Cubus G 210 S - Лазерний рівень Laserliner - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Cubus G 210 S Laserliner у форматі PDF.
| Тип продукту | Роторний лазерний рівень |
| Марка та модель | Laserliner Cubus G 210 S |
| Розміри (Д x В x Ш) | 130 x 160 x 145 мм (з кріпленням для штатива та стіни) |
| Вага | 1300 г (з кріпленням для штатива та стіни) |
| Живлення | Акумулятор Li-ion 7,4 В / 2,6 А·год / 19,24 Вт·год; зарядка через блок 9 В або USB-C; автономність близько 25 год (червоний/зелений); час зарядки близько 4 год |
| Живлення пульта дистанційного керування | 2 батарейки 1,5 В LR03 (AAA) |
| Діапазон самовирівнювання | ± 4° |
| Точність | ± 0,15 мм/м |
| Швидкості обертання | 0, 30, 330, 600 об/хв |
| Режими роботи | Обертання, Сканування (10°/45°/90°/180°), Точка (фіксований лазер) |
| Система запобігання зсуву | ADS (Anti-Drift System): зупинка лазера при зовнішньому русі |
| Функція ручного нахилу | Так, активація через кнопку auto/slope та використання кутової пластини |
| Опорний лазер | Так, для вирівнювання у вертикальному режимі |
| Сумісність із приймачами | SensoLite 110, 210, 410, SensoMaster M350 (червоний); SensoLite G 110, G 210, 410, SensoMaster M350 (зелений) |
| Пульт дистанційного керування | Інфрачервоний, дальність до 30 м |
| Довжина хвилі лазера | Червоний: 635 нм; Зелений: 515 нм |
| Клас лазера | 2 (< 1 мВт) згідно з EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 |
| Захист | IP66 (пил та дощ) |
| Умови роботи | -10 °C до 50 °C, вологість макс. 80% RH, висота макс. 4000 м |
| Умови зберігання | -10 °C до 70 °C, вологість макс. 80% RH |
| Різьба для штатива | 5/8" бічна |
| Догляд та чищення | Чистити злегка вологою ганчіркою; не використовувати розчинники; виймати акумулятор перед тривалим зберіганням; рекомендується щорічне калібрування |
| Безпека | Не дивитися в лазерний промінь; уникати відбивних поверхонь; не використовувати на рівні очей (1,40-1,90 м); дотримуватися безпечних відстаней |
| Післяпродажне обслуговування | Звертатися до UMAREX-LASERLINER для калібрування, ремонту або запчастин |
| Загальна інформація | Повна інструкція доступна на notice-facile.com; утилізація згідно з європейськими та британськими директивами |
Часті запитання - Cubus G 210 S Laserliner
Питання користувачів про Cubus G 210 S Laserliner
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Лазерний рівень у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Cubus G 210 S - Laserliner і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Cubus G 210 S бренду Laserliner.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Cubus G 210 S Laserliner
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки.
Використання за призначенням
Цей ротаційний лазерний нівелір призначений для вирівнювання у горизонтальній площині. Завдяки наявності збоку на корпусі нарізі на 5/8 для кріплення приладу на штативі, його також можна використовувати для вирівнювання у вертикальній площині. Передбачена також можливість регулювання нахилу ротаційного лазерного нівеліра вручну. Модель Cubus сумісна з приймачами SensoLite 110, SensoLite 210, SensoLite 410 і SensoMaster M350, а Cubus Green — з приймачами SensoLite G 110, SensoLite G 210, SensoLite 410 і SensoMaster M350.
Загальні вказівки по безпеці
– Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах заявлених технічних характеристик.
– Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
– Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше анулюються допуск до експлуатації та свідоцтво про безпечність.
– Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну температуру, вологість або сильні вібрації.
– Забороняється експлуатація приладу у разу відмови однієї чи кількох функцій або при низькому рівні заряду акумулятора, а також пошкодженні корпусу.
– При використанні приладу просто неба зважайте на наявність відповідних погодних умов або вживайте належних запобіжних заходів.
– Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або державними органами влади для належного користування приладом.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з лазерами класу 2

Лазерне випромінювання! Не спрямовувати погляд на промінь! Лазер класу 2 < 1 мВт 635 / 515 нм
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
– Увага: Не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
– Не наводити лазерний промінь на людей.
– Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить в око, щільно закрити очі та негайно відвести голову від променя.
– Забороняється дивитися на лазерний промінь або його дзеркальне відображення через будь-які оптичні прилади (лупу, мікроскоп, бінокль тощо).
– Під час використання приладу лазерній промінь не повинен знаходитися на рівні очей (1,40 - 1,90 м).
– Поверхні, які добре відбивають світло, дзеркальні або блискучі поверхні повинні затулятися під час експлуатації лазерних пристроїв.
– Під час проведення робіт поблизу автомобільних доріг загального користування на шляху проходження лазерного променя бажано встановити огорожі та переносні щити, а зону дії лазерного променя позначити попереджувальними знаками.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
– Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо електромагнітної сумісності згідно з директивою ЄС про електромагнітної сумісності (EMC) 2014/30/EU.
– Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень, наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного впливу або порушення роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої.
– При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги або електромагнітних змінних полів результати вимірювань можуть бути неточними.
Особливості виробу та його функціональні можливості
sensor
AUTOMATIC
Цей ротаційний лазер самовирівнюється. Його встановлюють у необхідне вихідне положення – у межах робочого кута ± 4°. За точне налаштування відразу приймається автоматика: три електронні вимірювальні датчики визначають осі X, Y і Z.
ADS
Tilt
Хибним виміренням запобігає система компенсації дрейфу (ADS). Принцип дії: 30 секунд після ввімкнення системи ADS лазер безперервно перевіряє правильне вирівнювання. Якщо прилад зрушиться під дією зовнішніх чинників або втратить свій висотний базис, лазер залишиться нерухомим. Крім того лазер заблимає, а СД-індикатор нахилу буде світити сталим світлом. Щоб уможливити подальшу роботу, ще раз натисніть кнопку «Tilt» (нахил), або вимкніть й знову увімкніть прилад.

Функція ADS після ввімкнення приладу не діє. Щоб захистити спрямований прилад від змін положення через сторонні впливи, функцію ADS слід увімкнути кнопкою «Tilt» (нахил). На дію функції ADS вказує блимання СД-індикатора нахилу (див. схематичне зображення нижче).

Увага: система ADS вмикається для контроля лише через 30 сек. після повного нівелювання лазера (етап спрямовування). Блимання СД-індикатора нахилу з секундним інтервалом під час спрямовування; швидке блимання, якщо задіяна функція ADS.
Робота системи ADS

text_image
Увімкнення Початок обертання 30 сек.; швидке блимання СД-індикатора нахилу. Сторонній вплив Етап спрямовування за допомогою функції Sensor Automatic tilt Увімкнення функції ADS: натиснута кнопка «Tilt» (нахил), з секундним інтервалом блимає СД-індикатор нахилу. Заради безпеки лазер залишається нерухомим; лазер блимає, а СД-індикатор нахилу світить сталим світлом.
Транспортне СТОПОРІННЯ: під час транспортування прилад захищає спеціальне гальмо двигуна.

Захист від пилу та води – прилад відрізняється особливим захистом від пилу та дощу.
Використання блоку живлення / літій-іонного акумулятора
– Акумулятор можна заряджати у самому пристрої, користуючись блоком живлення 9 В, який входить до комплекту, або зовні, через вбудований в акумулятор роз'єм USB-C, користуючись стандартним блоком живлення USB-C.
– Пристрій, який має опції живлення від мережі або акумуляторних батарей, призначено для
використання у приміщенні за умови відсутності вологи або дощу, інакше виникає ризик ураження електричним струмом.
– Перед використанням пристрою необхідно повністю зарядити акумулятор.
– Штекер мережевого адаптера або зарядного пристрою вставити в роз'єм, який знаходиться в акумуляторному відсіку приладу, та підключити до електромережі. Слід використовувати виключно зарядний пристрій або мережевий адаптер, що додаються до приладу. Використання інших пристроїв призведе до анулювання гарантії.
– Під час заряджання вставленого у прилад акумулятора світлодіодний індикатор робочого стану світиться червоним кольором. На завершення заряду вказує зелений індикатор.
– Під час заряджання пристрою блимають світлодіодні індикатори, кількість яких з часом зростає справа наліво. Процес заряджання завершений, коли всі три світлодіодні індикатори постійно горять.
- Коли рівень заряду акумулятора дуже низький, спочатку блимає центральний світлодіодний індикатор робочого стану, а потім синхронно блимають усі три світлодіодні індикатори, після чого прилад вимикається.
– Режим роботи без акумуляторної батареї: Прилад можна використовувати без акумулятора, підключивши його до електромережі через роз'єм для зарядки та мережевий адаптер, що входять до комплекту поставки. У цьому випадку блимає центральний світлодіодний індикатор робочого стану.

a Вихід визірного лазерного променя
b Приzmова головка /
вихід лазерного променя
с Панель керування
d 3'єднувальне гніздо для
зарядного пристрою/мережевого
адаптера
e Нарізь 5/8 дюйма
f Акумуляторний відсік

text_image
3 4 Laserliner 2 1 auto slope 5 6 tilt 7 CUBUS1 auto/slope режим
2 СД-індикатор auto/slope режимів
СД-індикатор не горить:
автоматичне вирівнювання
СД-індикатор горить: ручне
вирівнювання
3 Кнопка ввімкнення/вимкнення
4 Індикатор роботи
(Низький рівень заряду:
світлодіод блимає )
5 СД-індикатор функції нахилу
6 Функція нахилу
7 Вікно прийому сигналу інфрачервоний сигнал

8 Вихід інфрачервоного сигналу
9 Индикатор роботи
10 Вибір швидкості обертання:
600 / 330 / 30 / 0 об/хв
11 Віяловий режим
10° / 45° / 90° / 180°
12 Кнопка позиціонування (поворот вправо)
13 Кнопка позиціонування (поворот вліво)
Об'ємні сітки: вказують лазерні площини та функції.

Горизонтальне
нівелювання

Вертикальне
нівелювання

Функція
побудови
похилих площин

Кут 90° 90° референтна
функция

Горизонтальне нівелювання й вертикальне нівелювання
– Горизонтальне: установіть прилад на якомога рівнішу поверхню або закріпіть на штативі.
– Вертикальне: Прилад, що є закріпленим на штативі або настінному кріпильному пристрої, встановити збоку. Панель керування спрямована вгору. Для вертикального застосування прилад можна змонтувати на штативі за допомогою кріплення на штативі та настінному тримачі.
– Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення.
auto auto

(1)

(
СД-індикатор auto/slope режимів не горить: автоматичне вирівнювання
- Прилад автоматично виконає самонівелювання у межах ± 4°. На етапі спрямовування лазер блимає, а призмова голівка залишається нерухомою. Коли нівелювання виконано, лазер починає світити сталим світлом і обертається з максимальною частотою обертів. Див. також розділ «Система Sensor Automatic» і «Задавання нахилу з використанням ADS».
! то маятник, а разом із ним і призма, не рухаються, отже лазерний промінь та світлодіод авто/нахил (auto/slope) починають блимати. У такому випадку прилад слід помістити на рівнішу поверхню.
Функція задавання нахилу
Більші нахили можна задавати за допомогою додаткової кутової опори.
ПОРАДА: спочатку дайте приладу самостійно вирівнятися та встановіть кутову опору на нуль. Потім вимкніть функцію Sensor-Automatic кнопкою «auto/slope» (автоматично/вручну). Після цього нахиліть прилад на потрібний кут.

СД-індикатор auto/slope режимів горить: ручне вирівнювання
Режими лазера
Обертовий режим
Кнопкою обертання задається частота обертів: 0, 30, 330, 600 об/хв

Щоб увійти в точковий режим, натискайте кнопку обертання, поки лазер не перестане обертатися. Кнопками позиціонування лазерний промінь можна повернути в потрібне положення.

Віяловою кнопкою лазерний промінь можна розгорнути в яскравий сектор та задати йому 4 різні значення ширини. Сектор можна обернути в бажане положення кнопками позиціонування.

Режим використання ручного приймача
Робота з додатковим приймачем лазерного випромінювання: встановіть ротаційний лазер на максимальні оберти та увімкніть приймач лазерного випромінювання. Див. інструкцію з експлуатування відповідного приймача лазерного випромінювання.

Робота з опорним лазером
Пристій має функцію створення референтних ліній за допомогою лазерного променя. У вертикальному режимі опорний лазер використовується для вирівнювання приладу. Для цього опорну лазерну лінію слід налаштувати паралельно до стіни. Тоді будують вертикальну лазерну площину під прямим кутом до стіни (див. рисунок).

Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Перед тривалим зберіганням приладу слід вийняти акумулятор. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці.
Калібрування
Для забезпечення точності результатів вимірювань і функціональності слід регулярно проводити калібрування та перевірку вимірювального приладу. Ми рекомендуємо проводити калібрування з інтервалом в один рік. З цього приводу ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER.
Приписи ЄС та Великобританії та утилізація
Цей пристрій відповідає всім необхідним нормам, які регламентують вільний товарообіг на території ЄС та Великої Британії.
Цей виріб, включаючи комплектуючі та упаковку, є електричним пристроєм, який згідно з директивами ЄС та Великобританії про старі електричні та електронні пристрої, елементи живлення, акумулятори та пакувальні матеріали повинен бути передано на утилізацію екологічно безпечним способом з метою отримання цінної сировини. Електроприлади, батарейки і упаковку не можна утилізувати разом з побутовим сміттям. Закон зобов'язує споживачів безкоштовно здавати використані елементи живлення та акумуляторні батареї в громадські пункти збору, торгові точки або службу технічної підтримки. Елемент живлення необхідно вийняти з приладу, не руйнуючи його, за допомогою стандартних інструментів і відправити в окремий пункт збору, перш ніж повернути прилад для утилізації. Якщо у вас виникли питання щодо виймання елемента живлення, зверніться до служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Щоб отримати інформацію про відповідні пункти утилізації, звертайтеся до свого муніципалітету і дотримуйтесь відповідних інструкцій з утилізації та техніки безпеки в пунктах збору відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті:
Cubus: https://packd.li/II/ANM/in
| Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 24W43) | |
| Діапазон автоматичного нівелювання ± 4° | |
| Точність ± 0,15 мм / м | |
| Нівелювання | автоматичне / вертикальне за допомогою електронних рівнів та серводвигунів |
| Швидкість налаштування | близько 30 сек на увесь робочий кут |
| Частота обертання 0, 30, 330, 600 об/хв | |
| Довжина хвиль лазера Візирний промінь червоний / зелений | 635 нм / 515 нм |
| Клас лазера | 2 / < 1 мВт (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689:2021) |
| Живлення | Літій-іонна акумуляторна батарея 7,4В / 2,6Агод / 19,24Вт·год |
| Тривалість експлуатації червоний / зелений | близько 25 годин |
| Час заряджання близько 4 годин | |
| Режим роботи | -10°C ... 50°C, вологість повітря max. 80% rН, без конденсації, робоча висота макс. 4000 м над рівнем моря (нормальний нуль) |
| Умови зберігання | -10°C ... 70°C, вологість повітря max. 80% rН |
| Клас захисту IP 66 | |
| Габаритні розміри (Ш x В x Г) | 130 x 160 x 145 мм (з кріпленням на штативі або настінному тримачі) |
| Маса | 1300 г (з кріпленням на штативі або настінному тримачі) |
| Пульт дистанційного керування | |
| Живлення 2 x 1,5B LR03 (AAA) | |
| Дальність дії пульта дистанційного керування | макс. 30 м (ІЧ-пульт) |
| Маса 70 г (з батарейки) | |
Підготовка перевірки калібрування
Калібрування лазера можна перевіряти. Установіть прилад у центрі між 2 стінами, що віддалені одна від одної щонайменш на 5 м. Увімкніть прилад. Для оптимальної перевірки використовуйте штатив. ВАЖЛИВО: має бути задіяною функція Sensor Automatik (СД-індикатор auto/slope режимів не горить).
- Помітьте крапку А1 на стіні.
- Поверніть прилад на 180° і помітьте крапку А2. Теперь між крапками А1 і А2 встановлене горизонтальне відношення.

text_image
1. A1 2. A1 180° A2Перевірка калібрування
- Встановити прилад якомога ближче до стіни на висоті крапки А1.
- Поверніть прилад на 180° і помітьте крапку А3. Різниця між А2 і А3 є допуском.
- Повторіть кроки 3 та 4 для перевірки вісі Y або вісі Z.

Нове калібрування потрібно, якщо на осі X, Y або Z точки A2 і A3 розташовані на відстані більш ніж 0,15 мм на 1 м одна від одної. Зверніться до крамниці чи в сервісний відділ UMAREX-LASERLINER.