ONE+ R18RT - Многофункциональные инструменты RYOBI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ONE+ R18RT RYOBI в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Многофункциональные инструменты в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ONE+ R18RT - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ONE+ R18RT бренда RYOBI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ONE+ R18RT RYOBI
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
К использованию бормашины допускаются только совершеннолетние, способные нести ответственность за свои действия, после изучения инструкций и предостережений в настоящем руководстве. При использовании подходящих принадлежностей изделие предназначено для резки, шлифовки, придания формы, полировки, травления, гравировки и
Изделие предназначено только для личного использования. Используйте устройство строго по назначению, указанному в настоящем руководстве . Использование данного электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
Прочтите все указания, инструкции, иллюстрации и спецификации, поставляемый с этим электроинструментом. Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ О БЕЗОПАСНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВРАЩАЮЩЕГОСЯ РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА Незакрепленные регулировочные устройства могут неожиданно сместиться, что приведет к потере контроля и сильному выбросу свободно вращающихся компонентов. ■ Этот электроинструмент может использоваться в качестве инструмента для шлифовки, очистки щеткой, полировки, резьбы или отрезания. Прочтите все указания, инструкции, иллюстрации и спецификации, поставляемый с этим электроинструментом. Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезным травмам. ■ Не используйте аксессуары, которые не являются специально разработан и рекомендован производителем инструмента. Просто потому, что аксессуар может быть подключен к вашей власти инструмент, он не обеспечивает безопасную эксплуатацию. ■ Номинальная скорость аксессуар должен быть по меньшей мере равную максимальной скорости отмечается электроинструмента. Не допускайте превышения номинальной скорости при использовании насадок для измельчения, это может привести к их поломке. ■ Наружный диаметр и толщина ваших аксессуаров должна быть в пределах возможностей рейтинг вашего электроинструмента. Принадлежности неправильного размера не могут контролироваться надлежащим образом. ■ Размер внутреннего отверстия кругов, шлифовальных барабанов и других приспособлений должен точно соответствовать размеру шпинделя или цанги электроинструмента. Приспособления, размеры которых не в точности соответствуют деталям электроинструмента, будут несбалансированы, что вызывает сильную вибрацию и может привести к потере управления. ■ Круги, устанавливаемые на оправку, шлифовальные барабаны, резцы и другие приспособления должны быть полностью вставлены в цангу или патрон. Если оправка недостаточно удерживается и/или диск выступает слишком далеко, установленный диск может разболтаться и слететь на высокой скорости. ■ Не используйте поврежденный аксессуар. Перед каждым использованием следует осмотреть шлифовальные круги на предмет сколов и трещин, шлифовальные барабаны – на предмет трещин, разрывов и износа, а проволочную щетку – на предмет неплотно сидящих или треснутых щетин. Если инструмент или аксессуар упал, проверьте его на предмет повреждений или установите неповрежденные аксессуары. После осмотра
установки устройства, позиционировать себя и окружающих от плоскости вращающегося принадлежности и запуска инструмента при максимальной скорость без нагрузки в течение одной минуты. Поврежденные аксессуары, как правило, развалится в течение этого времени
■ Использовать средства индивидуальной защиты. В зависимости от приложения, используйте маску, защитные очки или защитные очки. В случае необходимости надевайте маску от пыли, защитными наушниками, перчатки и фартук семинар, способных остановить малых абразивные или заготовки фрагментов. Для защиты глаз должны быть в состоянии остановить полеты мусора в различных операций. Респиратор или противогаз должен быть способен фильтрации частиц, созданных на операцию. Длительное воздействие высокой интенсивности шума может привести к потере слуха. ■ Держите прохожих на безопасном расстоянии от рабочей области. Лица, которые прибывают области работы должны носить средства индивидуальной защиты. Фрагменты заготовки или сломанный инструмент может улететь и стать причиной травм вне непосредственной близости от места работы. ■ При работе держите инструмент за рукоятки с электроизолирующим покрытием, так как пильное полотно может наткнуться на скрытую электропроводку. В результате контакта полотна с проводом, находящимся под напряжением, металлические части инструмента также могут оказаться под напряжением, что приведет к79 Русский |
поражению работающего электрическим током. ■ Всегда крепко держите инструмент во время пуска. Реактивный вращающий момент электродвигателя при разгоне до полной скорости может вызвать закручивание инструмента. ■ По возможности зажимайте обрабатываемую деталь в тисках. Запрещается держать небольшую заготовку в одной руке, а инструмент в другой руке во время работы. Установив небольшие детали в тиски, вы сможете освободить руки, чтобы контролировать инструмент. Круглые детали, такие как штыри или трубы, имеют свойство откатываться при резке, что может привести
защемлению режущего инструмента или его отбрасыванию в сторону оператора. ■ Позиция шнур подальше от вращающегося устройства. Если вы потеряете контроль, мозг может сократить или зацепил и рукой или рукой может быть втянута в прядильных аксессуар. ■ Никогда не лежал электрический инструмент, пока аксессуар пришла к полной остановке. Прядильных инструмент может захватить поверхность и вытащить из розетки вне вашего
■ После замены головок или выполнения какой-либо регулировки убедитесь, что гайка цанги, патрон или любые другие регулирующие устройства надежно затянуты. Незафиксированные регулировочные устройства могут неожиданно сместиться, что приведет к потере контроля и сильному выбрасыванию незакрепленных вращающихся компонентов. ■ Не запускайте электроинструмента при проведении его на вашей стороне. Случайный контакт с прядильных аксессуар может загвоздка одежду, потянув за принадлежность в ваше тело. ■ Регулярно очищайте воздушные силы инструмента отверстия. Вентилятор двигателя будет опираться пыли внутри корпуса и чрезмерное накопление сухого металла может привести к опасности поражения электрическим током. ■ Не работайте с электроинструментом вблизи легковоспламеняющихся материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. ■ Не используйте аксессуары, которые требуют жидких хладагентов. Использование воды или других жидких хладагентов может привести к поражению электрическим током или удара. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ОТСКОКОМ ИНСТРУМЕНТА Обратный удар является внезапной реакцией на зацепление или застревание вращающегося диска, шлифовальной ленты, щетки или иного приспособления. Зацепление или застревание вызывает быстрое застопоривание вращающегося приспособления, что, в свою очередь, бросает неконтролируемый электроинструмент в направлении, противоположном вращению приспособления. Например, заклинивание отрезного круга в заготовке и зажим кромки круга в зоне защемления, может привести к резкому отскоку инструмента. Колесо может либо переходить к наблюдателю или от оператора, в зависимости от направления движения колеса в точке защемления. Абразивные круги могут сломать и в этих
Отдача является результатом злоупотребления властью инструмента и / или неправильный оперативных процедур или условий, и ее можно избежать путем принятия надлежащих мер предосторожности, которые приводятся ниже. ■ Поддержание крепко электроинструмент и положение тела и рук, чтобы вас не поддаваться отдачи сил. При соответствующих мерах предосторожности оператор может контролировать силу отбрасывания. ■ Использование специальных осторожны при работе с углов, острых краев т.д. Избегайте подпрыгивая и непредусмотренные аксессуар. Уголки, острых кромок или подпрыгивая имеют тенденцию к топляк вращающиеся принадлежности и привести к потере контроля и отдачи ■ Не устанавливайте полотно с зубьями. Такие лопасти создают частые отдачи и потери контроля. ■ Всегда вводите режущий инструмент в материал в направлении, в котором режущее полотно выходит из материала (это направление совпадает с направлением выбрасывания стружки). При вводе инструмента в неверном направлении режущее полотно выбрасывает инструмент из материала в направлении ввода. ■ Всегда тщательно фиксируйте рабочий материал в тисках при использовании шлифовальных кругов, отрезных кругов, отрезных дисков из быстрорежущей стали и режущих дисков из карбида вольфрама. При небольшом отклонении от паза такие диски цепляются и могут отбрасываться. Сам отрезной диск при таком застревании, как правило, ломается. При застревании шлифовального круга, отрезного
быстрорежущей стали и режущего диска из карбида вольфрама они могут отбрасываться из паза и оператор может потерять управление инструментом. Специальные указания по ехнике безопасности при операциях шлифования и абразивной отрезке ■ Используйте только рекомендованные типы кругов для вашего электроинструмента и только по своему предназначению. Например, не допускается шлифование боковыми поверхностями отрезного круга. Абразивные отрезные круги предназначаются для работы периферией круга, боковые силы, возникающие при такой работе, могут привести к обламыванию краев. ■ Для шлифовальных конусов с насечкой и ромбовидных фрез используйте только неповрежденные оправки с неснимаемым фланцем, которые имеют надлежащий размер и длину. Надлежащие оправки снижают опасность
■ Не зажимайте отрезной диск и не прилагайте чрезмерных усилий. Не делайте разрезы чрезмерной глубины. Перенапряжение80 | Русский колеса увеличивает нагрузку и подверженность перекручиванию или зацеплению колеса в разрезе, а также возможность отдачи или поломки колеса. ■ Не располагайте руку на одной линии с вращающимся колесом и позади него. Когда колесо в момент работы отходит от вашей руки, возможная отдача может толкнуть вращающееся колесо и электроинструмент прямо на вас. ■ Если круг зажался, зацепился, или когда резка была прекращена по какой-либо причине, выключите электроинструмент и удерживайте его неподвижно до полной остановки круга. Никогда не пытайтесь вынимать отрезной круг из разреза на ходу, так как может произойти отскок. Выясните причины зажимания или зацепления круга и предпримите меры по их устранению. ■ Не возобновляйте резание, если круг находится в заготовке. Дождитесь, пока диск не наберет полную скорость, и осторожно вводите круг в обрабатываемую деталь. Если электроинструмент повторно запускается, когда отрезной круг находится в заготовке, то круг может заклинить, податься на оператора или отскочить. ■ Поддерживайте панели и любые крупногабаритные заготовки, чтобы уменьшить опасность заклинивания круга и отскока. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Опоры следует размещать под панелью, рядом с линией пропила и ближе к краю панели с обеих сторон круга. ■ Соблюдайте предельную осторожность при выполнении врезок в существующие стены или другие глухие зоны. Рельефный круг можно использовать для отрезания газовых и водопроводных труб, электрических проводов или предметов, могущих вызвать отскок. Предупреждения о безопасности, относящиеся к очистке проволочной щеткой ■ Имейте в виду, что щетина высвобождается из щетки даже во время обычной работы. Не перенапрягайте щетину, прикладывая чрезмерную нагрузку на щетку. Проволочная щетина может легко проколоть легкую одежду и/
■ Оставьте щетки работать с рабочей скоростью не менее одной минуты, прежде чем их использовать. В течение этого времени никто не должен стоять перед щеткой или на одной линии с ней. Во время подготовительной работы будут высвобождаться щетинки. ■ Направьте сторону выгрузки вращающейся проволочной щетки от себя. Мелкие частицы и крошечные кусочки проволоки могут высвобождаться с высокой скоростью во время использования этих щеток и могут застрять в вашей
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ■ Проверьте и удалите все гвозди из заготовки перед использованием изделия. Соблюдение этого указания поможет предотвратить получение тяжких телесных повреждений. ■ Не допускайте попадания рук в область вращающейся насадки. Близкое расположение вращающейся насадки относительно руки не всегда может быть очевидным. ■ Это изделие не предназначено для использования в качестве бормашины, для выполнения операций на человеке или в ветеринарной медицине. Опасность получения серьезных травм. ■ Не шлифуйте легковоспламеняющиеся материалы. Искры от колеса могут воспламенить эти материалы. ■ Не сгибайте гибкий вал с радиусом менее 13 мм. Риск перегрева значительно увеличится. ■ Температура окружающей среды для эксплуатации инструмента должна быть в диапазоне от 0°C до 40°C. ■ Температура окружающей среды для хранения инструмента должна быть в диапазоне от 0°C до 40°C. ■ Рекомендуемая температура окружающей среды для зарядного устройства в процессе зарядки должна быть в диапазоне между 10°C и 38°C. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому
■ Температура окружающей среды для эксплуатации аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 40°C. ■ Температура окружающей среды для хранения аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 20°C. ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с местными и государственными правилами и положениями. При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке,81 Русский |
для этого защитите оголенные разъемы изоляцией, изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками. За дальнейшими консультациями обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. Следующие опасности могут возникнуть во время его использования, и во избежание их рабочий должен обратить особое внимание на следующее: ■ Травмы, вызываемые отлетающими частицами – Металлические или абразивные частицы могут попасть в глаза и причинить тяжелую травму. Работайте в защитных очках, пригодных для шлифования, при эксплуатации изделия. ■ Травмы, вызываемые вибрацией – Ограничивайте воздействие. См "Снижение
■ Травмы, вызываемые пылью – Используйте надлежащую пылезащитную маску с фильтрами для блокирования частиц обрабатываемого материала и принадлежностей. Не ешьте, не пейте и не курите в рабочей зоне. Обеспечьте достаточную вентиляцию. ■ Травма от соприкосновения с насадками – Насадка и заготовка нагреваются во время использования. Надевайте защитные перчатки при замене шлифовального круга или при касании заготовки. Держите руки подальше от рабочей зоны. По возможности закрепляйте
■ Травмы, вызываемые шумом – Длительное воздействие шума увеличивает опасность повреждения слуха, и это воздействие носит кумулятивный характер. При использовании электроинструмента в течение длительного времени носите средства защиты органов слуха. СНИЖЕНИЕ РИСКА Считается, что вибрация ручного инструмента может привести к проявлению у отдельных лиц так называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К симптомам могут относиться покалывание, онемение и побеление пальцев (как при переохлаждении). Считают, что наследственные факторы, охлаждение и влажность, диета, курение и практический опыт способствуют развитию этих симптомов. Ниже приводятся меры, которые может принять оператор для снижения воздействия вибрации: ■ Одевайтесь теплее в холодную погоду. При работе с устройством пользуйтесь перчатками, чтобы руки и запястья были в тепле. Считается, что холодная погода является основным фактором, способствующим возникновению болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). ■ После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения. ■ Чаще делайте перерывы в работе. Сократите длительность ежедневного пребывания на открытом воздухе. При появлении каких-либо из указанных симптомов сразу же прекратите работу и обратитесь по их поводу
Продолжительное использование инструмента без перерыва может привести к травмам. При использовании инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы. ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ Стр 189.
1. Гнездо подключения батареи
2. Отсеки для хранения принадлежностей
3. Регулятор скорости
4. Тумблер включения/выключения
7. Рычаг фиксатора шпинделя
9. Настенное крепление "замочная скважина"
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКА ПРИСПОСОБЛЕНИЙ Вставьте хвостовик приспособления в цангу, чтобы он достиг самого нижнего положения, затем вытащите на 2 mm, чтобы сделать возможным расширение при нагреве приспособления. БАЛАНСИРОВКА ПРИСПОСОБЛЕНИЙ Для точной работы важно, чтобы все приспособления были надлежащим образом сбалансированы. Для балансировки принадлежности слегка ослабьте цанговую гайку и поверните принадлежность или цангу на 1/4 оборота. Во время работы можно по звуку и наощупь убедиться, что приспособление хорошо сбалансировано. Продолжайте настройку начатым образом, пока не будет достигнут наилучший результат балансировки. Замените приспособления, если они повреждены или произошла их разбалансировка. ОБУЧЕНИЕ ПОЛЬЗОВАНИЮ ФРЕЗОЙ Держите ручку в руке и привыкните к ее весу, балансу и конусности корпуса. Этот конус позволяет захватывать ручку как карандаш. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прибор ни в коем случае не должен подсоединяться к источнику питания, когда вы разбираете его компоненты, выполняете регулировку, очистку, проводите техническое обслуживание, или когда прибор не используется. Отсоединение прибора позволит защитить инструмент от случайного запуска, чреватого серьезными физическими травмами.82 | Русский
При выполнении технического обслуживания используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить изделия. ■ Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы чувствительны к воздействию различных бытовых растворителей и в результате их использования могут разрушиться. Для снятия грязи, пыли и пр. пользуйтесь чистой тряпкой.
Никогда не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми частями. Этн химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить пластмасу.
Для большей безопасности и надежности все ремонтные работы должны проводиться авторизованным сервисным центром. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ Сигнал опасности Соответствие требованиям СЕ Скорость на холостом ходу Номинальная скорость V Вольт Постоянный ток Знак Евразийского Соответствия Сертификат Соответствия № ТС RU C-DE.PC52.B.01348 Срок действия Сертификата Соответствия По 29.07.2023 Орган по сертификации продукции Общества с ограниченной ответственностью <<Региональный центр оценки соответствия>>. 123060, город Москва, улица Маршала Рыбалко, дом 2, корпус 9, помещение
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Украинский знак стандартизации Попадание длинных волос в воздушное отверстие может привести
Применяйте средства защиты органов
Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу или серьезной травме.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к летальному исходу или серьезной травме.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травме легкой или средней тяжести.
(Без Символа Тревоги Безопасности) Указывает ситуацию, которая может кончаться повреждением собственности.83 Русский |
НАСТРОЙКИ РЕГУЛЯТОРА СКОРОСТИ Тип приспособления Применение Скорость Шлифовальные наконечники из оксида
Шлифовка металла высокая Отрезной круг, армированный стекловолокном Резка болтов, винтов, гвоздей, тонкой древесины высокая Шлифовальные
Шлифовка дерева высокая
полировальные круги Полировка стали, алюминия, меди, камня, керамики,
Сверление отверстий в дереве, коже высокая Проволочная щетка Полировка металла Среднее Гравировальный
Гравировка на мягких металлах и дереве Высокие скорости для дерева, медленные скорости для
Скоростной резак Придание формы изогнутым поверхностям и гравировка на мягких металлах и дереве
шлифовальный камень Шлифовка металла высокая ТРАНСПОРТИРОВКА: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима
Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада температур. Хранение без упаковки не допускается. СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ: Срок службы изделия составляет 5 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления W17 – неделя изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года. Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год. МЕСЯЦ ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ ИЮЛЬ АВГУСТ СЕНТЯБРЬ ОКТЯБРЬ НОЯБРЬ ДЕКАБРЬ ГОД
14 2784 | Русский ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ Рисунок Принадлежность Номер принадлеж-
Шпиндель барабанного шлифовального станка (Ø 6.4 mm) (Ø 3,2 мм хвостовик/цанга)
Шпиндель барабанного шлифовального станка (Ø 12.7 mm) (Ø 3,2 мм хвостовик/цанга)
Гаечный ключ A3 Снятие и вставка вспомогательных наконечников
15.9 mm. x 9.5 mm Оранжевые насадки
электрокорундового шлифовального круга с зернистостью 120
9.5 mm x 12.7 mm Оранжевые насадки
электрокорундового шлифовального круга с зернистостью 120
32 mm Отрезной круг, армированный стекловолокном используется с оправкой [A18]
Резка болтов, винтов, гвоздей, тонкой древесины
6.4 mm screw mandrel A7
Установка на полировочных
6.4 mm x 12.7 mm Шлифовальные барабаны
используется с оправкой [A1] A8 (зернистость 60) A9 (зернистость 12) A12 (зернистость 240) Шлифовка дерева
6.4 mm x 12.7 mm Шлифовальные барабаны
используется с оправкой [A2] A10 (зернистость 60) A11 (зернистость 12) A13 (зернистость 240) Войлочные полировальные круги используется с оправкой [A7] A14 Полирование и шлифование металлов, камней, стекла и керамики Флакон с составом для полирования A15 Полирование и глянцевание
3.2 mm Высокоскоростная стальная сверлильная
A16 Сверление Колесо проволочной щетки A17 Полировка металла Оправка режущего колеса 3,2 мм хвостовик A18 Установка на режущих колесах из оптоволокна85 Русский |
0,8 мм гравировальный наконечник A19 Гравировка на мягких металлах Скоростной резак A20 Придание формы
поверхностям и гравировка на мягких металлах и
6.4 mm Гвинтова оправка A7
зарядно устройство (не е включено в
зарядно устройство (не е включено в
Уровень вибрации, приведенный в данном справочном листе, измерен согласно стандартизованным испытаниям, определенным в EN62841 и может использоваться для сравнения различных инструментов. Значение уровня может использоваться для предварительной оценки влияния вибрации. Заявленный уровень вибрации действителен для основного применения инструмента. Однако, если инструмент используется для других целей, с другими приспособлениями, или плохо обслуживается, уровень вибрации может отличаться от указанного. Это может значительно увеличить величину воздействия за общее время работы. При оценке уровня воздействия вибрации следует также принять во внимание время простоев и холостой ход (когда инструмент выключен и когда включен, но работа не производится). Эти факторы могут значительно уменьшить величину воздействия вибрации за общее время работы. Определите дополнительные меры безопасности, защищающие работающего от влияния вибрации: техническое обслуживание инструмента и принадлежностей, недопущение охлаждения рук, соответствующие приемы и распорядок работы.
Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.
1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с
даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки
электроинструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты
качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на: – любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за иснтрументом – любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации – любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены – любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя – любые изделия, не сертифицированные маркировкой "CE" для продажи в Европейском союзе – любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries. – любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота) – любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами – естественный износ запасных деталей – несоответствующее использование, перегрузка инструмента – использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей – аксессуары электроинструментов, поставляемые с инструментом или приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпывают его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачную бумагу, лезвия и боковые направляющие – компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь наборы для технического обслуживания, угольные щетки, подшипники, патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, штыри и пружины ударных ключей и др.
4. Для проведения технического обслуживания изделие следует
направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.
5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно.
Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными
6. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе,
Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий. УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyНастоящим мы заявляем, что данный продуктФрезаМарка: RYOBIНомер модели: R18RTДиапазон заводских номеров: 46292701000001 - 46292701999999соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных стандартов2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-23:2013Документация RoHS соответствует стандарту EN 50581:2012
Notice-Facile