RYOBI One+ RRT18 - Multiferramentas

One+ RRT18 - Multiferramentas RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ RRT18 RYOBI em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ RRT18 - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ RRT18 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ RRT18 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ RRT18 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ RRT18 RYOBI

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

Marcadeconformidadeuropea

Marca de conformidadbritanica

RYOBI One+ RRT18 - 1
001

Segurarca, desempenho e fi Abilities foram as prioridades na concecao da sua ferramenta rotativa.

UTILIZACAO PREVISTA

A ferramenta rotativa destino-se a ser'utiliza apenas por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsaveis pelas suas ações.

Com os acessos inadequados instalados, o produits foi concebido para esmerilar, liar, esculpir, polir, gravar e desenhar.

O produits destinas-se apenas a uma utilização na otica do consumidor.

Utilize o produit exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta électrique para as operações differsentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.

AVISO! Leia com atençao todas as advertencias, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustracoes. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES ELECTRICOS /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.

AVISOS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ROTATIVA

Avisos de segurarca comuns para esmerilar, lixar, utilizing a escova de arame, polir, esculpir ou operacoes de corte abrasivo.

-Esta ferramenta eletrica destinata-se a functionar como esmeriladora, lixadora, escova de arame, polidora, ferramenta de corte e para esculpir. Leia com atencao todas as advertencias, instruções es espécificacoes fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustracoes. O incumprimento das instruções segunte pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES e/ou ferimentos graves.
- Não utilizecessóriosque não sãoconcebidos específamente para esta ferramenta e que não são recomendados pelo fabricante. Mesmo se umcessópioer ser montado numaferramenta,iso não garante que possautilizar esta ferramenta com toda a seguranca.
A velocidade nominal do acessario deve ser igual ou superior a velocidade maxima indica na ferramenta. Acessórios de moagem comfunicamento mais rápido que a velocidade nominal pode partir-se e serem projetados.
- O diametro externo e a espessura do acessório devem corresponder às caracteristicas especificadas para a ferramenta. Os acessórios de tamanho incorreto não podem ser controlados corretamente.
- O tamanho do eixo das rodas, os tambores das lixadoras ou qualquer除外 acessório devem encaixar bem no eixo ou a boquilha da ferramenta eletrica. Os acessórios que não encaixem no equipamento de montagem da ferramenta ficarão desequilibrados, vibrarão demasiado e poderao dar lugar a uma perda de controlo.

■ As rodas, os tambores das lixadoras, as ferramentas de corte ou outros acessórios devem estar Completely inseridos na boquilha ou no mandril. Se o mandril não estiver bem fixado ou se a parte saliente da roda for demasiado longa, a roda montada pode soltar-se e sair disparada a grande velocidade.
- Não utilize um acessório danificado. Antes de cada uso, inspecione os acessórios, como as rodas abrasivas, para ver se há lascas ou gretas, o tamborda lixadora para ver se há gretas, roturas ou um desgaste excessivo, e escove o cabo para retirar os restos de arame soltos ou partidos. Se a ferramenta ou o acessório cair, verifique se nenhum elemento ficou danificado e, sentido necessário, instale um acessório novo. Se a ferramenta ou o acessório cair, verifique se nenhum elemento ficou danificado e, sentido necessário, instale um acessório novo. Se o acessório estiver danificado, vai quebrar durante este teste.
- Usar equipamento de proteção pessoal. Conformir a utilização que faz da sua ferramenta, use uma mascara de proteção, oculos de segurar ou oculos de proteção. Conformir a utilização que faz da sua ferramenta, use uma mascara de proteção, oculos de segurar ou oculos de proteção. Se necessário, use uma mascara anti-poeira, proteções auditivas, luvas e um avental de proteção, de modo a proteger-se contra qualquer projetção de corporos estranhos (elementos abrasivos, aparas de madeira, etc.). As mascaras anti-poeira permitem filtrar as particulas criadas pela operação realizada. As mascaras anti-poeira permitem filtrar as particulas criadas pela operação realizada.
- Mantenha os visitantes a boa distência da zona de trabalho e verifique se usam equipamento de proteção. Mantenha os visitantes a boa distência da zona de trabalho e verifique se usam equipamento de proteção. Os fragmentos da peça a trabalho, ou de um acessório quebrado, podem ser projectados àsda zona de trabalho e causar ferimentos graves.
- Secure a ferramenta electrica pelas superficies de pega isoladas, ao realizar uma operacao em que o acessario possa entrada em contacto com fios electricos escondidos. O acessario de corte que entre em contacto com um fio "ligado" pode tornar as peças de metal da ferramenta electrica conducivas e tal pode fazer umCHOque electrico ao operador.
Fixe sempre a ferramenta com firmeza, com as mês, quando é iniciar o funciona. O binário de reação do motor, consoante acelera até chegar à velocidade total, pode fazer com que a ferramenta rode.
- Utilize grampos para apoiar a peça de trabalho sempre que está adequado fazer-lo. Não fixe as peças de trabalho muitas com uma boa e a ferramenta na outra durante o uso. Prender a peça de trabalho com um grampo permite-lhe utilizes ambas as mês para controlar a ferramenta. Peças redondas (por exemplo, varetas, canos ou tubos) tem tendência a rolar durante o corte, e podem agarrar ou fazer ressaltar o disco na direção do operador.
- Posicao o fio de alimentacao de modo que fique distante do acessario em rotação. Se perder o controlo da sua ferramenta, o fio de alimentacao pode ser cortado ou ficar entalado, e a maior ou o BRAço poderia ser arrastado para o acessario em rotação.

  • Nunca assente a ferramenta quando o acessório não estiver completenesse parado. O acessório em rotação poderia entra em contacto com a superficie onde está assente e fazer perdor o controlo da ferramenta.
    Depois de Mudar as brocas ou fazer um ajuste, assegure-se de que a porca de segurarca, o mandril ou qualquer除外positivo de ajuste está bem apertado. Os dispositivos de ajuste soltos podem deslocar-se inesperamente, provocando a perda de controlo e os componentes rotativos soltos podem ser projetados violently.
  • Não faça funciona a ferramenta quando a transporte. O acessório em rotação poderia prender-se nas roupas e causar ferimentos graves.
  • Limpe regularamente as fendas de ventilação da ferramenta. A ventilação do motor faz penetrar as poeiras no capter do motor, o que pode occasionar uma acumulação excessiva de particulas metalicas e provocar Choques eletricos.
  • Não utilize a sua ferramenta proxieso de produits inflamáveis. As chispas poderiam inflâmâ-los.
  • Não utilize acessórios querequirem fluidos de arrefecimento.Autilizaçãodeágua ou deliquidos de arrefecimento pode provocar electrocussões ouchoqueselectricos.

RECUO E AVISOS ASSOCIADOS

Oressalto é uma reação repentina a uma roda giratória, uma fi ta lixadora, uma escova ou及其他cessório enganchado. O emaranhado provoca a paragem rápida do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica discontrolada sera forçada no sentido oposto à rotação do acessório.

Por exemplo, se um disco abrasivo fi car entalado ou torcido na peça a travaíhar, o gume do disco pode encravar-se na superficie da peça a travaíhar, fazendo com que o disco suba ou está个项目 bruscamente. A roda pode saltar para perto ou para longe do operador, dependendo da direção do movimento da roda no ponto de perfuração. Em caso de contra-golpe, o disco abrasivo también pode quebrar.

Pode ser evacado tendo o cuidado de respeitarisas precauções.

  • Mantenha a ferramenta bem firme e coloque o corpo e o braço de modo a poder controlar um eventual contra-golpe. O operador pode controlar as forças de ressalto, desde que tome as devidas precauções.
  • Preste uma atençao particular quando工作的 em angulos, bordos cortantes, etc. Evite fazer derrapar ou entalar o acessario. quando工作的 em angulos ou bordos cortantes ou quando fazer derrapar a ferramenta, o risco de bloquear o acessario é maior, e por isto de perdor o controlo da ferramenta e provocar um contra-golpe.
  • Não aplique uma lâmina de serra com dentes. Estas lâminas AUGMENTAM o risco de contra-golpe e de perda de controlo da ferramenta.
  • Façaavançar a ponta de corte no material sempre no mesmo sentido em que o rebordo de corte está a sair do material (que é o mesmo sentido em que as particulas são projectadas). Fazeravançar a ferramenta no sentido errado leva a que o rebordo de

corte da ponta de corte suba para fora do material, puxando a ferramenta no sentido deste avanço.

  • Quando utiliser limas rotativas, discos de corte, cortadores de alta velocidade ou cortadores de carboneto de tungsténio, tenha sempre a pena de trabalho presa em segurarca com um grampo. Estes discos agarram se ficarem ligeiramente inclinados dentro do sulco, e podem ressaltar. quando um disco de corte limpo agarra, geralmente o disco parte-se. quando uma lima rotativa, um cortador de alta velocidade ou um cortador de carboneto de tungsténio agarram, podekatrar para fora do sulco e o operador pode perder o controlo da ferramenta.

Advertências de segurarça adiconais especialí cases para operações de corte abrasivo e esmerilar

  • Utilize apenas temas de roda recomendados para a sua ferramentaétrica e apenas para as aplicações recomendadas. Por exemplo, não triture com a parte lateral do disco de corte. Os discos de corte são concebidos para a esmerilação periférica, sentido que as forças laterais aplicadas a eles discos podem fazer com que estilhacem.
    Para as tomas e cones abrasivos roscados, utilize apenas mandris de roda não danificados com rodizios sem relevo com o tamanho e o comprimento correto. Os mandris adequados reduzirão a possibidade de rotura.
    Procure não "entupir" o disco de corte ou aplicar uma pressão excessiva. Não trate de fazer uma excessiva profundidade de corte. O excesso de tensão na roda augmente a carga e a suscetibuldade à torço e o deslocamento da roda no corte, bem como a possibuldade de returno ou quebra da roda.
  • Não coloque a não em LINHA nem por eles da roda giratória. quando a roda, no punto de operação, se afastar da não, um possível returno pode projetar a roda giratória e a ferramentaétrica na sua direção.
    Se a roda se deliver ou se o corte for interrompido, por qualquer motivo, apague a ferramenta e fixe-a sem movimento até que a roda pare completeness. Nunca tente triturar o disco de corte do corte quando o disco estiver em movimento, caso contrario poderá ocorro una forca de recuo. Investigue e realize as ações corretivas para eliminar a causa do obstáculo à roda.
  • Não reinicie a operação de corte na pena a trabalho. Permita que o disco alcance a velocidade total e volta a efetuar o corte@cuidadosamente. O disco pode prender,aviançar ou recuar se a ferramenta for reiniciada na pena a做工ar.
  • Apoie os paineis ou qualquer peça a trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e consequente forca de recuo. As peças a trabalho grandes tem tendencia vergar sob o seu OWNIO peso. Os apoios devem ser colocados por boa da peça a trabalho perto da LINHA de corte e perto da borda da peça a trabalho em eles os lados do disco.
    Tenha muito cuidado ao fazer um "corte de bolso" em paredes ou outras superficies similares. O disco saliente pode cortar tubos de gás ou água, fios electricos ou objectos que podem provocar uma forca de recuo.

Avisos de segurarca especiali cos para operacoes com a escova de arame

Note que as cerdas de arame são projetadas pelascova mesmo durante o functi冗amento normal. Não exerca tensão excessiva nos arames ao aplicarcarga excessiva na escova. As cerdas de aramepodem penetrar fácilmente em peças de vestuário finase/ou na pele.
- Permita que as cerdas funcionem à velocidade de functimento durante, no minimo, um minuto antes deutilizá-las.Durante este periodo, não devem existir pessoas narente ou em linha com a escova.Durante o functimento, são descarregadas cerdas soltas ou arames.
- Afaste a descarga da escova de arame rotativa da posicao do seu corpo. Poderao ser descarregadas preocupas particulas e pequenos fragmentos de arame a alta velocidade durante a utilização destas escobvas que poderao penetrar na pele.

AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS

  • Inspecione e retire todos os pregos da peça de trabalho antes de utilizes o produits. O respeito por esta norma reduzira o risco de lesões graves.
  • Não alcance a区内a lámina em rotação. A proximidade da lámina em rotação em relação à sua maior pode não ser sempre óvia.
  • Este produit não FOI feito para serutilrado para furar dentes ou em aplicacoes medicas veterinarias ou humanas. Podem ocorrER ferimentos graves.
  • Não esmerile nem lixe materiais inflamáveis. As faíças produzidas pela roda podem incendiar these materiais.
  • Não dobre o eixo flexivel a um raio inferior a 13 mm. O risco de sobreaquecidoamentoacularly.
    Fixe a peça de trabalho com um disposicao de fixacao. As peças de trabalho mal presas podem causar danos e lesoes graves.
  • As lesoes podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de una ferramenta. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
    A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o funciona é entre 0^ e 40^ .
    A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0^ e 40^ .
    A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o Sistema de carreamento durante o carreamento é entre 10^ e 38^ .

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

Para evaporar o risco de incendio, de feridas ou de danificacao do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos aparehos ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou convolutivos como agua salgada, determinadas substancias químicas o produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento e entre 0^ e 20^ .

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e{nacionais.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com outra bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladoras e não conduitoras. Não transporte baterias com fi ssuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para maiis aconselhamento.

CONHECA O SEU PRODUTO

  1. Alavanca de bloquejo do eixo
  2. Anel de mudança rápida*
  3. Armazenagem de acessórios
  4. Interruptor desligado/ligado
  5. Suporte da chave
  6. Marcacao de controlo de velocidade
  7. Suporte da caneta
  8. Anel magnétique
  9. Ferramenta rotativa
  10. Fio
  11. Orificio da bateria
  12. Manual do operador
  13. Bateria
  14. Carregador

\*Nota:

Se não for possível introduzir um acessório no anel de mudança<rápida, siga as instruções descritas na网页 151.

Se não for possível libertar um acessório do anel de mudança rápida com a chave fornecida, siga as instruções descritas na páginá 152.

MANUTENÇAO

  • O produits não dever nunca ligado à corrente electrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produit da fonte de alimentação electrica irá impeder o arranque acidental que poderia fazer ferimentos graves.
  • Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.
    Evite usar solvents ao limpar as peças de plástico. A maior dos plasticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o po, etc.
  • Nunca, em qualquer momento, Dealer que fluidos de travagem, gasolina, produits petrolíferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produits químicos contém substancias que podem danIFICAR, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves.

Para una mayor segurarca e fiabilidad, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

SIMBOLOS NO PRODUTO

n。

Velocida em vazio

n

Velocidae Nominal

V Volts

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Corrente directa

min

Número de rotações ou movimento por minuto

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Marca europeia de conformidade

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

Marca Britannica de conformidade

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

Marca ucraniana de conformidade

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

Marca de conformidade EurAsian

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boa.

Use proteção para os olhos

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

Não elimine baterias, pilhas, equipments eletricos e eletrónicos juntamente com resíduos Municipais não分开ados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipments eletricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz tem de ser retirados do equipoamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhoamento sobre reciclagem e pontos de recolha. De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas tem a obrigação de receber os resíduos de baterias, pilhas e equipments eletricos e eletrónicos livres de encargos. O seu contributo para reutilizar e recicular os resíduos de equipments eletricos e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de materias-primas. As baterias e pilhas usadas, em particular, contém litio e os resíduos de equipments eletricos e eletrónicos contém materiais recicláveis preciso, que podem afetar negativamente o meio ambiente e a saudé humana se não forem eliminados de uma forma ambientalmente compatível. Elimine os dados pessoais dos equipments, se existrem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Alerta de segurarca

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Bloqueio

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Abrir

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Nota

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 5

Velocidade, minimo

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 6

Velocidade, maximo

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 7

Desligar

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 8

Desligado

RYOBI One+ RRT18 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 9

As peças ou acessos vendem-se separamente

CONFIGURAÇÉS DE MARCAÇÃO DE VELOCIDADE

Tipo de acessório Aplicação Velocidade
Tambores de lixagemLixar madeira alto
Discos de polimento de feltoO polimento e lustragem de metais, pedra, vidro e cerámicasMédio
Escova de arameEscovar metal Médio
Broca para gravarGravar metais macios Lento
Cortadora de alta velocidadeMoldar superficies curvas e gravar metais macios emadeiraalto
Pedra de amolar cónicaEsmerilar metal alto

ACESSORIO

Figura Acessório Aplicação
Mandril com lixadora de tambor (Ø 6,4 mm) (Haste/anel de Ø 3,2 mm)Fixação de tambores de lixagem
Chave de的服务Retirar e introduzir o mandril de mudança<rapida>
Pedra de amolar CCTNCA Esmerilar metal
Mandril de parafuso 6,4 mm Afi xar em discos de polimento
Tambores de lixa de 6,4 mm x 12,7 mm (grão 60, não 120) utilizados com o mandril de lixadora de tamborLixar madeira
Discos de polimento de feltro utilizados com o madril de parafusoO polimento e lustragem de metais, pedra, vidro e cerâmicas
Composto de polimentoO polimento e brilho de metais e plácicos
Disco de escova de arame Escovar metal
Broca para gravar de 0,8 mm Gravar metais macios
Cortadora de gravação de alta velocidadeMoldar superfíceis curvas e gravar metais macios emadeira
Cortadora de gravação com disco de diamanteCorte e gravação de madeira, jade, cerâmica, vidro, aço reforçado e pedras semi-preciosas

Os valuores de vibracao totais declarados e o nivel de emissao de ruido dado esta fichte de informacoes FO medico de accordo com um teste normalizado e pode ser utilizesdo para fazer comparacoes entre ferramentas. Podem serutilizados para um avalaico preliminar da exspcio.

O nível declarado de emissão de vibrações e ruido representa as aplicações principales da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for realizada para varías aplicações, com differentesvenientios ou se receiveber manutenção insufficiente, a emissão de vibrações e ruido pode ser différente. Estas condições podem augmentar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho. Uma estimativa do[nivel de exposicao as vibrações e ruidodeerveissemavarao temposque a ferramenta está desigada ou que está a funcionar mas sem estar a serutilizada para trabalho. Estas condições podem reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de segura adiconais para protego o operador dos efeitos da vibração e ruldo, tal como a manutenacao da ferramenta e dos accesórios, mantar as mês quentles (em caso de vibração) e organizar padões de trabalho.

DA

ADVARSEL

Para重点领域 de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits esté coberto por una garantía conforme descriçãoaabixo.

  1. O perfado da garantia é de 24 meSES para consumidoso particulares e inicia-se na data de compra do produits. Estadatem de ser documentada poruma factura ou por outra prova de compra. O produits foi concebido para e destina-se apenas a consumidoso particulares e uso privado.Assim, não é dada garantia em caso de utilização por professionais ou uso comercial.

  2. Para uma parte da gama de ferramentas electricas (AC/DC) está a possibí能让ra do prolongamento do periodo da garantia para lemdo periodo descrito acima, mediana registro no Web site www.ryobitools.eu. A elegisldade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visvelnas lojas eou nas embalagens e está contida na documentação do produits. Outilizador final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. Outilizador final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu País de residência, desde que esta lista no formulario de registro online e para os casos em que esta opção está valida. Para lem disso, os utilizadores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchimento lhes for soliciteado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em junto com a factura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.

  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituicao e não inclui quaisquer另外asobrigacoes, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se algo produit tiver sido utilizado incorrectly,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectamente.Esta garantia não se aplica aoPLLique:

  4. quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção Incorrecta

  5. qualquer produit que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produitsucas都非常 de identificacao de origem (marca commercial, numero de series) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualer produto que não soit da Comunidade Europeia
  9. qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outras pessoas que não um professional habilho ou sem autorização prévia da Techtronic Industries.

  10. qualquer produitsigadoaumafontealimentacaoeléctricaincorrecta (Amperes,Voltagem e Freqencia)

  11. qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estrhanas

  12. degli e degli inegriti normal di sobresselestiti
  13. utilizzazione Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  14. acessórios para ferramentas electricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em分开ado. Estas exclusões incluem mas não se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas,quia lateral

  15. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escosvas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estoços de transporte, placas de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saida de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.

  16. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizational RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, o seu concessionario RYOBI local encarregae-se de enviar o produits para a organização de assistência RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conteir nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da varia.

  17. Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuiita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade{nossa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seuis direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados.
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rúa e Rino Unido. Fora destas和地区, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se está outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Qualquer pedido ou problema relacionado com o produits pode ser encaminhado para os seuis centros de reparacao autorizados locais (visite www.rybitools.eu) ou diretamente para: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth StraBe 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o numero de série e o tipo de produits impressos na equeta.

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI

Marca: RYOBI | Fabricante | Nível do modelo | Intervalo do número de série3 Declaramos na qualidade de fabricante e sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produits mentionado abaiixo cumpre todas as dispositions aplicaveis das seguintes direlivas, regulamentos e nomas harmonizadas da Uniao Europeia4 Autorizo para compilar o ficheiro Tecnico5

RYOBI One+ RRT18 - DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI - 1

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÄERING

Rotationsvarkt

Brand: RYOBI | Produen! | Modelnummer2 | Serienummeromrade 3
Vi erklarer som fremstilser under eget ansvar, atprodukter naevnt nedenfor opfylder alle de relevante forskrifter i de folgende europaeiske direkliver, europaeiske fororchinger og harmoniseregde standarder Bemyndiget til at udarbeje det tekniske karotek

RYOBI One+ RRT18 - Rotationsvarkt - 1

EG-FORSAKRAN OVERNSSTAMMSELSE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RRT18

Categoria : Multiferramentas