cables electricos u objetos que pueda causar un efecto rebote.
Advertencias de seguridadpecifiedaspara las operaciones con los cepillos metálicos
Recuerde que las cerdas de metal salen expulsadas del cepillo incluso durante un funcionalement normal. No generate una tension excessiva en las cerdas metálicas bajo a la aplicación de una carga excessiva en el cepillo. Las cerdas metálicas peuvent penetrar fácilmente en prendas finas y/o en la piel.
- Deje que los cepillos funciona en la velocidad de funciona durante al menos un minuto antes de utilizes. Durante este periodo de tiempo, nadie debe permanecer delante o en linea con el cepillo. Las cerras o alambre suetos seran expulsionados durante este tiempo de prueba de funciona.
- Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio hacía un lugar alejado de su posición. Las partículas pequeñas y los fragmentos diminutos de alambre能把ar salir despedidos a gran velocidad durante el uso de these cepillos e incrustarse en la piel.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Compruebe si hay algunos clavo en la pieza de trabajo y retirelo antes de utiliser el producto. Si sigue esta norma reducirá el riesgo de lesiones graves.
No acceda al area de la broca giratoria. La proximidad de la broca giratoria con las manosSEO no se tempe obvias. - Este produit no está Diseño para utiliser como un taladro dental o en aplicaciones Médicas humanas o veterinarias. Puede producirse lesiones graves.
No amuele ni lije materiales inflamables. Las chispas de la rueda能把 provocar la ignacion de these materiales.
No doble el eje flexible con un radio inferior a 13mm .El riesgo de sobrecalentamento aumentoasustancialmente.
Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción. Las piezas de trabajo mal susjetasULDuen causar danos y lesiones graves.
El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramientadurante periodos prolongados aseguresede tomardescansos regulares.
El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funciónamente es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de energia durante la energia de entre 10 y 38^ .
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al productoupon a un cortocircuito,no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permità que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
El rango de temperatura ambiente para la bateria en uso es de entre 0 y 40^
El rango de temperatura ambiente para el almacenimiento de batería es de entre 0 y 20^
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte la bateria de conformidad con las dispositions y las normativas locales y nacias.
Cuando las baterías Sean transportadas por un cercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna bateria entra en contacto con otra bateria o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramente, póngase en contacto con la Empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la pagina 147.
- Palanca de bloqueo del eje
- Collarín de cambio<rápido*
- Almacenamento de accesorios
- Interruptor de encendido/apagado
- Soporte de llaves
- Selector de control de velocidad
- Soporte del lapiz
- Anillo magnétique
- Multiherramienta
- Cable
- Puerto de la batería
- Manual del usuario
- Bateria
- Cargador
*Nota:
Si no es possible insertar un accesorio en el collarín de cambio rápido, siga las instrucciones.Ofrecidas en la página 151.
Si, mediante el uso de la llave suministrada, no es possibleurar un accesorio del collarin de cambio rápido, siga las instrucciones.Ofrecidas en la page 152.
MANTENIMIENTO
El aparato nunca debe estar conectado a una fuente electrica,mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llvando a cabo el mantenimiento o cuando no este en uso. Desconectar el producto de la fuente de suministro evaporar que se encienda de manners accidental, lo que podra provocar lesiones graves.
En el mantenimiento, utilise solo piecas de repuestos y accesos originales del fabricante. El uso de otheras piezas puede occasionar riesgos o días en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plastico. La mayor parte de los plácicos pueda resultar danados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.
No permitted in ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicosSEOdarnar, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.
- Para una mayor seguidad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Velocidad sin energia

Velocidad nominal
V Voltios

Corrente directa
min-1
Número de revoluciones o movimientos por minuto
Marca de conformidad de Ucrania
Certificado EAC de conformidad

Por favor lea las instrucciones detendamente.
antes de arrancar laquina.

Utilice gafas de segundad

No deseche los residuos de baterias, aparatos electricos y electronicos como residuos Municipales no clasifi cados. Los residuos de baterias, aparatos electricos y electronicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, accumulatoróres y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para Obtener información sobre reciclaje y punto de recogida. De acuerdo con lo establishido en las normativas locales, los establishimientos minoristas peuvent tener la obligation de recuperar los residuos de baterías, aparatos electricos y electronicos de forma gratuite. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los residuos de baterías y los residuos de aparatos electricos y electronicos ayuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienenlittle, y los residuos de aparatos electricos y electronicos contienen materiales valiosos que se pueda reciclar, y que podráan afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salutehumanas i no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, eliminerialquier dato personal dellos residuos de los aparatos.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Alerta de seguridad

Bloquear

Desbloquear

Nota

Velocidad, minimo

Velocidad, maxima

Botón de apagado

Encendido

Las piezas o accesos se venden por separado
AJUSTES DEL SELECTOR DE VELOCIDAD
| Tipo de accesorio Aplicación Velocidad | |
| Bandas de lijar | Lijado de madera alto |
| Muelas de pulido | Metales, piedra, vidrio y cerámica pulida y con brillo Medio |
| Cepillo metálico | Cepillado de metales Medio |
| Fresa de grabado | Grabado de metales blandos Lento |
| Dispositivo de corte de alta velocidad | Conformado de superficies curvas y grabado de metales blandos y madera |
| Piedra de amolado cónica | Amolado de metales alto |
ACCESORIO
| Figura Accesorio Aplicación | ||
| Mandril de lijadora de;tambor (Ø 6,4 mm)(Espiga/collarin de Ø 3,2 mm) | Colocacion de bandas de lijar | |
| Llave de serviceo | Extracción e insertión del collarin decombrio rápido | |
| Piedra de amolado cónica Amolado de metales | ||
| Mandril de atornillado 6,4 mm Acoplimiento para discos | de pulido | |
| Cilindros de lijado de 6,4 mm x 12,7 mm (grano de 60y 120),se utilizes con el mandril de lijadora cilindrica | Lijado de madera | |
| Muelas de pulido se utilizes con el mandril roscado | Metales, piedra, vidrio y cerámica pulida y con brillio | |
| Compuesto de pulido Metales y plácicos pulidos y con fibrillo | ||
| Disco de cepillo metálico Cepillado de metales | ||
| Fresa de grabado de 0,8 mm Grabado de metales blancos | ||
| Cortador de grabado de alta velocidad | Conformado de superficies curvas ygrabado de metales blancos y madera | |
| Cortador de grabado con disco de diamante | Corte y grabado en madera, jade,cerámica, vidrio, acero endurecido ypiedras semipreciosas | |

Piese sau accesorii vandute separat
SETÄRILE BUTONULUI DE VITEZÄ
Los values totales de emisión de vibración declarados y los价值观es de emisiones de rido declarados que se indican en este manual de instructiones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueda usar para comparar una herramrita con otra. Se pueda usar para una evaluación preliminar de exposión.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstarante, si la herramienta se usa para differentes aplicaciones, con distinctos accesos o con unostenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podra diferir. Estas conditiones podrianacular significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de的功能ismo total. Una estimación del nvel de exposión a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas conditiones podrnan reducir significativamente el nvel de exposión sobre el periodo de的功能ismo total.
Identifiquerialmedida deprotectionadiconalpara protegel aloperario del loseffectosde la vibracionyel ruido,como elmantimientode la herramientaylos accesorios,mantenerlasmanocalientes(en caso de vibracion)ylarorganization dels patronedeseworko.
IT
AVVERTENZE
Ademais de chaque derecho legal derivado de la compra, este produit está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u othercomprobante de compra. El producto está diseado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
- Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecta a una parte de la gama de herrimiantas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediente el registrar en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibiliad de las herrimiantas para que se amplie el periodo de garantia se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documento del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus herrimiantas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalouldr registrarse para Obtener la garantia ampliada en su paises de Residence si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optionsea valida.Ademias,lososexuales finalesdebieran dar su consentimiento alalmacenamento del los datos necessarios para el accesso en linea y tenen que acceptar los termenos y condiiones. El recojo de confirmacion de registrar,que se envia por correto electronic,y la factura original que muestra laecha de compraserviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usado contravviénto el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecucción de un mantenimiento inadequado
- ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de série) se hayanrrorado, modificado oeliminado
- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
- ningún producto que no sea CE
ninqun produits que haya sufrido un intento de reparacion por parte de unprofessional no qualificado o sin la autorizacion previa de Techtronic Industries - ningun produits conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, frequencia)
- ningun dafo causado por influencias externas (quimicas, fiscas, impactos) o sustancias extranas.
- desgaste normal de piezas de repuestos
- uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
- uso de accesorios o piezas no aprobados
- Accesorios de herramrientas electricas proportionados con la herramipta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre others, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cucillas, y gujas laterales
Componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre它们, equipos de service y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepcion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, Bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortes del llave de impacto, etc. - Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en la lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, este depearapquetado de forma segura sin contentidos pelgrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente yacompañado de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientos intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos pásiès, los gastos de envío o correto tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de this compra de la herramunta no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquia, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantia.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Cualquier Solicitud o problema relacionado con el producto se pueda remitar a su centro de servicios autorizzato local (visite www.rybitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el numero de series y el tipo de producto que aparecen impresos en la equleta.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Multiherramienta
Marca: RYOBI | Fabricante | Nível de model² | Intervalo del número de série³
Como fabricante, declaramos, bajo esta exclusiva responsabilité, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las dispositions relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reclamados europeos⁴
Autorizzato para elaborar la ficha técnica:⁵
