Laserliner Cubus G 210 S - Лазерен нивелир

Cubus G 210 S - Лазерен нивелир Laserliner - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Cubus G 210 S Laserliner в PDF формат.

📄 266 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice Laserliner Cubus G 210 S - page 200

Въпроси на потребители за Cubus G 210 S Laserliner

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Лазерен нивелир в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Cubus G 210 S - Laserliner и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Cubus G 210 S на марката Laserliner.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Cubus G 210 S Laserliner

o referinţă orizontală.200 Общи инструкции за безопасност – Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за употреба в рамките на спецификациите. – Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца. Да се съхраняват на място, недостъпно за деца. – Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията за безопасност. – Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури, влага или прекалено високи вибрации. – Уредът не трябва да се използва повече, ако бъдат нарушени една или повече функции, ако зарядът на батерията е нисък или ако корпусът е

– При използване навън обърнете внимание устройството да се използва само при съответни метеорологични условия, съответно при подходящи защитни

– Моля придържайте се към мерките за безопасност на местни и национални органи за правилното използване на устройството. Употреба по предназначение Този ротационен лазер е предназначен за подравняване на хоризонтални равнини. Чрез вградената странично в корпуса 5/8" резба за монтаж върху стативи, той може да се използва също и за вертикално подравняване. Ротационният лазер разполага с ръчна функция за наклон. Моделът Cubus е съвместим с приемниците SensoLite 110, SensoLite 210, SensoLite 410 и SensoMaster M350 и Cubus Green с приемниците SensoLite G 110, SensoLite G 210, SensoLite 410 и SensoMaster M350. Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде при предаване на лазерното устройство.

– Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/EС за електромагнитната съвместимост (EMC). – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или смущение от електронни уреди. – При използване в близост до високи напрежения или под силни електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна точността на измерване. – Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч. – Не насочвайте лазерния лъч към хора. – Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото, очите трябва съзнателно да се затворят и главата веднага да се премести настрани от лъча. – Никога не гледайте лазерния лъч или неговото отражение с оптични прибори (лупа, микроскоп, далекоглед, ...). – Не използвайте лазера на нивото на очите (1,40 ... 1,90 м). – По време на работа с лазерни устройства силно отразяващите, огледалните или гланцовите повърхности трябва да се покриват. – На места с обществен трафик по възможност ограничавайте пътя на лъча чрез капаци или преносими стени и обозначете зоната на лазера с предупредителни табели. EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 Лазерно лъчение! Не гледайте срещу лазеpния лъч! Лазер клас 2 < 1 mW | 635 / 515 nm Инструкции за безопасност Работа с електромагнитно лъчение Инструкции за безопасност Работа с лазери от клас 2202

Специални характеристики на продукта и функции Ротационният лазер се подравнява самостоятелно. Той се установява в необходимото начално положение – в рамките на работен ъгъл ± 4°. Автоматичната система извършва фина настройка: Три електронни измерителни датчика регистрират осите X, Y и Z. Система за компенсация на дрейфа (ADS) предотвратява неточните измервания. Принцип на работа: 30 секунди след активирането на ADS започва да се извършва непрекъснат контрол на подравняването на лазера. Ако устройството бъде изместено от външни фактори или лазерът загуби своя еталон за височина, лазерът спира. Освен това, лазерът мига и светодиодът за наклон свети постоянно. За да може да продължи работата, натиснете отново бутона за наклон или изключете и включете уреда. След включването ADS не е активна. За да се предотврати промяната на позицията на прибора в следствие на външни въздействия, след като същият е настроен, трябва да се активира ADS чрез натискане на бутона за наклон. Функцията ADS се индицира чрез светодиода за наклон, вижте илюстрацията по-долу.

въздействие Фаза на настройка на Автоматичния датчик Активиране на ADS: Натиснете бутона за наклон, мигане на светодиода за наклон с такт една

неподвижен заради безопасността, лазерът мига и светодиодът за наклон свети постоянно. ADS се активира след 30 сек., бързо мигане на светодиода за наклон.

Принцип на действие на ADS Внимание: ADS се включва функцията на следене 30 сек. след пълното нивелиране на лазера (фаза на установяване). Мигане на светодиода за наклон с такт една секунда по време на фазата на установяване, бързо мигане, когато ADS е активна. !Cubus / Cubus Green

USB-C Боравене с мрежовия адаптер / литиевойонната акумулаторна батерия – Акумулаторната батерия може да се зарежда в устройството чрез приложения 9 V мрежов адаптер или външно чрез вградения в акумулаторната батерия USB-C съединител чрез стандартно USB-C захранване. – Използвайте захранващия блок/ зарядното устройство само в затворени помещения, не го излагайте на влага или дъжд, тъй като в противен случай съществува опасност от електрически удар. – Преди да използвате уреда, заредете изцяло акумулаторната батерия на уреда. – Свържете захранващия блок/зарядното устройство с електрозахранването и съединителната букса на акумулаторната батерия на уреда. Моля, използвайте само приложения захранващ блок/зарядно устройство. Използването на неправилен захранващ блок зарядно устройство анулира гаранцията. – Докато акумулаторът се зарежда във вградено състояние, LED работната индикация свети в червено. Когато светодиодът светне в зелено, зареждането е приключило. – По време на зареждането на уреда светодиодите мигат във възходящ ред от дясно наляво. Процесът на зареждане е завършен, когато всички три светодиодазапочнат да светят постоянно. – Когато нивото на заряда на акумулатора е много ниско, първо мига централната светодиодна индикация за работа, а след това и трите светодиодни индикации мигат синхронно, преди уредът да се изключи. – Работа без батерии: Уредът може да се използва без батерия, ако е свързан към електрическата мрежа чрез буксата за зареждане и приложения захранващ блок. В този случай средната работна светодиодна индикация мига.

Транспортна БЛОКИРОВКА: Уредът се защитава при транспорт чрез специална моторна спирачка. IP 66 Защита от прах и вода – Уредът се характеризира със специална защита от прах и дъжд.204

Светодиод за функцията auto / slope Светодиодът е изключен: Автоматично подравняване Светодиодът е включен: Ръчно подравняване

Работна индикация (Нисък заряд на батерията (LowBat): LED мига)

Еталонен изход лазер

Призмена глава / Изход за лазерния лъч

Съединителна букса за захранващия блок/зарядното

Изход за инфрачервен сигнал

Избор на скоростта на ротация 600 / 330 / 30 / 0 об/мин

Бутон за позициониране (въртене надясно)

Бутон за позициониране (въртене наляво) Поставяне на батериите на дистанционното управление Отворете гнездото за батерии и поставете батериите (2 x 1,5V LR03 (AAA)) според инсталационните символи. Следете за правилна полярност.

Ъгъл 90° 90° референтна

Пространствени решетки: Те показват равнините на лазера и функциите. Auto (автом): Автоматично подравняване / man (ръч): Ръчно подравняване206 man

auto auto Когато уредът е поставен под по-голям наклон (повече от 4°), призмената глава стои и лазерът, както и LED auto/slope, мигат. Тогава уредът трябва да бъде поставен върху хоризонтална повърхност.

Светодиодът за функцията auto/ slope е изгаснал: Автоматично подравняване

– Приборът се нивелира автоматично в диапазон ± 4°. В процеса на подравняване лазерът мига и призмената глава стои неподвижно. След завършване на нивелирането, лазерът светва постоянно и започва да се върти с максимална скорост. Вижте също разделите „Автоматичен датчик“ и „Система за компенсация на дрейфа - наклон“. Хоризонтално и вертикално нивелиране – Хоризонтално: Поставете прибора върху възможно най-хоризонтална повърхност или го закрепете на статив. – Вертикално: Поставете странично уреда с монтирана стативна и стенна конзола. Панелът за управление сочи нагоре. Чрез стативната и стенната конзола уредът може да бъде монтиран върху статив за вертикално използване. – Натиснете бутона ВКЛ/ИЗКЛ. Светодиодът за функцията auto/ slope свети: Ръчно подравняване

Функция за наклон Големи наклони могат да се компенсират чрез допълнителна ъглова планка. УКАЗАНИЕ: Оставете прибора да се подравни автоматично и установете в нулева позиция ъгловата планка. След това натиснете бутона аuto/slope, за да изключите автоматичния датчик. Накрая наклонете прибора на желания от вас ъгъл.Cubus / Cubus Green

Режим на лазера Режим - Ротация Оборотите се задават чрез бутона Ротация: 0, 30, 330, 600 об/мин Точков режим За да отидете в точков режим, натискайте многократно бутона Ротация, докато лазерът спре да се върти. Лазерът може да се завърти в желаната позиция чрез бутоните за позициониране. Режим сканиране Чрез бутона Сканиране сегмент с променлива интензивност може да се активира и настрои на 4 различни интензивности. Сегментът може да се завърти в желаната позиция в измервателната равнина чрез бутоните за позициониране. Режим ръчен приемник Работи с лазерен приемник по избор: Работи с лазерен приемник по избор: Задайте максимални обороти на ротационния лазер и включете лазерния приемник. Вижте това в Ръководството за работа на съответния лазерен

Работа с еталонния лазер Уредът разполага с два еталонни лазера. При вертикална работа еталонният лазер служи за подравняване на прибора. За целта настройте еталонния лазер паралелно към стената. Тогава вертикалната лазерна равнина е установена под прав ъгъл спрямо стената, вижте фигурата.208 Разпоредби на ЕС и Обединеното кралство и изхвърляне Уредът отговаря на всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС и Обединеното кралство. Този продукт, включително принадлежностите и опаковката, е електрически уред, който трябва да се рециклира по безопасен за природата начин, в съответствие с европейските и британските директиви за отпадъците от електрическо и електронно оборудване, батерии и опаковки за извличане на ценни суровини. Не изхвърляйте електрически уреди, батерии и опаковки при домакинските отпадъци. Потребителите са законово задължени да предават използваните батерии и акумулатори безплатно в обществен пункт за събиране на отпадъци, пункт за продажба или техническа служба за клиенти. Батерията трябва да се извади от устройството, като се използва наличен в търговската мрежа инструмент, без да се разрушава, и да се изпрати за разделно събиране, преди да се върне устройството за изхвърляне като отпадък. Ако имате въпроси относно изваждането на батерията, моля, свържете се със сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Моля, свържете се с Вашата община, за да се информирате за подходящите съоръжения за изхвърляне на отпадъци и следвайте съответните инструкции за изхвърляне и безопасност в пунктовете за събиране на отпадъци. Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: Cubus: https://packd.li/ll/ANM/in Cubus Green: https://packd.li/ll/APV/in

Указания за техническо обслужване и поддръжка Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Извадете акумулаторната батерия, когато уредът няма да бъде използван продължително време. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. Калибриране Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Препоръчваме интервал на калибриране от една година. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.Cubus / Cubus Green

Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения. 24W43) Диапазон на само-нивелиране ± 4° Точност ± 0,15 mm / m

хоризонтално/вертикално автоматично с електронни нивелири и серводвигатели Време за подравняване ок. 30 сек. по целия работен ъгъл Ротационни обороти 0, 30, 330, 600 об/мин Дължина на вълната на лазера референтен лъч червен / зелен 635 nm / 515 nm Клас на лазера 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689:2021) Електрозахранване Литиево-йонна акумулаторна батерия 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh Срок на експлоатация червен / зелен около 25 часа Време на зареждане около 4 часа Условия на работа -10°C … 50°C, oтносителна влажност на въздуха макс. 80%, без наличие на конденз, pаботна височина макс. 4000 м над морското равнище Условия за съхранение -10°C … 70°C, oтносителна влажност на въздуха макс. 80% Вид защита IP 66 Размери (Ш x В x Д) 130 x 160 x 145 mm (със стативна и стенна конзола)

1300 g (със стативна и стенна

< 0,15 mm / m = OK Когато при ос X, Y или Z точките A2 и A3 се намират на повече от 0,15 мм / м една от друга, е необходимо калибриране. Влезте във връзка с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER.

3. Поставете уреда колкото е възможно по-близко до стената на височината

на маркираната т. A1.

4. Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. A3. Разликата между A2 и A3

5. Повторете 3. и 4. за проверката на Y- съотв. Z- оста.

Подготовка за проверка на калибровката Можете да управлявате калибрирането на лазера. Изправете уреда в Средата между две стени, които са на разстояние най-малко 5 м една от друга. Включете уреда. За оптимална проверка, моля, използвайте статив. ВАЖНО: Автоматичният датчик трябва да бъде активен (светодиодът аuto/ slope не свети).

1. Маркирайте т. A1 на стената.

2. Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. A2. Между A1 и A2 имате

Асистент за ръководство
Powered by Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Laserliner

Модел : Cubus G 210 S

Категория : Лазерен нивелир