Monza CFX - Autosedačka RECARO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Monza CFX RECARO vo formáte PDF.
| Typ produktu | Detská autosedačka (zvyšovacia sedačka s operadlom) |
| Značka | RECARO |
| Model | Monza CFX |
| Homologácia | UN R129/03 i-Size (i-Size booster) |
| Odporúčaná výška dieťaťa | 100 až 150 cm |
| Odporúčaný vek | Približne 3,5 až 12 rokov |
| Hlavné upevnenie | Trojbodový pás vozidla + ISOFIX úchytky |
| ISOFIX úchytky | Áno, so zeleným bezpečnostným indikátorom |
| Bočná ochrana | Integrovaná Advanced Side Protection (ASP), dodatočné bočné prvky |
| Nastavenie opierky hlavy | 11 polôh, nastaviteľná výška |
| Nastavenie bočných krídel | Automatické podľa veľkosti dieťaťa |
| Orientácia vo vozidle | Smerom vpred (na predných alebo zadných sedadlách s trojbodovým pásom) |
| Skladanie | Skladacie operadlo pre skladovanie |
| Odstrániteľný poťah | Áno, v 4 častiach |
| Pranie poťahu | Práčka na 30°C, jemný cyklus, nesušiť mechanicky |
| Čistenie plastových častí | Jemné čistiace prostriedky a teplá voda |
| Životnosť | Približne 9 rokov |
| Záruka | 2 roky (výrobné chyby a chyby materiálu) |
| Dodávané príslušenstvo | ISOFIX vodidlá, bočné ASP chrániče |
| Kontakt na výrobcu | www.recaro-kids.com |
Často kladené otázky - Monza CFX RECARO
Otázky používateľov k Monza CFX RECARO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Monza CFX - RECARO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Monza CFX značky RECARO.
NÁVOD NA OBSLUHU Monza CFX RECARO
Vhodné iba pre sedadlá vo vozidle s automatickými trojbodovými bezpečnostnými pásmi schválenými podľa Predpisu EHK OSN č. R16 alebo porovnatelnej normy. „Detská autosedačka kategórie i-Size booster UN R129/03 pre telesnú výšku 100-150 cm.“
Ak sa posilňovacia autosedačka i-Size používa pre deti vyššie ako 135 cm, nemusí sa zmestiť na sedadlá vozidla deklarované ako kompatibilné s i-Size.
BEZPEČNOST JE VECOU DÔVERY
Čakujeme, že ste si vybrali RECARO. Vdaka našim jedinečným skúsenostiam RECARO revolucionizuje sedadlá do áut, lietadiel a pretekárskych áut vyše 100 rokov. Tento bezkonkurenčný know-how sa premieta do vývoja všetkých našich detských zadržiavacích systémov. Naším cielom je ponúknut vám výrobky, ktoré stanovujú nové normy z hladiska dizajnu, funkčnosti, pohodlia a bezpečnosti. Môžeme vás ubezpečit, že pri vývoji detských autosedačiek sú našimi najvyššími prioritami bezpečnosť, pohodlie a jednoduché používanie. Tento výrobok je vyrobený s mimoriadnou kontrolou kvality a splňa najvyššie bezpečnostné normy.
Prajeme vám veľa zábavy a vždy bezpečnú cestu. Váš tím RECARO Kids
UPOZORNENIE! Aby bolo vaše dieta správne chránené, je absolutne nevyhnutné, aby ste detskú sedačku používali tak, ako je opísané v tomto návode.
POZOR! Návod na použitie nevyhadzujte a uschovajte si ho pre budúce použitie.
POZNÁMKA: Vzhľadom na požiadavky špecifické pre danú krajinu (napr. farebné označenie na detskej autosedačke) sa môžu výrobky vonkajším vzhľadom lišit. To však neovplyvňuje správne fungovanie výrobku.
POZOR! Trojbodový bezpečnostný pás musí prechádzat' iba určenými priechodmi. Priechody pásu sú podrobne popísané v tejto príručke a na detskej autosedačke sú vyznačené zeleno.


PRVÁ INŠTALÁCIA
Vložte chrániče ASP (zvýšená bočná ochrana) do príslušných inštalačných otvorov, ktoré sa nachádzajú po bokoch operadiel pliec 1. Zatlačte kolík na aretáciu ASP.
POZOR! Návod na použitie nevyhadzujte a uschovajte si ho pre budúce použitie.
OZNÁMENIE! Autosedačka poskytuje dostatočnú ochranu pred bočným nárazom aj bez bočných protektorov. Ak je vo vozidle k dispozícii dostatok miesta, odporúčame umiestnit na stranu dverí dodané prvky ASP (Advanced Side Protection, postranné absorbéry energie).
OCHRANA VOZIDLA
Ak používate detskú autosedačku, na niektorých sedadlách auta vyrobených z chúlostivých materiálov (napr. zamat, koža a pod.) sa môžu zjaviť stopy používania a/alebo zmeny farby. Môžete tomu zabrániť, ak budete používať chrániče sedadiel, napr. RECARO Car Seat Protector. V tejto súvislosti si prečítajte aj naše pokyny na čistenie. Je dôležité, aby ste ich dodržiavali pred prvým použitím detskej autosedačky.

Toto je posilňovacia autosedačka i-Size Enhanced Child Restraint System (Vylepšený systém zadržiavania detí). Tento systém je schválený v súlade s predpisom OSN č. 129 na použitie predovšetkým na miestach na sedenie „i-Size“, ktoré výrobcovia vozidiel uvádzajú v návode na používanie vozidla. V prípade pochybností sa obrátte na výrobcu vylepšeného detského zadržiavacieho systému alebo na predajcu.
DÔLEŽITÉ: Úplný zoznam áut nájdete na stránke https://www.recaro-kids.com/pages/car-compatibility
UPOZORNENIE! Detská posilňovacia autosedačka i-Size nie je vhodná na použitie s dvojbodovým alebo brušným pásom. Ak je sedačka zaistená dvojbodovým pásom, pri nehode môže dôjst k vážnym až smrtelným zraneniam dietaťa.
UPOZORNENIE! Priečny pás musí viest pri naklopení dozadu a nikdy nesmie viest dopredu k hornému bodu pásu vo vašom vozidle. Ak nie je možné upravit sedadlo týmto spôsobom, t. j. potlačením detskej autosedačky dopredu alebo ju použit na iné sedadlo, táto autosedačka nie je vhodná pre vaše vozidlo. V prípade pochybností sa obrátte na výrobcu detskej autosedačky. Batožina alebo iné predmety vo vozidle, ktoré môžu v prípade nehody spôsobit zranenie, musia byt vždy pevne zaistené. Inak môžu byt vymrštené a spôsobit smrtelné zranenia.
UPOZORNENIE! Detská autosedačka sa nesmie používať na sedadlách, ktorú sú otočené bokom k smeru jazdy.
UPOZORNENIE! Nikdy nenechávajte dieta v aute bez dozoru. Plastové časti detského zadržiavacieho systému sa na slnku zahrievaju a dieta môže utripieť popáleniny. Chráněte svoje dieta a detskú autosedačku pred vystavením priamemu slnku (napr. zakrytím látkou svetlej farby).

UPOZORNENIE! Detská autosedačka musí byť vo vozidle vždy správne zaistená bezpečnostným pásom, aj ked sa nepoužíva. V prípade núdzového brzdenia alebo nehody môže nezaistená detská autosedačka zranit iných pasažierov alebo vás.
Aby ste najlepšie zaistili bezpečnost všetkých pasažierov, dbajte, aby:
- sklopné operadlá vo vozidle boli uzamknuté vo vzpriamenej polohe;
- pri inštalovaní detskej autosedačky na predné sedadlo nastavte sedadlo vozidla do krajnej zadnej polohy;
- ste správne zaistili všetky predmety, ktoré by mohli spôsobit zranenie v prípade nehody;
- všetci pasažieri vo vozidle boli pripútaní

Položte detskú autosedačku na príslušné sedadlo vo vozidle:
- Vždy zabezpečte, aby sa celý povrch zadnej opierky detskej autosedačky opieral o zadné operadlo sedadla auta
- Ak opierka hlavy vo vozidle prekáža, celú ju vytiahnite a úplne vyberte (výnimky nájdete v časti SPRÁVNA POLOHA VO VOZIDLE)
UPOZORNENIE! Celý povrch zadnej opierky detskej autosedačky sa musí opierať o zadné operadlo sedadla auta.
UPOZORNENIE! Nepoužívajte iné kontaktné body zaťaženia okrem tých, ktoré sú opísané v návode a vyznačené na detskej autosedačke.

Pomocou systému ISOFIX môžete detskú autosedačku pripevnit' vo vozidle, a tým zvýšit' bezpečnosť svojho dietáta. ISOFIX zaistuje sedadlo, keď sa nepoužíva. Diéta aj tak musí byť zaistené trojbodovým bezpečnostným pásom vášho vozidla.
UPOZORNENIE! Kotviace body ISOFIX sú dve kovové okrúhle vodorovné tyče 4 pre každé miesto na sedenie a sú umiestnené medzi operadlom a sedacou plochou sedadla vozidla. V prípade akýchkolívek pochybností si pozrite príručku výrobcu vášho vozidla.
- Vysuňte oba konektory ISOFIX 3 až na doraz. Za týmto účelom stlačte obe tlačidlá na nastavovacom tlačidle 2.
- Zatlačte dve spojky ISOFIX do kotviacich bodov ISOFIX 4, až kým sa neozve kliknutie, čo znamená, že sa uzamkli
- Presvedčte sa, či je detská autosedačka zaistená, tak, že sa ju pokúsite vytiahnuť
- Bezpečnostná kontrolka 5 musí byť teraz na oboch nastavovacích tlačidlách zelená.
Zatlačte detskú autosedačku dozadu, aby sa celý povrch zadného operadla detskej autosedačky opieral o zadné operadlo sedadla auta.
POZNÁMKA: Ak sú kotviace body ISOFIX 4 vo vašom vozidle tažko dostupné, môžete použit priložené vodiace prvky ISOFIX 6.
- Zasuňte dodané vodiace prvky ISOFIX 6 s dlhším popruhom nahor do dvoch kotviacich bodov ISOFIX 4. V niektorých vozidlách je lepšie namontovať vodiace prvky ISOFIX 6 opačným smerom

Postupujte ako pri inštalácii, ale v opačnom poradí.
POZNÁMKA: Opierka hlavy 7 zabezpečuje najlepšiu možnú ochranu pre vaše dieta, iba ak je nastavená na optimálnu výšku. Možno ju nastaviť do 11 výškových polôh.
- Opierka hlavy 7 musí byť upravená tak, aby medzi plecom dietaťa a opierkou hlavy zostali volné max. 3 cm (cca šírka dvoch prstov)
- Aktivujte nastavovaciu rukovat' 8 na spodnej strane opierky hlavy a posuňte ju do želanej polohy

Bočné krídla 9 automaticky upravujú šírku autosedačky podľa velkosti dietáta.



Vložte jazýček pásu 11 do spony pásu 10. Musí sa zabezpečit na svojom mieste s počutelným „CVAKNUTÍM”. Potom umiestnite brušný pás 12 do spodného zeleného vodidla pásu 13 detské autosedačky. Teraz pritiahnite diagonálny pás 14, aby ste utiahli brušný pás 12. Čím tesnejšie je pás vedený, tým lepšie chráni pred zranením.
POZNÁMKA: Na strane spony pása 10 priečny pás 14 a brušný pás 12 musia byť spolu zasunuté v spodnom vodiacom prvku pása 13.
UPOZORNENIE! Spona bezpečnostného pása vozidla 10 nesmie nikdy prechádzať krížom cez opierku ruky. Ak je systém pásov pridlhý, detská autosedačka nie je vhodná na použitie v tejto polohe vo vozidle. V prípade pochybností sa poradťe s výrobcom vášho vozidla.
Brušný pás 12 by mal byť prevlečený cez spodné vodiace prvky pása na oboch stranách sedacej časti.
POZNÁMKA: Od začiatku dietá naučte, aby sa vždy uistilo, že pás je utiahnutý, a ak je to potrebné, ako si má samo pás utiahnut.
UPOZORNENIE! Brušný pás 12 musí prechádzať čo najnižšie na oboch stranách pozdlž slabín dietáta, aby mal optimálnu účinnosť v prípade nehody.
Teraz pretiahnite diagonálny pás 14 zeleným horným vodítkom pásu 15 v opierke hlavy, kým nebude vo vnútri vodidla pásu. Uistite sa, že diagonálny pás prechádza medzi vonkajším okrajom ramena a krkom vášho dietáta. V prípade potreby nastavte výšku opierky hlavy 7, aby ste zmenili polohu pásu. Výšku opierky hlavy je možné ešte nastavit vo vozidle.
SPRÁVNE ZAISTENIE DIEŤAŤA
- Na zaistenie optimálnej bezpečnosti dietaťa pred začiatkom cesty vždy skontrolujte, či: zadné operadlo detskej autosedačky je úplne zarovno so zadným operadlom sedadla;
- brušný pás 12 je vedený zelenými spodnými vodidlami pásu 13 na oboch stranách autosedačky
- diagonálny pás 14 na strane spony pásu je tiež vedený zeleným spodným vodítkom pásu 13 autosedačky
- diagonálny pás 14 je vedený vodítkom pásu 15 označeným zeleno v ramennej opierke
- priečny pás 14 smeruje pri naklopení dozadu;
- celý pás 12 tesne prilieha k telu dietáta a nie je pokrútený;
- brušný pás sedí nízko na panve;
- opierka hlavy 7 je nastavená do správnej výšky;
- ak používate systém ISOFIX, sedadlo je zamknuté na mieste na oboch stranách spojkami 3 do kotviacich bodov ISOFIX a oba zelené bezpečnostné ukazovatele 5 je jasne vidieť

Stlačte tlačidlo v spodnej časti operadla 16 a uvedte operadlo 17 do zvislej polohy. Po zaistení operadla vo vzpriamenej polohe sa ozve cvaknutie. Vyklopte bočné vankúšiky opierky hlavy 18, kým nebudete počut' cvaknutie.
- Spodný kryt operadla vložte do slučky na zadnej strane horného krytu operadla.
- Elastické slučky spodného potahu operadla navlečte na háčiky na l'avej a pravej strane operadla.

Zložte bočné vankúšiky opierky hlavy 18, kým nebudete počuť cvaknutie. Stlačte tlačidlo v spodnej časti operadla 16 a posuňte operadlo 17 dopredu smerom k sedacej ploche.

Potah sa skladá zo 4 súčiastok, ktoré sú ku skeletu autosedačky pripevnené pomocou elastických slučiek, patentiek alebo držiakov
- Odstráňte potah opierky hlavy vytiahnutím látky z otvorov.
- Odstráňte kryt bočných krídiel vytiahnutím látky z otvorov.
- Potah autosedačky odoberte tak, že uvolníte pružné slučky z operadla a potom vytiahnete látku z otvorov.
- Pri opätovnom navliekaní potahov na sedačku postupujte v opačnom poradí
UPOZORNENIE! Detská autosedačka sa v žiadnom prípade nesmie používať bez potahu.
ČISTENIE
Je dôležité používať iba originálny potáh, pretože je súčastou funkčnosti. Náhradné potáhy nájdete u maloobchodného predajcu.
POZNÁMKA: Pred prvým použitím potah operte. Potah sedačky možno prat v práčke pri teplote maximálne 30 °C v cykle na jemnú bielizeň. Ak by ste ho oprali pri vyššej teplote, látka potahu môže stratit farby. Potahy perte samostatne a nikdy ich nesušte mechanicky! Nesušte potahy na priamom slnku! Plastové časti môžete čistiť jemným čistiacim prostriedkom a teplou vodou
UPOZORNENIE! V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie chemikálie ani bielidlá!
STAROSTLIVOST O VÝROBOK
- Aby bolo zaručené, že vaša autosedačka bude poskytovať maximálnu ochranu,
je nevyhnutné dodržiavať nasledujúce:
Všetky hlavné komponenty detskej autosedačky treba pravidelne kontrolovať,
či nie sú poškodené. Mechanické časti musia fungovať bez problémov - Ubezpečte sa, že detská autosedačka nie je pritlačená medzi tvrdými častami,
ako sú dvere auta, kol'ajnice sedadla a pod., ktoré ju môžu poškodit' - Ak autosedačka napr. spadne, pred opätovným použitím ju musí otestovať výrobca
UPOZORNENIE! Potah je neoddelitelnou súčastou bezpečnostnej konštrukcie detskej autosedačky. Detskú autosedačku preto nikdy nesmiete používať bez potahu alebo s potahom inej detskej autosedačky.
ČO ROBIŤ PO NEHODE
UPOZORNENIE! Pri nehode môže dôjst' k poškodeniu detskej autosedačky, ktoré nie je volným okom viditelné. Po nehode sedačku bezpodmienečne vymeňte. V prípade pochybností sa obrátte na maloobchod alebo výrobcu.
INFORMÁCIE O VÝROBKU
- V prípade otázok sa najprv obrátte na maloobchodnú predajňu. Mali by ste si pripravít nasledujúce údaje: Sériové číslo (na nálepke)
- Značku a model vozidla a polohu sedadla vo vozidle, na ktorom sa detská autosedačka používa
- Hmotnost, vek a výšku dietáta
Ďalšie informácie o výrobkoch nájdete na stránke www.recaro-kids.com.
ŽIVOTNOST VÝROBKU
Táto detská autosedačka bola navrhnutá tak, aby mohla plnit určené funkcie pri bežnom používaní počas životnosti výrobku približne 9 rokov. Postupné opotrebovanie plastu, spôsobené napr. vystavením slnečnému svetlu (UV), môže mierne zhoršit vlastnosti výrobku. Pretože v autách sú bežné vysoké výkyvy teplôt a iné nepredvídatelné záťaže, je potrebné dodržiavať nasledujúce:
- Ak je vozidlo dlhšie priamo vystavené silnému slnečnému svetlu, autosedačku treba z auta vybrať alebo ju prikryť svetlou látkou
- Pravidelne kontrolujte všetky plastové a kovové časti autosedačky, či nie sú poškodené, nezmenili tvar alebo farbu. Ak zbadáte akékolívek zmeny autosedačky, sedačku treba zlikvidovať alebo dať ju skontrolovať výrobcovi, prípadne vymenit'
- Zmeny látky, najmä vyblednutie, sú pri normálnom používaní sedačky vo vozidle normálne a neznížujú funkčnosť sedačky

Pre zabezpečenie likvidácie produktu podľa predpisov sa obrátte na orgán pre likvidáciu odpadu príp. na miestny samosprávny orgán v mieste vášho bydliska. V každom prípade sa riadťe predpismi pre likvidáciu odpadu vo vašej krajine.
Obal Kontajner na kartóny
Potah sedačky Netriedený odpad, tepelné zužitkovanie
Plastové diely Podl'a označenia na príslušnom kontajneri
Nasledujúca záruka platí výlučne v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný zákazníkov v maloobchodnej predajni.
- Záruka pokrýva všetky výrobné chyby a chyby materiálu, existujúce, alebo ktoré sa ukážu v deň predaja alebo sa ukážu do dvoch (2) rokov od zakúpenia v maloobchodnej predajni, ktorá výrobok pôvodne predala spotrebitelovi (záruka výrobcu). Hned'v deň nákupu alebo po prevzatí skontrolujte, či je výrobok úplný a či nemá výrobné alebo materiálové chyby. Vždy si ponechajte potvrdenie o nákupe.
- V prípade chyby ihned'prestaňte výrobok používať. Na uplatnenie záruky odneste alebo pošlite výrobok pôvodnému maloobchodnému predajcovi, ktorý vám výrobok pôvodne predal, čistý a úplný, a predložte potvrdenie o predaji (potvrdenku o predaji alebo faktúru). Nenoste ani neposielajte výrobok priamo výrobcovi.
- Táto záruka nepokrýva škody, ktoré vznikli v dôsledku nesprávneho používania, vplyvu prostredia (voda, oheň, nehody a pod.), normálneho opotrebovania alebo nedodržania pokynov uvedených v tomto návode na používanie. Záruka neplatí, ak neoprávnené osoby vykonali na výrobku úpravy alebo servis alebo ak boli použité iné súčiastky a príslušenstvo ako originálne.
- Táto záruka neovplyvňuje nijaké zákonné práva spotrebitelá, vrátane nárokov z porušenia práva alebo nárokov z porušenia zmluvy, ktoré môže kupujúci mať voči predajcovi alebo výrobcovi výrobku.
- Všetky naše látky spíňajú vysoký štandard, pokial' ide o stálost' farieb. UV žiarenie však môže spôsobit' vyblednutie farieb. Nie je to chyba materiálu, ale iba normálne opotrebovanie, na čo nemožno poskytnút záruku.
ET
SISUKORD
HOMOLOGATION 303
ESMANE PAIGALDUS 304
SÕIDUKI KAITSMINE 304
ÕIGE ASEND SÕIDUKIS 305
OHUTUS SÕIDUKIS 306
TURVATOOLI PAIGALDAMINE SÕIDUKISSE 306
ISOFIX-KINNITUSEGA LAPSEISTME PAIGALDAMINE 307
KOHANDAMINE KEHAMÕÕTMETE JÄRGI 308
KÜLJETIIBADE REGULEERIMINE 308
LAPSE NÕUETEKOHANE KINNITAMINE SÕIDUKI KOLMEPUNKTI TURVAVÖÖGA ..... 309
LAPSE ÖIGESTI KINNITAMINE 310
TURVATOOLI LAHTIVÕTMINE 311
TURVATOOLI KOKKUPANEMINE 312
ISTMEKATTE EEMALDAMINE 312
PUHASTAMINE 313
TOOTE HOOLDAMINE 313
MIDATEHA ÖNNETUSE JÄREL? 314
TOOTE TEAVE 314
TOOTE ELUIGA 315
JÄÄTMEKÄITLUS 315
GARANTII 316
