Laserliner Cubus G 210 S - Nivel láser

Cubus G 210 S - Nivel láser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cubus G 210 S Laserliner en formato PDF.

📄 266 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Laserliner Cubus G 210 S - page 57

Preguntas de los usuarios sobre Cubus G 210 S Laserliner

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cubus G 210 S - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cubus G 210 S de la marca Laserliner.

MANUAL DE USUARIO Cubus G 210 S Laserliner

Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función, la carga de la batería es débil o la carcasa está deteriorada. – Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. – Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. Uso correcto Este láser giratorio está diseñado para alinear en el plano horizontal. También es adecuado para la alineación vertical gracias a la rosca de 5/8" integrada en el lateral de la carcasa para el montaje en trípodes El láser giratorio dispone de una función de inclinación manual. El modelo Cubus es compatible con los receptores SensoLite 110, SensoLite 210, SensoLite 410 y SensoMaster M350 y el modelo Cubus Green con los receptores SensoLite G 110, SensoLite G 210, SensoLite 410 y SensoMaster M350. Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.

ES58 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 | < 1 mW 635 / 515 nm

EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospi- tales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. – Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las supercies reectantes, especulares o brillantes. – En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2Cubus / Cubus Green

Características y funciones especiales El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo tiene que colocarlo en la posición base, dentro de los ángulos de trabajo de ± 4°. Y el automático se hace cargo inmediatamente del ajuste de precisión: tres sensores electrónicos de medición registran para ello los ejes X, Y y Z. El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones erróneas. Principio funcional: tras la activación del ADS tiene lugar un control permanente cada 30 segundos de la alineación del láser. Si se mueve el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura, el láser se para. Además el láser parpadea y el LED de inclinación (Tilt) se enciende con luz permanente. Para poder continuar trabajando pulse de nuevo la tecla de inclinación o apague y encienda el aparato. El ADS no está activo cuando se enciende el aparato, a fin de proteger el aparato ajustado, contra cambios de posición debidos a influjos externos La activación de la función ADS se indica mediante el parpadeo del LED de Tilt, véase el diagrama más abajo. CON Influjo externo Fase de ajuste Sensor Automatic Activación de ADS: pulsar la tecla Tilt, el LED parpadea a ritmo de segundo. Para mayor seguridad el láser se para y parpadea; el LED de inclinación se enciende con luz permanente. ADS activo a los 30 seg., parpadeo más rápido del LED. Comienzo de la rotación Operación de la ADS El sistema ADS activa el control 30 seg. después de una nivelación completa del láser (fase de ajuste). Parpadeo del LED de Tilt a ritmo de segundo durante la fase de ajuste, parpadeo rápido si el ADS está activo. !60 USB-C Manejo de la fuente de alimentación/ batería de iones de litio – La batería se puede cargar en el dispositivo con la fuente de alimentación de 9V o externamente a través del puerto USB-C integrado en la batería con la fuente de alimentación estándar USB-C. – Utilizar el alimentador de red o el cargador únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. – Enchufar el alimentador de red/cargador a la red de corriente y a la conexión del bloque de batería del aparato. Por favor, utilice exclusivamente el alimentador de red/cargador adjunto. El uso de un alimentador de red/cargador erróneo anula la garantía. – Mientras la batería se está cargando en el estado instalado, el indicador LED de alimentación se ilumina en rojo. Cuando el proceso de carga naliza, el LED se ilumina en verde. – Mientras el dispositivo se está cargando, los LED parpadean en orden ascendente de derecha a izquierda. El proceso de carga se completa cuando los tres LEDs se encienden de forma continua. – Cuando el nivel de carga de la batería es muy bajo, el indicador LED de funcionamiento central parpadea primero y, a continuación, los tres indicadores LED parpadean de forma sincronizada antes de que el dispositivo se apague. – Funcionamiento sin batería. El dispositivo puede utilizarse sin batería si está conectado a la red eléctrica a través de la toma de carga y el adaptador de red incluido. En este caso, el indicador de funcionamiento LED central parpadea.

BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno especial del motor como protección para el transporte. IP 66 Protección contra el polvo y el agua – Este aparato se caracteriza por una especial protección contra el polvo y la lluvia.Cubus / Cubus Green

1 Función auto/slope 2 LED de la función auto/slope LED apagado: alineación automática LED encendido: alineación manua 3 Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) 4 Indicación de servicio (LowBat: LED intermitente) 5 LED de la función Tilt 6 Función Tilt 7 Campo receptor de la señal de infrarrojos a Salida láser de referencia b Cabezal de prisma / salida rayo láser c Mandos d Entrada para el alimentador de red/cargador e Rosca de 5/8" f Compartimento para pilas ES62

8 Salida señal de infrarrojos 9 Indicación de servicio 10 Seleccionar velocidad de rotación 600 / 330 / 30 / 0 r.p.m. 11 Modo Scan (exploración) 10° / 45° / 90° / 180° 12 Tecla de posicionamiento (giro hacia la derecha) 13 Tecla de posicionamiento (giro hacia la izquierda) Colocación de las pilas en el mando a distancia Abra la caja para pilas e inserte las pilas (2 x 1,5V LR03 (AAA)) según los símbolos de instalación. Preste atención a la polaridad.

auto auto man Nivelar en horizontal Nivelar en vertical Plano inclinado Ángulo de 90° Función de referencia 90° Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones. auto: alineación automática / man: alineación manualCubus / Cubus Green

auto auto Si la inclinación del aparato es excesiva (más de 4°), el cabezal prismático no se mueve y tanto el láser como el LED auto/slope parpadean. En ese caso es necesario colocar el aparato en una superficie nivelada.

LED de la función auto/slope apagado: alineación automática

– El aparato se nivela automáticamente en una gama de ± 4°. En la fase de ajuste el láser parpadea y el cabezal de prisma no se mueve. Una vez realizada la nivelación la luz del láser está encendida continuamente y el láser gira con las máximas revoluciones. Consulte también los capítulos „automática de sensor“ y „ADS-Tilt“. Nivelación horizontal y vertical – Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie lo más nivelada posible o fíjelo sobre un trípode. – Vertical: Colocar el aparato de lado con la fijación de pared y trípode montada. El campo de manipulación mira hacia arriba. Con la fijación para pared y trípode se puede montar el aparato sobre un trípode para aplicaciones verticales. – Pulsar ON/OFF. LED de la función auto/slope encendido: alineación manual

Función de inclinación Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla opcional. CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste automáticamente y poner a cero la plantilla. Luego desactive la automática del sensor con la tecla auto/slope. A continuación incline el aparato al ángulo deseado.64

Modos láser Modo de rotación Con tecla de rotación pueden ajustarse las diferentes velocidades: 0, 30, 330, 600 r.p.m. Modo de puntos Para llegar al modo de puntos, pulsar tecla de rotación tantas veces hasta que el láser no gire más. El láser puede ser girado a la posición deseada con los botones de posicionamiento. Modo Scan (exploración) Con la tecla Scan puede activarse y ajustarse un segmento de luz intensa en 4 anchuras diferentes. El segmento se posiciona con las teclas de dirección. Modo de receptor manual Trabajar con el receptor opcional láser: ajusar el láser de rotación a la velocidad máxima y encender el receptor láser. Véase al respecto las instrucciones de uso del receptor láser respectivo. Trabajar con el láser de referencia El aparato dispone de un láser de referencia. En el modo vertical, el láser de referencia sirve para alinear el aparato. Ajustar el láser de referencia para ello paralelo a la pared. Entonces el nivel láser vertical está alineado perpendicularmente a la pared, véase figura.Cubus / Cubus Green

Disposiciones de la EU y GB y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE y GB. Este producto, incluidos sus accesorios y embalaje, es un aparato eléctrico que debe ser recogido en un punto de reciclaje de acuerdo con las directivas de Europa y Reino Unido para los aparatos eléctricos y electrónicos, baterías y embalajes usados, con el fin de recuperas las valiosas materias primas. Los aparatos eléctricos, las baterías y el embalaje no se deben tirar a la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a entregar las pilas y baterías gastadas en un punto de recogida público, en un punto de venta o en el servicio técnico de forma gratuita. La pila se debe extraer del dispositivo sin dañarla con cualquier herramienta común, y desecharla por separado antes de devolver el aparato para su eliminación. Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida. Más información detallada y de seguridad en: Cubus: https://packd.li/ll/ANM/in Cubus Green: https://packd.li/ll/APV/in

Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la batería antes de guardar el aparato por un tiempo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato debería ser calibrado y vericado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una intervalo de calibración de un año. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.66

Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 24W43) Margen de autonivelado ± 4° Precisión ± 0,15 mm / m Nivelación horizontal y vertical automática con niveles de burbuja electrónicos y servomotores Velocidad de ajuste aprox. 30 seg. para todo el ángulo de trabajo Régimen de rotación 0, 30, 330, 600 r.p.m. Longitud de onda del láser Rayo de referencia rojo / verde 635 nm / 515 nm Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689:2021) Alimentación Bloque de iones de litio de 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh Duración rojo / verde aprox. 25 h Tiempo de carga aprox. 4 h Condiciones de trabajo -10°C … 50°C, humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -10°C … 70°C, humedad del aire máx. 80% h.r. Tipo de protección IP 66 Dimensiones (An x Al x F) 130 x 160 x 145 mm (con trípode y fijación de pared) Peso 1300 g (con trípode y fijación de pared) Telemando Alimentación 2 x 1,5V LR03 (AAA) Alcance Telemando máx. 30 m (control IR) Peso 70 g (pilas incluida)Cubus / Cubus Green

< 0,15 mm / m = OK Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,15 mm / m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.

Comprobar la calibración

3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del punto

4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3

5. Repita los puntos 3 y 4 para la comprobación del eje Y y Z.

Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato. Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. IMPORTANTE: la automática de sensor tiene que estar activada (LED de auto/slope apagado).

1. Marque el punto A1 en la pared.

2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Laserliner

Modelo : Cubus G 210 S

Categoría : Nivel láser