Cubus G 210 S - Laserová vodováha Laserliner - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Cubus G 210 S Laserliner vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Cubus G 210 S Laserliner
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Laserová vodováha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Cubus G 210 S - Laserliner a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Cubus G 210 S značky Laserliner.
NÁVOD NA OBSLUHU Cubus G 210 S Laserliner
– Prístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia v rámci špecikácií. – Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky. Uschovajte mimo dosahu detí. – Na prístroji nie je povolené vykonávať žiadne úpravy alebo zmeny, tieto by znamenali zánik osvedčenia vydaného pre tento prístroj a zánik bezpečnostnej špecikácie. – Prístroj nevystavujte mechanickému zaťaženiu, enormným teplotám, vlhkosti alebo silným vibráciám. – Prístroj nesmiete používať, ak vypadne jedna alebo viaceré funkcie alebo je slabé nabitie batérie. – Pri použití vo vonkajšom prostredí dajte pozor na to, že prístroj smiete používať len za príslušných poveternostných podmienok, resp. s vhodnými ochrannými opatreniami. – Zohľadnite bezpečnostné opatrenia lokálnych, resp. národných úradov pre odborne správne používanie prístroja. Všeobecné bezpečnostné pokyny Zamýšľané použitie Tento rotačný laser je určený na vyrovnávanie horizontálnej roviny. Vďaka 5/8" závitu integrovanému na boku puzdra na montáž na statív je vhodný aj na vertikálne nastavenie. Rotačný laser má funkciu manuálneho naklápania. Model Cubus je kompatibilný s prijímačmi SensoLite 110, SensoLite 210, SensoLite 410 a SensoMaster M350 a model Cubus Green s prijímačmi SensoLite G 110, SensoLite G 210, SensoLite 410 a SensoMaster M350. Prečítajte si v plnom rozsahu návod na obsluhu, priloženú brožúru „Záruka a ďalšie informácie“ a aktuálne informácie a poznámky v internetovom odkaze na konci tohto návodu. Postupujte podľa pokynov v nich uvedených. Tieto dokumenty je potrebné uschovať a odovzdať pri odovzdávaní spotrebiča. !Cubus / Cubus Green
– Pozor: Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného lúča. – Laserový lúč nesmerujte na osoby. – Ak laserové žiarenie triedy 2 zasiahne oči, oči vedome zatvorte a hlavu okamžite odkloňte zo smeru lúča. – Laserový lúč alebo odrazy nikdy nepozorujte pomocou optických prístrojov (lupa, mikroskop, ďalekohľad, ...). – Laser nepoužívajte vo výške očí (1,40…1,90 m). – Plochy, ktoré dobre odrážajú svetlo a lesknú sa, dobre reektujúce plochy sa musia počas prevádzky laserových zariadení zakryť. – Vo verejných dosahoch dopravy obmedzte dráhu lúčov podľa možností uzatváracími zariadeniami a celostenovými panelmi a laserovú oblasť označte výstražnými tabuľkami. – Merací prístroj dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektro- magnetickú kompatibilitu v súlade so smernicou EMC 2014/30/EÚ. – Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách, na čerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom sa musia dodržiavať. Existuje tu možnosť nebezpečného vplyvu alebo rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi. – Presnosť merania môže byť ovplyvnené pri použití prístroja v blízkosti vysokého napätia alebo striedavých elektromagnetických polí. Laserové žiarenie! Nepozerajte sa do lúča. Laser triedy 2 < 1 mW · 635 / 515 nm Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s elektromagnetickým žiarením Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s lasermi triedy 2246 Systém ADS nie je po zapnutí aktívny. Na ochranu zapnutého prístroja pred zmenou polohy, zavinenou cudzími a vonkajšími vplyvmi, musíte ADS aktivovať stlačením tlačidla naklonenia. Aktivácia ADS sa signalizuje blikaním diódy naklonenia, pozri obrázok dolu. Zvláštne vlastnosti výrobku a funkcie Rotujúci laser sa automaticky vyrovná. Nastaví sa do požadovanej základnej polohy - v rámci pracovného uhla ± 4°. Jemné nastavenie vykoná automatický systém okamžite: tri elektronické meracie senzory zaznamenávajú osi X, Y a Z. Systém varovania pri otrasoch (antidrift-systém, ADS) zabraňuje nesprávnym meraniam. Princíp fungovania: 30 sekúnd po aktivácii ADS laser neustále kontroluje správne nastavenie. Ak bol prístroj následkom pôsobenia okolitého prostredia vystavený akýmkoľvek pohybom alebo ak stratí výškovú referenciu, laser sa vypne a dióda naklonenia (tilt) neustále svieti. Aby ste mohli pokračovať v práci, dvakrát stlačte tlačidlo naklonenia (tilt). Takto jednoducho a bezpečne zabránite chybnému meraniu.
Zapnutie Vonkajší vplyv Fáza nastavenia Sensor Automatic Aktivácia systému ADS: Stlačte tlačidlo naklo- nenia, kontrolka naklonenia bliká každú sekundu. Laser sa z bezpečnostných dôvodov zastaví, laser bliká a LED dióda naklonenia sa trvalo rozsvieti Systém ADS sa zapne po 30 sekundách, LED dióda naklonenia rýchlo bliká Spustenie rotácie Ako funguje systém ADS ADS zaostrí monitorovanie na konečnú ostrosť až 30 sekúnd po kompletnej nivelizácii lasera (fáza nastavovania). Pravidelné blikanie diódy naklonenia v sekundových intervaloch počas fázy nastavovania, rýchle blikanie, keď je ADS aktívny. !Cubus / Cubus Green
Transport LOCK: Zariadenie je počas prepravy chránené špeciálnou brzdou motora IP 66 Ochrana proti prachu a vode – Zariadenie sa vyznačuje špeciálnou ochranou proti prachu a dažďu. Manipulácia s napájacím zdrojom / lítium-iónovou batériou – Batériu možno nabíjať v zariadení pomocou 9 V napájacieho zdroja, ktorý je súčasťou balenia, alebo externe cez zdierku USB-C integrovanú v batérii pomocou štandardného napájacieho zdroja USB-C. – Sieťový zdroj/nabíjačku používajte len vnútri uzatvor- ených priestorov, nevystavujte ich vlhkosti ani dažďu, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. – Pred použitím zariadenie úplne nabite. – Sieťový adaptér/nabíjačku pripojte k elektrickej sieti a k prípojnej zásuvke zariadenia. Používajte len dodaný sieťový adaptér/nabíjačku. Ak sa použije nesprávny sieťový adaptér/nabíjačka, záruka zaniká. – Počas nabíjania batérie v nainštalovanom stave svieti prevádzkový LED indikátor červeno. Nabíjanie je ukončené, keď indikátor stavu nabitia svieti na zeleno. – Počas nabíjania akumulátorov svieti červená LED dióda akupacku. Nabíjanie je ukončené, keď LED indikátor svieti na modro – Keď je úroveň nabitia batérie veľmi nízka, najprv bliká stredný prevádzkový indikátor LED a potom synchrónne blikajú všetky tri indikátory LED, než sa zariadenie vypne. – Bezbatériová prevádzka Zariadenie je možné používať bez batérie, ak je pripojené k elektrickej sieti prostredníctvom nabíjacej zásuvky a priloženého sieťového adaptéra. V tomto prípade bliká stredný prevádzkový indikátor LED.248
1 Funkcia automatického/ náklonového ovládania 2 Funkcia LED auto/sklon: LED dióda je vypnutá: Automatické zarovnanie LED svieti: Manuálne zarovnanie 3 Tlačidlo ON/OFF 4 Prevádzkový indikátor (LowBat: LED bliká) 5 Funkcia naklonenia LED 6 Funkcia naklonenia 7 Prijímacie pole Infračervený signál a Referenčný výstupný laser b Hlava hranola / výstup laserového lúča c Ovládací panel d Pripojovacia zásuvka pre sieť/ nabíjačku e Závit 5/8" f Priehradka na batérieCubus / Cubus Green
Vodorovná nivelizácia Vertikales nivelizácia Naklonená rovina Uhol 90° Referenčná funkcia 90° Mriežky miestnosti: Zobrazujú úrovne a funkcie lasera. auto: Automatická nivelizácia / man: Manuálna nivelizácia Vloženie batérií do diaľkového ovládača Otvorte priehradku na batérie a vložte batérie (2 x 1,5 V LR03 (AAA)) podľa inštalačných symbolov. Dbajte na správnu polaritu. 8 Výstup infračerveného signálu 9 Prevádzkový displej 10 Výber rýchlosti otáčania 600 / 330 / 30 / 0 otáčok za minútu 11 Režim skenovania 10° / 45° / 90° / 180° 12 Tlačidlo polohovania (otočenie doprava) 13 Polohovacie tlačidlo (otočenie doľava)250 man Ak bolo zariadenie nastavené pod príliš veľkým uhlom (mimo 4°), hlava hranola stojí a laser a LED dióda automatického/náklonového nastavenia blikajú. Zariadenie je potom potrebné nastaviť na rovnejší povrch.
Funkcia automatického nastavenia LED/náklonu je vypnutá: Automatické vyrovnávanie
– Zariadenie sa automaticky vyrovná v rozsahu ± 4°. Počas fázy nivelizácie laser bliká a hranolová hlava stojí v pokoji. Po dokončení nivelizácie sa laser trvalo rozsvieti a otáča sa maximálnou rýchlosťou. Pozrite si tiež časť „Automatický snímač“ a „ADS-Tilt“. Zapnutá funkcia LED auto/sklon: manuálne vyrovnanie
Funkcia naklonenia Väčšie sklony možno vytvoriť pomocou voliteľnej uhlovej dosky. TIP: Najprv nechajte zariadenie vyrovnať a nastavte uhlovú dosku na nulu. Potom vypnite senzorickú automatiku pomocou tlačidla auto/sklon. Potom spotrebič naklonite do požadovaného uhla. auto auto Horizontálne a vertikálne vyrovnávanie – Horizontálne: Spotrebič umiestnite na čo najrovnejší povrch alebo ho pripevnite na statív. – Vertikálne: Umiestnite zariadenie na bok s nasa- deným stojanom a nástenným držiakom. Ovládací panel smeruje nahor. Pri vertikálnom používaní je možné zariadenie pomocou stojana a nástenného držiaka upevniť na statív. – Stlačte tlačidlo ON/OFF. SKCubus / Cubus Green
Režimy lasera Režim otáčania Tlačidlo otáčania sa používa na nastavenie rýchlosti: 0, 30, 330, 600 ot. Bodový režim Ak chcete prepnúť do bodového režimu, opakovane stláčajte tlačidlo otáčania, kým sa laser neprestane otáčať. Laser môžete otočiť do požadovanej polohy pomocou polohovacích tlačidiel. Režim skenovania Tlačidlo skenovania možno použiť na aktiváciu a nastavenie svetelne náročného segmentu v 4 rôznych šírkach. Segment sa otáča do požadovanej polohy pomocou polohovacích tlačidiel. Režim manuálneho prijímača Práca s voliteľným laserovým prijímačom: Nastavte rotačný laser na maximálnu rýchlosť a zapnite laserový prijímač. Pozrite si návod na obsluhu príslušného laserového prijímača. Práca s referenčným laserom Zariadenie má referenčný laser. Vo vertikálnom režime sa referenčný laser používa na vyrovnanie zariadenia. Na tento účel vyrovnajte referenčný laser rovnobežne so stenou. Rovina vertikálneho lasera sa potom vyrovná v pravom uhle k stene, pozri obrázok. SK252 Predpisy EÚ a Spojeného kráľovstva a ich likvidácia Zariadenie spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ a Spojeného kráľovstva. Tento výrobok vrátane príslušenstva a obalu je elektrickým zariadením, ktoré sa musí recyklovať v súlade s európskymi a britskými smernicami o odpade z elektrických a elektronických zariadení, batérií a obalov s cieľom získať cenné suroviny. Elektrické zariadenia, batérie a obaly nepatria do domového odpadu. Spotrebitelia sú zo zákona povinní použité batérie a akumulátory bezplatne odovzdať na verejnom zbernom mieste, v predajni alebo v technickom stre- disku služieb zákazníkom. Batérie je možné vybrať bez použitia náradia a zlikvidovať ich oddelene pred odovzdaním zariadenia na likvidáciu. V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa vyberania batérie sa obráťte na servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER. Kontaktujte miestny úrad, aby ste sa informovali o vhodných zariadeniach na likvidáciu a dodržiavajte prís- lušné pokyny na likvidáciu a bezpečnostné pokyny na zberných miestach. Ďalšie bezpečnostné a doplňujúce informácie nájdete na Cubus: https://packd.li/ll/ANM/in Cubus Green: https://packd.li/ll/APV/in Kalibrácia Meracie zariadenie sa musí pravidelne kalibrovať a kontrolovať, aby sa zabezpečila presnosť výsledkov merania. Odporúčame interval kalibrácie jeden rok. V prípade potreby sa obráťte na svojho predajcu alebo servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER. Pokyny na údržbu a starostlivosť Všetky komponenty čistite mierne vlhkou handričkou a nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazíva a rozpúšťadlá. Pred dlhším skladovaním vyberte batériu/ batérie. Zariadenie skladujte na čistom a suchom mieste. SKCubus / Cubus Green
Technické údaje (Technické zmeny vyhradené. 24W43) Samonivelačný rozsah ± 4° Presnosť ± 0,15 mm / m Nivelácia horizontálne / vertikálne automaticky s elektronickými libelami a servomotormi Rýchlosť nivelizácie približne 30 sek. nad celým pracovným uhlom Počet otáčok rotácie 0, 30, 330, 600 ot./min Vlnová dĺžka lasera červená / zelená 635 nm / 515 nm Vlnová dĺžka lasera Referenčný lúč červená / zelená 635 nm / 515 nm Trieda lasera 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Napájanie prúdom Li-ion akumulátorový blok 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh Životnosť červená / zelená cca 25 hod. Čas nabíjania cca 4 hod. Pracovné podmienky -10°C … 50°C, Vlhkosť vzduchu max. 80% rH, bez kondenzácie, Pracovná výška max. 4000 m nad morom (m n. m.) Podmienky skladovania -10°C … 70°C, Vlhkosť vzduchu max. 80% r.v. Trieda ochrany IP 66 Rozmery (Š x V x H) 130 x 160 x 145 mm (so držiak statívu / nástenný držiak) Hmotnosť 1300 g (so držiak statívu / nástenný držiak) Diaľkové ovládanie Napájanie prúdom 2 x 1,5V LR03 (AAA) Dosah diaľkového ovládania max. 30 m (IR ovládanie) Hmotnosť 70 g (vrát. batérií) SK254
< 0,15 mm / m = OK Ak je pri osiach X a Y vzdialenosť medzi bodmi A2 a A3 väčšia ako 0,15 mm / mm, je potrebná kalibrácia. Obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné oddelenie UUMAREX-LASERLINER alebo sami vykonajte kalibráciu pomocou nasledujúceho návodu.
3. Priložte prístroj čo najbližšie k stene vo výške značkovacieho bodu A1
a vyrovnajte prístroj na os X.
4. Prístroj otočte o 180 °, vyrovnajte prístroj na osi X a poznačte si bod A3.
Rozdiel medzi A2 a A3 je odchýlka osi X.
5. Zopakujte kroky 3. a 4. s cieľom kontroly osí Y a Z.
Príprava kontroly kalibrácie Kalibráciu lasera môžete skontrolovať. Prístroj postavte do stredu medzi 2 steny vzdialené navzájom minimálne 5 m. Vykonajte niveláciu prístroja a zapnite ho. Pre optimálnu kontrolu použite statív. DÔLEŽITÉ: Funkcia automatického snímača musí byť aktívna (kontrolka auto/sklon je vypnutá).
1. Na stene vyznačte bod A1. (Použite bodový režim)
2. Prístroj otočte o 180° a vyznačte bod A2. Medzi bodmi A1 a A2 máte
teraz horizontálnu referenčnú líniu. SKCubus / Cubus Green
JednoduchýManuál