KLIPPO LB 442Q - Tosaerba elettrico HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tosaerba termica a spinta |
| Marca | Husqvarna |
| Modello | KLIPPO LB 442Q |
| Motore | Husqvarna HS 166AP, monocilindrico 4 tempi, OHV, 166 cm³, 2900 giri/min, 2,75 kW |
| Larghezza di taglio | 420 mm (42 cm) |
| Altezza di taglio | 34-55 mm, 4 livelli |
| Sistema di taglio | BioClip (mulching), lama rotativa trituratrice 42 cm |
| Peso (serbatoi vuoti) | 25,5 kg |
| Capacità serbatoio carburante | 1,5 L |
| Capacità serbatoio olio | 0,5 L |
| Tipo di olio motore | Husqvarna SAE 30 |
| Candela | Husqvarna HQT-7, distanza 0,7-0,8 mm |
| Livello di potenza sonora garantito | 94 dB(A) |
| Livello di pressione sonora all'orecchio | 81 dB(A) |
| Vibrazioni (maniglia) | 5,1 m/s² |
| Regolazione dell'altezza di taglio | Leva con 4 posizioni |
| Maniglia | Regolabile in altezza (allentare il dado) |
| Dispositivi di sicurezza | Freno motore (maniglia del freno), coperchio di taglio, silenziatore |
| Manutenzione consigliata | Cambio olio ogni 50 ore o 1 anno, filtro aria ogni mese, candela ogni stagione |
| Riferimento lama | 5028812-10 |
| Uso previsto | Taglio del prato residenziale |
Domande frequenti - KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
Domande degli utenti su KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KLIPPO LB 442Q - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KLIPPO LB 442Q del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
IT Manuale dell'operaatore
JA 取叢説明書
Para sustituir la cucilla
Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 172
Dati tecnici 173
Dichiarazione di conformità 175
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un tagliaerba rotativo con operatore a piedi che utilizza BioClip® per tagliare l'erba dautilizzare come fertilizzante.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
Panorama del prodotto
(Fig. 1)
1. Impugnatura / manubrio
2. Impugnatura del freno motore
3. Impugnatura della fune di avviamento
4. Leva di azionamento (KLIPO LB 553SQe)
5. Sistema di smorzamento delle vibrazioni (KLIPPO LB 553SQe)
6. Leva per la regolazione dell'angolatura dell'impugnatura
7. Tappo dell'olio
8. Marmitta
9. Candela
10. Tappo del serbatoio del carburante
11. Leva altezza di taglio
12. Raschiatore ruota (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)
13. Valvola del carburante
14. Coperchio di taglio
15. Filtrodell'aria
16. Cambio
17. Cinghia di trasmissione
18. Supporto lama
19. Lama
20. Rondella
21. Bullone lama
22. Rondella elastica
23. Tappo per mulching (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q)
24. Manuale dell'operaatore
(Fig. 3)
Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.
(Fig. 4)
Prestare attenuationa oggetti lanciati o rimbalzati.
(Fig. 5)
Mantenere le personne e gli animali a una distanza di sicurezza alla zona di lavoro.
(Fig. 6)
Arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione prima di effettuare interventi di riparazione o manutenzione.
(Fig. 7)
Avverenza: Tenere le mani e piedi lontani delle parti rotanti.
(Fig. 8)
Avverenza: Tenere mani e piedi lontani alla lamra rotante.
(Fig. 9)
Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
(Fig. 10)
Questo prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.
(Fig. 11)
Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE e UK e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è specificato in Dati tecnici alla pagina 173 nonché sull'etichetta.
(Fig. 12)
Codice scansionabile.
Note: Altri symboli/declacomanie sul prodotto si riferiscono ai requisiti legali specifici del mercato.
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2) AVVERTENZA: L'uso improprio del mezzo cui provocare lesionsanche mortali all'operatorato o a terzi.
Decalcomania sul prodotto, solo per Australia e Nuova Zelanda
(Fig. 13)
Tenere mani e piedi lontani alla lam a rotante.
Emissioni Euro V

AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Note: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera impropriaria o se non si presta attenzione. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesionianche fatali.
-
Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo può interferire, in alcuni casi, con persona portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesions gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consulfare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
-
Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si è sicuri di come utilizzato il prodotto in una particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di continuare.
- Tenere presente che l'opercatore potra essere ritenuto responsabile di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone o i loro beni.
- Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente simboli e decalcomanie.
Non consentire ad altre personne di utilizzato il prodotto se non si è sicuri che abbiano fatto e compreso il contentuto del Manuale dell'operatore. - Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto.
- Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro. É necessaria sempre la supervisione di un attività responsabile.
- Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto.
- Controllare sempre qualsiassi persona, dalle capità fisiche o mentali ridotte, che utilizzi il prodotto. É necessaria sempre la supervisione di un attività responsable.
- Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi, ammalati o sosto effetto di alcohol, farmaci o medicinali. Essi potrebbero compromettere la vista, l'attenzione, il coordinamento e il giudizio.
- Se difettosto, non utilizzato il prodotto.
- Non modificare il prodotto né utilizzato nel caso in cui vi sia la possibilità che sia stato modificato da altri.
Non modificare la regolazione per il controllo del regime motore.
Sicurezza dell'area di lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Rimuovere oggetti quali rami, ramoscelli o pietre dall'area di lavoro prima di utilizzato il prodotto.
- Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Mantenere persona e animali a una distanza di sicurezza dal prodotto.
- Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L'uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericololo quali superfici scivolose.
- Prestare attenzione a persona, cose e situazioni che possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto.
- Prestare attenzione a ostacoli quali radici, pietre, ramoscelli, fossi e avvallamenti. L'erba alla più nascondere eventuali ostacoli.
- Tagliare l'erba in pendenza cui risultare pericoloso. Non utilizzato il prodotto su terrelli con pendenze superiori a 15^ .
- Utilizzare il prodotto trasversalmente lungo i pendii. Non spostarsi seguendo tragitti verso l'alto e verso il basso.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il prato. Non è consentito utilizzato il prodotto per altri scopi.
- Usare sempre abbligiamo protettivo personale.
Vedere Abbligiamo protettivo personale alla pagina 165 - Assicurarsi di saper spegnere il motore rapidamente in caso di emergenza.
- Non avviare il motore in uno spazio chiuso o in prossimità di materiali infiammabili. I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi.
- Non azionare il prodottoswana prima aver montato correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e causare lesioni personali.
- Assicurarsi che lalama non urti oggetti quali pietre e radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lava e jegare l'albero motore. Un'asseiegato provoca forti vibrazioni e un alto rischio di allentamento della lava.
-
Qualora la lama urti contro un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare immediamente il prodotto. Staccare il cavo di accensione alla candela. Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto. Riparare eventuali danni o contattare un'officina autorizzata per far svolgere la riparazione.
-
Non fissare l'impugnatura del freno motore in modo permanente al manubrio quando il motore è avviato.
- Posizione are il prodotto su una superficie piana e stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga a fatto con il terreno o con altri oggetti.
- Collocarsi sempre posteriormente al prodotto quando lo si utilizza.
- Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere le 2 mani sull'impugnatura quando si aziona il prodotto. Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti.
- Non ribaltare il prodotto a motore acceso.
- Prestareattenzione quandosi tira il prodotto versodi se.
- Non sollevare mai il prodotto a motore avviato. Se si deve sollevare il prodotto, arrestare innanzitutto il motore e scollegare il cavo di accensiona alla candela.
- Non camminare all'indietro quando si utilizes il prodotto.
- Arrestare il motore quando si attervasano zone prive d'erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto.
- Non correre con il prodotto quando il motore è acceso. Camminare sempre durante l'utilizzo del prodotto.
- Specnere il motore prima di apportare qualsiasi modifica all'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore acceso.
- Non perdere mai di vista il prodotto quando il motore è acceso. Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- L'uso di abbligamento protettivo personale non elimina il rischio di lesionsi, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Utilizzare protezioni per le orecchie se il livello di rumore è superiore a 85 dB.
- Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non utilizzare il prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
- Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
- Indossare guanti protettivi ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.
- Non utilizzato un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.
- Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Controllo del coperchio di taglio
Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferirsi con la lama.
- Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe.
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il motore si arresta.
Per ispezionare il freno motore, avviare il motore e quindi rilasciare l'impugnatura del freno motore. Se il motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata.
(Fig. 14)
Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni

AVVERTENZA: La sovraesposizione alle vibrazioni cui possare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di cattiva circolazione. In caso di sintomi riferibili a sovraesposizione alle vibrazioni, contattare il medico. Tali sintomi possono essere tornpore, perdita della sensibilità, punture, prurito, dolore, perdita della forza, decolorazione della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano generalmente nelle mani, nei polsi e alle dita.
Ilsystemadi smorzamento riduce le vibrazioni nell'impugnatura durante il funzionamento.
Il tubo di acciaio del manubrio e il coperchio di taglio riducono le vibrazioni. KLIPO LB 553SQe dispone ancche di 4 elementi smorzatori collegati al manubrio.
- Esaminare il manubrio e gli elementi smorzatori delle vibrazioni per accertarsi che non vi siano danni. (Fig. 15)
Controllo del carter della cinghia (KLIppo LB 553SQe)
Il carter della cinghia riduce il rischio di lesioni e assicura che non si verificchi il lancio della cinghia di lavoro nel caso si rompa.
- Accertarsi che il carter della cinghia non presenti danni e che sia collegato correttamente. (Fig. 16)
Marmitta
La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'opereatore.
Nonutilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumento il livello acustico e il rischio di incendio.

AVVERTENZA: La marmitta si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali infiammabili e/o fumi per evitare incendi.
Controllo della marmitta
- Esaminare la marmitta periodicamente per assicurarsi che sua collegata correttamente e che non sua danneggiata.
Sicurezza nell'uso del carburante

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su diesso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi.
- In caso di perdite di carburante sugli indumenti,ambiarsi immediatamente.
- Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché più causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
- Non avviare il prodotto se il motore presente una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
- Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quando possono causare lesioni o morte.
- Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.
Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
Non posizionare oggetti caldi in prossimita del carburante o del motore.
Nonaggiungere carburante a motore acceso. - Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
- Prima di effettuare il rifornimento, après lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
- Non aggiuungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente cui cause
lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
- Stringere completeness il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m / 10 ft dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
- Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Il calore provoca l'espansione del carburante. Lasciare dello spazio nella parte superiore del serbatoio del carburante.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
-
I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi chiusi.
-
Prima di eseguire la manutenzione del prodotto, arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione alla candela.
- Indossare guanti protettivi quando si esegue la manutenzione dell'attrezzzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci sioulderefacilitmente.
- Accessori e modifiche apportate al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore posso sono causare infortuni gravi,anche fatali.Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzato sempre accessori approvati dal produttore.
- Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, aumento il rischio di lesioni personali e danni al prodotto.
- Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere svolti da un'officina Husqvarna autorizzata.
- Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto.
- Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di assemblare il prodotto, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza.

AVVERTENZA: Rimuovere il cavo della candela alla candela prima di assemblare il prodotto.
Montare e regolare le impugnature
- Rimuovere il dato dell'impugnatura e la rondella alla piastra sull'impugnatura superiore.
- Posizione r'impugnatura superiore al di sopra dell'impugnatura inferiore.

ATTENZIONE: Accertarsi che i fili non siano impigliati o non si siano danneggiati.
- Fissare la rondella e il dato dell'impugnatura. (Fig. 17)
-
Ruotare l'impugnatura di lato in una posizione che assicuri il funzionamento ottimale quando si aziona il prodotto in prossimità di una parete. (Fig. 18)
-
Regolare l'impugnatura a un'altezza applicabile
a) KLIppo LB 448, KLIppo LB 448Q: Ruotare le ruote di regolazione sul telaio per regolare l'impugnatura in senso verticale. (Fig. 19)
b) KLIPO LB 442Q: Allentare il dato e regolare l'impugnatura verticalmente. Serrare il dato quando l'impugnatura si trova nella posizione corretta. (Fig. 20)
c) KLIPO LB 553SQe: Sollevare il fermo di regolazione dell'impugnatura e spostarla in avanti o indietro per regolare l'altezza. L'altezza dell'impugnatura cui esse regolata in 2 posizioni. (Fig. 21)
Montaggio del tappo per mulching (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q)
- Inclinare all'indietro il prodotto con la candela rivolta versuso l'alto.
- Inserire i perni del tappo per mulching nei fori dal lato interno del coperchio di taglio. (Fig. 22)
- Fissare le viti del tappo per mulching dal lato esterno del coperchio di taglio. (Fig. 23)
Utilizzo
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di utilizzato il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect è un'app gratuite per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni estese per il prodotto Husqvarna:
- Informazioni aggiantive sul prodotto.
- Dettagli, guida, parte del prodotto e manutenzione.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
- Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio dispositivo mobile.
- Registrarsi nell'app Husqvama Connect.
- Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect per collegare e registrarare il prodotto.
Prima diutilizzare il prodotto
- Leggere il Manuale dell'operaatore con attenzione e accertarsi di averne compreso il contentuto.
- Esaminare l'attrezzatura di taglio per assicurarsi che sua correttamente collegata e regolata. Vedere Per controllare l'attrezzatura di taglio alla pagina 170.
- Riempire il serbatoio del carburante. Vedere Per il rifornimento del carburante alla pagina 168.
- Riempire il serbatoio dell'olio ed effettuare il controllo del livello dell'olio. Vedere Controllo del livello dell'olio alla pagina 171.
Per il rifornimento del carburante
Se disponibile, utilizzare benzina alchilata/a basso livello di emissioni. Se non è disponibile benzina alchilata/a basso livello di emissioni, utilizzare una benzinaenza piombo di buona qualità o una benzina contente piombo con un numero di ottani non inferiore a 90.

ATTENZIONE: Non utilizzato mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON (87 AKI). Ciò può causare danni al prodotto.
- Apire lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione.
-
Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo con un panno e lasciare asciugare eventuali residui. (Fig. 24)
-
Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante.
- Stringere completeness il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
Impostazione dell'altezza di taglio
L'altezza di taglio più essere regolata su 4 livelli per KLIKPO LB 442Q, 5 per KLIKPO LB 553SQe e 6 per KLIKPO LB 448, KLIKPO LB 448Q.
- Spostare la leva dell'altezza di taglio per augmentare o diminuire l'altezza di taglio.
a) Per KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q, per augmentare l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio in avanti. Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio all'indietro (Fig. 25)
b) Per KLIPO LB 553SQe, per aumentare l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio all'indietro. Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio in avanti (Fig. 26)

ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno.
Per avviare il prodotto
- Accertarsi che il cavo di accensione sia collegato alla candela.
- Apire la valvola del carburante. (Fig. 27)
- Collocarsi dietro il prodotto.
- Tenere l'impugnatura del freno motore contro il manubrio. (Fig. 28)
- Tenere l'impugnatura della fune di avviamento con la mano destra.
- Estrarre lentamente l'impugnatura della fune di avviamo fino a che non si avverte una leggera resistenza.
- Tirare con forza per avviare il motore.

AVVERTENZA: Non avvolgere la fune di avviamo intorno alla mano.

ATTENZIONE: Non estendere complemente la fune di avviamo. Non lasciare andare l'impugnatura della fune di avviamo quando quest'ultima è estesa.
Arresto del prodotto
- Per arrestare solo la trazione, rilasciare leggermente l'impugnatura del freno motore.
- Per spegnere il motore, rilasciare completamente l'impugnatura del freno motore.
- Chiudere la valvola del carburante. (Fig. 29)
Per applicare trazione alle ruote (KLIPPO LB 553SQe)
- Spingere verso il basso la leva della trazione. (Fig. 30)
- Prima di tirare il prodotto verso di se, disinnestare la trazione e spingere il prodotto in avanti di circa 10cm.
- Rilasciare leggermente l'impugnatura del freno motore per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.
Per ottener un buon risultato
- Utilizzare sempre una lama ben affiliata. Una lama non tagliente fornisce un risultato irregolare e la superficie di taglio dell'erba ingiallisse. Una lama affiliata inoltre consuma minore energia di una lama affiliata.
- Non tagliare più di 13 dell'altezza dell'erba. Iniziare l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte, se necessario.
- Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
- Mantenere pulito il coperchio di taglio. L'accumulo di erba e sporcizia sul lato interno del coperchio di taglio più ridurre il risultato del taglio. Fare riferimento a Per pulire esternamente il prodotto alla pagina 170.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione contrassegnati con il significato *, vindere le istruzioni in Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla pagina 166.
| Manutenzione | Giornaliera | Una volta a settimana | Una volta al mese |
| Effettuare un'ispezione generale X | |||
| Controllare il livello dell'olio X | |||
| Pulire il prodotto X | |||
| Pulire il filtrò dell'aria X | |||
| Controllare l'attrezzatura di taglio X | |||
| Controllare il coperchio di taglio* X | |||
| Controllare la maniglia del freno motore* X | |||
| Controllare la marmitta* X | |||
| Controllare la candela X | |||
| Controllare la cinghia di trasmissione per verificare la presenza di even-tuali danni | X | ||
| Pulire la scatola ingranaggi X | |||
| Per KLIPO LB 448. Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, succes-simente dopo anni 25 ore di funzionamento e annualmente) | X | ||
| Per KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe. Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, successivement dopo anni 50 ore di funzionamento e annualmente) | X | ||
| Sostituire il filtrlo dell'aria X | |||
| Controllare il systema di alimentazione X | |||
| Controllare e regolare la trazione (cavo della frizione) X |
Ispezione generale
- Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano serrati correttamente.
Per pulire esternamente il prodotto
- Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.
- Assicurarsi che la presa d'aria nella parte superiore del motore non sua ostruita.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
- Se si utilizes dell'acqua per pulire il prodotto, non versare l'acqua direttamente sul motore.
Controllo della cinghia di trasmissione e pulizia della scatola ingranaggi (KLIPO LB 553SQe)
- Rimuovere le viti sul carter della cinghia. (Fig. 16)
- Tirare il carter della cinghia in avanti e rimuoverlo. (Fig. 31)
- Esaminare la cinghia di trasmissione e la puleggia per rilevare eventuali danni.
- Usare una spazzola per togliere foglie, erba e sporco alla scatola ingranaggi. (Fig. 32)
Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio
- Collocare il prodotto su un lato con la marmitta rivolta verso il basso.

ATTENZIONE: Se il prodotto è stato collocato con il filtrò dell'aria rivolto verso il basso, il motore potrebbe danneggiarsi.
- Lavare la superficie interna del coperchio di taglio con acqua.
Per controllare l'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento accidentale del prodotto, rimuovere il cavo di accensione alla candela.

AVVERTENZA: Indossare quanti protettivi quando si esgue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affilata e ci si può ferire lavoramente.
- Controllare l'attrezzatura di taglio per individuare danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di taglio danneggiata.
- Osservare la lama per controllare che non sia danneggiata o usurata.
Note: Dopo l'affilatura la lama deve essere bilanciata. Rivolgersi a un centro assistenza per l'affilatura, la sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo che provoca l'arresto del prodotto, sostuire la lama danneggiata. Il centro di assistenza cui valutare se la lama cui essere assere affilata o deve essere sostituita.
Per sostituire la lama
- Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 33)
- Rimuovere il bullone della lama, la rondella elastica e la lama. (Fig. 34)
- Controllare il supporto e il bullone della lama per verificare che non vi siano danni.
a) Se si sostituisce la lama o il supporto della lama, sostuireanche il bullone, la rondella elastica e la rondella di attrito.
- Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato.
- Quando si monta la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate puntino in direzione del coperchio di taglio. (Fig. 35)
- Far aderire la rondella di attrito e la lama al supporto della lama. (Fig. 36)
- Assicurarsi che la lama si allinei con il centro dell'albero motore. (Fig. 37)
- Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 38)
- Montare la rondella elastica e serrare il bullone a una coppià di 70 Nm. (Fig. 39)
- Girare manually le lamper verificare che possa ruotare liberamente.

AVVERTENZA: Usare guanti protettivi. La lama è molto affiliata e ci si può ferire fácilmente.
- Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insolddisfacente.
Controllo del livello dell'olio

ATTENZIONE: Se il livello dell'olio è troppo basso si possono verificare danni al motore. Controllare il livello dell'olio prima di avviare il prodotto.
- Posizionare il prodotto su un terreno in piano.
- Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con l'annessa asta di livello.
- Pulire l'olio dall'astina di livello.
- Inserire completeness l'asta di livello nel serbatoio dell'olio. Serrare il tappo del serbatoio dell'olio per assicurarsi di averre la misura corretta del livello dell'olio.
- Rimuovere l'asta di livello.
- Controllare il livello dell'olio sull'asta di livello.
- Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio motore ed eseguire nuovamente un controllo del livello dell'olio.
(Fig. 40)
Nota: Utilizzato un imbuto per evitare fuoriuscite.
Cambiodell'olio motore

AVVERTENZA: L'olio motore è molto caldo subito dopo lo spegnimento del motore. Lasciare che il motore si raffreddi prima di scaricare l'olio motore. Se si versa accidentallymente dell'olio motore sulla pelle, lavare con acqua e sapone.
(Fig. 41)
- Rimuovere il cavo di accensione alla candela.
- Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio.
- Scaricare l'olio motore.
a) Per i modelli con tappo di drenaggio dell'olio: Posizione are un recipiente molto il tappo di drenaggio dell'olio per raccogliere l'olio motore.
b) Per i modelli senza tappo di drenaggio dell'olio o se non è possibile posizionale un contentatore nelle tappo di drenaggio dell'olio: Utilizzare una pompa per olio (accessorio) per scaricare l'olio motore dal serbatoio.
- Riempire con nuovo olio motore del tipo raccommando in Dati tecnici alla pagina 173.
- Eseguire il controllo del livello dell'olio. Fare riferimento a Controllo del livello dell'olio alla pagina 171.
Filtro dell'aria
Note: Un filtro dell'aria utilizzato per un lungo periodo non cui quod estere pulito complemente. Sostituire il filtrato dell'aria a intervalli regolari. Sostituire sempre un filtrato dell'aria danneggiato.
Rimozione e installmente del filtro dell'aria (KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)

AVVERTENZA: Usare quanti protettivi.
- Spingere i fermi sul coperchio del filtro dell'aria.
- Rimuovere con cautela il coperchio del filtrlo dell'aria (A) dal motore.
- Rimuovere il filtro dell'aria (B) e il filtrro in schiuma (C). (Fig. 42)
- Controllare la presenza di eventuali danni al filtrò dell'aria. Sostituire un filtrò dell'aria danneggiato.
- Pulire e esaminare il filtro dell'aria. Fare riferimento a Pulizia del filtrlo dell'aria (KLIPPO LB 442Q, KLIPPO LB 448Q, KLIPPO LB 553SQe) alla pagina 172.
- Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Pulizia del filtro dell'aria (KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)

ATTENZIONE: Non azionare il motore senza filtrlo dell'aria collegato o se il filtrlo dell'aria è ostruito.

ATTENZIONE: Sostituire il filtro dell'aria se non può essere completamente pulito o se è danneggiato. Un filtro dell'aria difettoso provoca danni al motore.
- Spingere le linguette del dispositivo di chiusura (A), rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B) e rimuovere il filtro dell'aria (C). (Fig. 43)
- Colpire il filtro dell'aria contro una superficie dura o soffiare aria compressaattraverso il filtro dell'aria dal lato pulito.

ATTENZIONE: Non utilizzato una spazzola per rimuovere la sporcia in quanto quest'ultima potrebbe essere spinta nel filtro dellaria.
- Pulire il portafiltro dell'aria (D) e il coperchio del filtro dell'aria con un panno umido.

ATTENZIONE: Assicurarsi che non penetr sporcizia all'interno del condotto dell'aria (E).
- Montare il filtrlo dell'aria. Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia correttamente a tenuta rispetto al portafiltro dell'aria.
- Installare prima il coperchio del filtro dell'aria con le linguette inferiori.
Pulizia del filtró dell'aria (KLIPO LB 448)

ATTENZIONE: Non azionare il motoreenza filtro dell'aria collegato o se il filtrlo dell'aria è ostruito.

ATTENZIONE: Sostituire il filtro dell'aria se non può essere completamente pulito o se è danneggiato. Un filtro dell'aria difettoso provoca danni al motore.
-
Spingere le linguette del dispositivo di chiusura (A), rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B) e rimuovere il filtro dell'aria (C). (Fig. 44)
-
Colpire il filtro dell'aria contro una superficie dura o soffiare aria compressaattraverso il filtro dell'aria dal lato pulito.

ATTENZIONE: Non utilizzato una spazzola per rimuovere la sporciazza in quanto quest'ultima potrebbe essere spinta nel filtro dell'aria.
- Pulire il portafiltro dell'aria (D) e il coperchio del filtrò dell'aria con un panno umido.

ATTENZIONE: Assicurarsi che non penetr sporcizia all'interno del condotto dell'aria (E).
- Montare il filtrlo dell'aria. Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia correttamente a tenuta rispetto al portafiltero dell'aria.
- Installare prima il coperchio del filtro dell'aria con le linguette inferiori.
Per esaminare la candela

ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato più danneggiare il prodotto.
- Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a Bassa potenza, risulti dificile da avviare o non funzioni correttamente al regime minimo.
- Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni:
a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.
- Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 173. (Fig. 45)
Sostituire la candela secondo necessita.
Per controllare il systemadi alimentazione
- Esaminare il tappo del serbatoio del carburante e la relativa guarnizione di tenuta per verificare che non vi siano danni.
- Esaminare il tubo pescante per accertarsi che non presenti perdite. Se il tubo pescante è danneggiato, farlo sostituire presso un'officina.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e conservazione
Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite
o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, posso ninnescare un incendio.
Utilizzare sempre contentitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante.
- Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il carburante presso un apposto centro di smaltimento
- Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti.
- Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.
- Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.
Smaltimento
- Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti.
- Smaltire tutte le sostanje chimiche, quali olio motore o carburante, presso un centro assistenza o un centro di smaltimento applicabili.
- Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di ricicclo.
Dati tecnici
Dati tecnici
| KLIPO LB 442Q | KLIPO LB 448 | KLIPO LB 448Q | KLIPO LB 553SQe | |
| Motore | ||||
| Marchio Husqvarna Honda Husqvarna | Husqvarna | |||
| Modello HS 166AP GCVx-145 HS 166 | AP HS 166AP | |||
| Tipo di motore | Cilindro singolo, 4 tempi, raffreddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raffreddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raffreddamento ad aria forzata, OHV | Cilindro singolo, 4 tempi, raffreddamento ad aria forzata, OHV |
| Cilindrata, cm3 | 166 145 166 166 | |||
| Velocità, giri/min 2900 2900 2900 2900 | ||||
| Potenza nominale motore, kW 61 | 2,75 2,7 2,75 2,75 | |||
| Impianto di accensione | ||||
| Candela | Husqvarna HQT-7 | NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 |
| Distanza tra gli elettrodi, mm 0,7-0,8 0 | 7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 | |||
| Carburante e sistema di lubrificazione | ||||
| Tipo lubricante del motore Lubricazione | ne per sbattimento | Lubrificazione per sbattimento | Lubrificazione per sbattimento | Lubrificazione per sbattimento |
| Capacità del serbatoio carburante, li-tri | 1,5 0,9 1,5 1,5 | |||
| Capacità del serbatoio olio, litri 0,5 0,5 | 0,5 0,5 | |||
| Olio motore 62 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | ||||
| Con serbatoi vuoti, kg 25,5 27,5 29,0 | 38,5 | |||
| Emissioni di rumore 63 | ||||
| Livello di potenza acustica, misurato dB(A) | 92 90 93 95 | |||
| Livello acustico, garantito LWA dB(A) | 94 91 93 96 | |||
| Livelli di rumorosità 64 | ||||
| Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, dB(A) | 81 77 79 83 | |||
| Livelli di vibrazioni, a'veq 65 | ||||
| Impugnatura, m/s2 | 5,1 4,5 4,2 3,4 | |||
| Attrezzatura di taglio | ||||
| Altezza di taglio, mm 34-55 30-60 30 | 60 28-65 | |||
| Larghezza di taglio, mm 420 480 480 | 530 | |||
| Lama | Mulching - 42 cm5028812-10 | Mulching - 48 cm5028813-10 | Mulching - 48 cm5028813-10 | Mulching - 53 cm2956732-20 |
| Trazione | ||||
| Velocità, km/h - - - 4,8 | ||||
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara除去la proprioa esclusiva responsabilita che il prodotto indicate:
| Descrizione Tagliaerba | |
| Marchio Husqvarna | |
| Tipo / Modelo KLIPPO | LB 448, KLIKPO LB 442Q, KLIKPO LB 448Q, KLIKPO LB 553SQe |
| Identificazione Numeri | di seri e a partire da 2022 e successivi |
É pienamente conforme alle seguenti norme e dirittive UE:
| Direttiva/norma Descrizione |
| 2006/42/CE "sulle macchine" |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" |
| 2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente" |
| 2011/65/UE "sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" |
e che sono applicati gli standard e/o le specifiche tecniche seguenti: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018.
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. ha certificato la conformità alla Direttiva del Consiglio 2000/14/CE, procedura di valutazione della conformità: Allegato VI
Per informazioni sulle emissioni acustiche,fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 173.
Huskvarna, 2022-11-07

Claes Lossdal, Responsabile sviluppo/Prodotti da giardino, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica

目次
はじて.176 181
- Paverskite jrenginj ant sono ant duslintuvo.

PASTABA: Jei gaminj paversite ant oro filtrlo, galite sugadinti varikli.
- Vandeniu apliekite vidinji pjovimo irangos gaubto pavirsiu.
Pjovimo Irangos patikrinimas

Istruzioni originali
取叢説明書原本