KLIPPO LB 442Q - Cortador de relva elétrico HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA em formato PDF.
| Tipo de produto | Cortador de grama térmico de empurrar |
| Marca | Husqvarna |
| Modelo | KLIPPO LB 442Q |
| Motor | Husqvarna HS 166AP, monocilindro 4 tempos, OHV, 166 cm³, 2900 rpm, 2,75 kW |
| Largura de corte | 420 mm (42 cm) |
| Altura de corte | 34-55 mm, 4 níveis |
| Sistema de corte | BioClip (mulching), lâmina rotativa trituradora 42 cm |
| Peso (tanques vazios) | 25,5 kg |
| Capacidade do tanque de combustível | 1,5 L |
| Capacidade do tanque de óleo | 0,5 L |
| Tipo de óleo do motor | Husqvarna SAE 30 |
| Vela de ignição | Husqvarna HQT-7, abertura 0,7-0,8 mm |
| Nível de potência sonora garantido | 94 dB(A) |
| Nível de pressão sonora no ouvido | 81 dB(A) |
| Vibrações (cabo) | 5,1 m/s² |
| Ajuste da altura de corte | Alavanca com 4 posições |
| Cabo | Ajustável em altura (afrouxar a porca) |
| Dispositivos de segurança | Freio do motor (cabo de freio), cobertura de corte, silenciador |
| Manutenção recomendada | Troca de óleo a cada 50 h ou 1 ano, filtro de ar todo mês, vela a cada temporada |
| Referência da lâmina | 5028812-10 |
| Uso previsto | Corte de grama residencial |
Perguntas frequentes - KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KLIPPO LB 442Q - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KLIPPO LB 442Q da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR KLIPPO LB 442Q HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 261
Especificações tíncicas. 262
Declaracao de conformidade. 264
Introdução
Descrição do produits
O produit é um certa-relva giratorio de controlo apeado que utilizes BioClip® paraURTAR a relva e torná-la em fertilizante.
Vista geral do produto
(Fig. 1)
- Punho/barra de direção
- Punho de travao do motor
- Punho do cabo de arranque
- Alavanca de transmissao (KLIPO LB 553SQe)
- Sistema antivirusização (KLIPO LB 553SQe)
- Alavanca para o ajuste do angulo do punho
- Tampão do oleo
- Silenciador
- Vela de ignicao
- Tampa do deposito de combustivel
- Alavanca da alteura de corte
- Raspador da roda (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)
- Válvula de combustível
- Tampa de corte
- Filtro de ar
- Engrenagem
- Correia de transmissao
- Suporte da lâmina
- Làmina
- Arruela
- Parafuso da lamina
- Arruela de presaio
- Tampão de trituração (KILIPPO LB 448, KILIPPO LB 448Q)
- Manual do utiliser
Simbolos no produto
(Fig. 2) AVISO: A'utilização indevia ou incorreta pode provocar ferimentos ou a morte do operador ou de terreiros.
(Fig. 3) Leia o manual do'utilizar com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizes o produits.
Finalidade
Utilize o produit paraURTAR a relva. Nao utilize o produits para otheras tarefas.
(Fig. 4) Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
(Fig. 5) Mantenha as pessoas e os animais a uma distência de segurança da area de trabalho.
(Fig. 6) Desligue o motor e retire o cabo de ignicao antes de realizar tarefas de reparacao ou manutencao.
(Fig. 7) Aviso: Mantenha as mês e os pés afastados das peças rotativas.
(Fig. 8) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa.
(Fig. 9) Este produits esta em conformidade com as diretivas aplicaveis da CE.
(Fig. 10) Este produit está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido.
(Fig. 11) Emissão de ruido para a etiqueta ambiental de acordo com as direitivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruido] de 2017) da Nova Gales do Sul. O;nível de potência sonora garantido do produits está especialico nas Especificações tínicas na párgina 262e na etiqueta.
Note: Os restantes simbolos/autocolantes no produits referem-se a requisitos legais espécíficos do mercado.
Autocolante no produit, apenas para a Austrália e Nova Zelândia
(Fig. 13)
Mantenha as mãos e os pés afastados da lámina rotativa.
Emissões Euro V

ATENÇA: A adulteração do motor anula a aprovacao deste produits pela UE.
Responsibilitadepeloproduo
Como referido nas leis de responsabilitéço产品经理, não somos responsaveis por danos causados aoelo;.
pelo;.
pelo;.
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasados pelo fabricante.
- o produit tiver um acessario que não seja do fabricante ou que não sera aprovado pelo fabricante.
- o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
Segurarça
Definições de segurarca
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇA: Utilizzato no caso de existir risco de ferimento ou morte para o'utilizar ou transeunes, se não foram respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizzato se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se nao forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizzato para disponibilizar informacoes adcionais necessarias numa determinada situacao.
Instruções de segurarça gerais

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Este produit é perigo se for utilizes de forma incorreta ou se não o utilizesdor for cuidadoso. Podem ocorro ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitadas.
-
Este produit produz um campo eletromagnétique durante o funciona. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funciona de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seumedicalo or fabricante do appliance antes de utilizesse this produit.
-
Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como usar o produitsuma situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atençao que outilizar é responsavel pelos acidentes que inclam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produits limpo. Certifique-se de que peutler claramente os sinais e os autocolantes.
- O produits são pode ser utilizado por pessoas que lerem e comprehenderam o conteudo do manual do operador.
- Não deixe uma criança'utilizar o produits.
- Mantenha as crianças afastadas da area de trabalho. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não deixe que o produto sera utilizesdo por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Estes tem um efeito negativo na sua visão, atençao, capacidade de discernimento ou controlo fisico.
- Não utilize o produits se thise aparecer algo defeito.
- Não altere este produit e não o utilize se houver a possibí往来 sido alterado por outros.
- Não altere o ajuste do controlo da velocidade do motor.
ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Retire objetivos como ramos, galhos e pedras da area de trabajo antes de utilizes o produits.
- Os objetivos que embarram no equipamento de corte podem ser projetados e causar danos a pessoas e objetivos. Mantenha terreiros e animais a uma distência de segurar do produits.
- Nunca utilize o produit em mais condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. Autilização do produits em mais condições meteorológicas ou em localização molhadas ou com humidade é cansativa. As mais condições meteorológicas podem fazer condições perigosas, como superfícies escorregadias.
- Observe se há pessoas, objetivos e situações que possam impeder o Functionamento seguro do produits.
- Observe se ha obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produits em terrenos com um declive superior a 15^ .
- Utilize o produit ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilidade e de objetos que possam impeder uma boa visibilidade.
Segurarca do trabalho

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize este produit apenas paraURTAR relva. Nao é permitidoutilizá-lo paraotras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na páginha 254
- Certifique-se de que?sabe como desligar o motor rapidamente em caso de emergencia.
- Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter fáscaras causadoras de incendios.
- Não utilize o produit, a menos que a lamina e todas as coberturas estejam corretramente montadas. Uma lamina montada incorretamente pode soltar-se e fazer ferimentos pessoais.
- Certifique-se de que a lámina não atinge objetivos como pedras e raízes. Isto pode fazer danos à lámina e做不到 o eixo do motor. Um eixo dobrado provoca fortes vibrações e um elevado risco de a lámina se soltar.
-
Se a lamina atingir um objecto ou ocorrorem vibrações, pare o produit imeditamente. Desligue o cabo de ignião da vela de ignião. Examine se o produit aparece sinais de danos. Repare os danos ou Solicite a reparacao numa oficial autorizada.
-
Nunca ligue o Manipulo de travao do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
- Coloque o produit numa superficie estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lamina não atinge o solo ou outros objetivos.
- Mantenha-se sempre por vez do produit quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chao e as duas mados sobre o punho quando utilizez o produits. Mantenha as mados e os pés afastados das láminas rotativas.
- Não incline o produito quando ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produits para这只是.
- Nunca levante o produit quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produit, desluge primeiro o motor e o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Não caminhe para quando operar o produits.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemple caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produit.
- Pare o motor antes de mudar a alta de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produto fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda.
Instruções de segurarca para funciona
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda jusqu'ào do seu concessionário para selecionar o equipamentoCERTO.
- Utilize proteores acústicos se o nível de ruido for superior a 85 dB.
- Use BOTAS ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nemande com os pes descalços.
- Use calças compridas e resistentes.
- Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
Dispositivos de segurarca no produits

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de usar o produto.
-
Não utilize o produto com dispositivos de segurará defeituços.
-
Verifique regularamente os dispositivos de segurarça. Se os dispositivos de segurarça estiverem defeituços, fale com a sua oficial Husqvarna autorizada.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produits e o risco de ferimentos causados pela lâmina.
- Examine a cobertura de corte para se certificate de que não existem danos, como fissuras.
Manipulo de travao do motor
O Manipulo de travao do motor para o motor. Quando o manipulo de travao do motor é libertado, o motor para.
Para fazer uma inspecao do trabalho do motor, ligue o motor e, em seguida, liberte o respetivo Manipulo do trabalho. Se o motor não parar em 3segundos, Solicite o ajuste do trabalho do motor numa oficina Husqvarna autorizada.
(Fig. 14)
Vericifar o Sistema antivirusologia

ATENÇA: A sobreexposão a vibrações pode provocar lesões arteriais ou nervosas a pessoas com má circuláçao sanguíneia. Procure assistência médica se sentido sintomas de sobreexposão a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tato, comichões, pontadas, dor, ausência ou redução darength normal, mudanças na cor da pele ou na sua superficie. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas mais ou nos pulsos.
O Sistema antivirusação diminui a>viração no punho durante o funciona.
O tubo em aço na barra de direção e a cobertura de corte reduzem a vibração. O KLIKPO LB 553SQe también contentem 4 unidas antivirusamento fixas na barra de direção.
- Examine a barra de direção e as unidas antivibração para garantir que não existem danos. (Fig. 15)
Verificar a proteção da correia (KILIPPO LB 553SQe)
A proteção da correia reduz o risco de ferimentos e garanthe que uma correia da transmissão partida não é ejectada.
- Certifique-se de que a proteção da correira não está danificada e que está devidamente montada. (Fig. 16)
Silenciador
O silenciador mantém o mais baixo;nível de ruido possível e afasta os gases de escape do'utilizador.
Não utilize o produto se o silenciador estiver defeituoso ou estiver em falta. Um silenciador defeituoso aumento o;nível de ruido e o risco de incência.

ATENÇA: O silenciador fica muito quente durante e après a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha dificuldado muito de materiais inflâveis e/ou vapes para fazer incendios.
Verificar o silenciador
- Examine o silenciador regularmente para se certificar de que está bem fixo e não está danificado.
Segurarca no manuseamento do combustivel

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Não ligue o produto se houver combustível ou oleo do motor sobre o produto. Remova o combustivel/oleo indesejado e deixe o produto secar.
- Se derramar combustivel na sua roupa, troque de roupa imeditamente.
- Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, quando pode causar ferimentos. Se o combustível entra em contacto com o seu corpo, use fazer aágua para o remover.
- Não ligue o produit se o motor tiver uma fuga.
Examine regularamente o motor quando a fugas. - Tenha cuidado com o combustível. O combustivel é inflamível e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou morte.
- Não respire os gases do combustivel, poder fazer ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar sufiente.
- Não fume perto de combustível ou do motor.
- Não coloque objetivos quentes perto do combustível ou do motor.
- Não acrescente combustível com o motor em等功能amento.
- Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer.
- Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do deposito de combustivel e liberte a pressao com cuidado.
- Não adicione combustível ao motor numa区管委会 interior. O fluxo de ar insufficiente podecause ferimentos ou mortedevidaoasfixiaoumonoxido de carbono.
-
Aperte completeness a tampa de deposito de combustivel. Se a tampa de deposito de combustivel não estiver apertada, existe um risco de incência.
-
Desloque o produit a uma distança minima de 3 m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de partir.
- Não encha totalmente o depessoo de combustível. O calor provoca a expansão do combustível. Mantenha um esgoto na parte superior do depessoo de combustível.
Instruções de segurarça para manutenção

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Os gases de escape do motor contém monóxico de carbono, um gás inodoro, tíxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zones interiores ou em espécOs fechados.
-
Antes de proceder à manutenção do produits, deslgue o motor e retire o cabo de igniação da vela de igniação.
-
Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lamina é muito apiada e pode fácilmente provocar cortes.
- A utilização de acessórios e a realização de alterações no produits que não sejam aprovasadas pelo fabricante podem会影响arimentos graves ou morte. Não altere o produits. Utilize sempre acessórios que sejamaprovadospelafabricante.
- Se a manutenção não for realizada de forma correta e regular, o risco de ferimentos e danos no produits aumenta.
- Realize apenas tarefas de manutenção indicadas nesthe manual do proprietário. Todas as outras operações de manutenção devem ser realizadas por umaOficinaHusqvarna autorizada.
Leve o produits regularamente a uma oficina Husqvarna autorizada para realizar a manutenção. - Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
Montagem
Introdução

ATENÇA: Antes de montar o produits, tem de ler e comprehender o capítulo sobre segança.

ATENÇA: Retire o cabo da vela de igniçao antes de montar o produits.
Montar e ajustar o punho
- Remova a arruela e a porca do punho da placà do punho superior.
- Coloque o punho superior na devida posicao na parte superior do punho inferior.

CUIDADO: Certifique-se de que os fios não está presos ou danificados.
- Fixe a arruela e a porca do punho. (Fig. 17)
-
Rode o punho para o lado, para uma boa posicao de functimento quando utilize o produits perto de uma parede. (Fig. 18)
-
Ajuste o punho para uma alta aplicavel
a) KLIKPO LB 448, KLIKPO LB 448Q: Rode as rodas de ajuste no chassis para ajustar o punho verticalmente. (Fig. 19)
b) KLIIPPO LB 442Q: Desaperte a porca e ajuste o punho verticalmente. Aperte a porca quando o punho estiver na posicao correta. (Fig. 20)
c) KLIppo LB 553SQe: levante o fixador de ajustedo punho e desloque o punho para a fremte ouparaTRS para definir a alta do punho. A altura do punho pode ser definida em 2 posições.(Fig. 21)
Para montar o tampão de trituração (KLIPO LB 448, KLIPO LB 448Q)
- Incline o produit paraTRS com a vela de ignicao virada para cima.
- Coloque os pinos do tampão de trituração nos orificios a partir doazo inferior da cobertura de corte. (Fig. 22)
- Fixe os parafusos no tampão de trituração a partir doazo exterior da cobertura de corte.(Fig.23)
Funcionamento
Introdução

ATENÇA: Antes de'utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuite para o seu disposicao molev. A aplicacao Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produits Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produits.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comear a utiliser Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo molev.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
- Leia o manual do'utilizar com atençao e certificasse de que compreende as instruções.
- Examine o equipamento de corte para se certificate de que está corretemente montado e ajustado. Consulte o capitulo Para examinar o equipamento de corte na pagsina 259.
- Encha o deposito de combustivel. Consulte o capitulo Encher o deposito de combustivel na网页 257.
- Encha o deposito de combustivel e verifique o;nivel do oleo.Consulte o capitulo Verificar o;nivel do oleoa pagina 260.
Encher o deposito de combustivel
Se disponible, utilize gasolina com base em alquilatos/ ecologica. Se não estiver disponible gasolina com base em alquilatos/ecologica, utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade ou gasolina com chumbo com um indice de octanas de peso menos 90.

CUIDADO: Não utilize gasolina com um indice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, pode causar danos no produits.
-
Abra a tampa do deposito de combustivel devagar para libertar a pressão.
-
Encha lentamente com um recipiente de combustivel. Se derramar combustivel, retire-o com um pano e deixe o combustivel restante secular. (Fig. 24)
- Limpe bem à volta da tampa do deposito de combustível.
- Aperte completeness a tampa de deposito de combustivel. Se a tampa de deposito de combustivel não estiver apertada, existe um risco de incência.
- Desloque o produits a uma distança minima de 3 m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de partir.
Definir a alta de corte
A alta de corte pode ser ajustada em 4 niveis para KLIKPO LB 442Q, em 5 niveis para KLIKPO LB 553SQe e em 6 niveis para KLIKPO LB 448, KLIKPO LB 448Q.
- Desloque a alavanca da alta de corte para aumentar ou diminuir a alta de corte.
a) Para KLIPPO LB 442Q, KLIPPO LB 448, KLIPPO LB 448Q, desloque a alavanca da alta de corte para a frente para augmentar a alta de corte. Desloque a alavanca da alta de corte paraTRS para diminuir o corte (Fig.25)
b) Para KLIPO LB 553SQe, desloque a alavanca da alteura de corte para tras paraLERar a alteura de corte. Desloque a alavanca da alteura de corte para arente para diminuir o corte (Fig.26)

CUIDADO: Não regule a alta de corte demasiado baixa. As lâminas podementraremcontacto com o solo se a superficie do relvado não estiver nivelada.
Para ligar o produto
- Certifique-se de que o cabo de ignicao está ligado a vela de ignicao.
- Abra a valvula de combustivel. (Fig. 27)
- Mantenha-se atrás do produits.
- Segure o Manipulo de travao do motor contra a barra de direcao. (Fig. 28)
- Secure o punho do cabo de arranque com a maior direita.
- Puxe lentamente o cabo de arranque até sentido alguma resistência.
- Puxe com forca para fazer arrancar o motor.

ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque na boa.

CUIDADO: Não estenda totalmente o cabo de arranque. Não solte o punho do cabo de arranque quando o cabo de arranque estiver estendido.
Desligar o produto
- Para parar apenas a transmissao, solte ligeiramente o punho de travao do motor.
- Para parar o motor, solte totalmente o punho de travaço do motor.
- Feche a valvula de combustivel. (Fig. 29)
Utilizar a transmissão das rodas (KLIPPO LB 553SQe)
- Empurre a alavanca de transmissao para baixo. (Fig. 30)
- Antes de puxar o produto paraTRS, desengate a transmissao e empurre o produits para arente aproximamente 10cm.
- Solte ligeiramente o punho de trabalho do motor para desengatar a transmissão, por exemplo quando se aproximar de um obstáculo.
Para obter bons resultados
- Utilize sempre una lamina bem afiada. Uma lamina romba produz um resultado irregular e a superficie de corte da relva fica amarela. Uma lamina afiada también gasta menos energia que uma lamina romba.
- Não corte mais do que 13 do comprimento da relva. Corte primaryo com a alta de corte alta. Examine o resulto e reduza a alta de corte para um[nível aplicável. Caso a relva esteja muito comprida, avance lentamente e corte两大as vezes, se necessário.
- Corte em不同类型 direções de cada vez, para fazer a formação de linhas no relvado.
- Mantenha a cobertura de corte limpa. A acumulacao de relva e sujidade no lado interior da cobertura de corte pode diminuiro o resulto de corte. Consulte Para limpar o produits externamente na pagina 259.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Antes de efetuar a manutençao, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.
É necessário ter formação especial para realizar qualquer tarefa de manutençao ou reparacao. Garantimos a disponibilitadede reparacoes e manutencao professionais. Se o seu distribuidor nao for uma oficina autorizada, pergunte-lhe onde se situa a oficina autorizada mais proxima.
Para obter informacoes mais detailhadas, consulte www.husqvarna.com.
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutençao são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são alteradosse o produit não for utilizesao diariamente.
Para manutençao identificada com *, consulte as instruções em Dispositivos de segurança no produits na págnia 254.
| Manutenção | Diariamente | Semanal- mente | Mensalmen- te |
| Efetuar uma inspeçao geral X | |||
| Examinar o;nível do oleo X | |||
| Limpar o produits X | |||
| Limpar o FILTER de ar X | |||
| Examinar o equipamento de corte X | |||
| Examinar a cobertura de corte* X | |||
| Examinar o Manipulo de trabalho do motor* X | |||
| Examinar o silenciador* X | |||
| Examinar a vela de ignicao X | |||
| Examinar a correia da transmissão quando a danos X | |||
| Limpar a caixa de engrenagem X | |||
| Para KLIKPO LB 448. Substituir o oleo (pela primarya vez antes 5 horas de'utilização, posteriormente, antes cada 25 horas de'utilização e anual- mente) | X | ||
| Para KLIKPO LB 442Q, KLIKPO LB 448Q, KLIKPO LB 553SQe. Sub-stituir o oleo (pela primarya vez antes 5 horas de'utilização, posterior- mente antes cada 50 horas de'utilização e anualmente) | X | ||
| Substituir o FILTER de ar X | |||
| Examinar o Sistema de combustível X | |||
| Examinar e fazer a transmissão (cabo da embraiagem) X |
Para efetuar uma inspecao geral
- Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produits está apertados corretamente.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade.
- Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada.
- Não utilize uma boa de fazer a pressão para limpar o produits.
- Se utilizes agua para limpar o produit, não va tágua diretamente sobre o motor.
Examinar a correia da transmissao e limpar a caixa de engrenagem (KLIPO LB 553SQe)
- Remova os parafudos da proteção da correia. (Fig. 16)
- Puxe a protecao da correia para arente e remova-a. (Fig. 31)
- Examine se a correia da transmissao e a polia aparemam sinais de danos.
- Utilize una escova para remover folhas, relva e sujidade da caixa de engrenagem. (Fig. 32)
Para limpar a superficie interior da cobertura de corte
- Coloque o produit de lado com o silenciador virado para baixo.

CUIDADO: Se o produito for colocado com o filtro de ar para baixo, o motor pode sofrer danos.
ATENÇA: Para fazer o arranque accidental retire o cabo de igniçao da vela de igniçao.

ATENÇA: Use luvas de proteção quando realizar a manutençao do equipamento de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Examine se o equipamento de corte está danificado ou selena fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado.
- Olhe para a lamina para vericar se está danificada ou romba.
Note: É necessário establishar a lámina(before de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lámina numa oficial especializada. Se atingir um obstáculo que faça o produits parar, substitua a lámina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lámina pode ser afiada ou se tem de ser substituída.
Para substituir a lamina
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. (Fig. 33)
- Remova o perno da lamina, a arruela e a lamina. (Fig. 34)
- Examine se o suporte da lamina e o perno da lamina aparem t sinais de danos.
a) Se substituir a lamina ou suporte da lamina, substitua também o perno da lamina, a arruela e a arruela de fricção.
- Examine o eixo do motor para se certificate de que não se encontrar dobrado.
- Quando colocar a lamina nova, certifique-se de que as extremidades dobras da lamina apontam na direção da cobertura de corte. (Fig. 35)
- Encoste a arruela de friccao e a lamina no suporte da lamina. (Fig. 36)
- Certifique-se de que a lamina está alinhada com a parte central do eixo do motor. (Fig. 37)
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. (Fig. 38)
- Prenda a arruela de pressão e aperte o parafuso com um binário de 70 Nm. (Fig. 39)
- Faça rodar a lamina com a mão de modo a assegurar-se de que roda livrente.

ATENÇA: Utilize luvas de proteçao. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Ligue o produto para testar a lamina. Se a lamina não estiver corretramente ligada, o produit vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Verificar o;nével do oleo

CUIDADO: Um nivel de oleo demasiado boacause danos no motor. Verifique o nivel do oleo antes de ligar o produits.
- Coloque o produit num piso nivelado.
- Remova a tampa do deposito de oleo juntamente com a vareta de nível.
- Limpe o oleo da vareta de nivel.
- Introduza totalmente a vareta no deposito de oleo. Aperte a tampa do deposito de oleo para se certificatear de que apareça uma imagem correta doível do oleo.
- Remova a vareta de nivel.
- Examine o nivel do oleo na vareta de nivel.
- Se o;nivel do oleo estiver baixo, encha com oleo de motor e verifique novamente o;nivel do oleo.
(Fig. 40)
Nota: Utilize um funil para evitar derrames.
Substituir o oleo de motor

ATENÇA: O oleo de motor está muito quente imeditamente antes deslagar o motor. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o oleo de motor. Se ferramar oleo de motor na pele, limpe com agua e sabão.
(Fig. 41)
- Remova o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Retire a tampa do deposito de oleo.
- Drene o oleo de motor.
a) Para modelos com umBJao de drenagem do oleo: Coloque um recipiente por baixo doBJao de drenagem do oleo para recolher o oleo de motor.
b) Para modelos sem um bujo de drenagem de oleo ou se não for possivel colocar um recipientepor baixo do bujo de drenagem de oleo: Utilizeuma bomba de oleo (accessorio) para drenar ooleo de motor do respetivo deposito.
- Encha com oleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações tíncicas na网页 262.
- Verifique o nivel do oleo. Consulte Verificar o nivel do oleo na pagina 260.
Filtro de ar
Nota: Um filtro de ar que éutilizzato durante muito tempo não pode ficar Completely limpo. Substitua o filtro de ar em intervalos regulares. Substitua sempre um filtro de ar danificado.
Remover e instalar o filtro de ar (KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)

ATENÇA: Utilize luvas de proteçao.
- Pressione os gramos na cobertura do filtro de ar.
- Retire cuidadosamente a cobertura do filtro de ar (A) do motor.
- Retire o filtro de ar (B) e o filtro de espuma (C). (Fig. 42)
- Examine o filtro de ar quando a existência de danos. Substitua um filtro de ar danificado.
- Limpe e examine o filtro de ar. Consulte Limpar o filtro de ar (KLIPPO LB 442Q, KLIPPO LB 448Q, KLIPPO LB 553SQe) na páginá 260.
- Instale na sequência inversa.
Limpar o filtro de ar (KLIPO LB 442Q, KLIPO LB 448Q, KLIPO LB 553SQe)

CUIDADO: Não coloque o motor em funcimento sem um FILTER de ar montado ou se o FILTER de ar estiver sujo.

CUIDADO: Substitua o padr de ar se este não poder ser totalmente limpo ou se estiver danificado. Um padr de ar com defeito provoca danos no motor.
- Empurre as linguetas de trinco (A), remova a cobertura do filtro de ar (B) e remove o filtro de ar (C). (Fig. 43)
- Bata o filtro de ar contra una superficie rigida ou sarep com ar comprimido atraves do filtro de ar a partir doazo limpo do mesmo.

CUIDADO: Não utilize uma escova para remover sujidade, uma vez que也是如此 empurar a suijdade para o interior do meu ar.
- Limpe o suporte do filtro de ar (D) e a cobertura do filtro de ar com um pano humido.

CUIDADO: Certifique-se de que não entra sujidade na conduita de ar (E).
- Instale o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está Completely encostado ao suporte do filtró de ar.
- Instale a cobertura do filtrlo de ar com as linguetas inferiores em primeiro lugar.
Limpar o filtro de ar (KLIPO LB 448)

CUIDADO: Não coloque o motor em funcimento sem um FILTER de ar montado ou se o FILTER de ar estiver sujo.

CUIDADO: Substitua o padr de ar se este não poder ser totalmente limpo ou se estiver danificado. Um padr de ar com defeito provoca danos no motor.
- Empurre as linguetas de trinco (A), remova a cobertura do filtro de ar (B) e remove o filtro de ar (C). (Fig. 44)
- Bata o filtro de ar contra una superficie rigida ou sarep com ar comprimido atraves do filtro de ar a partir do lado limpo do mesmo.

CUIDADO: Não utilize uma escova para remove sujidade, uma vez que
isso empurra a sujidade para o interior doimento de ar.
- Limpe o suporte do filtro de ar (D) e a cobertura do filtrto de ar com um pano humido.

CUIDADO: Certifique-se de que não entra sujidade na conduita de ar (E).
- Instale o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está Completely encostado ao suporte do filtró de ar.
- Instale a cobertura do filtrlo de ar com as linguetas inferiores em primeiro lugar.
Examinar a vela de ignicao

CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignicao recomendado. Um tipo de vela de ignicao incorreto pode provocar danos no produits.
- Examine a vela de ignicao para vericar se o motor aparece uma potencia reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretemente ao ralenti.
- Para diminuiro risco de materiais indesejados nos eltrocdo da vela de ignicao, siga estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está corretramente regulada.
b) Certifique-se de que a mistura de combustivel está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
- Se a vela de ignião estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distência entre os elétrodos está correta; consulte Especificações tínicas na págnia 262. (Fig. 45)
- Se for necessário, substitua a vela de ignicao.
Para examinar o sistemas de combustivel
- Examine a tampa do deposito de combustivel e o vedante da tampa do deposito de combustivel para se certificate de que não existem danos.
- Examine a mangueira de combustível para se certificar de que não existem fugas. Se a mangueira de combustível estiver danificada,deer sa substituicao por una oficina autorizada.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
- Para o transporte e armazenamento do produits e do combustivel, certificque-se de que não existem fugas
ou fumos. Faiscas ou chamas abertas, por exemple de dispositivos electrolycos ou mesmo caldeiras, podem fazer um incendio.
- Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustivel.
- Esvazie o deposto de combustivel antes de armazenar o produits durante um longo periodo de tempo. Elimine o combustivel numa localização de eliminacao aplicavel
Fixe o produits de forma segura durante o transporte para evacitar danos e accidentes. - Mantenha o produit numa area trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovasao.
- Mantenha o produit num local seco e sem gelo.
Eliminação
- Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis.
- Elimine todos os produits químicos, como oleo de motor ou combustível, num centro de assistência ou numa localização de eliminação aplicavel.
- Quando o produits deixar de ser'utilizzato, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem.
Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| KLIPO LB 442Q | KLIPO LB 448 | KLIPO LB 448Q | KLIPO LB 553SQe | |
| Motor | ||||
| Marca Husqvarna Honda Husqvarna | Husqvarna | |||
| Modelo HS 166AP GCVx-145 HS 166 | AP HS 166AP | |||
| Tipo de motor | Monocilindrico, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilindrico, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilindrico, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilindrico, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV |
| Cilindrada, cm3 | 166 145 166 166 | |||
| Rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 | ||||
| Potência nominal do motor, kW 96 | 2,75 2,7 2,75 2,75 | |||
| Sistema de igniação | ||||
| Vela de igniação | Husqvarna HQT-7 | NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 |
| Distância entre os elétrodos, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 | 7-0,8 | |||
| Sistema de lubrificação e combustível | ||||
| Tipo de lubrificação do motor Salpico | Salpico Salpico Salpico | |||
| Capacidade do depósito de combustível, litres | 1,5 0,9 1,5 1,5 | |||
| Capacidade do depósito de oleo, li-tros | 0,5 0,55 0,5 0,5 | |||
| Óleo do motor 97 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | ||||
| Com depósitos vazios, kg 25,5 27,5 29,0 38,5 | ||||
| Emissões de ruído 98 | ||||
| Nível de potência sonora, medido dB (A) | 92 90 93 95 | |||
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) | 94 91 93 96 | |||
| Nieves sonoros 99 | ||||
| Nível de pressão sonora ao;nível do ouvido do utilizesdor, dB (A) | 81 77 79 83 | |||
| Nieves de vibração, a hveq 100 | ||||
| Punho, m/s2 | 5,1 4,5 4,2 3,4 | |||
| Equipamento de corte | ||||
| Altura de corte, mm 34-55 30-60 30-60 | 0 28-65 | |||
| Largura de corte, mm 420 480 480 530 | ||||
| Lâmina | Trituração - 42 cm | Trituração - 48 cm | Trituração - 48 cm | Trituração - 53 cm |
| 5028812-10 | 5028813-10 | 5028813-10 | 2956732-20 | |
| Transmissão | ||||
| Velocidade, km/h - - - 4,8 | ||||
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsibilitad, que o produits:
| Descrição Corta-relva | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/ Modelo KLIPPO LB 448, KLIKPO LB 442Q, KLIKPO LB 448Q, KLIKPO LB 553SQe | |
| Identificação Númos de série referentes a 2022 e posteriores | |
está emplenad conformidade com as seguintes diretivas
e regulamentos da UE:
| Diretica/Regulamento | Descrição |
| 2006/42/CE "relativa a máquinas" | máquinas" |
| 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" | compatibilidade eletromagnética" |
| 2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente" | emissões de ruído para o ambiente" |
| 2011/65/UE | "relativa à restruição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento eletrico e eletrónico" |
e que as seguiñtes normas e/ou espécificações típecinas
são aplicadas: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO
5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN
IEC 63000:2018.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå
Sweden. atrribuiu a certificacao de conformidade com
a Diretiva 2000/14/CE do Conselho, procedimento de
avaliação de conformidade: Anexo VI.
Para mais informações sobre as emissões de ruido,
consulte Especificações tíncicas na págnia 262.
Huskvarna, 2022-11-07

Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produkos de
jardinagem, Husqvarna AB
Responsavel pela documentacao的技术ica

CUPRINS
Introducere. 265
Siguranta 266
Asamblarea. 269
Functionarea. 270
Intreinerea. 271
Transportul, depositarea si eliminarea. 274
Date tehnice. 275
Declaratie de conformitate 277
Introducere
Motor yacinin degistirilmesi

Instruções originais Instructiuni initiale
OpunHnBhie nHCTpyKm
PóvodnéPokyny
Izirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Original talimatlar
OpriHaIbHi iHcTpykui
原始说明