Monza CFX - Bilsæde RECARO - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Monza CFX RECARO i PDF-format.
| Produkttype | Barnesæde (sædepude med ryg) |
| Mærke | RECARO |
| Model | Monza CFX |
| Godkendelse | UN R129/03 i-Size (i-Size booster) |
| Anbefalet børnehøjde | 100 til 150 cm |
| Anbefalet alder | 3,5 til 12 år ca. |
| Primær fastgørelse | Bilens trepunktsseler + ISOFIX-beslag |
| ISOFIX-beslag | Ja, med grøn sikkerhedsindikator |
| Sidebeskyttelse | Avanceret sidebeskyttelse (ASP) integreret, ekstra sideelementer medfølger |
| Justering af nakkestøtte | 11 positioner, justerbar højde |
| Justering af sidevanger | Automatisk baseret på barnets størrelse |
| Orientering i bilen | Med front mod vejen (på for- eller bagsæder med trepunktsseler) |
| Foldning | Sammenklappelig ryg til opbevaring |
| Aftageligt betræk | Ja, i 4 dele |
| Vask af betræk | Maskinvask ved 30°C, skånecyklus, må ikke tørretumbles |
| Rengøring af plastdele | Mildt rengøringsmiddel og lunkent vand |
| Levetid | Ca. 9 år |
| Garanti | 2 år (fabrikations- og materialefejl) |
| Medfølgende tilbehør | ISOFIX-førere, side ASP-beskyttelser |
| Producentkontakt | www.recaro-kids.com |
Ofte stillede spørgsmål - Monza CFX RECARO
Brugerspørgsmål om Monza CFX RECARO
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Bilsæde i PDF-format gratis! Find din vejledning Monza CFX - RECARO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Monza CFX af mærket RECARO.
BRUGSANVISNING Monza CFX RECARO
Passer kun til køretøjssæder med automatisk trepunkts- seler, godkendt i overensstemmelse med FN-regulativ nr. R16 eller en tilsvarende standard.
Autostol i UN R129/03 kategorien "i-Size booster" til kropsstørrelser fra 100-150 cm.
Hvis i-Size booster-sædet anvendes til børn med en højde over 135 cm, kan det ske, at det ikke passer på køretøjssæder, der er angivet som kompatible til i-Size.
SIKKERHED ER EN TILLIDSSAG
Tak for dit valg af RECARO. Takket være vores unikke erfaring har RECARO revolutioneret siddepladserne i biler, fly og racerbiler igennem mere end 100 år. Denne mageløse erfaring indgår i udviklingen af alle vores sikkerhedssystemer til børn. Vores mål er at levere produkter, som sætter nye standarder mht. design, funktionalitet, komfort og sikkerhed. Du kan være vis på, at sikkerhed, komfort og brugsvenlighed var de største prioriteter under udviklingen af børnesædet. Dette produkt er fremstillet under exceptionel kvalitetskontrol og imødekommer de strengeste sikkerhedskrav.
Vi håber du får stor fornøjelse og en sikker køretur hver gang. Dit RECARO Kids team
ADVARSEL! Med henblik på at holde dit bart korrekt beskyttet, er det strengt nødvendigt, at du anvender barnesædet som beskrevet i denne vejledning.
BEMÆRK! Smid venligst ikke brugsanvisningen ud og gem den til senere brug.
BEMÆRK! På grund af landespecifikke krav (f.eks. farven på barnesædets mærke) kan produktets egenskaber variere mht. udseende. Dette påvirker dog ikke produktets korrekte funktion.
BEMÆRK! Trepunktsselen må kun føres igennem de anviste punkter. Selens placering beskrives detaljeret i denne vejledning og er afmærket med grønt på barnesædet.


F∅RSTE INSTALLATION
Sæt ASP "Avanced Side Protection" puderne (avanceret sidebeskyttelse) i dørens side af skulderstøtten i de relevante monteringshuller 1. Tryk på pinden for at låse ASP.
BEMÆRK! Smid venligst ikke brugsanvisningen ud og gem den til senere brug.
ADVARSEL! Sørg for at have læst, forstået og for at følge brugsvejledningen.
BEMÆRK! Også uden sidebeskyttelsesanordningerne giver sædet tilstrækkelig sidebeskyttelse. Hvis der er tilstrækkelig plads i køretøjet, anbefaler vi at anbringe de medfølgende ASP elementer på dørsiden.
BESKYTTELSE AF K∅RET∅JET
Spor efter brug og/eller misfarvning kan forekomme på visse sæder af delikate materialer (f.eks. velour, læder, etc.) hvis bilsæder anvendes. Du kan forebygge dette, f.eks. ved at bruge RECARO bilsædebeskytter. Se også vores anvisninger om rengøring med hensyn til dette. Det er vigtigt, at disse følges inden førstegangsbrug af barnesædet.

Dette er en i-Size booster sæde forbedret barnefastholdelsesanordning. Den er godkendt, i henhold til FN-regulativ nr. 129, til brug primært på „i-Size-siddepladser“ som angivet af køretøjsfabrikanterne i køretøjets brugermanual. Hvis du er i tvivl, kontakt da enten fabrikanten af den forbedrede barnefastholdelsesanordning eller forhandleren.
VIGTIGT: Besøg visit https://www.recaro-kids.com/pages/car-compatibility, for at se den fulde liste
ADVARSEL! Dette i-Size booster sæde er ikke egnet til brug med topunkts- eller hoftesele. Hvis sædet er fastgjort med en topunktssele, kan en ulykke medføre alvorlige kvæstelser, endog med døden til følge for barnet.
ADVARSEL! Diagonalselen skal føres lejret bagud og må aldrig føres fremad til det øvre selepunkt i din vogn. Hvis det ikke er muligt at arrangere sædet på denne måde, f.eks. ved at skubbe barnesædet fremad eller bruge det på et andet sæde, er dette barnesæde ikke egnet til din vogn. Kontakt barnesædefabrikanten, hvis du er i tvivl. Bagage eller andre løse genstande i vognen kan medføre kvæstelser i tilfælde af en ulykke og skal altid fastspændes forsvarligt. Ellers kan de blive kastet rundt og medføre fatale kvæstelser.
ADVARSEL! Barnesædet må ikke anvendes på siddepladser, som vender mod siden af køreretningen.
ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn i bilen. Barnefastholdelsessystemets plastikdele varmes op af solen og barnet kan blive forbrændt. Beskyt dit barn og barnesædet mod direkte sollys (f.eks. ved at dække det med et let farvet stof).

ADVARSEL! Barnesædet skal altid være fastspændt korrekt med køretøjets sele, også når det ikke er i brug. I tilfælde af en nødbremsning eller en ulykke, kan et løst anbragt barnesæde skade andre passagerer eller dig selv.
For at sikre den bedst mulige sikkerhed for alle passagerer, bør du altid kontrollere:
- at sammenfoldelige ryglæn i køretøjet er fastlåst i den oprejste position
- at passagerforsædet er trukket helt tilbage i den bagerste position, når barnesædet monteres herpå
- at alle genstande, som kan udrette skade i tilfælde af en ulykke er forsvarligt fastspændt
- at alle passagerer i køretøjet har spændt selerne
INSTALLATION AF BARNESÆDET I VOGNEN
Anbring barnesædet på det rette sæde i køretøjet:
- Kontrollér altid, at hele overfladen af barnesædets ryglæn læner sig op ad ryglænet på køretøjets sæde
- Hvis køretøjets nakkestøtte er i vejen, kan det trækkes helt op eller tages helt af (indhent oplysninger om undtagelser i afsnittet "KORREKT POSITION I K∅RET∅JET")
ADVARSEL! Hele overfladen af barnesædets ryglæn skal læne mod køretøjets ryglæn.
ADVARSEL! Benyt ikke andre belastningsoverførende berøringspunkter end dem, der er beskrevet i vejledningen og markeret på barnefastholdelsesanordningen.

Med ISOFIX kan du fastspænde barnesædet i køretøjet og hermed værne om barnets sikkerhed. ISOFIX fastholder sædet, når det ikke er i brug. Barnet har behov for at blive fastspændt med køretøjets trepunktssikkerhedssele.
BEMÆRK! ISOFIX-forankringspunkterne er to runde lodrette metalstænge, 4 for hver siddeplads, og de er placeret mellem ryglænet og sædedelen på køretøjets sæde. Hvis du er i tvivl, henvises der til betjeningsvejledningen for dit køretøj.
- Skub begge ISOFIX forbindelser 3 så langt ud de kan komme. Gør dette ved at trykke på begge knapper på justeringsknappen 2.
- Stik de to ISOFIX samlestykker i ISOFIX forankringspunkterne 4 så de fastlåses i sædet og der lyder et 'KLIK'
- Kontrollér at barnesædet er forsvarligt fastspændt, ved at prøve på at trække det ud
- Sikkerhedsindikatoren 5skal nu være grøn på begge justeringsknapper.
Skub barnesædet bagud indtil hele overfladen af barnesædets ryglæn læner mod køretøjets ryglæn.
BEMÆRK! Hvis det er svært at nå ISOFIX forankringspunkterne 4 i dit køretøj, kan du benytte de medfølgende ISOFIX styreanordninger 6.
- Sæt de medfølgende ISOFIX styreanordninger 6 i de to ISOFIX forankringspunkter 4 med den længste rem vendt opad. Det kan være bedre, at montere ISOFIX styreanordningerne 6 i den modsatte retning på visse køretøjer

Udfør installationens trin i den omvendte rækkefølge.
- Lås ISOFIX forbindelserne 3 op ved at trykke på begge knapper på justeringsknapperne 2.
- Træk barnesædet ud af ISOFIX forankringspunkterne 4
- Tryk samlestykkerne 3 så langt ind som muligt.
BEMÆRK! Ved at skubbe ISOFIX samlestykkerne 3 bagud, beskytter du ikke blot køretøjets sæde, men også samlestykkerne mod smuds og beskadigelse.

BEMÆRK! Nakkestøtten 7 yder kun dit barn den bedst mulige beskyttelse, hvis den anbringes i den optimale højde. Der kan indstilles 11 højdepositioner.
- Nakkestøtten 7 skal anbringes således, at der højst er 3 cm (cirka to fingres bredde) eller mindre mellem barnets skulder og nakkestøtten
- Indvirk på justeringsgrebet 8 på nakkestøttens underside og flyt den til den ønskede position

Anbring barnet i barnesædet. Træk trepunktssikkerhedsselen ud og før den langs selens lukkeanordning 10 foran barnet.
ADVARSEL! Sno ikke selen.
Sæt selens metaldel 11 ind i selens lukkeanordning 10. Den er låst, når du hører et "KLIK". Derefter placeres hofteselen 12 i det nedre grønne selestyr 13 på barnesædet. Træk derefter i den diagonale sele 14 for at stramme hofteselen 12 godt. Desto strammere selen er, jo bedre beskytter den mod skader.
BEMÆRK! På siden af selens lukkeanordning 10 skal diagonalselen 14 og hofteselen 12 sættes sammen i den nedre selestyring 13.
ADVARSEL! Lukkeanordningen på køretøjets sele 10 må aldrig krydse armlænet. Hvis selesystemet er for langt, passer barnesædet ikke til at blive brugt i denne position i køretøjet. I tilfælde af tvivl bør du kontakte dit køretøjs forhandler eller fabrikant.
Hofteselen 12 skulle være blevet ført igennem den nedre selestyring i begge sider af sædepuden.
BEMÆRK! Lær dit barn fra starten af, altid at forsikre sig om at selen er strammet og hvordan det, om nødvendigt, selv kan stramme selen.
ADVARSEL! Hofteselen 12 skal føres så lavt som muligt i begge sider af barnets lyske, for at have den optimale effekt i tilfælde af en ulykke.
Før nu den diagonale sele 14 igennem det øvre, grønne selestyr 15 i hovedstøtten, så den kommer helt ind i selestyret. Sørg for, at den diagonale sele sidder mellem ydersiden af barnets skulder og hals. Justér, om nødvendigt, hovedstøttens højde 7, for at ændre selens position. Hovedstøttens højde kan også justeres inden i bilen.
KORREKT FASTSPÆNDING AF BARNET
- Med henblik på at sikre dit barn optimalt, bør du altid før kørslens start kontrollere, at: barnesædets ryglæn er anbragt så det flugter med ryglænet på køretøjets sæde
- hofteselen 12 er blevet ført igennem de grønne, nedre selestyr 13 i begge sider af sædepuden
- den diagonale sele 14 i lukkeanordningens side er også blevet ført gennem det grønne, nedre selestyr 13 på sædet
- den diagonale sele 14 er blevet ført igennem selestyret 15, som er markeret med grønt i skulderstøtten
• diagonalselen 14 er ført lejret bagud - hele selen 12 slutter tæt til barnets krop og ikke er snoet
- hofteselen sidder lavt på bækkenet
- nakkestøtten 7 er blevet anbragt i den rette højde
- sædet, ved brug af ISOFIX, er blevet fastlåst med begge samlestykkerne 3 i ISOFIX forankringspunkterne og at begge de grønne sikkerhedsindikationer 5 er tydeligt synlige

Tryk knappen i bunden af ryglænet 16 ned og rejs ryglænet 17 op. Du vil høre et klik, når ryglænet er låst i oprejst stilling. Fold sidepuderne på hovedstøtten 18 ud indtil du hører et klik.
- Indsæt det nederste ryglæns betræk i løkken på bagsiden af det øverste ryglæns betræk.
- Hægt de elastiske løkker på det nederste ryglæns betræk på krogene på venstre og højre side af ryglænet.

Fold sidepuderne på hovedstøtten 18 ind indtil du hører et klik. Tryk knappen i bunden af ryglænet 16 ned og skub ryglænet 17 fremad ned mod sædet.

Betrækket består af 4 dele, der er fastgjort på sædets skal med elastiske løkker, trykknapper eller beslag
- Fjern hovedstøttens betræk ved at trækket stoffet ud af hullerne.
- Fjern sidestøtternes betræk ved at trække stoffet ud af hullerne.
- Fjern sædets betræk ved at løsne de elastiske løkker fra ryglænet, og træk derefter stoffet ud af hullerne.
- Udfør handlingerne i den omvendte rækkefølge, for at sætte betrækket på igen
ADVARSEL! Barnesædet må under ingen omstændigheder anvendes uden betrækket.
RENG∅RING
Det er vigtigt, at der altid kun anvendes et originalt sædebetræk, fordi betrækket udgør en væsentlig del af funktionen. Du kan købe nyt betræk hos din forhandler.
BEMÆRK! Sørg for at betrækket vaskes, før det bruges første gang. Sædets betræk kan vaskes i vaskemaskinen ved max. 30°C med en let cyklus. Vaskes det ved en højere temperatur kan betrækkets stof miste farven. Vask betrækket separat og tør det ikke mekanisk! Lad ikke betrækket tørre i direkte sollys! Du kan rense plastikdelene med et mildt rengøringsmiddel og varmt vand
ADVARSEL! Brug under ingen omstændigheder kemiske rengøringsmidler eller blegemidler!
PRODUKTPLEJE
- For at sikre, at dit barnesæde formidler den maksimale beskyttelse, er det vigtigt at overholde følgende punkter:
Alle børnesædets væsentlige komponenter skal jævnligt kontrolleres for skader. De mekaniske dele skal virke uden problemer - Kontrollér at barnesædet ikke er fastklemt mellem hårde dele, såsom en bildør, sædets skinner etc., da det kan tage skade
- Hvis barnesædet f.eks. tabes, skal det testes af fabrikanten, før det bruges igen
ADVARSEL! Beklædningen udgør en integrerende komponent i barnesædets sikkerhedsdesign. Barnesædet må derfor aldrig anvendes uden beklædning eller med en beklædning fra et andet barnesæde.
HVAD SKAL DER G∅RES EFTER EN ULYKKE
ADVARSEL! En ulykke kan udrette skade på barnesædet, som ikke er synlig med det blotte øje. Udskift venligst ufortrødent sædet efter en ulykke. Kontakt forhandleren eller fabrikanten, hvis du er i tvivl.
PRODUKTINFORMATION
- Kontakt først og fremmest din forhandler, hvis du har spørgsmål. Du bør have følgende detaljer ved hånden: Serienummer (se mærkat)
- Køretøjets mærke og model samt sædets position i køretøjet, hvorpå barnesædet anvendes
- Barnets vægt, alder og højde
Yderligere information om vores produkter findes på www.recaro-kids.com.

Dette barnesæde er fremstillet til at kunne udføre sine forudsete funktioner ved ordinær brug i en produktlevetid på cirka 9 år. Gradvis slitage på plastik, for eksempel på grund af direkte sollys (UV), kan medføre en mindre reduktion af produktets egenskaber. Da meget store temperaturudsving og andre uforudsigelige stressfaktorer ofte forekommer i køretøjer, er det nødvendigt at følge nedenstående punkter:
- Hvis køretøjet udsættes for direkte sollys i længere perioder, skal barnesædet tages ud af køretøjet eller tildækkes med et lyst klæde
- Kontrollér jævnligt alle sædets plastik- og metaldele for beskadigelse eller ændring af form eller farve. Hvis du bemærker en ændring på barnesædet, bør det kontrolleres af fabrikanten og eventuelt udskiftes
- Ændring af stoffet, især misfarvning, er normalt under brug i et køretøj og påvirker ikke sædets virkedygtighed
BORTSKAFFELSE
For at garantere en bortskaffelse af produktet i overensstemmelse med forskrifterne, skal du kontakte din kommunale affaldshåndtering hhv. forvaltningen i din bopælskommune. Overhold i alle tilfælde dit lands bortskaffelsesbestemmelser.
| Emballage Container til papkasser |
| Sædebetræk Restaffald, termisk nyttiggørelse |
| Kunststofdele I henhold til mærkningerne i respektive container |
| Metalkomponenter Container til metaller |
GARANTI
Den følgende garanti gælder kun i det land, hvor produktet oprindeligt er blevet solgt af en forhandler til en kunde.
- Garantien dækker enhver fremstillings- og materialedefekt, eksisterende og forekommende på købsdato eller som opstår inden for to (2) år fra købsdato fra forhandleren, som oprindeligt solgte produktet til en kunde (fabriksgaranti). Kontrollér venligst produktet med hensyn til fuldstændighed og fremstillings- eller materialedefekt straks efter købsdato eller straks efter modtagelse. Opbevar venligst altid det datomærkede købsbevis.
- Ophør straks med at anvende produktet i tilfælde af en defekt. Garantien aktiveres ved at indbringe eller sende produktet til forhandleren, som oprindeligt solgte dette produkt til dig, i ren og komplet tilstand og indsende et originalt købsbevis (salgskvittering eller faktura). Undlad venligst at indbringe eller sende produktet direkte til fabrikanten.
- Denne garanti dækker ikke eventuelle skader med udspring i misbrug, miljøpåvirkninger (vand, brand, ulykker etc.), almindelig slitage eller tilsidesættelse af de formidlede anvisninger i denne brugervejledning. Garantien bortfalder hvis modifikation eller service er blevet udført af uautoriserede personer eller hvis der er blevet brugt uoriginale komponenter og tilbehør.
- Denne garanti påvirker ikke forbrugerens lovmæssige rettigheder, herunder krav og fordringer vedrørende et kontraktbrud, som køberen måtte have overfor produktets sælger eller fabrikant.
- Alle vores stoffer opfylder høje standarder med hensyn til farveholdbarhed. UV stråler kan dog medføre at farverne blegner. Dette skyldes ikke en materialefejl, men blot almindelig slitage, for hvilken ingen garanti kan gives.
NO
INNHOLD
TYPEGODKJENNELSE 183
F∅RSTE MONTERING 184
BESKYTTE KJ∅RET∅YET 184
KORREKT POSISJON AV KJ∅RET∅YET 185
SIKKERHET I KJ∅RET∅YET 186
MONTERING AV Barnesetet I KJ∅RET∅YET 186
INSTALLERING AV BARNESETET MED ISOFIX-FESTER 187
JUSTERING I HENHOLD TIL BARNETS ST∅RRELSE 188
JUSTERING AV SIDEVINGENE 188
HVORDAN SIKRE BARNET RIKTIG VED BRUK AV 3-PUNKTS BILBELTE 189
SIKRE BARNET PÅ KORREKT MÅTE 190
BRETTE UT BARNESETET 191
LEGGE SAMMEN BARNESETET 192
FJERNING AV SETETREKKET 192
RENHOLD 193
PRODUKTBEHANDLING 193
HVA MAN SKAL GJ∅RE ETTER EN ULYKKE 194
PRODUKTINFORMASJON 194
PRODUKTETS LEVETID 195
AVHENDING 195
GARANTI 196

Vi ønsker dere stor glede og en trygg reise hver gang. Ditt RECARO Kids team
ADVARSEL! Barnesetet må alltid sikres på en korrekt med bilbeltet, selv når setet ikke brukes. I tilfelle nødbrems eller ulykke, kan et usikret bilsete skade andre passasjerer eller deg selv.