MONZA NOVA EVO - Bilstol RECARO - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis MONZA NOVA EVO RECARO i PDF-format.
Download vejledningen til din Bilstol i PDF-format gratis! Find din vejledning MONZA NOVA EVO - RECARO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. MONZA NOVA EVO af mærket RECARO.
BRUGSANVISNING MONZA NOVA EVO RECARO
2. Sikkerhedsoplysninger
2. Sikkerhetsanvisninger
4. Montering af autostolen
5. Sikker anbringelse af barnet (med højdeindstilling af selerne)
7. Indstilling af hvilepositionen
9. Aftagning af betrækket og rengøring af autostolen
10. Generelle oplysninger
12. Beskyttelse af bilen
Dette er en beskyttelsesanordning af kategorien i-Size. Den er blevet godkendt iht. UN ECE-regulativet nr. 129 til anvendelse på bilsæder, som iht. bilproducentens oplysninger i bilens håndbog er egnet til i-Size-beskyttelsesanordninger. Monteringen af i-Size-beskyttelsesanordninger i ældre biler med ISOFIX er kun mulig, hvis dette står i typelisten. Den aktuelle typeliste finder du også på vores hjemmeside på www.recaro-cs.com. Dette er et sikkerhetssete for barn i kategorien i-Size. Iht. UN ECE-bestemmelsen nr. 129 er setet godkjent for slike biler som iht. opplysningene bilprodusenten gir i bilens håndbok er egnet for i-Size-sikkerhetssystemer. Monteringen av i-Size sikkerhetssystemer i eldre biler med ISOFIX er kun mulig dersom bilen står på typelisten. Gjeldende typeliste finner du også på vår hjemmeside www.recaro-cs.com. Lær din RECARO Zero.1 at kende Bli kjent med din RECARO Zero.1
RECARO Zero.1 skal altid monteres iht. monteringsvejledningen, også når den ikke bruges. En autostol, der ikke er monteret, kan allerede i tilfælde af en opbremsning medføre kvæstelser på passagerer.
RECARO Zero.1 skal alltid festes i henhold til monteringsanvisningen, også når setet ikke brukes. Et setet som ikke er festet kan allerede ved en nødbremsing skade passasjerene i bilen.
Autostolen skal monteres således i bilen, at den ikke klemmes inde af af forsæderne eller bildørene.
Barnesetet skal festes slik i bilen at det ikke blir klemt av setene foran eller bildører.
terings- og betjeningsvejledningen skal overholdes nøje, fordi der i modsat fald ikke kan udelukkes tilsvarende risici under transporten af barnet. Selerne må ikke være snoede eller indeklemte og skal spændes. Efter et uheld skal autostolen udskiftes og kontrolleres på fabrikken. Sørg for, at bagage og andre ting i bilen er sikret tilstrækkeligt, især på hattehylden, fordi disse i tilfælde af et sammenstød kan forårsage kvæstelser. Vær selv et forbillede, og brug sikkerhedsselen. Også en voksen, der ikke bruger sikkerhedsselen, kan være en fare for barnet.
Spænd altid barnets sikkerhedssele.
Autostolen skal beskyttes mod direkte sollys for at forhindre, at barnet bliver forbrændt, og for at bevare betrækkets farve. Autostolen må aldrig benyttes uden betræk. Sædebetrækket må aldrig udskiftes med et andet, som ikke er godkendt af producenten, fordi betrækket er en del af systemets sikkerhedsvirkning. Kontroller før hver kørsel, at visningerne på forsiden af basisdelen er grønne.
RECARO Zero.1 er udstyret med en funktion, som forhindrer, at autostolen ved et tilfælde drejes i den fremadvendte position. RECARO Zero.1 bliver leveret med en fremadvendt skål. Ved anvendelsen med småbørn i en alder op til 15 måneder skal skålen stå med ryggen mod kørselsretningen. Drej autostolens skål til indstigningspositionen (se kapitel 6), og drej den videre til den bagudvendte position. Således forhindrer man en tilfældig justering af skålen til den fremadvendte position. Kontroller på undersiden af autostolen, at justeringsknappen er indstillet til bagudvendt. RECARO Zero.1 er utstyrt med en funksjon som hindrer at setet utilsiktet snus i kjøreretning. RECARO Zero.1 leveres med et framovervendt setet. For å bruke sete til små barn på inntil 15 måneder, må sete være snudd med ryggen mot kjøreretningen. Snu sete til barnesetet i plasseringsposisjonen (se kapittel
4. Montering af autostolen
4. Montering av barnesetet
Sæt isætningsredskaberne fast på ISOFIXbøjlerne i sprækken mellem ryglænet og sædet. Sørg for, at den åbne sideflade vender opad. Dette er ikke nødvendigt, når der allerede er fast installerede isætningsredskaber i bilen. Sett innføringsviserne på ISOFIX-bøylene ved å føre de gjennom polsteråpningene mellom seteryggen og i sitteflaten. Pass på at at den åpne siden ligger opp. Dette er ikke nødvendig dersom bilen din allerede er utstyrt med fastmontert innføringshjelp.
Ved en korrekt indstillet længde skifter visningen for støttefoden til grøn, så snart du stiller støttefoden på bunden af bilen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du køre støttefoden lidt længere ud, som beskrevet foroven. VIGTIGT: Visningen skal skifte til grøn. Når lengden er justert riktig, skifter støttefotens indikator til grønt så snart du setter støttefoten på gulvet i bilen. Dersom dette ikke skjer, trekker du støttefoten ut litt til som beskrevet lenger opp. VIKTIG: Indikatoren må bytte til grønt. For at forbedre sikkerheden ved en eventuel ulykke skal du aktivere autostolens sidebeskyttelse. Løft dertil støddæmpningen på den side af autostolen, der vender mod bildøren. Kontroller, at den falder sikkert i hak ved at trykke på støddæmpningen. For å øke sikkerheten ved en eventuell ulykke, må du aktivere sidekollisjonsbeskyttelsen på barnesete. Trekk opp barnesetets kollisjonsbeskyttelse på den siden som vender mot bildøren. Sjekk at den har gått i lås ved å presse på kollisjonsbeskyttelsen.
5. Sikker anbringelse af barnet (med højdeindstilling af selerne)
Sæt dit barn i autostolen. Sørg for, at selerne ikke snor sig, når de påsættes. Drej dertil skålen til side (se kapitel 6). Sett barnet inn i setet. Pass på at du ikke vrir beltene når du legger de på. Vri sete til siden (se kapittel 6). Før låsetapperne sammen, og sæt dem sammen ind i selelåsen. Lad dem falde hørbart i hak. Legg låsetungene sammen og sett de sammen inn i beltelåsen. Du skal høre at spennen går i lås. Spænd selen ved at trække i justeringsselen. Jo mere spændt selen er, jo sikrere sidder barnet i RECARO Zero.1. Derfor anbefales det at tage tykke jakker eller trøjer af i bilen. VIGTIGT: Sørg for, at især hofteselerne er spændte og føres så dybt som muligt over barnets hofte. Stram beltene ved å trekke i justeringsbelte. Jo strammere beltet ligger inntil barnet, desto sikrere sitter barnet i RECARO Zero.1 setet. Det anbefales derfor at man tar av barnet tykke jakker og gensere i bilen. VIKTIG: Pass på at spesielt magebeltene sitter stramt og så lavt som mulig over bekkenet.
Sørg for, at siddeskålen falder sikkert i hak. Vigtigt: Visningen skal skifte til grøn. Pass på at setet går i lås. Viktig: Indikatoren må bytte til grønt. Vi anbefaler, at du transporterer dit barn så længe som muligt med ryggen mod køreretningen. Fra en alder på 15 måneder er det også tilladt at transportere dit barn i kørselsretningen. Vedrørende omstilling se kapitel 3. Vi anbefaler at du transporterer barnet så lenge som mulig med ryggen vendt mot kjøreretningen. Fra en alder på 15 måneder er det også tillatt å transportere barnet framovervendt. For omstilling, se kapittel 3.
7. Indstilling af hvilepositionen
Når den ønskede position er opnået, skal du slippe tappen og lade den falde i hak. Kontroller, at den falder sikkert i hak ved at trykke på eller trække i siddeskålen Når ønsket posisjon er nådd, slipper du håndtaket og lar setet gå i lås. Sjekk at setet er i lås ved å trykke eller dra i setet.
8. Afmontering af autostolen
For at afmontere RECARO Zero.1 skal du løfte det grå håndtag på forsiden af autostolen og trække det lidt fremad. Så skal du trykke de lysegrå knapper nedad og låse forbindelseselementerne op ved at trække i de sølvfarvede tapper. Nu kan du fjerne RECARO Zero.1 fra bilsædet.
9. Aftagning af betrækket og rengøring af
Løsn derefter trykknapperne i rygområdet. Deretter løsner du på trykknappene i ryggen. Nu kan du aftage skulderbetrækket som vist. Når du har vasket det, skal du lade betrækket tørre helt, inden du trækker det på igen i omvendt rækkefølge. Nå kan du ta av skuldertrekket som vist. Etter vask skal trekket være helt tørt før du trekker det på igjen i omvendt rekkefølge.
10. Generelle oplysninger
Der er to års garanti fra købsdatoen på fabrikations- og materialefejl. Reklamationskrav kan kun gøres gældende, når der forelægges dokumentation for købsdatoen. Garantien er begrænset til autostole, der er blevet behandlet på en hensigtsmæssig måde, og som returneres i ren og ordentlig stand. Garantien gjelder for fabrikasjons- og materialfeil i to år etter kjøpsdato. Reklamasjonskrav kan kun gjøres gjeldende etter belegg av kjøpsdato. Garantien begrenser seg til barneseter som har blitt behandlet forskriftsmessig og som blir sendt tilbake i ren og riktig tilstand. Garantien dækker ikke naturlige tegn på slid og skader gennem umådelig stor belastning eller skader, som skyldes uegnet eller uhensigtsmæssig brug. Stoffer: Alle vores stoffer opfylder høje krav med hensyn til farveægthed. Alligevel blegner stoffer gennem UV-stråling. Herved er der ikke tale om materialefejl, men om normal slitage, som der ikke kan gives nogen garanti for. Lås: Funktionsfejl på selelåsen skyldes for det meste urenheder, som der heller ikke kan gives nogen garanti for.
12. Beskyttelse af din bil
12. Beskytt bilen din
Vi gør opmærksom på, at en beskadigelse af bilens sæder ikke kan udelukkes ved brug af autostole. Sikkerhedsdirektivet UN ECE R129.00 kræver en fast montering. Beskyt venligst sæderne i din bil på passende måde (f.eks. RECARO Car Seat Protector). Firmaet RECARO Child Safety GmbH & Co. KG eller dets forhandlere hæfter ikke for mulige skader på bilens sæder. Vi påpeker at man ved bruk av bilbarneseter ikke kan utelukke at bilsete blir skadet. Sikkerhetsstandarden UN ECE R129.00 krever fast montering. Du bør derfor bruke en passende beskyttelse på bilsetet ditt (f.eks. RECARO Car Seat Protector). Selskapet RECARO Child Safety GmbH & Co. KG eller dets forhandlere er ikke ansvarlig for eventuelle skader på bilsetene. Har du spørgsmål, så ring til os, eller send en e-mail: Dersom du lurer på noe kan du ringe eller sende oss en e-post. Telefon: +49 9255 77-0 Telefon: +49 9255 77-0 E-mail: info@recaro-cs.com E-post: info@recaro-cs.com
Notice-Facile