GTM 12 JL BOSCH

GTM 12 JL - Пила BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GTM 12 JL BOSCH у форматі PDF.

Page 293
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : GTM 12 JL

Категорія : Пила

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GTM 12 JL - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GTM 12 JL бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GTM 12 JL BOSCH

uk Оригінальна інструкція з

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 293

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 292 Friday, February 24, 2017 12:15 PMУкраїнська | 293 Bosch Power Tools1 609 92A 5KX | (24.2.17) Українська

Вказівки з техніки безпеки

Загальні застереження для електроприладів

Для захисту від ураження

електричним струмом, травм

та пожежі під час роботи з електроінструментами треба

зважати на принципові правила з техніки безпеки.

Перед експлуатацією електроінструменту прочитайте

всі вказівки з техніки безпеки і добре збережіть їх.

Під поняттям «електроінструмент», що використовується

у вказівках з техніки безпеки, мається на увазі

електроінструмент, що працює від мережі (із кабелем

живлення) або від акумуляторної батареї (без кабеля

Безпека на робочому місці

 Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

лення робочого місця. Безлад або погане

освітлення на робочому місці можуть призвести до

 Не працюйте з електроприладом у середовищі, де

існує небезпека вибуху внаслідок присутності

горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

 Під час праці з електроприладом не підпускайте до

робочого місця дітей та інших людей. Ви можете

втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде

 Штепсель електроприладу повинен підходити до

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.

Для роботи з електроприладами, що мають захисне

заземлення, не використовуйте адаптери.

Використання оригіналь

ного штепселя та належної

розетки зменшує ризик ураження електричним

 Уникайте контакту частин тіла із заземленими

поверхнями, як напр., трубами, батареями

опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше

тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження

електричним струмом.

 Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води

в електроприлад збільшує ризик ураження

електричним струмом.

 Не використовуйте кабель для перенесення

електроприладу, підвішування або витягування

штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,

олії, гострих країв та деталей приладу, що

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

збільшує ризик ураження електричним струмом.

я зовнішніх робіт обов’язково використовуйте

лише такий подовжувач, що придатний для

зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

ураження електричним струмом.

 Якщо не можна запобігти використанню

електроприладу у вологому середовищі,

використовуйте пристрій захисного вимкнення.

Використання пристрою захисного вимкнення

зменшує ризик ураження електричним струмом.

 Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

та розсудливо поводьтеся під час роботи з

електроприладом. Не користуйтеся

електроприладом, якщо Ви стомлені або

знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв

або ліків. Мить неуважності

електроприладом може призвести до серйозних травм.

 Вдягайте особисте захисне спорядження та

обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання

особистого захисного спорядження, як напр., – в

залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,

що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик

 Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж

ввімкнути електроприлад в електромережу або

під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки

або переносити, впевніться в тому, що

електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на

вимикачі під час перенесення електроприладу або

підключення в розетку увімкнутого приладу може

 Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть

налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.

Перебування налагоджувального інструмента або

ключа в частині прил

аду, що обертається, може

 Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте

стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над

електроприладом у несподіваних ситуаціях.

 Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий

одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та

рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-

сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть

потрапити в деталі, що рухаються.

 Якщо існує можливість монтувати пи-

ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,

переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та

правильно використовувалися. Використання пило-

відсмоктувального пристрою може зменшити

Правильне поводження та користування

 Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий

прилад, що спеціально призначений для відповідної

роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком

отримаєте кращі результати роботи, якщо будете

працювати в зазначеному діапазоні потужності.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 293 Friday, February 24, 2017 12:15 PM294 | Українська

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

 Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим

вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути

або вимкнути, є небезпечним і його треба

 Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,

міняти приладдя або ховати прилад, витягніть

штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну

батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки

зменшують ризик випадкового запуску приладу.

 Ховайте електроприлади, якими Ви саме не

користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте

користуватися електроприладом особам, що не

знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У

разі застосування недосвідченими особами прилади

несуть в собі небезпеку.

 Старанно доглядайте за електроприладом.

Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу

бездоганно працювали та не заїдали, не були

пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб

це могло вплинути на функціонування

електроприладу. Пошкоджені деталі треба

відремонтувати, перш ніж користуватися ними

знов. Велика кількість нещасних випадків

спричиняється поганим доглядом за

 Тримайте різальні інструменти нагостреними та в

чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з

гострим різальним краєм менше застряють та легші в

 Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,

робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.

Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-

цифіку виконуваної роботи. Використання

електроприладів для робіт, для яких вони не

передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.

 Віддавайте свій прилад на ремонт лише

кваліфікованим фахівцям та лише з використанням

оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність

приладу на довгий час.

Вказівки з техніки безпеки для комбінованих

 Електроінструмент постачається з

попереджувальною табличкою (на зображенні

електроінструменту на сторінці з малюнком вона

позначена номером 40).

 Якщо текст попереджувальної таблички не на мові

Вашої країни, заклейте його перед першою експлуа-

тацією доданою наклейкою на мові Вашої країни.

Не направляйте лазерний промінь на

людей або тварин, і самі не дивіться на

прямий або відображуваний лазерний

промінь. Він може засліпити інших

людей, спричинити нещасні випадки або

 У разі потрапляння лазерного променя в око,

навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від

 Не дивіться на джерело випромінювання через

збираючі оптичні інструменти, як напр., біноклі

тощо. Цим Ви можете пошкодити собі очі.

 Не спрямовуйте лазерний промінь на людей, які

дивляться в бінокль тощо. Цим Ви можете пошкодити

 Нічого не міняйте в лазерному пристрої.

Користуватися можливостями для налаштування, що

описані в цій інструкції, можна без будь-яких ризиків.

 Не міняйте вбудований лазер чи світлодіод на інший

тип. Лазери і світлодіоди, що не підходять до цього

електроінструмента, можуть бути джерелом небезпеки

для людей. Щоб уникнути небезпечних ситуацій,

ремонт і заміну повинна виконувати авторизована

 Ні в якому разі не знімайте за приладу і не

закривайте поперджувальні таблички.

 Ніколи не ставайте на електроприлад. Якщо

електроприлад перевернеться або Ви ненавмисно

доторкнетесь торкнетеся пиляльного диска, можливі

 Рукоятки завжди мають бути сухими і не

забрудненими олією або мастилом. Жирні рукоятки

вислизають з рук і призводять до втрати контролю над

 Користуйтеся електроприладом лише тоді, якщо на

робочій площі, крім оброблюваної деталі, немає

налагоджувальних інструментів, стружки тощо.

Невеликі шматки деревини і інші предмети, яких може

торкнутися пиляльний диск, що обертається, можуть на

великій швидкості відскочити у Вашому напрямку.

 Прибирайте тирсу та рештки матеріалу з підлоги.

Інакше Ви можете посковзнутися або перечепитися.

 Застосовуйте електроприлад лише для обробки

таких матеріалів, що вказані в розділі про

призначення приладу. Інакше можливе

перевантаження електроприладу.

 У разі заклинення пиляльного диска вимкніть елек-

троприлад і притримайте заготовку, поки пиляльний

диск не зупиниться. Для уникнення рикошету при-

водьте заготовку в рух лише після зупинки пиляль-

ного диску. Усуньте причину заклинення пиляльного

диска, перш ніж знову вмикати електроприлад.

 Не використовуйте пиляльні диски, що затупилися,

погнулися, мають тріщини або пошкодження.

Пиляльні диски з тупими або неправильно

спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький

проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення

пиляльного диска і смикання.

LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1: 2014

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

 Завжди використовуйте лише пиляльні диски

правильного розміру і з придатним посадочним

отвором (напр., ромбовидної або круглої форми).

Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей

пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати

 Не використовуйте пиляльні диски з

високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски

можуть швидко ламатися.

 Після роботи не торкайтеся пиляльного диска, доки

він не охолоне. Пиляльний диск під час роботи дуже

 Не направляйте лазерний промінь на людей або

тварин, і самі не дивіться на лазерний промінь. Цей

електроприлад створює лазерне випромінювання

класу 2 відповідно до норми EN 60825-1. Цим

випромінюванням можна ненавмисне засліпити інших

 Не міняйте вбудований лазер чи світлодіод на інший

тип. Лазери і світлодіоди, що не підходять до цього

електроінструмента, можуть бути джерелом небезпеки

для людей. Щоб уникнути небезпечних ситуацій,

ремонт і заміну повинна виконувати авторизована

 Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в

ремонт в авторизовану сервісну майстерню

електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені

подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад

і надалі буде залишатися безпечним.

 Надійно зберігайте електроприлад, якщо Ви не

користуєтеся ним. Місце для зберігання повинно

бути сухим та закриватися на ключ. Це запобігає

пошкодженню електроприладу під час зберігання або

внаслідок використання недосвідченими особами.

 Ніколи не відходьте від робочого інструменту, поки

він повністю не зупиниться. Робочий інструмент, що

ще рухається по інерції, може спричиняти тілесні

 Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим

електрокабелем. Якщо під час роботи

електрокабель буде пошкоджено, не торкайтеся

пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель

з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує

небезпеку ураження електричним струмом.

Вказівка з техніки безпеки для використання в якості

 Впевніться у тому, що захисна кришка працює

належним чином і вільно рухається. Ніколи не

затискайте міцно захисну кришку у відкритому стані.

 Ніколи не збирайте залишки розпилу, стружки тощо

в зоні пиляння при працюючому

електроінструменті. Спочатку приведіть кронштейн

робочого інструмента в стан спокою і лише потім

вимикайте електроінструмент.

 Підводьте пиляльний диск до оброблюваної

заготовки лише в увімкнутому стані. В противному

разі, якщо пиляльний диск заклиниться в

оброблюваній деталі, він може сіпнутися.

 Завжди добре затискуйте оброблюваний матеріал.

Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути

через їх малі розміри. Інакше відстань від руки до пи-

ляльного диска, що обертається, буде занадто малою.

 Ні в якому разі не вмикайте електроприлад без

вставного щитка. У разі пошкодження замініть

щиток. Без бездоганного вставного щитка можна

поранитися об пиляльний диск.

 Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою

затискного пристрою або лещат оброблюваний

матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в

Вказівки з техніки безпеки для використання в якості

настільного круглопиляльного верстата

 Впевніться у тому, що захисна кришка працює

належним чином і вільно рухається. Перед початком

роботи захисна кришка має прилягати до столу, а під

час розпилювання – до оброблюваної деталі; у

відкритому стані кришка не повинна заїдати.

 Ніколи не лазьте рукою за пиляльний диск, щоб

притримати оброблювану деталь, забрати тирсу або

з інших причин. Адже в такому випадку відстань між

Вашою рукою і пиляльним диском, що обертається,

 Підводьте оброблювану деталь лише до пиляльного

диска, що обертається. В противному разі, якщо

пиляльний диск заклиниться в оброблюваній деталі, він

 Розпилюйте за раз лише одну оброблювану деталь.

Оброблювані деталі, що лежать одна на одній або одна

коло одної, можуть призводити до блокування

пиляльного диска або зсуватися під час розпилювання.

 Завжди використовуйте паралельний або кутовий

упор. Завдяки цьому збільшується точність

розпилювання і зменшується небезпека заклинення

Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при

користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка,

запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне

розуміння символів допоможе Вам правильно та

небезпечно користуватися електроприладом.

 Лазерне випромінювання

Не дивіться на промінь

 Не підставляйте руки в зону

розпилювання при працюючому

електроінструменті. Доторкання до

пиляльного диска несе в собі

небезпеку поранення.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 295 Friday, February 24, 2017 12:15 PM296 | Українська 1 609 92A 5KX | (24.2.17)Bosch Power Tools Опис продукту і послуг

Прочитайте всі застереження і вказівки.

Недотримання застережень і вказівок може

призвести до ураження електричним

струмом, пожежі та/або серйозних травм.

Електроприлад призначений для використання на опорі

для здійснення в деревині рівних поздовжніх та

поперечних пропилів. Можливі горизонтальні кути

розпилювання від –48° до +48° а також вертикальні кути

розпилювання від –2° до +47°.

За своєю потужністю електроінструмент розрахований на

розпилювання твердих і м’яких порід дерева, а також

деревностружкових і деревноволокнистих плит.

При використанні електроприладу в якості настільної

дискової пили не дозволяється розпилювати ним алюміній

або інші кольорові метали.

Лампочка в електроінструменті призначена для

підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не

придатна для освітлювання приміщень у будинку.

Зображені компоненти

Нумерація зображених компонентів посилається на

зображення електроприладу на сторінках з малюнками.

6 Скоба захисту від перекидання

10 Фіксуючий гвинт скоби 11

12 Гвинт з внутрішнім шестигранником для кріплення

13 Фіксатор шпинделя

14 Затискний фланець

15 Внутрішній затискний фланець

16 Кришка лінзи лазеру

Деталі торцювальної пилки

17 Кнопка розблокування кронштейна робочого

19 Лазер/вихід лазерного променя

20 Маятниковий захисний кожух

 Вдягайте пилозахисну маску.

 Вдягайте захисні окуляри!

 Вдягайте навушники. Шум може

 Небезпечна зона! За можливістю

не підставляйте в неї руки та

Зважайте на розміри пиляльного диска.

Діаметр отвору повинен пасувати до

шпинделя без проміжку. Не

використовуйте перехідники або

Коли будете міняти пиляльний диск,

слідкуйте за тим, щоб ширина пропилу

була не меншою за 2,0 мм, а товщина

центральної частини пиляльного диска

не більшою за 2,0 мм. В противному

разі розпірний клин (2,0 мм) може

заклиниться в оброблюваній деталі.

При використанні комбінованої пилки в

якості настільної дискової пили

максимальна висота оброблюваної

заготовки становить 51 мм.

Символ на скобі 11 для підйому і

фіксації маятникової захисної кришки

символ на кнопці 17 для розблокування

кронштейна робочого інструмента.

Символ використання комбінованої

пилки в якості торцювальної пилки.

Символ Значення Ø max. 305mmØ 30mmØ min. 300mm 2 mm 51 mm Символ використання комбінованої

пилки в якості настільної дискової пили.

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

22 Стіл торцювальної пилки

23 Шкала для настроювання кута розпилювання

25 Ручка фіксації для вільного настроювання кута

розпилювання (горизонтального)

26 Важіль для попереднього настроювання кута

розпилювання (горизонтального)

27 Насічки для стандартних кутів розпилювання

28 Отвори під струбцину

31 Пересувна упорна планка

32 Упорний гвинт для кута розпилювання

33,9°(вертикального)

33 Упорний прогонич для кута розпилювання

33,9°(вертикального)

35 Вимикач освітлення («Light»)

36 Вимикач для позначення лінії розпилювання

37 Затискна рукоятка для вільного встановлення кута

розпилювання (вертикального)

38 Транспортний фіксатор

39 Гвинти з внутрішнім шестигранником (6 мм) до

40 Попереджувальна табличка для роботи з лазером

41 Гвинти з внутрішнім шестигранником подовжувача

42 Стрижень з різьбою

44 Фіксуючий гвинт пересувної упорної планки

46 Шкала точного пошуку

47 Індикатор кута (вертикального)

48 Шкала кутів розпилювання (вертикальних)

49 Гвинти до вставного щитка

50 Гумовий ковпачок (спереду)

51 Регулювальний гвинт положення лазера

52 Регулювальний гвинт положення лазера (збігання)

53 Гумовий ковпачок (збоку)

54 Регулювальний гвинт положення лазера (бічне

55 Гвинт до шкали для точного настроювання

56 Гвинт індикатора кута (вертикального)

57 Гвинт з внутрішнім шестигранником (3 мм) для

стандартного кута розпилювання 0° (вертикального)

58 Гвинт з внутрішнім шестигранником (3 мм) для

стандартного кута розпилювання 45°

Деталі настільної дисоковї пили

59 Стіл настільної дискової пили

64 Затискна рукоятка паралельного упора

65 Шкала для встановлення відстані між пиляльним

диском і паралельним упором

66 Нижня кришка пиляльного диска

67 Штифти для закріплення підсувної палиці

69 Індикатор відстані

70 Гвинт індикатора відстані паралельного упора

71 Напрямна паралельного упора

72 Юстирувальний гвинт для регулювання сили

затискування напрямної 71

73 Гвинти напрямної планки паралельного упора

74 Регулювальні гвинти паралельного упора

75 Затискний гвинт поздовжнього упора

76 Отвори під поздовжній упор

*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний

обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в

нашій програмі приладдя.

Комбінована пилка GTM 12 JL

Товарний номер 3 601 M15 ... ... 0..

Кількість обертів на

Розбіжність лазерної

Допустимі розміри заготовки (макс./мін.):

торцювально-вусорізна пилка, див. стор. 302

настільна дискова пилка, див. стор. 306

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших

значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні

можливі інші параметри.

Розміри придатних пиляльних дисків

Діаметр пиляльного диска

Інформація щодо шуму

Значення звукової емісії отримані відповідно до

Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як

правило, становить: звукове навантаження 91 дБ(A);

звукова потужність 104 дБ(A). Похибка K=3 дБ.

Зазначений в цих вказівках рівень емісії шуму

вимірювався за нормованою процедурою, отже ним

можна користуватися для порівняння

електроінструментів. Він придатний також і для

попередньої оцінки емісії шуму.

Зазначений рівень емісії шуму стосується основних робіт,

для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі

застосування електроінструмента для інших робіт, роботи

з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного

обслуговування рівень емісії шуму може бути іншим. В

результаті емісія шуму протягом всього робочого часу

Для точної оцінки емісії шуму потрібно враховувати також

і інтервали часу, коли електроінструмент вимкнутий або,

хоч і увімкнутий, але фактично не працює. Це може значно

зменшити сумарну емісію шуму протягом робочого часу.

Монтаж і транспортування

 Уникайте ненавмисного запуску електроприладу.

Під час монтажних та інших робіт з

електроприладом штепсель не повинен

знаходитися в розетці.

Обережно вийміть всі деталі з упаковки.

Зніміть з електроприладу і з приладдя всю упаковку.

Перед початком роботи з електроприладом перевірте

наявність всіх нижчевказаних деталей:

– Комбінована пилка з монтованим пиляльним диском

–ключ-шестигранник/шліцьова викрутка 5

– пилозбірний мішечок 8

додатково для настільної дискової пили:

– паралельний упор 61

–нижня кришка пиляльного диска 66

Вказівка: Перевірте електроприлад на предмет

можливих пошкоджень.

Перед продовженням експлуатації електроприладу

ретельно перевірте захисні пристрої та злегка

пошкоджені деталі на предмет бездоганної роботи і

відповідності їх призначенню. Перевірте, чи бездоганно

працюють рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає

пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної

роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і

відповідати всім вимогам.

Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним

чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій

спеціалізованій майстерні.

Стаціонарний або гнучкий монтаж

 Щоб забезпечити безпечні умови для орудування,

перед експлуатацією електроприлад треба

монтувати на рівній та стабільній поверхні (напр., на

Монтаж на робочій поверхні (див.мал.a–b)

– За допомогою придатних гвинтів закріпіть електро-

прилад на робочій поверхні. Для цього передбачені

– За допомогою звичайної струбцини закріпіть

електроприлад ніжками до робочої поверхні.

Монтаж на верстаку виробництва Bosch

Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке

положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки

можливості регулювання ніжок по висоті. Опори верстака

слугують для підпертя довгих заготовок.

 Прочитайте всі попередження і вказівки, що

додаються до верстака. Невиконання попереджень і

вказівок може призводити до ураження електричним

струмом, пожежі та/або важких травм.

 Перш, ніж монтувати електроприлад, правильно

зберіть верстак. Бездоганний монтаж важливий, щоб

запобігти ризику обвалення верстака.

– Монтуйте електроприлад на верстаку в положенні як

для транспортування.

Гнучкий монтаж (не рекомендується!)

Якщо у виняткових випадках буде неможливо монтувати

електроприлад на рівній та стабільній поверхні, на ньому

передбачений захист від перекидання.

Для цього передбачена скоба захисту від перекидання 6.

 Ніколи не знімайте скобу захисту від перекидання.

Без захисту від перекидання електроприлад стоїть не

стійко і може перевернутися, зокрема при

розпилюванні максимальних кутів розпилювання.

Відсмоктування пилу/тирси/стружки

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що

містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і

металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання

або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що

знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або

захворювання дихальних шляхів.

Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,

вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з

добавками для обробки деревини (хромат, засоби для

захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,

дозволяється обробляти лише спеціалістам.

– Завжди відсмоктуйте тирсу.

–Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.

–Рекомендується вдягати респіраторну маску з

Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,

що діють у Вашій країні.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 298 Friday, February 24, 2017 12:15 PMУкраїнська | 299

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

 Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

може легко займатися.

Відсмоктувальний пристрій для пилу/стружки може

забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки.

– Вимкніть електроприлад та витягніть штепсель з

– Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не

– З’ясуйте причину засмічення пристрою та усуньте її.

Власна система відсмоктування (див. мал. c)

Для простого збирання струкжи використовуйте доданий

пилозбірний мішок 8.

 Перевіряйте та прочищайте пилозбірний мішок

після кожного використання.

 Для уникнення небезпеки пожежі знімайте

пилозбірний мішок при розпилюванні алюмінію.

Під час розпилювання пилозбірний мішечок ні в якому

разі не повинен торкатися рухомих деталей приладу.

–Стисніть дужку на пилозбірному мішечку 8 та надіньте

пилозбірний мішечок на викидач стружки 9. Дужка

повинна увійти в канавку на викидачі стружки.

–Своєчасно спорожнюйте пилозбірний мішечок.

Зовнішнє відсмоктування

Для відсмоктування Ви можете під’єднати до викидача

стружки пилососний шланг (Ø 36 мм) 9.

– З’єднайте пилососний шланг з викидачем тирси 9.

Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з

оброблюваним матеріалом.

Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,

канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний

Монтаж окремих деталей

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Заклеювання попереджувальної таблички для роботи

з лазером (див. мал. d)

Електроприлад постачається з попереджувальною

табличкою на німецькій мові (на зображенні

електроприладу на сторінці з малюнком вона позначена

– Перед першим запуском в експлуатацію заклейте

німецький текст попереджувальної таблички

наклейкою на мові Вашої країни, що входить у комплект

Монтаж та демонтаж нижньої кришки пиляльного

Нижня кришка пиляльного диска 66 повинна під час

роботи в якості настільної дискової пили прикривати

нижню частину пиляльного диска.

Перед використанням в якості торцювальної пилки:

– Зніміть нижню кришку пиляльного диска 66 і встроміть

її в паз з правого боку паралельного упора 61.

 Не викидуйте нижню кришку пиляльного диска! Без

монтованої нижньої кришки використовувати

комбіновану пилу в якості настольної дискової пили не

Перед використанням в якості настільної дискової пили:

– Встроміть нижню кришку пиляльного диска 66 у стіл 22.

Нижня кришка пиляльного диска 66 повинна під час

роботи в якості настільної дискової пили прикривати

нижню частину пиляльного диска.

Заміна пиляльного диска (див. мал. f1–f4)

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

 Для монтажу пиляльного диска обов’язково

вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного

диска несе в собі небезпеку поранення.

Використовуйте лише пиляльні диски, допустима

максимальна швидкість яких вище, ніж кількість обертів

Вашого електроприладу при роботі на холостому ході.

Ніколи не використовуйте пиляльні диски для поперечних

пазів (так звані «комплекти для прорізання поперечних

Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають

характеристикам, зазначеним в цій інструкції, перевірені

за EN 847-1 та мають відповідне маркірування.

Використовуйте лише пиляльні диски, що рекомендовані

виробником електроінструменту та придатні для

оброблюваного матеріалу. Це попереджує перегрівання

зубців під час розпилювання.

Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте за тим, щоб

ширина пропилу була не меншою, а товщина пилкового

полотна не більшою за товщину розпірного клина.

Демонтаж пиляльного диска

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

торцювальної пилки. (див.«Робоче положення»,

– Викрутіть фіксуючий гвинт 10 за допомогою доданої

шліцьової викрутки 5.

– Потягніть скобу 11 праворуч. Тепер підніміть скобу

угору і одночасно відкиньте маятникову захисну

кришку 20 до упору назад.

Маятникова захисна кришка фіксується у відкритому

– За допомогою доданого ключа-шестигранника 5

викрутіть гвинт з внутрішнім шестигранником 12 і

одночасно натисніть на фіксатор шпинделя 13, щоб він

зайшов у зачеплення.

– Тримайте натиснутим фіксатор шпинделя 13 і викрутіть

гвинт 12 за стрілкою годинника (ліва різь!).

– Зніміть затискний фланець 14.

– Зніміть пиляльний диск 7.

Монтаж пиляльного диска

За необхідністю прочистіть перед монтажем всі деталі, що

– Надіньте новий пиляльний диск на внутрішній

затискний фланець 15.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 299 Friday, February 24, 2017 12:15 PM300 | Українська

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

 Під час монтажу зважайте на те, щоб напрямок

різання зубів (напрямок стрілки на пиляльному

диску) збігався з напрямком стрілки на корпусі!

– Поставте затискний фланець 14 і вкрутіть гвинт 12.

Натисніть фіксатор шпинделя 13, щоб він увійшов в

зачеплення, і затягніть гвинт проти стрілки годинника.

– Опустіть скобу 11 донизу і одночасно опустіть

маятникову захисну кришку 20, щоб скоба зайшла у

– Знову закрутіть фіксуючий гвинт 10 і туго затягніть

Транспортування (див. мал. g)

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Перш ніж транспортувати електроприлад, треба виконати

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

настільної дискової пили. (див.«Робоче положення»,

– Встановіть паралельний упор 61 над захисним

Для фіксації паралельного упора притисніть затискну

– Надіньте підсувну палицю на штифти 67.

– Встроміть нижню кришку пиляльного диска 66 у стіл

– Зніміть все приладдя, яке не можна міцно монтувати на

За можливістю переносьте пиляльні диски, якими Ви не

користуєтеся, в закритих ємностях.

– Щоб підняти або переносити електроприлад, беріться

за нього за заглибини для рук 4 збоку на столі 22.

 Переносьте електроприлад завжди удвох, щоб не

 Для перенесення електроприладу користуйтеся

лише транспортним приладдям і ні в якому разі не

користуйтеся для цього захисними пристроями.

Використання в якості

торцювальної/вусорізної

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Робоче положення (див. мал. A)

Якщо електроприлад ще знаходиться в стані, в якому він

був відправлений, або якщо електроприлад

використовувався в якості настільної дискової пили,

перед використанням в якості торцювальної пилки треба

– Відпустіть обидва затискні важелі 68 під столом 59.

–Підніміть стіл до упору угору.

–Притримайте стіл в цьому положенні і знову затисніть

– Встановіть паралельний упор 61 для захисту над

– Взявшись за рукоятку 18, злегка притисніть кронштейн

робочого інструмента униз, щоб зняти навантаження з

транспортного фіксатора 38.

– Витягніть транспортний фіксатор 38 до кінця назовні.

– Зніміть нижню кришку пиляльного диска 66 і встроміть

її в паз з правого боку паралельного упора 61.

 Не викидуйте нижню кришку пиляльного диска! Без

монтованої нижньої кришки використовувати

комбіновану пилу в якості настольної дискової пили не

– Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента

– Відпустіть фіксуючий гвинт 44.

– Посуньте пересувну упорну планку 31 до кінця

– Знову затягніть фіксуючий гвинт 44.

Підготовка до роботи

Подовження стола (див. мал. B)

При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що-

небудь підкласти або підперти його.

– За допомогою доданого ключа-шестигранника 5

відпустіть обидва гвинти з внутрішнім шестигранником

– Витягніть до упора подовжувач стола 29 та знову туго

затягніть гвинти з шестигранною головкою.

Закріплення оброблювальної заготовки

Щоб забезпечити оптимально безпечну роботу, треба

завжди добре затискувати оброблювальну заготовку.

Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути через

– З силою притисніть оброблювану заготовку до упорної

– Встроміть додану струбцину 21 в один з передбачених

– Відпустіть гвинт-баранчик 43 і припасуйте струбцину

до оброблювальної деталі. Знову затягніть гвинт-

– Повертанням стрижня з різьбою 42 затисніть

оброблювану заготовку.

Пересування упорної планки (див. мал. D)

Для розпилювання під вертикальним кутом пересувну

упорну планку 31 треба пересунути.

– Відпустіть фіксуючий гвинт 44.

– До кінця витягніть пересувну упорну планку 31.

– Знову затягніть фіксуючий гвинт 44.

Після розпилювання під вертикальним кутом

розпилювання пересуньте пересувну упорну планку 31

знову назад (відпустіть фіксуючий гвинт 44; пересуньте

упорну планку 31 до кінця в напрямку всередину; знову

затягніть фіксуючий гвинт).

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 300 Friday, February 24, 2017 12:15 PMУкраїнська | 301

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Встановлення кута нахилу

Для забезпечення точного розпилювання, після

інтенсивної експлуатації електроприладу треба

перевірити його базові настройки та за необхідністю

підкоректувати їх (див. «Перевірка і настройка базових

параметрів», стор. 304).

 Перед розпилюванням завжди міцно затягуйте

ручку фіксації 25. Інакше пиляльний диск може

перекоситися в заготовці.

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

торцювальної пилки. (див.«Робоче положення»,

Настроювання стандартних горизонтальних кутів

розпилювання (див. мал. E)

Для швидкого і точного настроювання часто використову-

ваних кутів розпилювання на столі передбачені насічки

– Відпустіть ручку фіксації 25, якщо вона затягнута.

– Потягніть важіль 26 та поверніть стіл 22 до бажаної

насічки ліворуч або праворуч.

– Знову відпустіть важіль. Важіль повинен відчутно

увійти в зачеплення в насічці.

Настроювання будь-яких горизонтальних кутів

розпилювання (див. мал. F)

Горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати

в діапазоні від 48° (ліворуч) до 48° (праворуч).

– Відпустіть ручку фіксації 25, якщо вона затягнута.

– Потягніть важіль 26 і одночасно натисніть на

фіксаторну дужку 45, щоб вона увійшла в зачеплення в

передбачену для цього канавку. Після цього стіл вільно

– Поверніть стіл 22 за ручку фіксації ліворуч або

праворуч та за допомогою шкали для точного

настроювання 46 встановіть необхідний кут

розпилювання. (див. також «Настроювання за

допомогою шкали для точного настроювання»,

– Знову затягніть ручку фіксації 25.

Настроювання за допомогою шкали для точного

За допомогою шкали для точного настроювання 46

горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати

Приклад: Щоб отримати кут розпилювання 40,5°,

позначку ½° на шкалі для точного настроювання 46 треба

встановити на позначку 42° на шкалі 23.

Настроювання стандартних вертикальних кутів

розпилювання (см. мал. G1)

Для швидкого і точного встановлення часто потрібних

кутів передбачені упори на 0°, 45° та 33,9°.

– До кінця витягніть пересувну упорну планку 31.

– Відпустіть затискну рукоятку 37.

– Стандартні кути 0° та 45°:

Для цього, взявшись за рукоятку 18, нахиліть

кронштейн робочого інструмента до упору праворуч

(0°) або до упору ліворуч (45°).

– Стандартний кут 33,9°:

Повністю притисніть всередину упорний прогонич 33.

Після цього поверніть кронштейн робочого

інструмента за рукоятку 18 настільки, щоб прогонич

торкався упорного гвинта 32.

– Знову затягніть затискну рукоятку 37.

Настроювання будь-яких вертикальних кутів

розпилювання (див. мал. G2)

Вертикальний кут розпилювання можна встановлювати в

діапазоні від –2° до +47°.

– До кінця витягніть пересувну упорну планку 31.

– Відпустіть затискну рукоятку 37.

– Взявшись за рукоятку 18, поверніть кронштейн

робочого інструмента так, щоб індикатор кута 47

показував необхідний кут розпилювання.

–Притримайте кронштейн робочого інструмента в цьому

положенні і знову затисніть затискну рукоятку 37.

 Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела

струму повинна відповідати значенню, що зазначене

на табличці з характеристиками електроприладу.

Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В,

може працювати також і при 220 В.

Вмикання (див. мал. H)

З міркувань заощадження електроенергії вмикайте

електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь

– Щоб увімкнути прилад, натисніть на зелену кнопку

Кронштейн робочого інструмента можна опустити вниз

тільки при натисненні кнопки 17.

– Тому для розпилювання треба ще раз натиснути

– Натисніть на червону кнопку вимкнення 1 (O).

Вимикач являє собою нульовий вимикач, що запобігає

увімкненню електроприладу після зникнення напруги

(напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель).

– Щоб знову увімкнути електроприлад, ще раз натисніть

на зелену кнопку увімкнення 2.

Вказівки щодо роботи

Загальні вказівки щодо розпилювання

 При всіх роботах з розпилювання спочатку Вам

треба переконатися, що пиляльний диск ні при яких

умовах не може торкатися упорної планки,

струбцини чи інших деталей приладу. Приберіть

можливо монтовані додаткові упори або

відповідним чином припасуйте їх.

Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не

натискуйте на пиляльний диск збоку.

Не обробляйте викривлені заготовки. Заготовка завжди

повинна мати рівний край для прикладення до упорної

Освітлення робочого місця (див. мал. I)

Слідкуйте за тим, щоб робоче місце було достатньо

– Для цього увімкніть за допомогою вимикача 35 лампу

Позначення лінії розпилювання (див. мал. J)

Промінь лазера позначає лінію розпилювання пиляльним

диском. Завдяки цьому заготовку можна точно

розташовувати для розпилювання, при цьому не потрібно

відкривати маятникову захисну кришку.

–Увімкніть лазер за допомогою вимикача 36.

– Вирівняйте Вашу позначку на оброблювальній деталі

по правому краю лазерної лінії.

– Перед початком розпилювання перевірте, чи

правильно відображається лінія розпилювання (див.

«Юстирування лазера», стор. 304). Лазерний промінь

може при інтенсивному використанні зсунутися,

наприклад, через дію вібрації.

Положення оператора (див. мал. K)

 Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед

електроприладом, стояти треба завжди збоку в

зміщеному відносно пиляльного диска положенні.

Таким чином Ви захистите себе від можливого

– Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що

– Не схрещуйте руки перед кронштейном.

Допустимі розміри заготовки

Максимальні заготовки:

Мінімальні заготовки (= всі заготовки, яки можна

затискувати ліворуч або праворуч від пиляльного диска за

допомогою доданої струбцини):

200 x 40 мм (довжина x ширина)

Макс. глибина пропилювання (0°/0°): 95 мм

Заміна вставного щитка (див. мал. L)

При тривалій експлуатації електроприладу червоний

вставний щиток 24 може зношуватися.

Зношені вставні щитки треба поміняти.

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

торцювальної пилки. (див.«Робоче положення»,

– За допомогою хрестоподібної викрутки викрутіть

гвинти 49 і витягніть старий вставний щиток.

– Поставте новий вставний щиток та знову закрутіть усі

– Встановіть вертикальний кут розпилювання на 0° і

проріжте шліц у вставному щитку.

– Після цього встановіть вертикальний кут розпилювання

на 45° та знову проріжте шліц.

Завдяки цьому вставний щиток буде якомога ближче до

зубів пиляльного диска, але не буде торкатися до нього.

– Затисніть оброблювану заготовку відповідно до її

– Встановіть необхідний горизонтальний та/або

вертикальний кут розпилювання.

–Увімкніть електроприлад.

– Натисніть на кнопку 17 та, взявшись за рукоятку 18,

повільно опустіть кронштейн робочого інструмента

–Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною

– Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки пиляльний

диск повністю не зупиниться.

– Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента

Щоб розпилювати вигнутий або круглий матеріал, треба

особливим чином зафіксувати його, щоб він не совався.

На лінії розпилювання не повинно бути щілин між

оброблюваним матеріалом, упорною планкою і столом.

За необхідністю виготуйте спеціальне кріплення.

Обробка профільних рейок (плінтусів та

Профільні рейки можна обробляти двома способами:

– встановивши їх до упорної планки,

–поклавши їх на стіл.

Спочатку перевірте встановлений кут розпилювання на

непотрібному куску деревини.

Кут розпилювання Висота x

по горизонталі по вертикалі

45° (зліва/справа) 0°

В таблиці нижче містяться вказівки щодо обробки плінтусів.

Стельові рейки (за стандартом США)

настройки вертикальне

вертикальний кут розпилювання 0° 45°

лівий бік правий бік лівий бік правий бік

45° зліва 45° справа 0° 0°

зовнішній край горизонтальний кут

45° справа 45° зліва 0° 0°

Якщо Ви хочете обробляти стельові рейки, поклавши їх горизонтально на стіл, Вам треба

встановити стандартний кут розпилювання 31,6° (горизонтально) і 33,9° (вертикально).

В таблиці нижче містяться вказівки щодо оброблення стельових рейок.

настройки вертикальне

вертикальний кут розпилювання 0° 33,9°

лівий бік правий бік лівий бік правий бік

внутрішній край горизонтальний кут

зовнішній край горизонтальний кут

Перевірка і настройка базових параметрів

З метою точного розпилювання, після інтенсивної

експлуатації електроприладу треба перевірити його

базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх.

Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний

Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно.

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

настільної дискової пили. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

Перевірка: (див. мал. M1)

– Накресліть на заготовці пряму лінію розпилювання.

– Натисніть на кнопку 17 та, взявшись за рукоятку 18,

повільно опустіть кронштейн робочого інструмента

– Вирівняйте заготовку так, щоб зуби пиляльного диска

були направлені точно по лінії розпилювання.

– Міцно утримуючи заготовку в цьому положенні,

повільно підніміть кронштейн робочого інструмента.

– Міцно затисніть заготовку.

–Увімкніть промінь лазера за допомогою вимикача 36.

Промінь лазера повинен по всій довжині збігатися з лінією

розпилювання на заготовці, також і при опусканні

кронштейна робочого інструмента.

Настроювання паралельності: (див. мал. М2)

– Зніміть гумовий ковпачок 50.

– За допомогою придатної викрутки повертайте

регулювальний гвинт 51 до тих пір, поки лазерний

промінь не вирівняється по всій довжині паралельно до

лінії розпилювання на оброблюваній заготовці.

Настроювання збігання: (див. мал. M3)

Для настроювання збігання користуйтеся регулювальним

гвинтом 52, що розташований під отвором з позначкою

– За допомогою доданої шліцьової викрутки повертайте

регулювальний гвинт 52 до тих пір, поки паралельний

лазерний промінь не збігатиметься по всій довжині з

лінією розпилювання на оброблюваній заготовці.

Обертанням проти стрілки годинника лазерний промінь

пересувається зліва направо, обертанням за стрілкою

годинника лазерний промінь пересувається справа

Настроювання бічного відхилення при пересуванні

кронштейна робочого інструмента: (див. мал. M4)

– Відкрийте боковий гумовий ковпачок 53.

– За допомогою придатної викрутки поверніть

регулювальний гвинт 54 за стрілкою годинника, якщо

лазерний промінь при опусканні кронштейна

пересувається ліворуч.

Поверніть регулювальний гвинт 54 проти стрілки

годинника, якщо лазерний промінь пересувається

–Після настроювання ще раз перевірте, наскільки

лазерний промінь збігається з лінією розпилювання. За

необхідністю ще раз вирівняйте лазерний промінь за

допомогою регулювального гвинта 52.

Вирівнювання шкали для точного настроювання

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

торцювальної пилки. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

Позначка 0° на шкалі для точного настроювання 46

повинна збігатися з позначкою 0° на шкалі 23.

– Вийміть вставний щиток 24.

– За допомогою доданої шліцьової викрутки відпустіть

гвинт 55 і вирівняйте шкалу точного настроювання

– Знову затягніть гвинт.

Вирівнювання індикатора кута (вертикального)

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

торцювальної пилки. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

Індикатор кута 47 повинен знаходитися на одній лінії з

відміткою 0°на шкалі 48.

– За допомогою доданої шліцьової викрутки відпустіть

гвинт 56 і вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°.

–Потім на всяк випадок перевірте, чи здійснена

настройка є правильною також і для позначки 45°.

– Знову затягніть гвинт.

Вирівнювання упорної шини

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

настільної дискової пили. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

Перевірка: (див. мал. P1)

– Встановіть кутовий калібр на 90° і покладіть його між

упорною шиною 30 та пиляльним диском 7 на стіл 22.

Плече кутового калібру повинне по всій довжині збігатися

Настроювання: (див. мал. P2)

– За допомогою доданого ключа-шестигранника 5

відпустіть всі гвинти з внутрішнім шестигранником 39.

– Поверніть упорну планку 30 так, щоб кутовий калібр

знаходився по всій довжині врівень з нею.

– Знову затягніть гвинти.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 304 Friday, February 24, 2017 12:15 PMУкраїнська | 305

Настроювання стандартного кута розпилювання 0°

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

настільної дискової пили. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

Перевірка: (див. мал. Q1)

– Встановіть кутовий калібр на 90° і покладіть його на стіл

Плече кутового калібру повинно по всій довжини збігатися

з пиляльним диском 7.

Настроювання: (див. мал. Q2)

– Відпустіть гайку (10 мм) гвинта з внутрішнім

– За допомогою придатного ключа (3 мм) затягуйте або

відпускайте гвинт з шестигранною головкою 57 до тих

пір, поки плече кутового калібру не буде по всій

довжині збігатися з пиляльним диском.

– Знову міцно затягніть гайку.

Якщо індикатор кута 47 після настроювання не

знаходиться в одну лінію з позначкою 0°на шкалі 48, треба

відповідним чином вирівняти індикатор кута (див.

«Вирівнювання індикатора кута (вертикального)»,

Настроювання стандартного кута розпилювання 45°

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

настільної дискової пили. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

– Відпустіть затискну рукоятку 37 та, взявшись за

рукоятку 18, поверніть кронштейн робочого

інструмента до упору ліворуч (45°).

Перевірка: (див. мал. R1)

– Встановіть кутовий калібр на 45° і покладіть його на стіл

Плече кутового калібру повинно по всій довжини збігатися

з пиляльним диском 7.

Настроювання: (див. мал. R2)

– Відпустіть гайку (10 мм) гвинта з внутрішнім

– За допомогою придатного ключа (3 мм) затягуйте або

відпускайте гвинт з шестигранною головкою 58 до тих

пір, поки плече кутового калібру не буде по всій

довжині збігатися з пиляльним диском.

– Знову міцно затягніть гайку.

Якщо індикатор кута 47 після настроювання не

знаходиться в одну лінію з позначкою 45° на шкалі 48,

спочатку ще раз перевірте настройку для кута 0° і

індикатор кута. Після цього ще раз повторіть настройку

Настроювання стандартного кута розпилювання 33,9°

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

настільної дискової пили. (див.«Робоче положення»,

– Поверніть стіл 22 до насічки 27 0°. Важіль 26 повинен

відчутно увійти в зачеплення в насічці.

– Відпустіть затискну рукоятку 37.

– Повністю притисніть всередину упорний прогонич 33 і

поверніть кронштейн робочого інструмента настільки,

щоб прогонич торкався упорного гвинта 32.

Перевірка: (див. мал. S1)

– Встановіть кутовий калібр на 33,9°і покладіть його на

Плече кутового калібру повинно по всій довжини збігатися

з пиляльним диском 7.

Настроювання: (див. мал. S2)

– Відпустіть гайку (10 мм) упорного гвинта 32.

– За допомогою придатного ключа (10 мм) затягуйте або

відпускайте упорний гвинт до тих пір, поки плече

кутового калібру не буде по всій довжині збігатися з

– Знову міцно затягніть гайку.

Використання в якості

настільної дискової пили

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Робоче положення (див. мал. A)

Якщо електроприлад використовувався як торцювальна

пилка, перед його використанням в якості настільної

дискової пили треба виконати такі дії:

– Встановіть електроприлад в робоче положення як для

торцювальної пилки. (див.«Робоче положення»,

– Відпустіть фіксуючий гвинт 44.

– До кінця витягніть пересувну упорну планку 31.

– Знову затягніть фіксуючий гвинт 44.

– Витягніть кришку пиляльного диска 66 з паза

парарельного упора 61.

– Встроміть нижню кришку пиляльного диска 66 у стіл

Нижня кришка пиляльного диска 66 повинна під час

роботи в якості настільної дискової пили прикривати

нижню частину пиляльного диска.

– Встановіть вертикальний кут розпилювання на 0° і

затисніть затискну рукоятку 37.

– Натисніть на кнопку 17 і, взявшись за рукоятку 18,

повільно опустіть кронштейн робочого інструмента

донизу, щоб можна було повністю притиснути

транспортний фіксатор 38 донизу.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 305 Friday, February 24, 2017 12:15 PM306 | Українська

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Підготовка до роботи

Встановлення висоти пиляльного диска

Для безпечної роботи Вам треба встановити правильне

робоче положення пиляльного диска 7 по відношенню до

оброблюваної заготовки. Максимальна висота

оброблюваної заготовки становить 51 мм.

– Відпустіть обидва затискні важелі 68 під столом 59.

– Відкиньте захисну кришку 63 до упору назад і покладіть

заготовку поряд з пиляльним диском.

– Притисніть стіл униз або підніміть його угору настільки,

щоб верхні зуби пиляльного диска знаходилися від

оброблюваної поверхні на відстані прибл. 1 мм.

–Притримайте стіл в цьому положенні і знову затисніть

Настроювання паралельного упора (див. мал. C)

Паралельний упор 61 можна встановлювати праворуч від

пиляльного диска. Індикатор відстані 69 показує на шкалі

65 відстань між паралельним упором і пиляльним диском.

– Відпустіть затискну рукоятку 64.

Цим розвантажується напрямна 71 ззаду на

–Спочатку встроміть паралельний упор у задній

напрямний паз стола.

– Після цього вирівняйте паралельний упор в

передньому напрямному пазі стола.

Тепер паралельний упор можна пересувати в

залежності від необхідності.

– Посуньте упор так, щоб індикатор відстані 69 показував

необхідну відстань до пиляльного диска.

– Щоб затиснути, знову притисніть затискну рукоятку 64

 Слідкуйте за тим, щоб паралельний упор завжди був

паралельним до пиляльного диска або щоб відстань

між пиляльним диском і паралельним упором

збільшувалась ззаду. Інакше існує небезпека, що

оброблювана заготовка застрягне між пиляльним

диском і паралельним упором.

Вмикання (див. мал. D)

– Щоб увімкнути прилад, натисніть на зелену кнопку

– Натисніть на червону кнопку вимкнення 1 (O).

З міркувань заощадження електроенергії вмикайте

електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь

Вимикач являє собою нульовий вимикач, що запобігає

увімкненню електроприладу після зникнення напруги

(напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель).

– Щоб знову увімкнути електроприлад, ще раз натисніть

на зелену кнопку увімкнення 2.

Вказівки щодо роботи

Загальні вказівки щодо розпилювання

 При всіх видах розпилювання спочатку Вам треба

переконатися, що пиляльний диск ні при яких

умовах не може торкатися упорів чи інших деталей

Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не

натискуйте на пиляльний диск збоку.

Слідкуйте за тим, щоб розпірний клин знаходився в одну

лінію з пиляльним диском.

Не обробляйте покороблені заготовки. Край

оброблюваної деталі, що прикладається до паралельного

упора, завжди має бути рівним.

Завжди зберігайте підсувну палицю на електроприладі.

Не користуйтеся електроприладом для фальцювання,

прорізання пазів або шліців.

При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що-

небудь підкласти або підперти його. (див. мал. E)

Положення оператора (див. мал. F)

 Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед

електроприладом, стояти треба завжди збоку в

зміщеному відносно пиляльного диска положенні.

Таким чином Ви захистите себе від можливого

– Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що

При цьому зважайте на такі вказівки:

– Добре тримайте оброблювану деталь обома руками і

міцно притискуйте її до столу – особливо, якщо Ви

працюєте без упорів.

–При розпилюванні вузьких деталей користуйтеся

доданою підсувною палицею.

Розпилювання по прямій

– Встановіть паралельний упор 61 на бажану ширину.

(див. «Настроювання паралельного упора», стор. 306)

– Покладіть оброблювану деталь на стіл перед захисною

– Встановіть пиляльний диск на відповідну висоту. (див.

«Встановлення висоти пиляльного диска», стор. 306)

– Переконайтеся, що захисна кришка знаходиться у

правильному положенні. Під час розпилювання вона

завжди повинна прилягати до оброблюваної заготовки.

–Увімкніть електроприлад.

–Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною

– Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки пиляльний

диск повністю не зупиниться.

Перевірка і настройка базових параметрів

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

З метою точного розпилювання, після інтенсивної

експлуатації електроприладу треба перевірити його

базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 306 Friday, February 24, 2017 12:15 PMУкраїнська | 307

Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний

Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно.

Настроювання індикатора відстані паралельного

– Використовуйте заготовку або відповідний предмет з

точно визначеною шириною x. Довжина предмета

повинна приблизно відповідати діаметру пиляльного

–Підсуньте предмет під захисний кожух 63 та прикладіть

його врівень до пиляльного диска.

– Пересувайте з правого боку паралельний упор 61, поки

він не торкнеться предмета, і зафіксуйте паралельний

упор в цьому положенні.

Індикатор відстані 69 повинен показувати ширину x

предмета на шкалі 65.

– За допомогою доданої шліцьової викрутки відпустіть

гвинт 70 і вирівняйте індикатор відстані за точною

Настроювання сили затискування паралельного упора

В результаті частої експлуатації сила затискування

напрямної 71 на паралельному упорі може послабнути.

– Затягуйте юстирувальний гвинт 72 до тих пір, поки

паралельний упор не можна буде знову міцно

зафіксувати на столі.

Вирівнювання паралельного упора паралельно до

– Використовуйте заготовку або відповідний предмет з

паралельними краями. Довжина предмета повинна

приблизно відповідати діаметру пиляльного диска.

–Підсуньте предмет під захисний кожух 63 та прикладіть

його врівень до пиляльного диска.

– Пересувайте з правого боку паралельний упор 61, поки

він не торкнеться предмета.

Перевірка: (див. мал. I1)

Паралельний упор повинен бути по всій довжині на одній

– Зніміть паралельний упор зі стола 59 і за допомогою

хрестоподібної викрутки відпустіть три гвинти 73 знизу

напрямної планки паралельного упора. (див.

– З силою притисніть паралельний упор спереду до

шкали 65 і при цьому вирівняйте паралельний упор

врівень уздовж предмета на столі. (див. мал. I3)

– Тримайте паралельний упор в цьому положенні і

затягніть лівий і правий регулювальний гвинт 74 за

допомогою доданої шліцьової викрутки. (див.

– Зніміть паралельний упор зі стола.

– Закручуйте або викручуйте середній регулювальний

гвинт 74 до тих пір, поки він не буде врівень з

поверхнею напрямної планки.

– Зберігайте положення регулювальних гвинтів і знову

закрутіть всі гвинти 73. (див. мал. I5)

Якщо після вирівнювання паралельний упор не можна

міцно зафіксувати на столі, знову настройте силу

затискування напрямної 71. (див. «Настроювання сили

затискування паралельного упора», стор. 307)

Технічне обслуговування і сервіс

Технічне обслуговування і очищення

 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба

робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для

електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

Для якісної і безпечної роботи тримайте електроприлад і

вентиляційні отвори в чистоті.

Маятниковий захисний кожух має завжди вільно

пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини

завжди тримайте зону навколо маятникового захисного

Після кожної робочої операції здувайте пил і стружку

стисненим повітрям або змітайте їх щіточкою.

Регулярно прочищайте лампу і лазер (34, 19).

Щоб очистити кришку лінзи лазера 16, повністю викрутіть

гвинт. Після цього витягніть кришку з корпусу уздовж

маятникової захисної кришки 20. (див. мал. h)

Струбцина 1 619 PA4 166

Вставний щиток 1 619 PA4 167

Пилозбірний мішечок 1 619 PA4 560

Поздовжній упор 2 608 005 131

Пиляльні диски для дерева, плит, панелей і рейок

Пиляльний диск 305 x 30 мм, 40 зубів 2 608 640 440

Пиляльні диски для алюмінію

(Використання в якості торцювальної/вусорізної пилки)

Пиляльний диск 305 x 30 мм, 96 зубів 2 608 640 453

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 307 Friday, February 24, 2017 12:15 PM308 | Українська

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Сервіс та надання консультацій щодо

використання продукції

Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно

ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.

Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна

Команда співробітників Bosch з надання консультацій

щодо використання продукції із задоволенням відповість

на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя

При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,

будь ласка, зазначайте 10-значний номер для

замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту

здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача

на території всіх країн лише у фірмових або

авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції

небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки

для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження

контрафактної продукції переслідується за Законом в

адміністративному і кримінальному порядку.

Cервісний центр електроінструментів

вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень

зазначена в Національному гарантійному талоні.

Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на

екологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте електроінструменти в

Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про

відпрацьовані електро- і електронні прилади і її

перетворення в національному законодавстві електро-

прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися

окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.

–Параллельді тірек 61

Аралау дискісі диаметрі

тірелгеніше бірдей басыңыз.

диаметріне сай болуы керек.

Параллельді тіреуішті ара дискісіне параллельді ретте

– Параллельді тіреуішті аралау үстелінен 59 алып крест

Аралау дискісі 305 x 30 мм, 40 тістер 2 608 640 440

Алюминий үшін ара дискілері

(Торцтык/бұрышты ара ретінде пайдалану)

Аралау дискісі 305 x 30 мм, 96 тістер 2 608 640 453

та 0° на скалата 48.

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби

відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і

розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.

uk Перевірка прототипу відповідно до приписів ЄС № 4811001.19002 авторизованим іспитовим центром № 0158.

DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkerstraße 15, 70565 Stuttgart, GERMANY

Технічна документація зберігається у: *