KLIPPO LB 442Q - Elektrischer Rasenmäher HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA als PDF.
| Produkttyp | Schub-Rasenmäher mit Verbrennungsmotor |
| Marke | Husqvarna |
| Modell | KLIPPO LB 442Q |
| Motor | Husqvarna HS 166AP, 4-Takt-Einzylinder, OHV, 166 cm³, 2900 U/min, 2,75 kW |
| Schnittbreite | 420 mm (42 cm) |
| Schnitthöhe | 34-55 mm, 4 Stufen |
| Schnittsystem | BioClip (Mulchen), rotierendes Häckselmesser 42 cm |
| Gewicht (leere Tanks) | 25,5 kg |
| Kraftstofftankkapazität | 1,5 L |
| Öltankkapazität | 0,5 L |
| Motoröltyp | Husqvarna SAE 30 |
| Zündkerze | Husqvarna HQT-7, Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm |
| Garantierter Schallleistungspegel | 94 dB(A) |
| Schalldruckpegel am Ohr | 81 dB(A) |
| Vibrationen (Griff) | 5,1 m/s² |
| Schnitthöhenverstellung | Hebel mit 4 Positionen |
| Griff | Höhenverstellbar (Mutter lösen) |
| Sicherheitseinrichtungen | Motorbremse (Bremsgriff), Schneidhaube, Schalldämpfer |
| Empfohlene Wartung | Ölwechsel alle 50 h oder 1 Jahr, Luftfilter monatlich, Zündkerze jede Saison |
| Messer-Referenz | 5028812-10 |
| Verwendungszweck | Rasenschnitt im Privatbereich |
Häufig gestellte Fragen - KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
Benutzerfragen zu KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KLIPPO LB 442Q - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KLIPPO LB 442Q von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
DE Bedienungsanweisung 59-72
EL O8nyiecs xpnns 73-86
Transport, Lagerung und Entsorgung. 69
Technische Angaben 69
Konformitätserklarung 72
Einleitung
Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein handgeführter Rasenmaher, der BioClip® nutzt, um das Gras in Dünger zu schreiben.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
Geräteübersicht
(Abb. 1)
- Griff/Lenker
- Motorbremsgriff
- Startseilgriff
- Antriebshebel (KLIPPO LB 553SQe)
- Antivibrationssystem (KLIPO LB 553SQe)
- Hebel für Winkeleinstellung des Griffs
7.Öldeckel - Schalldampfer
- Zündkerze
- Kraftstofftankdeckel
- Schnittthohenhebel
- Radschaber (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)
- Kraftstoffventil
- Schneidwerkabdeckung
- Luftfilter
- Gettriebe
- Antriebsriemen
- Klingenauflage
- Klinge
- Scheibe
- Klingenschraube
- Federring
- Mulcheinsatz (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q)
- Bedienungsanleitung
(Abb. 4) Achten Sie auf hochgeschleuderte und abprallende Objekte.
(Abb. 5) Andere Personen oder Tiere müssen sich in sicheren Abstand vom Arbeitsbereich befinden.
(Abb. 6) Schalten Sie vor der Durchführung von Reparatur- oder Wartungsarbeiten den Motor aus, und entfern den Sie das Zündkabel.
(Abb. 7) Warning: Halten Sie Hände und Fübe von rotierenden Teilen fern.
(Abb. 8) Warning: Halten Sie Hände und Fuß von der rotierenden Klinge fern.
(Abb. 9) Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EG-Richtlinien überein.
(Abb. 10) Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien.
(Abb. 11) Etikett mit Gerauschemissionen gemäß EU- und UK-Richtlinien und Verordnungen sowie der australischen „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Der garantierte Schalleistungspegel des Geräts ist unter Technische Angaben auf Seite 69 und auf dem Etikett angegeben.
(Abb. 12) Scanbarer Code.
Symbole auf dem Gerät
(Abb. 2) WARNING: Bei unvorsichtiger oder nicht ordnungsgemäßer Bedienung kann es zu Verletzungen oder zum Tode des Bedieners oder anderer Personen kommt.
(Abb. 3) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
Hinweis: Andere Symbole/Aufkreber auf dem Gerät beziehen sich auf marktspezifische rechtliche Anforderungen.
Aufkleber auf dem Gerät, nur für Australien und Neuseeland
(Abb. 13)
Halten Sie Hände und Füge von der rotierenden Rasenmäherklinge fern.
Emissionen nach Euro V

WARNING: Bei jeglichen
Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung fur these Produkte.
Produkthaftung
Im Sinne der Produktthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
- das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
- ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
- das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonderss wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.

WARNING: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.

ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in thism Handbuch die Gefahr von Schaden am Gerat, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitschinweise

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Dieses Gerät ist gefährlich, wenn es falsch bedient wird oder Sie unvorsichtig sind. Wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgrt werden, kann this zu Verletzungen oder zum Tod führen.
- Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von
Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen konnen, zu reduzieren, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieseru Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
- Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie das Gerät in einer bestimmten Situation zu bedieten ist, unterbrechen Sie die Arbeit und wenden sich an ihren Husqvarna Handler, bevor Sie fortfahren.
- Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
- Lassen Sie keine andere Person das Gerät verwenden, es sei dann, Sie haben sich zuvor vergewissert, dass diese Person den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat.
- Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden.
- Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
- Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gerät bedieten.
- Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit theses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mühde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Dies wirkt sich negativ auf ihre Sehrkraft, ihre Aufm器ksamkeit sowie Ihr Koordinations- und Urteilsvermögen aus.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
- Verändern oder verwenden Sie these Gerät nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass andere es verändert haben.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der Einstellung der Motordrehzahlregelung vor.
Sicherheit im Arbeitsbereich

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Entfernen Sie Gegenstände wie Åste, Zweige und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufugen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt.
- Benutzen Sie das Produkt niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, intensiver Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter oder an feuchten oder nassen Stellen ist anstrengend. Schlechtes Wetter kann gefährliche Zustände wie rutschige Oberflächen verursichen.
- Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Produkts verhindern können.
- Achten Sie auf Hindernisse wie Wurzeln, Steine, Zweige, Löcher und Gräben. Langes Gras kann Hindernisse verdecken.
- Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15^ .
- Betreiben Sie das Produkt quer zum Hang. Bewegen Sie sich nicht nach oben und nach unter.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um versteckte Ecken oder Objekte herum fahren, die ihre frei Sichteverhindern.
Arbeitssicherheit

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie theses Produkt nur zum Mahen von Rasenflächen. Es ist nicht erlaubt, das Produkt für andere Aufgaben zu verwenden.
- Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Siehe Personenliche Schutzausrüstung auf Seite 62. - Stellen Sie sichere, dass Sie wissen, wie der Motor in einem Notfall schnell gestoppt werden kann.
- Starten Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder in der Höhe von brennbarem Material. Die Motorabgase sind frei
und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können.
- Starten Sie das Produkt nicht, bevor die Klinge und alle Abdeckungen korrekt befestigt sind. Eine falsch befestigte Klinge kann sich länger und Personenschaden verursachen.
- Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht auf Gegenstände wie Steine und Wurzeln trifft. Dies kann die Klinge beschädigen und die Motorwelle verbiegen. Eine verbogene Achse führt zu starken Vibrationen und birgt ein hohes Risiko, dass die Klinge sich lost.
- Wenn die Klinge auf ein Objektiv trifft oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Produkt sofort abstellen. Ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Teile. Reparieren Sie Schäden oder halten Sie einen autorisierten Kundendienst die Reparatur durchführren.
- Befestigen Sie die Motorbremse niemals fest am Griff, wenn der Motor lauft.
- Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, flache Oberfläche und starten Sie es. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht den Boden oder ein anderes Objekt berührt.
- Bleiben Sie immer hinter dem Produkt, wenn Sie es betreiben.
- Lassen Sie alle Räder auf dem Boden bleiben und halten Sie den Griff mit 2 Händen, wenn Sie das Produkt betreiben. Halten Sie Hände und Fuß von den rotierenden Rasenmaherklingen fern.
- Kippen Sie das Produkt nicht, wenn der Motor lauft.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt nach hintenziehen.
- Hebien Sie das Produkt nicht hoch, wenn der Motor lauft. Wenn Sie das Produkt anheiten bennen, schalten Sie zunachst den Motor aus undziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab.
- Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt betreiben.
- Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie sich über Bereiche ohne Gras bewegen, zum Beispiel Wege aus Kies, Stein und Asphalt.
- Rennen Sie nicht mit dem Produkt, wenn der Motor lauft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Produkt benutzen.
- Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, wenn der Motor lauft.
- Lassen Sie das Produkt niemals aus den Augen, wenn der Motor lauft. Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht dreht.
Sicherheitschinweise für den Betrieb
Persönliche Schutzausrüstung

WARNING: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Die persönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Handler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
Tragen Sie einen Gehorschutz, wenn der Gerauschpegelhigher als 85 dB ist - Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder -schuhe. Verwenden Sie keine offen den Schuhe, und gehen Sie nicht barfuß.
- Tragen Sie schwere, lange Hosen.
- Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispiselsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät

WARNING: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
- Führer Sie regelmäßige eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an ihre Husqvarna-Servicewerkstatt.
So überprüfen Sie den Schneidschutz
Der Schneidschutz verringgert Vibrationen im Gerät und das Verletzungsrisiko durch die Klinge.
- Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie zum Beispiel Risse gibt.
Motorbremsgriff
Der Motorbremshebel stoppt den Motor. Wenn der Motorbremshebel losgelassen wird, stoppt der Motor.
Um eine Inspektion der Motorbremse durchzuführen, starten Sie den Motor und{lassen dann den Motorbremshebel los. Wenn der Motor nicht innerhalb von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen.
(Abb. 14)
So prüfen Sie das Antivibrationsystem

WARNING: Eine übermäßige Belastung durch Vibrationen kann bei Personen mit verminderner Durchblutung Kreislauf- oder Nervenschäden verursachen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie an Ihrkörper Symptome feststellen, die darauf hinweisen, dass Sie zu starken Vibrationen ausgesetzt waren. Zu diesen Symptomen zahlen beispiesweise Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperpunkt, Veränderungen der Hautfarbe oder der Hautbeschaffenheit. Diese Beschwerden treten normalerweise in den Fingern, Händen und Handgelenken auf.
Das Antivibrationsystem verringt Vibrationen im Griff während des Betriebs.
Das Stahlrohr im Lenker und die Schneidwerkabdeckung reduzieren Vibrationen. Der KLIppo LB 553SQe verfügbar zudem über 4 Vibrationsdampfer am Lenker.
- Überprüfen Sie den Lenker und die Vibrationsdämpfer, um sicherzustellen, dass keine Beschädigungen vorhanden sind. (Abb. 15)
So prüfen Sie den Riemenschutz (KLIPO LB 553SQe)
Der Riemenschutz verringt das Verletzungsrisiko und stellt sich, dass ein beschädigter Treibriemen nicht ausgeworfen wird.
- Stellen Sie sicher, dass der Riemenschutz nicht beschädigt und korrekt befestigt ist. (Abb. 16)
Schalldampfer
Der Schalldampfer sentk den Gerauschpegel so welt wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehl oder defekt ist. Ein defekter Schalldämpfer erhöht den Gerauschpegel und die Brandgefahr.

WARNING: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf lauft, sehr heißt. Seien Sie in der Höhe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonderss vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern.
So prufen Sie den Schalldampfer
- Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht beschadigt ist.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff oder Öl darauf befindet. Entfern den unerwänschten Kraftstoff bzw. das Öl und halten Sie das Gerät trocknen.
- Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschüten.
- Lassen Sie keinen Kraftstoff auf ihren Körper gelangen, Denn dies kann zu Verletzungen führen. Wenn Kraftstoff auf ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seite ab.
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Undchtigkeiten.
- Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Kraftstoff ist feuergeführlich, und die Dämpfe sind explosiv und können zu Verletzungen oder)sogar zum Tod führen.
- Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, Denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
- Rauchen Sie nicht in der Höhe des Kraftstoffs oder des Motors.
- Stellen Sie keine—heien Gegenstände in der Nähdes Kraftstoffs oder Motors ab.
- Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor lauft.
- Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
- Offnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam und setzen Sie den Druck vorsichtig entweichen.
- Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie sich in einem Innenraum befinden. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Erstickten oder eine Kohlenmonoxidvergifting führen.
-
Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
-
Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befült hatten.
- Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf. Durch Hitze gehnt sich der Kraftstoff aus. Lassen Sie deshalb einen Freiraum im oberen Bereich des Kraftstofftanks.
Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftinges und sehr gefährliches Gas. Starten Sie den Motor nicht in Innenräumen oder in geschlossenen Räumen.
- Bevor Sie an dem Produkt eine Wartung durchfuhren, schalten Sie den Motor aus undziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneiedausrüstung eine Wartung durchführren. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
- Zubehörteile und Änderungen am Produkt, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verändern Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie immer Teile, die vom Hersteller genehmigt wurden.
- Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß und regelmäßig erfolgt, erhöht sich die Verletzungsgefahr und das Risiko für eine Beschädigung des Produkts.
- Führn Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt durchgeführt werden.
- Lassen Sie eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt das Produkt regelmäßig warten.
- Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile.
Montage
Einleitung

WARNING: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationenlesen und verstehen.

WARNING: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
So montieren Sie den Griff und passenihn an
- Entfernen Sie die Griffmutter und die Scheibe von der Platte am oberen Griff.
- Bringen Sie den oberen Griff an der Oberseite des unteren Griffs in Position.

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschadigt werden.
- Befestigen Sie die Scheibe und die Griffmutter. (Abb. 17)
- Drehen Sie den Griff für eine gute Betriebsposition zur Seite, wenn Sie das Gerät in der Nähe einer Wand betreiben. (Abb. 18)
- Stellen Sie den Griff auf eine geeignete Höhe ein.
a) KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q: Drehen Sie die Stellräder am Chassis, um den Griff vertikal einzustellen. (Abb. 19)
b) KLIPO LB 442Q: Losen Sie die Mutter, und stellen Sie den Griff vertikal ein. Ziehen Sie die Mutter fest, wenn sich der Griff in der richtigen Position befindet. (Abb. 20)
c) KLIPO LB 553SQe: Hebem Sie die Griffeinstellungsstrebe an, und bewegen Sie den Lenker nach vorn oder hinten, um die Griffhöhe einzustellen. Die Höhe des Handgriffs lassst sich in 2 Positionen einstellen. (Abb. 21)
So montieren Sie den Mulcheinsatz (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q)
- Kippen Sie das Gerät nach hinten mit der Zündkerze nach oben.
- Stecken Sie die Stiftes des Mulcheinsatzes von der Innenseite der Schneidwerkabdeckung in die Bohrungen. (Abb. 22)
- Bringen Sie die Schrauben des Mulcheinsatzes von der Außenseite der Schneidwerkabdeckung an. (Abb. 23)
Betrieb
Einleitung

WARNING: Vor dem Betrieb des Gerätes mussen Sie die Sicherheitsinformationenlesen und verstehen.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet erweiterte Funktionen für Ihr Gerät:
- Erweiterte Produktinformationen
- Informationen über Produkte teile und -wartung sowie entsprechende Hilfe dazu.
So verwenden Sie Husqvarna Connect
- Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Mobiltelefon.
- Anmeldung bei der Husqvarna Connect App.
- Befolgen Sie die Anweisungen in der Husqvarna Connect App, um sich zu verbinden und das Gerät zu registrieren.
Bevor Sie das Produkt in Betriebnehmen
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen verstehen.
- Untersuchen Sie die Schneidausrüstung, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß befestigt und eingestellt ist. Siehe So prifen Sie die Schneidausrüstung auf Seite 67.
-
Füllen Sie es in den Kraftstofftank. Siehe So füllen Sie Kraftstoff ein auf Seite 64.
-
Füllen Sie den Öltank, und überprüfen Sie den Ölstand. Siehe So prüfen Sie den Ölstand auf Seite 67.
So füllen Sie Kraftstoff ein
Falls vorhanden, verwenden Sie schadstoffarmes Benzin/Alkylatbenzin. Wenn schadstoffarmes Benzin/ Alkylatbenzin nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges, bleifreies Benzin oder verbleites Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90.

ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 90 RON (87 AKI). Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Offnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der Druck entweichen kann.
- Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf. Wenn Sie Kraftstoff verschütten, entfern den Sieihn mit einem Tuch und halten Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen. (Abb. 24)
- Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum.
- Schrauben Sie den Kraftstoffdeckel fest zu. Wenn der Tankdeckel nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
- Bewegen Sie das Gerät vor dem Starten mindestens 3m (10 ft) von der Stelle fort, an der Sie den Tank befindt hatten.
So stellen Sie die Schnitthöhe ein
Die Schnitthöhe kann beim KLIPO LB 442Q in 4 Stufen, beim KLIPO LB 553SQe in 5 Stufen und beim KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q in 6 Stufen eingestellt werden.
- Bewegen Sie den Schnittthohenhebel, um die Schnittthöhe zu erhöhen oder zu verringn.
a) Beim KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q bewegen Sie den Schnittthöhenhebel nach vorne, um die Schnittthöhe zu erhöhen. Bewegen Sie den Schnittthöhenhebel nach hinten, um die Schnittthöhe zu verringern. (Abb. 25)
b) Beim KLIPO LB 553SQe bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach halten, um die Schnitthöhe zu erhöhen. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach vorne, um die Schnitthöhe zu verringern. (Abb. 26)

ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe nicht zu niedrig ein. Die Klingen konnen auf den Boden treffen, wenn die Oberfläche des Rasens nicht eben ist.
So starten Sie das Gerät
- Stellen Sie sicher, dass das Zündkabel mit der Zündkerze verbunden ist.
- Offnen Sie das Kraftstoffventil. (Abb. 27)
- Halten Sie sich immer hinter dem Gerät auf.
- Halten Sie den Motorbremsgriff gegen den Lenker. (Abb. 28)
- Halten Sie den Startseilgriff mit ihrer rechten Hand.
- Ziehen Sie langsam das Startseil, bis Sie etwas Widerstand spuren.
- Ziehen Sie kräftig, um den Motor anzulassen.

WARNING: Wickeln Sie das Startseil nicht um ihre Hand.

ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht vollständig heraus. Lassen Sie den
Startseilgriff nicht los, wenn das Startseil vollständig herausgezogen ist.
So stoppen Sie das Gerät
- Um nur den Antrieb zu stoppen, lessen Sie den Motorbremsgriff etwas los.
- Um den Motor zu stoppen, halten Sie den Motorbremsgriff vollständig los.
- Schlieben Sie das Kraftstoffventil. (Abb. 29)
So treiben Sie die Räder an (KLIPPO LB 553SQe)
- Drücken Sie den Antriebshebel nach unten. (Abb. 30)
- Bevor Sie das Gerät nach hintenziehen, kuppeln Sie den Antrieb aus und schiben das Gerät ca. 10 cm nach vorne.cm.
- Lassen Sie den Motorbremsgriff etwas los, um den Antrieb auszuschalten, wenn Sie sich beispelsweise auf ein Hindernis zubewegen.
So erhalten Sie ein gute Arbeitsergebnis
- Benutzen Sie immer eine scharfe Klinge. Eine stumpfe Klinge liefert ein unregelmäßiges Ergebnis, und die Schnittfläche des Grases wird gelb. Eine scharfe Klinge verbraucht außer dem weniger Energie als eine stumpfe Klinge.
- Schneiden Sie nicht mehr als 13 der Länge des Grases ab. Mahen Sie zuerst mit einer hohen Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprechende Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie langsam und mahen bei Bedarf 2-mal.
- Mahren Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
- Halten Sie die Schneidwerkabdeckung sauber. Ansammlungen von Gras und Schmutz auf der Innenseite der Schneidwerkabdeckung können das Schneidergebnis beeinträchtigen. Siehe So reinigen Sie das Produkt außen auf Seite 66.
Wartung
Einleitung

WARNING: Bevor Sie eine Wartung durchfuhren, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit lesen und verstehen.
Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Handler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um
Informationen über die{nachste Servicewerkstatt zu erhalten.
Genauere Informationen finden Sie unter www.husqvarna.com.
Wartungsplan
Die Wartungsintervalle werden anhand der tätiglichen Nutzung des Geräts berechnet. Die Interva ländern sich, wenn das Gerät nicht tätiglich verwendet wird.
| Instand halten Täglich Wöchentlich Monatlich | |||
| Eine allgemeine Inspektion durchführten X | |||
| Den Ölstand prüfen X | |||
| Das Gerät reinigen X | |||
| Den Luftfilter reinigen X | |||
| Die Schneiedausrückung prüfen X | |||
| Die Schneidwerkabdeckung prüfen* X | |||
| Den Motorbremsgriff prüfen* X | |||
| Den Schalldämpfer prüfen* X | |||
| Die Zündkerze prüfen X | |||
| Den Antriebsriemen auf Beschädigungen prüfen X | |||
| Das Getriebegehause reinigen X | |||
| Für KLIPO LB 448. Das Öl wechseln (erstmalig nach 5 Betriebsstunden, danach alle 25 Betriebsstunden und jährlich) | X | ||
| Für KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe. Das Öl wechseln (erstmalig nach 5 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden und jährlich) | X | ||
| Den Luftfilter ersetzen X | |||
| Den Kraftstofffilter prüfen X | |||
| Den Antrieb (Kupplungsdraht) prüfen und justieren | X |
So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch
- Stellen Sie sichere, dass alle Muttern und Schrauben am Gerät richtig angezogen sind.
So reinigen Sie das Produkt außen
- Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und Schmutz zu entfernen.
- Achten Sie darauf, dass der Luftinlass auf der Oberseite des Motors nicht blockiert ist.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.
- Wenn Sie Wasser verwenden, um das Produkt zu reinigen, bringen Sie das Wasser nicht direkt auf den Motor auf.
So überprüfen Sie den Treibriemen und reinigen das Getriebegehause (KLIPO LB 553SQe)
- Entfernen Sie die Schrauben am Riemenschutz. (Abb. 16)
- Ziehen Sie den Riemenschutz nach vorne, und entfern den Sieihn. (Abb. 31)
- Überprüfen Sie den Antriebsriemen und die Riemenscheiben auf Beschädigungen.
- Verwenden Sie eine Bürste, um Blätter, Gras oder Schmutz aus dem Getriebegehause zu entfernen. (Abb. 32)
So reinigen Sie die Innenseite der Schneidewerkabdeckung
- Legen Sie das Produkt mit dem Schalldämpfer nach unten auf die Seite.

ACHTUNG: Wenn das Produkt mit dem Luftfilter nach unten gelegt wird, kann der Motor beschädigt werden.
- Spritzen Sie die Innenfläche der Schneidewerkabdeckung mit dem Wasserschlauch ab.
So prüfen Sie die Schneidausrüstung

WARNING: Um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, entfern den Sie das Zündkabel von der Zündkerze.

WARNING: Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneiedausrüstung eine Wartung durchführren. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
- Prufen Sie die Schneiedausrüstung auf Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine beschädigte Schneiedausrüstung unbedingt aus.
- Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob sie beschädigt oder stumpf ist.
Hinweis: Nach dem Scharfen muss die Klinge ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge. Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge geschlossen werden kann oder ersetzt werden muss.
So tauschen Sie die Klinge aus
- Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. (Abb. 33)
- Entfernen Sie die Klingenschraube, die Federscheibe und die Klinge. (Abb. 34)
- Überprüfen Sie die Klingenauflage und die Klingenschraube auf Beschädigungen.
a) Wenn Sie die Klinge oder die Klingenauflage ersetzen, dann ersetzen Sieitte auch die Klingenschraube, die Federscheibe und die Reibscheibe.
- Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie nicht geknicht ist.
- Wenn Sie die neue Klinge montieren, stellen Sie sicher, dass die gebogenen Enden der Klinge in die Richtung der Schneidwerkabdeckung zeigen. (Abb. 35)
- Setzen Sie die Reibscheibe und die Klinge an die Klingenauflage an. (Abb. 36)
-
Stellen Sie sicher, dass die Klinge mit der Mitte der Motorwelle ausgerichtet ist. (Abb. 37)
-
Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. (Abb. 38)
- Befestigen Sie die Federscheibe, undziehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 70 Nm fest. (Abb.39)
- Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um Sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht.

WARNING: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf, und man schneidet sich sehr leicht.
- Starten Sie das Gerät, um die Klinge zu prufen. Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es im Gerät Vibrationen, oder das Schneidergebnis ist unbefriedigend.
So prufen Sie den Ölstand

ACHTUNG: Ein zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen. Überprüfen Sie den Ölstand, bevor Sie das Gerät starten.
- Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab.
- Entfernen Sie den Öltankdeckel mit dem beigefugten Messstab.
- Reinigen Sie den Messstab von Öl.
- Stecken Sie den Messstab vollständig in den Öltank. Ziehen Sie den Öltankdeckel fest, um ein korrektes Bild des Ölstands zu erhalten.
- Entfernen Sie den Messstab.
- Prufen Sie den Ölstand am Messstab.
- Wenn der Ölstand zu niedrig ist, fullen Sie Motoröl nach und kontrollieren den Ölstand erneut.
(Abb. 40)
Hinweis: Verwenden Sie einen Trichter, um ein Verschüttungen zu vermeiden.
So wechseln Sie das Motoröl

WARNING: Das Motorol ist direkt nach dem Abstellen des Motors sehr frei. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Motorol ablassen. Wenn Motorol auf ihre Haut gerät, reinigen Sie diese mit Wasser und Seite.
(Abb. 41)
- Trennen Sie das Zündkabel von der Zündkerze.
- Entfernen Sie den Öltankdeckel.
- Lassen Sie das Motoröl ab.
a) Bei Modellen mit Ölablassschraube: Stellen Sie einen Behälter unter die Ölablassschraube, um das Motoröl aufzufangen.
b) Bei Modellen ohne Ölablassschraube oder wenn es nicht möglich ist, einen Behälter unter die Ölablassschraube zu stellen: Verwenden Sie eine Ölpumpe (Zubehör), um das Motoröl aus dem Öltank abzulassen.
- Füllen Sie ein Motoröl des Types ein, das empfohlen wird unter Technische Angaben auf Seite 69.
- Prufen Sie den Ölstand. Siehe So prifen Sie den Ölstand auf Seite 67.
Luftfilter
Hinweis: Ein Luftfilter, der über lange Zeit verwendet wurde, kann nicht vollständig gereinigt werden. Ersetzen Sie den Luftfilter in regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie einen beschädigten Luftfilter in jedem Fall.
So entfern und installieren Sie den Luftfilter (KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)

WARNING: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
- Drucken Sie die Clips am Luftfilterdeckel.
- Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (A) vorsichtig vom Motor.
- Entfernen Sie den Luftfilter (B) und den Schaumfilter (C). (Abb. 42)
- Überprüfen Sie den Luftfilter auf Schäden. Ersetzen Sie beschädigte Luftfilter.
- Reinigen Sie den Luftfilter, und entsprechen sieihn. Siehe So reinigen Sie den Luftfilter (KLIPPO LB 442Q, KLIPPO LB 448Q, KLIPPO LB 553SQe) auf Seite 68.
- Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So reinigen Sie den Luftfilter (KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)

ACHTUNG: Beteiben Sie den Motor nicht ohne einen Luftfilter oder mit einem verschmutzten Luftfilter.

ACHTUNG: Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er nicht vollständig gereinigt werden kann oder beschädigt ist. Ein defekter Luftfilter führt zu Motorschäden.
- Drücken Sie die Verriegelungslaschen (A), entfernen Sie den Luftfilterdeckel (B) und anschließend den Luftfilter (C). (Abb. 43)
- Schlagen Sie den Luftfilter gegen eine harte Oberfläche, oder blasen Sie von der sauberen Seite des Luftfilters Druckluft durch den Luftfilter.

ACHTUNG: Entfernen Sie auf keinen Fall Schmutz mit einer Bürste, Denn darauf wird der Schmutz in den Luftfilter gedrückt.
- Reinigen Sie den Luftfilterhalter (D) und den Luftfilterdeckel mit einem feuchten Tuch.

ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Luftkanal (E) gelangt.
- Montieren Sie den Luftfilter. Achten Sie daraufuf, dass der Luftfilter den Luftfilterhalter vollständig abdichtet.
- Montieren Sie den Luftfilterdeckel mit den unteren Laschen voran.
So reinigen Sie den Luftfilter (KLIPO LB 448)

ACHTUNG: Beteiben Sie den Motor nicht ohne einen Luftfilter oder mit einem verschmutzten Luftfilter.

ACHTUNG: Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er nicht vollständig gereinigt werden kann oder beschädigt ist. Ein defekter Luftfilter führt zu Motorschäden.
- Drücken Sie die Verriegelungslaschen (A), entfernen Sie den Luftfilterdeckel (B) und anschließend den Luftfilter (C). (Abb. 44)
- Schlagen Sie den Luftfilter gegen eine harte Oberfläche, oder blasen Sie von der sauberen Seite des Luftfilters Druckluft durch den Luftfilter.

ACHTUNG: Entfernen Sie auf keinen Fall Schmutz mit einer Bürste, Denn darauf wird der Schmutz in den Luftfilter gedrückt.
- Reinigen Sie den Luftfilterhalter (D) und den Luftfilterdeckel mit einem feuchten Tuch.

ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Luftkanal (E) gelangt.
- Montieren Sie den Luftfilter. Achten Sie daraufuf, dass der Luftfilter den Luftfilterhalter vollständig abdichtet.
- Montieren Sie den Luftfilterdeckel mit den unteren Laschen voran.
So überprüfen Sie die Zündkerze

ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die Verwendung eines falschen Zündkerzentyps kann zu Schaden am Gerät führen.
- Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten{lsst oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
- Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den Elektroden der Zündkerze:
a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist.
c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist.
- Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Angaben auf Seite 69. (Abb. 45)
Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus.
So prüfen Sie die Kraftstoffanlage
- Prüfen Sie den Kraftstofftankdeckel und die Dichtung für den Tankdeckel, um sicherzustellen, dass keine Beschädigungen vorliegen.
- Untersuchen Sie den Kraftstoffschlauch, um sicherzustellen, dass keine undchten Stellen vorhanden sind. Wenn der Schlauch beschädigt ist,lassen Sieihn durch eine Servicewerkstatt austauschen.
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport und Lagerung
- Für die Lagerung und den Transport des Produkts und des Kraftstoffs ist darauf zu achten, dass keine Lecks oder Dämpfe vorhanden sind. Funken oder offene Flammen, zum Beispiel von elektrischen Geräten oder einem Boiler, können ein Feuer auslösen.
- Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter.
- Leeren Sie den Kraftstoffank, bevor Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum einlagern. Entsorgen Sie den Kraftstoff in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
-
Sichern Sie das Produkt während des Transports ab, um Schäden und Unfälle zu vermeiden.
-
Bewahren Sie das Produkt in einem verschlossenen Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder oder andere Personen zu verhindern.
- Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreiern Raum auf.
Entsorgung
- Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften.
- Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Motoröl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
- Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna Handler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage.
Technische Angaben
Technische Daten
| KLIPO LB 442Q | KLIPO LB 448 | KLIPO LB 448Q | KLIPO LB 553SQe | |
| Motor | ||||
| Marke Husqvarna Honda Husqvarna Husqvarna | Husqvarna | |||
| Model HS 166AP GCVx-145 HS 166A | HS 166AP | |||
| Motortyp | Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluft-kühlung, OHV | Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluft-kühlung, OHV | Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluft-kühlung, OHV | Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluft-kühlung, OHV |
| Hubraum, cm3 | 166 145 166 166 | |||
| Drehzahl, U/min 2900 2900 2900 2900 | ||||
| Nennleistung des Motors, kW 21 | 2,75 2,7 2,75 2,75 | |||
| Zündanlage | ||||
| Zündkerze | Husqvarna HQT-7 | NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 |
| Elektrodenabstand, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 | 8,0,7-0,8 0,7-0,8 | |||
| Kraftstoff- und Schmiersystem | ||||
| Motorschmierung Typ Splash Splash $plash Splash | ||||
| Füllmenge Kraftstofftank, Liter 1,5 0,9 | 1,5 1,5 | |||
| Füllmenge Öltank, Liter 0,5 0,55 0,5 0,5 | 5 | |||
| Motoröl 22 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30/SAE 10W-30 |
| Gewicht | ||||
| Mit leeren Tanks, kg 25,5 27,5 29,0 38,5 | ||||
| Gerauschemissionen 23 | ||||
| Schalleistungspegel, gemessen dB (A) | 92 90 93 95 | |||
| Schalleistungspegel, garantiert LwA dB (A) | 94 91 93 96 | |||
| Schallpegel 24 | ||||
| Schalldruckpegel am Ohr des Bedie-ners, dB (A) | 81 77 79 83 | |||
| Schwingungsniveau, ahveq 25 | ||||
| Griff, m/s2 | 5,1 4,5 4,2 3,4 | |||
| Schneidausrüstung | ||||
| Schnitthöhe, mm 34-55 30-60 30-60 28-65 | ||||
| Schnittbreite, mm 420 480 480 530 | ||||
| Klinge | Mulch – 42 cm | Mulch – 48 cm | Mulch – 48 cm | Mulch – 53 cm |
| 5028812-10 | 5028813-10 | 5028813-10 | 2956732-20 | |
| Antrieb | ||||
| Geschwindigkeit, km/h - - - 4,8 | ||||
Konformitätserklarung
EU-Konformitätserkärgung
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklär in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät:
| Beschreibung Rasenmäher | |
| Marke Husqvarna | |
| Typ/Modell KLIKPO LB 448, KLIKPO LB 442Q, KLIKPO LB 448Q, KLIKPO LB 553SQe | |
| Identifizierung Serienn ummern ab 2022 | |
die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:
| Richtlinie/Verord-nung | Beschreibung |
| 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ | |
| 2014/30/EG „bezüglich | EMV-Richtlinie“ |
| 2000/14/EG | “über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen‘ |
| 2011/65/EG | “zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektron-ikgeräten“ |
und dass die folgenden Normen und/oder technischen Daten angewendet werden: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018.
Benannte Stelle: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden.bestätigte die Konformität mit der Richtlinie 2000/14/EG, Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI.
Informationen zu Gerauschemissionen finden Sie unter Technische Angaben auf Seite 69.
Huskvarna, 2022-11-07

Claes Lossal, Entwicklungslieiter/Gartenprodukte, Husqvarna AB
Verantwortlich für die technische Dokumentation

περιεχόμενα
Eioaywyn. 73
Aorpaaleia 74
Σuvapμoλoynση. 77
Aeitoupyia. 78
Σuvπρηση. 79
Metapop, aToOnkkeuon kai atoppiyn. 83
TexviKa aToixeia. 83
. 86
Eioaywyn
περιγραφή προίόντος
To TPOIOv Eivai EvA WOuMoEvo XLOOKOTNIKO YKaCov
TIEOu XeIPIOTn ME KULIVoPo, Nou XpnoIpoTIOEI To
BioClip yia va KoWt to YpaoiDl Oe Ouvthetaan
AIITaOmuToC.
PpOβλεπόμενn xρnσn
Xpnaioioiote to Tpoiov yia tnv kottyn paaediou. Mny Xpoiotnoieite to Tpoiov yia aAec epyaic
Eπισκόπηση προίντος
(EK.1)
Papildinformatiju skatiet seit: www.husqvarna.com.
Apkopes grafiks
Apkopes intervali tiek aprekinati atbilstoşi izstradajuma ikdienas lietoşanai. Intervali mainas, ja izstradajumneizmanto ikdiena.
Apkopei, kas atzimeta ar zimi*: noradijumus skatiet.SEit: Izstradajuma drosihas ierices lpp.202.
Technische gegevens 223
Brandstofveiligigkeit

conformitatei: Anexa VI.
Pentru informatii privind emisiile de zgomot, consultati
Date tehnice la pagina 275.
Huskvarna, 2022-11-07

Claes Losdal, Director de Dezvoltare / Produse de
gradinarit, Husqvarna AB
Originale instruktioner
Originalanweisungen Apxikc oynie
Instrucciones originales
Originaljuhend
Alkuperäiset ohjeet