GTM 12 JL BOSCH

GTM 12 JL - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTM 12 JL BOSCH in formato PDF.

Page 98
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GTM 12 JL

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTM 12 JL - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTM 12 JL del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GTM 12 JL BOSCH

it Istruzioni originali

– Seguidamente apriete la tuerca.

– Seguidamente apriete la tuerca.

– Seguidamente apriete la tuerca.

Ajustar: (veja figura R2)

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Durante l’uso di elettroutensili devo-

no essere osservate le seguenti misu-

re di sicurezza fondamentali per la protezione contro scosse

elettriche, pericolo di lesioni ed incendio.

Leggere tutte queste indicazioni prima di utilizzare il pre-

sente elettroutensile e conservare accuratamente le indi-

cazioni di sicurezza.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle indicazioni di sicu-

rezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con

cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza

Sicurezza della postazione di lavoro

 Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro

non illuminate possono essere causa di incidenti.

 Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

producono scintille che possono far infiammare la polvere

 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse

 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può

essere causa di gravi incidenti.

 Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di

 Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica

e/o alla batteria rica

ricabile, prima di prenderlo oppure

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

 Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

 Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

 Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

 In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di

aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che

gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso

e deve essere aggiustato.

 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure

AVVERTENZA OBJ_BUCH-1688-007.book Page 98 Friday, February 24, 2017 12:15 PMItaliano | 99

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

prima di posare la macchina al termine di un lavoro,

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

 Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente

 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono

più facili da condurre.

 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per troncatrici combinate

 L’elettroutensile viene fornito con un cartello di avver-

timento (contrassegnato nell’illustrazione dell’elettro-

utensile sulla pagina grafica con il numero 40).

 Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella

Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-

collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella

Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.

Non dirigere mai il raggio laser verso per-

sone oppure animali ed evitare di guar-

dare direttamente il raggio laser o di

guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb-

be abbagliare le persone, provocare inci-

denti o danneggiare gli occhi.

 Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere

subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa

 Non utilizzare strumenti ottici come il binocolo, ecc.,

per osservare la fonte di irraggiamento. Ciò può dan-

 Non indirizzare il raggio laser verso persone che osser-

vano attraverso un binocolo o strumenti simili. Ciò può

danneggiare i loro occhi.

 Non effettuare modifiche al dispositivo laser. Le possi-

bilità di regolazione descritte nelle presenti istruzioni d’uso

non comportano alcun pericolo per l’utente.

 Non sostituire il LED o il laser integrato applicandovi un

LED/laser di un altro tipo. Un laser o un LED non adatti

per questo elettroutensile possono essere fonte di pericoli

per le persone. Per evitare di mettere a repentaglio la pro-

pria sicurezza, far eseguire eventuali riparazioni o sostitu-

zioni da un Centro assistenza autorizzato.

 Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo applicate

all’elettroutensile.

 Non mettersi mai sull’elettroutensile. Si viene a creare il

pericolo di seri incidenti se l’elettroutensile si ribalta oppu-

re se parti del corpo arrivano a toccare accidentalmente la

 Avere cura di tenere le impugnature sempre asciutte,

pulite e libere da olio e grasso. Impugnature sporche di

grasso e di olio sono scivolose e possono causare la perdita

 Cominciare ad utilizzare l’elettroutensile solo quando

sulla superficie di lavoro si trovi soltanto il pezzo in la-

vorazione e sia completamente libera da ogni tipo di

utensile di regolazione, da trucioli di legno ecc.. Piccoli

pezzetti di legno oppure altri tipi di oggetti che entrano in

contatto con la lama in rotazione possono arrivare a colpire

l’operatore con un’alta velocità.

 Tenere il pavimento libero da trucioli di legno e resti di

materiale. È possibile scivolare o inciampare.

 Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per i mate-

riali che sono indicati nell’uso conforme alle norme. In

caso contrario l’elettroutensile potrebbe essere sovracca-

 Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi, spegnere

l’elettroutensile e tenerlo fermo in posizione nel pezzo

in lavorazione fino a quando la lama non si sarà fermata

completamente. Per evitare un contraccolpo, il pezzo

in lavorazione può essere rimosso solamente dopo l’ar-

resto della lama di taglio. Eliminare la causa del bloccag-

gio della lama di taglio prima di avviare di nuovo l’elettrou-

 Non utilizzare mai lame smussate, incrinate, deformate

oppure danneggiate. Lame per seghe non più affilate op-

pure deformate implicano un maggiore attrito nella fessura

di taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccol-

 Utilizzare sempre lame per seghe che abbiano la misura

corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a rombo

oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai rela-

LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1: 2014

tivi pezzi di montaggio, la rotazione non sarà perfettamen-

te circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo.

 Mai utilizzare lame di acciaio rapido ad alta lega (Accia-

io HSS). Questo tipo di lame possono rompersi facilmen-

 Una volta terminati i lavori, mai afferrare la lama prima

che si sia raffreddata completamente. La lama di taglio

tende a scaldarsi molto durante la fase operativa.

 Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure

animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-

ser. Questo elettroutensile genera un raggio laser della

classe laser 2 conforme alla norma EN 60825-1. Vi è dun-

que il pericolo di abbagliare altre persone.

 Non sostituire il LED o il laser integrato applicandovi un

LED/laser di un altro tipo. Un laser o un LED non adatti

per questo elettroutensile possono essere fonte di pericoli

per le persone. Per evitare di mettere a repentaglio la pro-

pria sicurezza, far eseguire eventuali riparazioni o sostitu-

zioni da un Centro assistenza autorizzato.

 Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo

danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten-

za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-

tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà

essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

 Conservare l’elettroutensile inutilizzato in modo sicu-

ro. Il posto di magazzinaggio deve essere asciutto e

chiudibile. Questo impedisce che l’elettroutensile venga

danneggiato a causa del magazzinaggio oppure che venga

utilizzato da persone non esperte.

 Mai abbandonare l’elettroutensile prima che si sia fer-

mato completamente. Portautensili od accessori in fase

di arresto possono provocare incidenti gravi.

 Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggia-

to. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina

di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo men-

tre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una

scossa di corrente elettrica.

Istruzioni di sicurezza per l’uso come sega troncatrice/se-

ga per tagli obliqui

 Accertarsi che la cuffia di protezione funzioni corretta-

mente e che si possa muovere liberamente. Mai blocca-

re la cuffia di protezione quando si trova in posizione aper-

 Mentre l’elettroutensile è ancora in funzione, mai cer-

care di rimuovere resti di tagli, trucioli di legno o simile

dalla zona di taglio. Prima di tutto bisogna sempre mette-

re il braccio dell’utensile in posizione di riposo e poi spe-

gnere l’elettroutensile.

 Avvicinare la lama alla superficie in lavorazione soltan-

to quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di

provocare un contraccolpo se la lama si inceppa nel pezzo

 Fissare sempre il pezzo in lavorazione avendo cura di

bloccarlo bene. Non lavorare mai pezzi troppo piccoli

per poter essere bloccati correttamente in posizione.

In caso contrario la distanza della mano rispetto alla lama

in rotazione sarebbe troppo ridotta.

 Non utilizzare mai l’utensile senza la piastra di posizio-

namento. Sostituire una piastra di posizionamento di-

fettosa. Senza una piastra di posizionamento in perfetto

stato è possibile ferirsi alla lama di taglio.

 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

Istruzioni di sicurezza per l’uso come sega circolare da ta-

 Accertarsi che la cuffia di protezione funzioni corretta-

mente e che si possa muovere liberamente. Prima di se-

gare la stessa deve essere posizionata sul tavolo e durante

la segatura deve essere appoggiata sul pezzo in lavorazio-

ne; la cuffia di protezione non deve essere mai bloccata in

 Mai mettere le mani dietro alla lama di taglio per tenere

fermo il pezzo in lavorazione, per rimuovere trucioli di

legno oppure per altre ragioni. La distanza dalla mano al-

la lama di taglio rotante è troppo scarsa.

 Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo alla lama da

taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro-

vocare un contraccolpo se la lama di taglio si inceppa nel

pezzo in lavorazione.

 Segare sempre solo un pezzo in lavorazione. Pezzi in la-

vorazione posizionati uno sopra l’altro o uno vicino all’altro

possono bloccare la lama di taglio oppure possono spo-

starsi l’uno contro l’altro durante la segatura.

 Utilizzare sempre la guida parallela oppure la guida an-

golare. Questo migliora la precisione di taglio e riduce la

possibilità di bloccaggio della lama di taglio.

I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utiliz-

zo dell’elettroutensile in dotazione. È importante imprimersi

bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’inter-

pretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare me-

glio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.

Non fissare il fascio

Apparecchio laser di classe 2

 Mai avvicinare le mani alla zona di ta-

glio mentre l’elettroutensile è in fun-

zione. Toccando la lama vi è un serio ri-

 Indossare una maschera di protezio-

ne contro la polvere.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 100 Friday, February 24, 2017 12:15 PMItaliano | 101 Bosch Power Tools1 609 92A 5KX | (24.2.17) Descrizione del prodotto e caratteri-

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le

istruzioni operative. In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle

istruzioni operative si potrà creare il pericolo

di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è idoneo per essere utilizzato come macchi-

na fissa per tagli longitudinali e trasversali nel legno seguendo

un corso diritto del taglio. Entro tali utilizzazioni sono possibili

angoli obliqui orizzontali da –48° fino a +48° ed angoli obliqui

verticali da –2° fino a +47°.

La prestazione dell’elettroutensile è prevista per tagliare le-

gno duro e legno tenero come pure pannelli di masonite e pan-

L’elettroutensile nel funzionamento come sega circolare da

tavolo non è omologato per il taglio di alluminio oppure altri

metalli non ferrosi.

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu-

minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat-

ta per illuminare l’ambiente domestico.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rap-

presentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappre-

sentazione grafiche.

3 Forature per montaggio

4 Profilo per il trasporto

5 Chiave esagonale (6 mm)/cacciavite a taglio

6 Staffa antirovesciamento

8 Sacchetto per la polvere

9 Espulsione dei trucioli

10 Vite di bloccaggio della staffa 11

12 Vite esagonale a brugola per fissaggio della lama

13 Blocco dell’alberino

14 Flangia di serraggio

15 Flangia di serraggio interna

16 Copertura della lente del laser

Componenti della sega troncatrice/sega per tagli obliqui

17 Tasto per lo sbloccaggio del braccio dell’utensile

19 Unità laser/uscita raggio laser

20 Cuffia di protezione oscillante

22 Banco per tagliare della sega troncatrice/sega per tagli

 Indossare degli occhiali di protezio-

 Portare cuffie di protezione. L’effetto

del rumore può provocare la perdita

 Area di pericolo! Possibilmente, non

avvicinare mai a questa zona né le

mani, né le dita e neppure le braccia.

Tenere in considerazione le dimensioni

della lama di taglio. Il diametro del foro de-

ve combaciare perfettamente con l’alberi-

no portautensili e deve essere senza gio-

co. Non utilizzare mai né riduzioni né

Prestare attenzione durante la sostituzio-

ne della lama di taglio affinché la larghezza

di taglio non sia inferiore a 2,0 mm e lo

spessore della lama originale non sia mag-

giore di 2,0 mm. In caso contrario esiste il

pericolo che il cuneo separatore (2,0 mm)

rimanga bloccato nel pezzo in lavorazione.

In caso di impiego della sega combinata

come sega circolare da tavolo, l’altezza

massima del pezzo in lavorazione è di

Simbolo sulla staffa 11 per l’orientamento

ed il bloccaggio della cuffia di protezione

Simbolo sul tasto 17 per lo sbloccaggio

del braccio dell’utensile

Simbolo per l’uso della sega combinata

come sega troncatrice/sega per tagli obli-

Simbolo per l’uso della sega combinata

come sega circolare da tavolo.

Simbolo Significato Ø max. 305mmØ 30mmØ min. 300mm 2 mm 51 mm OBJ_BUCH-1688-007.book Page 101 Friday, February 24, 2017 12:15 PM102 | Italiano

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

23 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale)

24 Piastra di posizionamento

25 Pomello di fissaggio per angoli obliqui variabili

26 Levetta per la preimpostazione di angoli obliqui

27 Tacche per angoli obliqui standard

28 Forature per morsetto a C

29 Prolunga del banco per tagliare

31 Guida di battuta regolabile

32 Vite di battuta per angolo obliquo di 33,9° (verticale)

33 Perno di battuta per angolo obliquo di 33,9° (verticale)

34 Unità di illuminazione

35 Interruttore per illuminazione («Light»)

36 Interruttore per il tracciamento della linea di taglio («La-

37 Leva di blocco per angoli obliqui variabili (verticale)

38 Dispositivo di sicurezza per il trasporto

39 Vite esagonale cava (6 mm) della guida di battuta

40 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser

41 Viti esagonali cave della prolunga del banco per tagliare

44 Vite di bloccaggio della guida di battuta regolabile

45 Graffa di bloccaggio

46 Scala di precisione

47 Indicazione dei gradi (verticale)

48 Scala graduata per angolo obliquo (verticale)

49 Viti per piastra di posizionamento

50 Cuffia di protezione in gomma (anteriore)

51 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser

52 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser

53 Cuffia di protezione in gomma (laterale)

54 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser

(deviazione laterale)

55 Vite per scala di precisione

56 Vite per indicazione dei gradi (verticale)

57 Vite ad esagono cavo (3 mm) per angolo obliquo stan-

58 Vite ad esagono cavo (3 mm) per angolo obliquo stan-

dard 45° (verticale)

Componenti della sega circolare da tavolo

59 Banco per tagliare della sega circolare da tavolo

63 Cuffia di protezione

64 Impugnatura di serraggio della guida parallela

65 Scala per distanza dalla lama di taglio alla guida parallela

66 Copertura inferiore della lama di taglio

67 Spine per fissaggio del piano scorrevole

68 Leva di bloccaggio

69 Indicatore di distanza

70 Vite per indicatore di distanza guida parallela

71 Guida della guida parallela

72 Vite di regolazione per la forza di serraggio della guida 71

73 Viti della guida di scorrimento della guida parallela

74 Viti di regolazione della guida parallela

75 Vite d’arresto della guida longitudinale

76 Fori per guida longitudinale

77 Guida longitudinale*

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel

nostro programma accessori.

Informazione sulla rumorosità

Valori di emissione acustica rilevati conformemente a

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-

monta a dB(A): livello di rumorosità 91 dB(A); livello di poten-

za acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.

Usare la protezione acustica!

Il livello di emissione acustica indicato nelle presenti istruzioni

è stato rilevato in conformità ad una procedura di misurazione

standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un con-

Sega combinata GTM 12 JL Codice prodotto 3 601 M15 ... ... 0..

Numero di giri a vuoto

Divergenza linea laser

Peso in funzione della

/II /II Dimensione ammessa pezzo in lavorazione (massima/minima):

sega troncatrice/sega per tagli obliqui vedi pagina 107

sega circolare da tavolo vedi pagina 110

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-

sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati

Misure per lame per segatrice adatte

Spessore della lama originale

Diametro di foratura

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

fronto tra gli elettroutensili. La stessa procedura è idonea an-

che per una valutazione temporanea dell’emissione acustica.

Il livello di emissione acustica indicato è riferito agli impieghi

principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venis-

se utilizzato tuttavia per altre applicazioni, con accessori dif-

ferenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di

emissione acustica potrebbe variare. Ciò potrebbe aumenta-

re sensibilmente l’emissione acustica per l’intero periodo di

Per una valutazione precisa dell’emissione acustica bisogne-

rebbe considerare anche i tempi in cui l’utensile è spento op-

pure è acceso ma non viene effettivamente utilizzato. Ciò po-

trebbe ridurre sensibilmente l’emissione acustica per l’intero

periodo di funzionamento.

Montaggio e trasporto

 Assicurarsi sempre che la macchina non possa avviarsi

involontariamente. La spina di rete non deve mai esse-

re collegata all’alimentazione elettrica né durante le

operazioni di montaggio, né nel corso di qualunque tipo

di intervento sull’elettroutensile.

Togliere con cautela tutti i componenti forniti in dotazione dal

Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’elettroutensile

e dagli accessori forniti in dotazione.

Prima di mettere in esercizio l’elettroutensile per la prima vol-

ta, accertarsi che lo stesso sia stato fornito completo di tutte

le componenti riportate sotto:

– Sega combinata con lama di taglio premontata

– Chiave esagonale/cacciavite a taglio 5

– Sacchetto per la polvere 8

inoltre per sega circolare da tavolo:

– Guida parallela 61

– Piano scorrevole 62

– Copertura inferiore della lama di taglio 66

Nota bene: Accertarsi che l’elettroutensile non abbia nessun

Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono essere con-

trollati attentamente i dispositivi di protezione oppure even-

tuali parti leggermente danneggiate per accertarsi che esse

funzionino perfettamente e conformemente allo specifico uti-

lizzo previsto. Controllare che le parti mobili funzionano per-

fettamente e che non si bloccano ed accertarsi che non vi sia-

no componenti danneggiati. Tutte le parti devono essere

montate correttamente e secondo tutte le condizioni previste

per garantire un perfetto esercizio della macchina.

In caso di dispositivi di protezione e parti danneggiati si deve

provvedere a far eseguire una riparazione oppure una sostitu-

zione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata mu-

nita di debita autorizzazione.

Montaggio stazionario oppure flessibile

 Per poter garantire una maneggevolezza sicura, prima

dell’utilizzo, l’elettroutensile deve essere montato su

una superficie di lavoro piana e resistente (p. es. banco

Montaggio su una superficie di lavoro (vedere figure a–b)

– Utilizzando un adatto raccordo a vite, fissare l’elettrouten-

sile sulla superficie di lavoro. A tal fine sono previste le fo-

– Fissare l’elettroutensile alla superficie di lavoro utilizzando

morsetti comunemente in commercio che vanno stretti

forte ai piedi della macchina.

Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch

I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un

bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.

I supporti per il pezzo in lavorazione dei tavoli da lavoro hanno

la funzione di supportare pezzi in lavorazione lunghi.

 Leggere tutte le avvertenze di pericolo ed istruzioni

operative fornite insieme al tavolo universale. In caso di

mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istru-

zioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o lesioni gravi.

 Prima di applicarvi l’elettroutensile, montare corretta-

mente il tavolo da lavoro. Un montaggio corretto è indi-

spensabile per impedire il rischio di crollo.

– Montare l’elettroutensile sul tavolo da lavoro in posizione

Montaggio flessibile (non consigliato!)

Se in casi eccezionali non dovesse essere possibile installare

l’elettroutensile su una superficie di lavoro piana e resistente,

è possibile ricorrere all’impiego eccezionale del dispositivo

Per questa installazione è necessaria la staffa antirovescia-

 Non rimuovere mai la staffa antirovesciamento. Senza

il dispositivo antirovesciamento, l’elettroutensile non si

trova in posizione sicura e può rovesciarsi in modo partico-

lare durante l’operazione di taglio di angoli obliqui massi-

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi

di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la

salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono

causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie

dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vici-

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di

quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare

insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato,

protezione per legno). Materiale contenente amianto deve es-

sere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

– Utilizzare sempre un’aspirazione polvere.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-

se di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali

 Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 103 Friday, February 24, 2017 12:15 PM104 | Italiano

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

L’aspirazione polvere/aspirazione trucioli può venire bloccata

da polvere, trucioli oppure da pezzetti rotti del pezzo in lavo-

– Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina di rete dalla

– Attendere fino a quando la lama di taglio è completamente

– Individuare la causa del bloccaggio ed eliminarla.

Aspirazione propria (vedi figura c)

Per una semplice raccolta dei trucioli utilizzare il sacchetto

per la polvere fornito in dotazione 8.

 Dopo ogni impiego controllare e pulire il sacchetto per

 Per evitare pericolo di incendio, rimuovere il sacchetto

per la polvere durante il taglio di alluminio.

Durante l’operazione di taglio il sacchetto per la polvere non

deve mai poter arrivare a toccare la parti mobili della macchi-

– Schiacciare la graffa al sacchetto per la polvere 8 e rivolta-

re il sacchetto per la polvere sopra l’espulsione trucioli 9.

La graffa deve far presa nella scanalatura dell’espulsione

– Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la polvere.

Per l’aspirazione è possibile collegare all’espulsione dei tru-

cioli 9 anche un tubo di aspirapolvere (Ø 36 mm).

– Collegare il tubo dell’aspirapolvere con l’espulsione dei

L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-

Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri

particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure

Montaggio dei componenti singoli

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Applicazione del cartello di avvertimento laser

L’elettroutensile viene fornito con un cartello di avvertimento

in lingua tedesca (contrassegnato nell’illustrazione dell’elet-

troutensile sulla pagina grafica con il numero 40).

– Prima della prima messa in funzione incollare l’etichetta

fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra al

testo in tedesco del cartello di avvertimento.

Rimozione o applicazione della copertura inferiore della

lama di taglio (vedi figura e)

La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire la

parte inferiore della lama di taglio durante il funzionamento

come sega circolare da tavolo.

Prima dell’impiego come sega troncatrice/sega per tagli obli-

– Rimuovere la copertura inferiore della lama di taglio 66 e

spingerla nella scanalatura sul lato destro della guida paral-

 Non gettare via la copertura inferiore della lama! Senza

copertura inferiore della lama inserita non è possibile uti-

lizzare la troncatrice combinata come banco sega!

Prima dell’impiego come sega circolare da tavolo:

– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel

banco per tagliare 22.

La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire la

parte inferiore della lama di taglio durante il funzionamento

come sega circolare da tavolo.

Sostituzione della lama di taglio

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

 Montando la lama portare sempre guanti di protezione.

Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.

Utilizzare esclusivamente lame per sega la cui velocità massi-

ma ammessa sia maggiore di quella del funzionamento a vuo-

to dell’elettroutensile in dotazione.

Non utilizzare in nessun caso lame di taglio per scanalature

trasversali (cosiddetti “Dado Sets”).

Utilizzare esclusivamente lame per sega che corrispondono ai

dati caratteristici indicati nelle presenti istruzioni d’uso, omo-

logate secondo la norma EN 847-1 e munite della rispettivo

Utilizzare esclusivamente lame da taglio consigliate dal pro-

duttore del presente elettroutensile e che siano adatte per il

materiale che si desidera lavorare. Ciò impedirà che i denti

della lama si surriscaldino durante il taglio.

Prestare attenzione durante la sostituzione della lama di ta-

glio affinché la larghezza di taglio non sia inferiore e lo spesso-

re della lama originale non sia maggiore dello spessore del cu-

Smontaggio della lama

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-

trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,

– Svitare la vite di bloccaggio 10 con il cacciavite a taglio 5

fornito in dotazione.

– Tirare la staffa 11 verso destra. Spingere ora la staffa verso

l’alto e orientare contemporaneamente la cuffia di prote-

zione oscillante 20 indietro fino all’arresto.

In questo modo la cuffia di protezione oscillante viene

bloccata in alto in posizione aperta.

– Ruotare la vite ad esagono cavo 12 tramite la chiave esago-

nale in dotazione 5 e premere contemporaneamente il

blocco del mandrino 13 quanto necessario per farlo scat-

– Tenere premuto il blocco del mandrino 13 e svitare la vite

12 in senso orario (filettatura sinistrorsa!).

–Rimuovere la flangia di serraggio 14.

– Togliere la lama di taglio 7.

Montaggio della lama

Se necessario, prima del montaggio pulire tutte le parti che

devono essere montate.

– Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia di serraggio

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

 Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta-

glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama)

corrisponda alla direzione della freccia sulla carcassa!

– Applicare la flangia di serraggio 14 e la vite 12.

Premere il blocco dell’alberino 13 fino a quando lo stesso

scatta in posizione e serrare in senso antiorario la vite.

–Spingere la staffa 11 verso il basso ed orientare contempo-

raneamente la cuffia di protezione oscillante 20 nuova-

mente verso il basso fino a quando la staffa scatta in posi-

– Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio 10 e serrarla sal-

Trasporto (vedi figura g)

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Prima del trasporto dell’elettroutensile devono essere effet-

tuate le seguenti operazioni:

– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-

colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)

– Posizionare la guida parallela 61 completamente sopra alla

cuffia di protezione 63.

Per il fissaggio della guida parallela premere verso il basso

l’impugnatura di serraggio 64.

– Inserire il piano scorrevole sulle spine 67.

– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel

banco per tagliare 22.

– Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere mon-

tati in modo fisso all’elettroutensile.

Per il trasporto, se possibile, mettere lame da taglio inuti-

lizzate in un contenitore chiuso.

– Per il sollevamento o il trasporto afferrare nei profili di pre-

sa 4 posti lateralmente sul banco per tagliare 22.

 Trasportare l’elettroutensile sempre in due per evitare

lesioni alla schiena.

 Trasportando l’elettroutensile utilizzare esclusivamen-

te i dispositivi di trasporto e mai i dispositivi di prote-

Funzionamento come sega

troncatrice/sega per tagli

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Posizione di lavoro (vedi figura A)

Se l’elettroutensile si trova ancora nello stato in cui è stato for-

nito oppure lo stesso è stato utilizzato come sega circolare da

tavolo, è necessario effettuare le seguenti operazioni prima

dell’impiego come sega troncatrice/sega per tagli obliqui:

– Allentare entrambe le leve di bloccaggio 68 sotto al banco

– Tirare verso l’alto il banco per tagliare fino all’arresto.

– Tenere in questa posizione il banco per tagliare e serrare

nuovamente le leve di bloccaggio.

– Posizionare la guida parallela 61 sopra alla lama di taglio

– Premere leggermente verso il basso il braccio dell’utensile

sull’impugnatura 18 per sbloccare il dispositivo di sicurez-

za per il trasporto 38.

– Tirare il dispositivo di sicurezza per il trasporto 38 comple-

tamente all’esterno.

– Rimuovere la copertura inferiore della lama di taglio 66 e

spingerla nella scanalatura sul lato destro della guida paral-

 Non gettare via la copertura inferiore della lama! Senza

copertura inferiore della lama inserita non è possibile uti-

lizzare la troncatrice combinata come banco sega!

– Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto.

– Allentare la vite di bloccaggio 44.

– Spingere la guida di battuta regolabile 31 completamente

– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.

Pianificazione operativa

Prolunga del banco per tagliare (vedi figura B)

Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre-

– Allentare entrambe le viti esagonali cave 41 con la chiave

esagonale 5 fornita in dotazione.

– Estrarre la prolunga del banco per tagliare 29 fino all’arre-

sto e serrare nuovamente le viti esagonali cave.

Fissaggio del pezzo in lavorazione (vedi figura C)

Per poter garantire un’ottimale sicurezza sul posto di lavoro, il

pezzo in lavorazione deve sempre essere bloccato in posizio-

Non lavorare mai pezzi troppo piccoli per poter essere blocca-

ti correttamente in posizione.

– Premere forte il pezzo in lavorazione contro la guida di bat-

– Infilare il morsetto a C in dotazione 21 in uno dei fori appo-

sitamente previsti 28.

– Allentare la vite ad alette 43 ed adattare il morsetto al ma-

teriale da lavorare. Stringere di nuovo bene la vite ad alet-

– Fissare il pezzo in lavorazione ruotando la barra filettata

Spostamento della guida di battuta (vedi figura D)

Per eseguire tagli obliqui verticali occorrerà spostare la guida

di battuta regolabile 31.

– Allentare la vite di bloccaggio 44.

– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.

– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.

Eseguiti i tagli obliqui verticali, spingere nuovamente indietro

la guida di battuta regolabile 31 (allentare la vite di bloccaggio

44, spingere completamente all'interno la guida di battuta 31

e serrare nuovamente la vite di bloccaggio).

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 105 Friday, February 24, 2017 12:15 PM106 | Italiano

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Impostazione dell’angolo obliquo

Per garantire tagli precisi anche in seguito ad uso intenso, è

necessario controllare la regolazione di base dell’elettrouten-

sile e se il caso correggerla (vedere «Controllare ed eseguire

le registrazioni di base», pagina 109).

 Prima di eseguire l’operazione di taglio, stringere sem-

pre bene il pomello di fissaggio 25. In caso contrario la

lama di taglio può prendere angolature involontarie nel

pezzo in lavorazione.

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-

trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,

Regolazione dell’angolo obliquo standard in senso oriz-

zontale (vedi figura E)

Per la regolazione veloce e precisa di angoli obliqui utilizzati

frequentemente, sul banco per tagliare sono previste delle

– Allentare il pomello di fissaggio 25, qualora questo doves-

se essere stretto forte.

–Tirare la leva 26 e ruotare il banco per tagliare 22 verso si-

nistra o destra fino alla tacca desiderata.

– Rilasciare la leva. La leva deve scattare in posizione nella

tacca in modo percettibile.

Regolazione dell’angolo obliquo in senso orizzontale a

scelta (vedi figura F)

L’angolo obliquo in senso orizzontale può essere registrato in

un campo che va da 48 ° (lato sinistro) fino a 48° (lato destro).

– Allentare il pomello di fissaggio 25, qualora questo doves-

se essere stretto forte.

–Tirare la leva 26 e premere contemporaneamente la graffa

di bloccaggio 45 fino a quando la stessa scatta in posizione

nella scanalatura prevista allo scopo. In questo modo il

banco per tagliare può essere mosso liberamente.

– Ruotare il banco per tagliare 22 sul pomello di fissaggio

verso sinistra oppure verso destra e con l’ausilio della scala

di precisione 46 regolare l’angolo obliquo desiderato. (ve-

di anche «Regolazione con l’ausilio della scala di precisio-

– Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 25.

Regolazione con l’ausilio della scala di precisione

Con la scala di precisione 46 è possibile regolare l’angolo obli-

quo in senso orizzontale con una precisione fino a ¼°.

Esempio: Per regolare un angolo obliquo di 40,5° è necessa-

rio far coincidete la marcatura ½° della scala di precisione 46

con la marcatura 42° della scala 23.

Regolazione dell’angolo obliquo standard in senso verti-

cale (vedere figura G1)

Per la regolazione veloce e precisa degli angoli utilizzati fre-

quentemente, sono previste delle battute per gli angoli 0°,

– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.

– Allentare la leva di blocco 37.

– Angoli standard 0° e 45°:

orientare il braccio dell’utensile sull’impugnatura 18 fino

alla battuta verso destra (0°) oppure fino alla battuta verso

– Angolo standard 33,9°:

Premere completamente il perno di battuta 33 verso l’in-

terno. Orientare quindi il braccio dell’utensile sull’impu-

gnatura 18 fino all’appoggio del perno sulla vite di battuta

– Serrare nuovamente la leva di blocco 37.

Regolazione dell’angolo obliquo in senso verticale a scelta

L’angolo obliquo verticale può essere regolato entro un cam-

po che va da –2° fino a +47°.

– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.

– Allentare la leva di blocco 37.

– Ribaltare il braccio dell’utensile all’impugnatura 18 fino a

quando l’indicazione dei gradi 47 arriverà a visualizzare

l’angolo obliquo che si desidera.

– Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringe-

re di nuovo forte la leva di blocco 37.

 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di

Accensione (vedi figura H)

Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo

stesso viene utilizzato.

–Per la messa in funzione premere il tasto di avvio verde 2

Ora premendo sul tasto 17 è possibile posizionare il braccio

dell’utensile verso il basso.

–Per il taglio è necessario pertanto premere anche il tasto

– Premere sul tasto di arresto rosso 1 (O).

Mancanza di corrente

Un interruttore di avvio/arresto è un cosiddetto interruttore di

minima tensione che impedisce dopo una mancanza di cor-

rente un riavvio dell’elettroutensile (ad es. in caso di estrazio-

ne della spina durante il funzionamento).

– Per rimettere in funzione l’elettroutensile premere di nuo-

vo il tasto di avvio verde 2.

di partenza X Marcatura scala

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Indicazioni operative

Indicazioni generali per l’operazione di taglio

 Prima di ogni operazione di taglio ci si deve accertare

che in nessuna occasione la lama di taglio potrà arriva-

re a toccare né la guida di battuta, né i morsetti e nep-

pure altre parti della macchina. Rimuovere battute au-

siliarie eventualmente montate oppure adattarle in

Proteggere la lama di taglio da battute e da colpi. Non sotto-

porre mai la lama da taglio a pressione laterale.

Non lavorare mai pezzi in lavorazione deformati. Il pezzo in la-

vorazione deve avere sempre un bordo diritto che permetta di

poggiarvi la guida di battuta.

Illuminazione della zona di operazione (vedi figura I)

Assicurarsi che l’immediato campo operativo sia sufficiente-

– A tal fine, accendere l’unità di illuminazione 34 con l’inter-

Tracciatura della linea di taglio (vedi figura J)

Un raggio laser visualizza la linea di taglio della lama. In questo

modo è possibile posizionare con precisione il pezzo da sega-

re senza dover aprire la cuffia di protezione oscillante.

– A tal fine, accendere il raggio laser con l’interruttore 36.

– Allineare la marcatura apposta sul pezzo in lavorazione con

il bordo destro della linea laser.

– Prima di eseguire l’operazione di taglio, accertarsi che la li-

nea di taglio venga ancora visualizzata correttamente (ve-

dere «Regolazione del raggio laser», pagina 109). In caso

di utilizzo intenso, il raggio laser può p. es. spostarsi per via

Posizione dell’operatore (vedi figura K)

 Non posizionarsi mai in linea con la lama di taglio da-

vanti all’elettroutensile bensì sempre spostati lateral-

mente dalla lama di taglio. In questo modo il corpo è pro-

tetto da un possibile contraccolpo.

– Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le braccia alla la-

– Non incrociare mai le proprie braccia davanti al braccio

Dimensioni ammissibili del pezzo in lavorazione

Dimensioni massime dei pezzi in lavorazione:

Dimensioni minime dei pezzi in lavorazione (= tutti i pezzi in

lavorazione che possono essere fissati con un morsetto a sini-

stra o a destra della lama di taglio):

200 x 40 mm (lunghezza x larghezza)

Max. profondità di taglio (0°/0°): 95 mm

Sostituzione della piastra di posizionamento

Dopo un lungo impiego dell’elettroutensile la piastra di posi-

zionamento rossa 24 può usurarsi.

Sostituire piastre di posizionamento difettose.

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-

trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,

– Con l’ausilio di un cacciavite per viti con intaglio a croce svi-

tare le viti 49 e rimuovere la piastra di posizionamento vec-

– Applicare la nuova piastra di posizionamento e riavvitare

– Regolare l’angolo obliquo in senso verticale su 0 ° e segnare

un intaglio nella piastra di posizionamento.

– Successivamente regolare l’angolo obliquo in senso verti-

cale su 45° e segnare nuovamente nell’intaglio.

Tramite questo procedimento si ottiene il massimo avvici-

namento possibile della piastra di posizionamento ai denti

della lama di taglio senza toccarla.

– Serrare il pezzo in lavorazione a seconda delle rispettive di-

– Regolare l’angolo obliquo in senso orizzontale e/o in senso

verticale desiderato.

– Accendere l’elettroutensile.

– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso

il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18.

– Tagliare completamente il pezzo in lavorazione esercitan-

do una pressione uniforme.

– Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la la-

ma si sarà fermata completamente.

– Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto.

Pezzi speciali in lavorazione

Eseguendo dei tagli su pezzi in lavorazione ricurvi oppure ro-

tondi è necessario assicurarli in modo particolare contro il pe-

ricolo di scivolamento. Alla linea di taglio non deve prodursi

nessuna fessura tra il pezzo in lavorazione, la guida di battuta

ed il tavolo per troncare multiuso.

Se necessario, si dovranno predisporre dei supporti speciali.

Lavorare listelli profilati (battiscopa oppure cor-

I listelli profilati possono essere lavorati in due modi diversi:

– poggiandoli contro la guida di battuta,

– in posizione orizzontale sul tavolo per troncare multiuso.

Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desidera, eseguire

prima un taglio di prova su un pezzo di legno di scarto.

Angolo obliquo Altezza x larghezza

orizzontale verticale

45° (a sinistra) 45°

Nella seguente tabella si trovano indicazioni relative alla lavorazione di bordi da pavimento.

Cornici da soffitto (come US-Standard)

Impostazioni poggiati

lato sinistro lato destro lato sinistro lato destro

Bordo interno angolo obliquo oriz-

45° sinistra 45° destra 0° 0°

pezzo in lavorazione

bordo superiore alla

bordo inferiore alla

Il pezzo lavorato si

... sinistra del taglio ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio

Bordo esterno angolo obliquo oriz-

45° destra 45° sinistra 0° 0°

pezzo in lavorazione

bordo inferiore alla

bordo superiore alla

Il pezzo lavorato si

... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio

Volendo lavorare cornici da soffitto in posizione piana sul tavolo per troncare multiuso, bisogna impo-

stare l’angolo obliquo standard 31,6° (orizzontale) e 33,9° (verticale).

Nella seguente tabella si trovano indicazioni relative alla lavorazione di cornici da soffitto.

Impostazioni poggiati

lato sinistro lato destro lato sinistro lato destro

Bordo interno angolo obliquo oriz-

45° destra 45° sinistra 31,6° destra 31,6° sinistra

pezzo in lavorazione

bordo inferiore alla

bordo inferiore alla

bordo inferiore alla

Il pezzo lavorato si

... destra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio

Bordo esterno angolo obliquo oriz-

45° sinistra 45° destra 31,6° sinistra 31,6° destra

pezzo in lavorazione

bordo inferiore alla

bordo inferiore alla

bordo inferiore alla

Il pezzo lavorato si

... destra del taglio ... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Controllare ed eseguire le registrazioni di base

Per poter garantire tagli precisi, dopo un utilizzo intenso della

macchina, controllare le registrazioni di base dell’elettrouten-

sile e se il caso, provvedere ad eseguire le dovute modifiche.

Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi

Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di

operazione in modo veloce ed affidabile.

Regolazione del raggio laser

– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-

colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)

– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

Controllo: (vedi figura M1)

– Tracciare sul pezzo in lavorazione una linea di taglio diritta.

– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso

il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18.

– Posizionare il pezzo in lavorazione in modo che i denti della

lama di taglio siano allineati con la linea di taglio.

– Tenere fermo il pezzo in lavorazione in questa posizione e

riportare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.

– Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.

– Accendere il raggio laser con l’interruttore 36.

Il raggio laser deve essere allineato per l’intera lunghezza con

la linea di taglio sul pezzo in lavorazione anche se il braccio

dell’utensile viene condotto verso il basso.

Regolazione del parallelismo: (vedi figura M2)

– Aprire la cuffia di protezione in gomma 50.

– Ruotare la vite di regolazione 51 con un cacciavite adatto

fino a quando il raggio laser è parallelo per l’intera lunghez-

za alla linea di taglio sul pezzo in lavorazione.

Regolazione del livellamento: (vedi figura M3)

Per la regolazione dell’allineamento viene utilizzata una vite di

regolazione 52 che è situata sotto all’apertura contrassegnata

– Ruotare la vite di regolazione 52 con il cacciavite a taglio

fornito in dotazione fino a quando il raggio laser parallelo è

allineato per l’intera lunghezza alla linea di taglio sul pezzo

Una rotazione in senso antiorario muove il raggio laser da sini-

stra verso destra, una rotazione in senso orario muove il rag-

gio laser da destra verso sinistra.

Regolazione della deviazione laterale spostando il braccio

dell’utensile: (vedi figura M4)

– Aprire la cuffia di protezione in gomma laterale 53.

– Con l’ausilio di un cacciavite adatto ruotare la vite di rego-

lazione 54 in senso orario qualora il raggio laser dovesse

muoversi verso sinistra durante il movimento discenden-

te del braccio dell’utensile.

Ruotare la vite di regolazione 54 in senso antiorario qualo-

ra il raggio laser dovesse muoversi verso destra.

– Al termine della regolazione controllare di nuovo l’allinea-

mento con la linea di taglio. In caso di necessità allineare di

nuovo il raggio laser con la vite di regolazione 52.

Allineamento della scala di precisione (vedi figura N)

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-

trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,

– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

La marcatura 0° della scala di precisione 46 deve coincidere

con la marcatura 0° della scala 23.

– Rimuovere la piastra di posizionamento 24.

– Con il cacciavite a taglio fornito in dotazione allentare la vi-

te 55 ed allineare la scala di precisione lungo la marcatura

– Serrare di nuovo saldamente la vite.

Regolazione dell’indicazione dei gradi (verticalmente)

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-

trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,

– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

L’indicazione dei gradi 47 deve trovarsi in una linea con la

marcatura 0° della scala 48.

– Con il cacciavite a taglio fornito in dotazione allentare la vi-

te 56 ed allineare l’indicazione dei gradi lungo la marcatura

– Controllare successivamente per sicurezza se la regolazio-

ne effettuata è corretta anche per la marcatura 45°.

– Serrare di nuovo saldamente la vite.

Regolazione della guida di battuta

– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-

colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)

– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

Controllo: (vedi Figura P1)

– Regolare un calibro per angoli su 90° e posizionarlo tra la

guida di battuta 30 e lama di taglio 7 sul banco per tagliare

Il lato del calibro per angoli deve essere allineato alla guida di

battuta per l’intera lunghezza.

Regolazione: (vedi Figura P2)

– Allentare tutte le viti esagonali cave 39 con la chiave esago-

nale 5 fornita in dotazione.

– Spostare la guida di battuta 30 fino a quando il calibro per

angoli è allineato sull’intera lunghezza.

– Serrare di nuovo saldamente le viti.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 109 Friday, February 24, 2017 12:15 PM110 | Italiano

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Regolazione dell’angolo obliquo standard 0° (verticale)

– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-

colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)

– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

Controllo: (vedi figura Q1)

– Regolare un calibro per angoli su 90° e posizionarlo sul

banco per tagliare 22.

Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per

tagliare 7 per l’intera lunghezza.

Regolazione: (vedi figura Q2)

– Allentare il dado (10 mm) della vite esagonale cava 57.

– Avvitare o svitare la vite esagonale cava 57 con una chiave

adatta (3 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è

allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.

– Serrare di nuovo saldamente il dado.

Qualora l’indicazione dei gradi 47 dopo la regolazione non do-

vesse essere allineata con la marcatura 0° della scala gradua-

ta 48, si dovrà regolare propriamente l’indicazione dei gradi

(vedere «Regolazione dell’indicazione dei gradi (verticalmen-

Regolazione dell’angolo obliquo standard 45° (verticale)

– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-

colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)

– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

– Allentare la leva di blocco 37 e ribaltare il braccio dell’uten-

sile all’impugnatura 18 fino alla battuta di arresto verso si-

Controllo: (vedi figura R1)

– Regolare un calibro per angoli su 45° e posizionarlo sul

banco per tagliare 22.

Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per

tagliare 7 per l’intera lunghezza.

Regolazione: (vedi figura R2)

– Allentare il dado (10 mm) della vite esagonale cava 58.

– Avvitare o svitare la vite esagonale cava 58 con una chiave

adatta (3 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è

allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.

– Serrare di nuovo saldamente il dado.

Se dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 47 non dovesse

trovarsi in una linea con la marcatura 45° della scala graduata

48 controllare prima ancora una volta la regolazione 0° per

l’angolo obliquo e l’indicazione dei gradi. Ripetere quindi di

nuovo l’impostazione dell’angolo obliquo 45°.

Regolazione dell’angolo obliquo standard 33,9°

– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-

colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)

– Ruotare il banco per tagliare

22 fino alla tacca 27 per 0°. La

leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-

– Allentare la leva di blocco 37.

– Premere completamente verso l’interno il perno di battuta

33 ed orientare il braccio dell’utensile fino a quando il per-

no appoggia sulla vite di battuta 32.

Controllo: (vedi figura S1)

– Regolare un calibro per angoli su 33,9° e posizionarlo sul

banco per tagliare 22.

Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per

tagliare 7 per l’intera lunghezza.

Regolazione: (vedi figura S2)

– Allentare il dado (10 mm) della vite di battuta 32.

– Avvitare o svitare la vite di battuta con una chiave adatta

(10 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è alline-

ato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.

– Serrare di nuovo saldamente il dado.

Funzionamento come sega

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Posizione di lavoro (vedi figura A)

Se l’elettroutensile è stato utilizzato come sega troncatri-

ce/sega per tagli obliqui, prima dell’impiego come sega circo-

lare da tavolo devono essere effettuate le seguenti operazio-

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-

trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,

– Allentare la vite di bloccaggio 44.

– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.

– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.

– Estrarre la copertura della lama di taglio 66 dalla scanala-

tura della guida parallela 61.

– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel

banco per tagliare 22.

La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire

la parte inferiore della lama di taglio durante il funziona-

mento come sega circolare da tavolo.

– Regolare un angolo obliquo in senso verticale di 0° e serra-

re saldamente l’impugnatura di serraggio 37.

– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso

il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18 fino a quando

è possibile premere completamente verso l’interno il di-

spositivo di sicurezza per il trasporto 38.

Pianificazione operativa

Regolazione dell’altezza della lama di taglio

Per lavorare in modo sicuro è necessario regolare la posizione

operativa corretta della lama di taglio 7 rispetto al pezzo in la-

vorazione. L’altezza massima del pezzo in lavorazione è di

– Allentare entrambe le leve di bloccaggio 68 sotto al banco

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

– Orientare la cuffia di protezione 63 indietro fino all’arresto

e posizionare il pezzo in lavorazione vicino alla lama di ta-

– Premere verso il basso il banco per tagliare oppure tirarlo

verso l’alto fino a quando i denti superiori della sega sono

posizionati ca. 1 mm sopra la superficie del pezzo in lavo-

– Tenere in questa posizione il banco per tagliare e serrare

nuovamente le leve di bloccaggio.

Regolazione della guida parallela (vedi figura C)

La guida parallela 61 può essere posizionata a destra della la-

ma di taglio. L’indicatore di distanza 69 indica sulla scala 65

la distanza della guida parallela rispetto alla lama di taglio.

– Allentare l’impugnatura di serraggio 64.

In questo modo viene allentata la guida 71 posizionata die-

tro sulla guida parallela.

– Inserire innanzitutto la guida parallela nella scanalatura di

guida posteriore del banco per tagliare.

– Posizionare poi la guida parallela nella scanalatura di guida

anteriore del banco per tagliare.

Ora la guida parallela è spostabile nella posizione desidera-

– Spostarla fino a quando l’indicatore di distanza 69 indica la

distanza desiderata rispetto alla lama di taglio.

– Per il fissaggio premere di nuovo verso l’alto l’impugnatura

 Accertarsi che la guida parallela sia sempre parallela ri-

spetto alla lama di taglio oppure che la distanza lama di

taglio/guida parallela aumenti indietro. In caso contra-

rio vi è il pericolo che il pezzo in lavorazione resti bloccato

tra la lama di taglio e la guida parallela.

Accensione (vedi figura D)

–Per la messa in funzione premere il tasto di avvio verde 2

– Premere sul tasto di arresto rosso 1 (O).

Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo

stesso viene utilizzato.

Mancanza di corrente

Un interruttore di avvio/arresto è un cosiddetto interruttore di

minima tensione che impedisce dopo una mancanza di cor-

rente un riavvio dell’elettroutensile (ad es. in caso di estrazio-

ne della spina durante il funzionamento).

– Per rimettere in funzione l’elettroutensile premere di nuo-

vo il tasto di avvio verde 2.

Indicazioni operative

Indicazioni generali per l’operazione di taglio

 Durante tutti i tagli è necessario assicurarsi innanzitut-

to che la lama di taglio non possa toccare in nessun mo-

mento le battute o altre parti dell’apparecchio.

Proteggere la lama di taglio da battute e da colpi. Non sotto-

porre mai la lama da taglio a pressione laterale.

Assicurarsi che il cuneo separatore sia allineato alla lama di ta-

Non lavorare pezzi deformati. Il pezzo in lavorazione deve ave-

re sempre un bordo diritto per l’appoggio alla guida parallela.

Conservare sempre il piano scorrevole sull’elettroutensile.

Non utilizzare l’elettroutensile per scanalature, intagli o fessu-

Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre-

mità libera. (vedi figura E)

Posizione dell’operatore (vedi figura F)

 Non posizionarsi mai in linea con la lama di taglio da-

vanti all’elettroutensile bensì sempre spostati lateral-

mente dalla lama di taglio. In questo modo il corpo è pro-

tetto da un possibile contraccolpo.

– Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le braccia alla la-

Osservare a riguardo le seguenti indicazioni:

– Tenere saldamente con entrambe le mani il pezzo in lavora-

zione e premerlo con forza sul banco per tagliare, in modo

particolare in caso di lavori senza guida.

– Tagliando pezzi in lavorazione stretti utilizzare sempre il

piano scorrevole fornito in dotazione.

Segare tagli diritti

– Regolare la guida parallela 61 in base alla larghezza di ta-

glio desiderata. (vedi «Regolazione della guida parallela»,

– Posizionare il pezzo in lavorazione sul banco per tagliare

davanti alla cuffia di protezione 63.

– Regolare l’altezza corretta della lama di taglio. (vedi «Rego-

lazione dell’altezza della lama di taglio», pagina 110)

– Accertarsi che la cuffia di protezione sia posizionata in

modo corretto. Durante la segatura la stessa deve essere

sempre posizionata sul pezzo in lavorazione.

– Accendere l’elettroutensile.

– Tagliare completamente il pezzo in lavorazione esercitan-

do una pressione uniforme.

– Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la la-

ma si sarà fermata completamente.

Controllare ed eseguire le registrazioni di base

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Per poter garantire tagli precisi, dopo un utilizzo intenso della

macchina, controllare le registrazioni di base dell’elettrouten-

sile e se il caso, provvedere ad eseguire le dovute modifiche.

Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi

Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di

operazione in modo veloce ed affidabile.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 111 Friday, February 24, 2017 12:15 PM112 | Italiano

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Regolazione dell’indicatore di distanza della guida paral-

lela (vedi figura G)

– Utilizzare un pezzo in lavorazione oppure un oggetto adat-

to con una larghezza x definita esattamente. La lunghezza

dell’oggetto dovrebbe corrispondere circa al diametro del-

– Spingere l’oggetto sotto alla cuffia di protezione 63 e posi-

zionarlo a livello della lama.

– Spostare la guida parallela 61 da destra fino a toccare l’og-

getto e bloccare la guida parallela in questa posizione.

L’indicatore di distanza 69 deve indicare la larghezza x

dell’oggetto sulla scala 65.

– Con il cacciavite a taglio fornito in dotazione allentare la vi-

te 70 ed allineare l’indicatore di distanza alla larghezza x

Regolazione della forza di serraggio della guida parallela

La forza di serraggio della guida 71 sulla guida parallela può ri-

dursi in seguito ad uso frequente.

– Serrare la vite di regolazione 72 fino a quando la guida pa-

rallela può essere fissata saldamente di nuovo sul banco

Allineamento della guida parallela parallelamente alla la-

– Utilizzare un pezzo in lavorazione oppure un oggetto adat-

to con bordi paralleli. La lunghezza dell’oggetto dovrebbe

corrispondere circa al diametro della lama di taglio.

– Spingere l’oggetto sotto alla cuffia di protezione 63 e posi-

zionarlo a livello della lama.

– Spostare la guida parallela 61 da destra fino a quando la

stessa tocca l’oggetto.

Controllo: (vedi figura I1)

La guida parallela deve essere allineata all’oggetto per l’intera

– Rimuovere la guida parallela dal banco per tagliare 59 ed

allentare con un cacciavite a croce le tre viti 73 sul lato in-

feriore della guida di scorrimento della guida parallela. (ve-

– Premere con forza dal davanti la guida parallela contro la

scala 65 ed allineare contemporaneamente la guida paral-

lela a livello lungo l’oggetto sul banco per tagliare. (vedi

– Tenere ferma la guida parallela in questa posizione e serra-

re la vite di regolazione 74 sinistra e destra con il cacciavite

a taglio fornito in dotazione. (vedi figura I4)

– Togliere la guida parallela dal banco per tagliare.

– Avvitare oppure svitale la vite di regolazione 74 centrale fi-

no a quando la stessa è a livello della superficie della guida

– Mantenere la rispettiva posizione delle viti di regolazione

ed avvitare di nuovo saldamente tutte le viti 73. (vedi

Qualora dopo l’allineamento non fosse più possibile fissare

saldamente la guida parallela sul banco per tagliare, regolare

nuovamente la forza di serraggio della guida 71. (vedi «Rego-

lazione della forza di serraggio della guida parallela»,

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-

troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tene-

re sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione.

La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muoversi

liberamente e deve poter chiudersi sempre autonomamente.

Per questo motivo, tenere sempre pulito il campo intorno alla

cuffia di protezione oscillante.

Ogni volta dopo aver terminato un lavoro, eliminare sempre

polvere e trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzando

Pulire regolarmente l’unità di illuminazione e l’unità laser (34,

Per la pulizia della copertura della lente del laser 16 svitare

completamente la vite. Estrarre quindi la copertura lungo la

cuffia di protezione oscillante 20 dalla carcassa.

Piastra di posizionamento 1 619 PA4 167

Sacchetto per la polvere 1 619 PA4 560

Guida longitudinale 2 608 005 131

Lame per il taglio di legno e materiali in pannelli, pannelli

Lama di taglio 305 x 30 mm, 40 denti 2 608 640 440

Lame di taglio per alluminio

(Funzionamento come sega troncatrice/sega

Lama di taglio 305 x 30 mm, 96 denti 2 608 640 453

1 609 92A 5KX | (24.2.17)

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

consultabili anche sul sito:

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-

terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,

comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato

sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.

Officina Elettroutensili

Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-

mente on-line i ricambi.

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i ri-

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla norma della direttiva 2012/19/UE sui ri-

fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed

all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-

troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separa-

tamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

OBJ_BUCH-1688-007.book Page 113 Friday, February 24, 2017 12:15 PM114 | Nederlands 1 609 92A 5KX | (24.2.17)Bosch Power Tools Nederlands

Serra combinada N.° do produto

it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono

conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti

elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.

Sega combinata Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten