GTM 12 JL - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTM 12 JL BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTM 12 JL - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTM 12 JL del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GTM 12 JL BOSCH
it Istruzioni originali
– Seguidamente apriete la tuerca.
– Seguidamente apriete la tuerca.
– Seguidamente apriete la tuerca.
Ajustar: (veja figura R2)
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Durante l’uso di elettroutensili devo-
no essere osservate le seguenti misu-
re di sicurezza fondamentali per la protezione contro scosse
elettriche, pericolo di lesioni ed incendio.
Leggere tutte queste indicazioni prima di utilizzare il pre-
sente elettroutensile e conservare accuratamente le indi-
cazioni di sicurezza.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle indicazioni di sicu-
rezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con
cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria rica
ricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
AVVERTENZA OBJ_BUCH-1688-007.book Page 98 Friday, February 24, 2017 12:15 PMItaliano | 99
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per troncatrici combinate
L’elettroutensile viene fornito con un cartello di avver-
timento (contrassegnato nell’illustrazione dell’elettro-
utensile sulla pagina grafica con il numero 40).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella
Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-
collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella
Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso per-
sone oppure animali ed evitare di guar-
dare direttamente il raggio laser o di
guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb-
be abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
Non utilizzare strumenti ottici come il binocolo, ecc.,
per osservare la fonte di irraggiamento. Ciò può dan-
Non indirizzare il raggio laser verso persone che osser-
vano attraverso un binocolo o strumenti simili. Ciò può
danneggiare i loro occhi.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser. Le possi-
bilità di regolazione descritte nelle presenti istruzioni d’uso
non comportano alcun pericolo per l’utente.
Non sostituire il LED o il laser integrato applicandovi un
LED/laser di un altro tipo. Un laser o un LED non adatti
per questo elettroutensile possono essere fonte di pericoli
per le persone. Per evitare di mettere a repentaglio la pro-
pria sicurezza, far eseguire eventuali riparazioni o sostitu-
zioni da un Centro assistenza autorizzato.
Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo applicate
all’elettroutensile.
Non mettersi mai sull’elettroutensile. Si viene a creare il
pericolo di seri incidenti se l’elettroutensile si ribalta oppu-
re se parti del corpo arrivano a toccare accidentalmente la
Avere cura di tenere le impugnature sempre asciutte,
pulite e libere da olio e grasso. Impugnature sporche di
grasso e di olio sono scivolose e possono causare la perdita
Cominciare ad utilizzare l’elettroutensile solo quando
sulla superficie di lavoro si trovi soltanto il pezzo in la-
vorazione e sia completamente libera da ogni tipo di
utensile di regolazione, da trucioli di legno ecc.. Piccoli
pezzetti di legno oppure altri tipi di oggetti che entrano in
contatto con la lama in rotazione possono arrivare a colpire
l’operatore con un’alta velocità.
Tenere il pavimento libero da trucioli di legno e resti di
materiale. È possibile scivolare o inciampare.
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per i mate-
riali che sono indicati nell’uso conforme alle norme. In
caso contrario l’elettroutensile potrebbe essere sovracca-
Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi, spegnere
l’elettroutensile e tenerlo fermo in posizione nel pezzo
in lavorazione fino a quando la lama non si sarà fermata
completamente. Per evitare un contraccolpo, il pezzo
in lavorazione può essere rimosso solamente dopo l’ar-
resto della lama di taglio. Eliminare la causa del bloccag-
gio della lama di taglio prima di avviare di nuovo l’elettrou-
Non utilizzare mai lame smussate, incrinate, deformate
oppure danneggiate. Lame per seghe non più affilate op-
pure deformate implicano un maggiore attrito nella fessura
di taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccol-
Utilizzare sempre lame per seghe che abbiano la misura
corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a rombo
oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai rela-
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1: 2014
tivi pezzi di montaggio, la rotazione non sarà perfettamen-
te circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo.
Mai utilizzare lame di acciaio rapido ad alta lega (Accia-
io HSS). Questo tipo di lame possono rompersi facilmen-
Una volta terminati i lavori, mai afferrare la lama prima
che si sia raffreddata completamente. La lama di taglio
tende a scaldarsi molto durante la fase operativa.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser. Questo elettroutensile genera un raggio laser della
classe laser 2 conforme alla norma EN 60825-1. Vi è dun-
que il pericolo di abbagliare altre persone.
Non sostituire il LED o il laser integrato applicandovi un
LED/laser di un altro tipo. Un laser o un LED non adatti
per questo elettroutensile possono essere fonte di pericoli
per le persone. Per evitare di mettere a repentaglio la pro-
pria sicurezza, far eseguire eventuali riparazioni o sostitu-
zioni da un Centro assistenza autorizzato.
Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo
danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten-
za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-
tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà
essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Conservare l’elettroutensile inutilizzato in modo sicu-
ro. Il posto di magazzinaggio deve essere asciutto e
chiudibile. Questo impedisce che l’elettroutensile venga
danneggiato a causa del magazzinaggio oppure che venga
utilizzato da persone non esperte.
Mai abbandonare l’elettroutensile prima che si sia fer-
mato completamente. Portautensili od accessori in fase
di arresto possono provocare incidenti gravi.
Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggia-
to. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina
di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo men-
tre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una
scossa di corrente elettrica.
Istruzioni di sicurezza per l’uso come sega troncatrice/se-
ga per tagli obliqui
Accertarsi che la cuffia di protezione funzioni corretta-
mente e che si possa muovere liberamente. Mai blocca-
re la cuffia di protezione quando si trova in posizione aper-
Mentre l’elettroutensile è ancora in funzione, mai cer-
care di rimuovere resti di tagli, trucioli di legno o simile
dalla zona di taglio. Prima di tutto bisogna sempre mette-
re il braccio dell’utensile in posizione di riposo e poi spe-
gnere l’elettroutensile.
Avvicinare la lama alla superficie in lavorazione soltan-
to quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di
provocare un contraccolpo se la lama si inceppa nel pezzo
Fissare sempre il pezzo in lavorazione avendo cura di
bloccarlo bene. Non lavorare mai pezzi troppo piccoli
per poter essere bloccati correttamente in posizione.
In caso contrario la distanza della mano rispetto alla lama
in rotazione sarebbe troppo ridotta.
Non utilizzare mai l’utensile senza la piastra di posizio-
namento. Sostituire una piastra di posizionamento di-
fettosa. Senza una piastra di posizionamento in perfetto
stato è possibile ferirsi alla lama di taglio.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Istruzioni di sicurezza per l’uso come sega circolare da ta-
Accertarsi che la cuffia di protezione funzioni corretta-
mente e che si possa muovere liberamente. Prima di se-
gare la stessa deve essere posizionata sul tavolo e durante
la segatura deve essere appoggiata sul pezzo in lavorazio-
ne; la cuffia di protezione non deve essere mai bloccata in
Mai mettere le mani dietro alla lama di taglio per tenere
fermo il pezzo in lavorazione, per rimuovere trucioli di
legno oppure per altre ragioni. La distanza dalla mano al-
la lama di taglio rotante è troppo scarsa.
Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo alla lama da
taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro-
vocare un contraccolpo se la lama di taglio si inceppa nel
pezzo in lavorazione.
Segare sempre solo un pezzo in lavorazione. Pezzi in la-
vorazione posizionati uno sopra l’altro o uno vicino all’altro
possono bloccare la lama di taglio oppure possono spo-
starsi l’uno contro l’altro durante la segatura.
Utilizzare sempre la guida parallela oppure la guida an-
golare. Questo migliora la precisione di taglio e riduce la
possibilità di bloccaggio della lama di taglio.
I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utiliz-
zo dell’elettroutensile in dotazione. È importante imprimersi
bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’inter-
pretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare me-
glio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
Non fissare il fascio
Apparecchio laser di classe 2
Mai avvicinare le mani alla zona di ta-
glio mentre l’elettroutensile è in fun-
zione. Toccando la lama vi è un serio ri-
Indossare una maschera di protezio-
ne contro la polvere.
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 100 Friday, February 24, 2017 12:15 PMItaliano | 101 Bosch Power Tools1 609 92A 5KX | (24.2.17) Descrizione del prodotto e caratteri-
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è idoneo per essere utilizzato come macchi-
na fissa per tagli longitudinali e trasversali nel legno seguendo
un corso diritto del taglio. Entro tali utilizzazioni sono possibili
angoli obliqui orizzontali da –48° fino a +48° ed angoli obliqui
verticali da –2° fino a +47°.
La prestazione dell’elettroutensile è prevista per tagliare le-
gno duro e legno tenero come pure pannelli di masonite e pan-
L’elettroutensile nel funzionamento come sega circolare da
tavolo non è omologato per il taglio di alluminio oppure altri
metalli non ferrosi.
L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu-
minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat-
ta per illuminare l’ambiente domestico.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rap-
presentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappre-
sentazione grafiche.
3 Forature per montaggio
4 Profilo per il trasporto
5 Chiave esagonale (6 mm)/cacciavite a taglio
6 Staffa antirovesciamento
8 Sacchetto per la polvere
9 Espulsione dei trucioli
10 Vite di bloccaggio della staffa 11
12 Vite esagonale a brugola per fissaggio della lama
13 Blocco dell’alberino
14 Flangia di serraggio
15 Flangia di serraggio interna
16 Copertura della lente del laser
Componenti della sega troncatrice/sega per tagli obliqui
17 Tasto per lo sbloccaggio del braccio dell’utensile
19 Unità laser/uscita raggio laser
20 Cuffia di protezione oscillante
22 Banco per tagliare della sega troncatrice/sega per tagli
Indossare degli occhiali di protezio-
Portare cuffie di protezione. L’effetto
del rumore può provocare la perdita
Area di pericolo! Possibilmente, non
avvicinare mai a questa zona né le
mani, né le dita e neppure le braccia.
Tenere in considerazione le dimensioni
della lama di taglio. Il diametro del foro de-
ve combaciare perfettamente con l’alberi-
no portautensili e deve essere senza gio-
co. Non utilizzare mai né riduzioni né
Prestare attenzione durante la sostituzio-
ne della lama di taglio affinché la larghezza
di taglio non sia inferiore a 2,0 mm e lo
spessore della lama originale non sia mag-
giore di 2,0 mm. In caso contrario esiste il
pericolo che il cuneo separatore (2,0 mm)
rimanga bloccato nel pezzo in lavorazione.
In caso di impiego della sega combinata
come sega circolare da tavolo, l’altezza
massima del pezzo in lavorazione è di
Simbolo sulla staffa 11 per l’orientamento
ed il bloccaggio della cuffia di protezione
Simbolo sul tasto 17 per lo sbloccaggio
del braccio dell’utensile
Simbolo per l’uso della sega combinata
come sega troncatrice/sega per tagli obli-
Simbolo per l’uso della sega combinata
come sega circolare da tavolo.
Simbolo Significato Ø max. 305mmØ 30mmØ min. 300mm 2 mm 51 mm OBJ_BUCH-1688-007.book Page 101 Friday, February 24, 2017 12:15 PM102 | Italiano
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
23 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale)
24 Piastra di posizionamento
25 Pomello di fissaggio per angoli obliqui variabili
26 Levetta per la preimpostazione di angoli obliqui
27 Tacche per angoli obliqui standard
28 Forature per morsetto a C
29 Prolunga del banco per tagliare
31 Guida di battuta regolabile
32 Vite di battuta per angolo obliquo di 33,9° (verticale)
33 Perno di battuta per angolo obliquo di 33,9° (verticale)
34 Unità di illuminazione
35 Interruttore per illuminazione («Light»)
36 Interruttore per il tracciamento della linea di taglio («La-
37 Leva di blocco per angoli obliqui variabili (verticale)
38 Dispositivo di sicurezza per il trasporto
39 Vite esagonale cava (6 mm) della guida di battuta
40 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
41 Viti esagonali cave della prolunga del banco per tagliare
44 Vite di bloccaggio della guida di battuta regolabile
45 Graffa di bloccaggio
46 Scala di precisione
47 Indicazione dei gradi (verticale)
48 Scala graduata per angolo obliquo (verticale)
49 Viti per piastra di posizionamento
50 Cuffia di protezione in gomma (anteriore)
51 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser
52 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser
53 Cuffia di protezione in gomma (laterale)
54 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser
(deviazione laterale)
55 Vite per scala di precisione
56 Vite per indicazione dei gradi (verticale)
57 Vite ad esagono cavo (3 mm) per angolo obliquo stan-
58 Vite ad esagono cavo (3 mm) per angolo obliquo stan-
dard 45° (verticale)
Componenti della sega circolare da tavolo
59 Banco per tagliare della sega circolare da tavolo
63 Cuffia di protezione
64 Impugnatura di serraggio della guida parallela
65 Scala per distanza dalla lama di taglio alla guida parallela
66 Copertura inferiore della lama di taglio
67 Spine per fissaggio del piano scorrevole
68 Leva di bloccaggio
69 Indicatore di distanza
70 Vite per indicatore di distanza guida parallela
71 Guida della guida parallela
72 Vite di regolazione per la forza di serraggio della guida 71
73 Viti della guida di scorrimento della guida parallela
74 Viti di regolazione della guida parallela
75 Vite d’arresto della guida longitudinale
76 Fori per guida longitudinale
77 Guida longitudinale*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
Informazione sulla rumorosità
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosità 91 dB(A); livello di poten-
za acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Il livello di emissione acustica indicato nelle presenti istruzioni
è stato rilevato in conformità ad una procedura di misurazione
standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un con-
Sega combinata GTM 12 JL Codice prodotto 3 601 M15 ... ... 0..
Numero di giri a vuoto
Divergenza linea laser
Peso in funzione della
/II /II Dimensione ammessa pezzo in lavorazione (massima/minima):
sega troncatrice/sega per tagli obliqui vedi pagina 107
sega circolare da tavolo vedi pagina 110
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-
sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
Misure per lame per segatrice adatte
Spessore della lama originale
Diametro di foratura
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
fronto tra gli elettroutensili. La stessa procedura è idonea an-
che per una valutazione temporanea dell’emissione acustica.
Il livello di emissione acustica indicato è riferito agli impieghi
principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venis-
se utilizzato tuttavia per altre applicazioni, con accessori dif-
ferenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di
emissione acustica potrebbe variare. Ciò potrebbe aumenta-
re sensibilmente l’emissione acustica per l’intero periodo di
Per una valutazione precisa dell’emissione acustica bisogne-
rebbe considerare anche i tempi in cui l’utensile è spento op-
pure è acceso ma non viene effettivamente utilizzato. Ciò po-
trebbe ridurre sensibilmente l’emissione acustica per l’intero
periodo di funzionamento.
Montaggio e trasporto
Assicurarsi sempre che la macchina non possa avviarsi
involontariamente. La spina di rete non deve mai esse-
re collegata all’alimentazione elettrica né durante le
operazioni di montaggio, né nel corso di qualunque tipo
di intervento sull’elettroutensile.
Togliere con cautela tutti i componenti forniti in dotazione dal
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’elettroutensile
e dagli accessori forniti in dotazione.
Prima di mettere in esercizio l’elettroutensile per la prima vol-
ta, accertarsi che lo stesso sia stato fornito completo di tutte
le componenti riportate sotto:
– Sega combinata con lama di taglio premontata
– Chiave esagonale/cacciavite a taglio 5
– Sacchetto per la polvere 8
inoltre per sega circolare da tavolo:
– Guida parallela 61
– Piano scorrevole 62
– Copertura inferiore della lama di taglio 66
Nota bene: Accertarsi che l’elettroutensile non abbia nessun
Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono essere con-
trollati attentamente i dispositivi di protezione oppure even-
tuali parti leggermente danneggiate per accertarsi che esse
funzionino perfettamente e conformemente allo specifico uti-
lizzo previsto. Controllare che le parti mobili funzionano per-
fettamente e che non si bloccano ed accertarsi che non vi sia-
no componenti danneggiati. Tutte le parti devono essere
montate correttamente e secondo tutte le condizioni previste
per garantire un perfetto esercizio della macchina.
In caso di dispositivi di protezione e parti danneggiati si deve
provvedere a far eseguire una riparazione oppure una sostitu-
zione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata mu-
nita di debita autorizzazione.
Montaggio stazionario oppure flessibile
Per poter garantire una maneggevolezza sicura, prima
dell’utilizzo, l’elettroutensile deve essere montato su
una superficie di lavoro piana e resistente (p. es. banco
Montaggio su una superficie di lavoro (vedere figure a–b)
– Utilizzando un adatto raccordo a vite, fissare l’elettrouten-
sile sulla superficie di lavoro. A tal fine sono previste le fo-
– Fissare l’elettroutensile alla superficie di lavoro utilizzando
morsetti comunemente in commercio che vanno stretti
forte ai piedi della macchina.
Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch
I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un
bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
I supporti per il pezzo in lavorazione dei tavoli da lavoro hanno
la funzione di supportare pezzi in lavorazione lunghi.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo ed istruzioni
operative fornite insieme al tavolo universale. In caso di
mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istru-
zioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o lesioni gravi.
Prima di applicarvi l’elettroutensile, montare corretta-
mente il tavolo da lavoro. Un montaggio corretto è indi-
spensabile per impedire il rischio di crollo.
– Montare l’elettroutensile sul tavolo da lavoro in posizione
Montaggio flessibile (non consigliato!)
Se in casi eccezionali non dovesse essere possibile installare
l’elettroutensile su una superficie di lavoro piana e resistente,
è possibile ricorrere all’impiego eccezionale del dispositivo
Per questa installazione è necessaria la staffa antirovescia-
Non rimuovere mai la staffa antirovesciamento. Senza
il dispositivo antirovesciamento, l’elettroutensile non si
trova in posizione sicura e può rovesciarsi in modo partico-
lare durante l’operazione di taglio di angoli obliqui massi-
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi
di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la
salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono
causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie
dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vici-
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di
quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare
insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato,
protezione per legno). Materiale contenente amianto deve es-
sere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
– Utilizzare sempre un’aspirazione polvere.
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 103 Friday, February 24, 2017 12:15 PM104 | Italiano
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
L’aspirazione polvere/aspirazione trucioli può venire bloccata
da polvere, trucioli oppure da pezzetti rotti del pezzo in lavo-
– Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina di rete dalla
– Attendere fino a quando la lama di taglio è completamente
– Individuare la causa del bloccaggio ed eliminarla.
Aspirazione propria (vedi figura c)
Per una semplice raccolta dei trucioli utilizzare il sacchetto
per la polvere fornito in dotazione 8.
Dopo ogni impiego controllare e pulire il sacchetto per
Per evitare pericolo di incendio, rimuovere il sacchetto
per la polvere durante il taglio di alluminio.
Durante l’operazione di taglio il sacchetto per la polvere non
deve mai poter arrivare a toccare la parti mobili della macchi-
– Schiacciare la graffa al sacchetto per la polvere 8 e rivolta-
re il sacchetto per la polvere sopra l’espulsione trucioli 9.
La graffa deve far presa nella scanalatura dell’espulsione
– Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la polvere.
Per l’aspirazione è possibile collegare all’espulsione dei tru-
cioli 9 anche un tubo di aspirapolvere (Ø 36 mm).
– Collegare il tubo dell’aspirapolvere con l’espulsione dei
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
Montaggio dei componenti singoli
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Applicazione del cartello di avvertimento laser
L’elettroutensile viene fornito con un cartello di avvertimento
in lingua tedesca (contrassegnato nell’illustrazione dell’elet-
troutensile sulla pagina grafica con il numero 40).
– Prima della prima messa in funzione incollare l’etichetta
fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra al
testo in tedesco del cartello di avvertimento.
Rimozione o applicazione della copertura inferiore della
lama di taglio (vedi figura e)
La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire la
parte inferiore della lama di taglio durante il funzionamento
come sega circolare da tavolo.
Prima dell’impiego come sega troncatrice/sega per tagli obli-
– Rimuovere la copertura inferiore della lama di taglio 66 e
spingerla nella scanalatura sul lato destro della guida paral-
Non gettare via la copertura inferiore della lama! Senza
copertura inferiore della lama inserita non è possibile uti-
lizzare la troncatrice combinata come banco sega!
Prima dell’impiego come sega circolare da tavolo:
– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel
banco per tagliare 22.
La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire la
parte inferiore della lama di taglio durante il funzionamento
come sega circolare da tavolo.
Sostituzione della lama di taglio
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Montando la lama portare sempre guanti di protezione.
Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
Utilizzare esclusivamente lame per sega la cui velocità massi-
ma ammessa sia maggiore di quella del funzionamento a vuo-
to dell’elettroutensile in dotazione.
Non utilizzare in nessun caso lame di taglio per scanalature
trasversali (cosiddetti “Dado Sets”).
Utilizzare esclusivamente lame per sega che corrispondono ai
dati caratteristici indicati nelle presenti istruzioni d’uso, omo-
logate secondo la norma EN 847-1 e munite della rispettivo
Utilizzare esclusivamente lame da taglio consigliate dal pro-
duttore del presente elettroutensile e che siano adatte per il
materiale che si desidera lavorare. Ciò impedirà che i denti
della lama si surriscaldino durante il taglio.
Prestare attenzione durante la sostituzione della lama di ta-
glio affinché la larghezza di taglio non sia inferiore e lo spesso-
re della lama originale non sia maggiore dello spessore del cu-
Smontaggio della lama
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
– Svitare la vite di bloccaggio 10 con il cacciavite a taglio 5
fornito in dotazione.
– Tirare la staffa 11 verso destra. Spingere ora la staffa verso
l’alto e orientare contemporaneamente la cuffia di prote-
zione oscillante 20 indietro fino all’arresto.
In questo modo la cuffia di protezione oscillante viene
bloccata in alto in posizione aperta.
– Ruotare la vite ad esagono cavo 12 tramite la chiave esago-
nale in dotazione 5 e premere contemporaneamente il
blocco del mandrino 13 quanto necessario per farlo scat-
– Tenere premuto il blocco del mandrino 13 e svitare la vite
12 in senso orario (filettatura sinistrorsa!).
–Rimuovere la flangia di serraggio 14.
– Togliere la lama di taglio 7.
Montaggio della lama
Se necessario, prima del montaggio pulire tutte le parti che
devono essere montate.
– Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia di serraggio
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta-
glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama)
corrisponda alla direzione della freccia sulla carcassa!
– Applicare la flangia di serraggio 14 e la vite 12.
Premere il blocco dell’alberino 13 fino a quando lo stesso
scatta in posizione e serrare in senso antiorario la vite.
–Spingere la staffa 11 verso il basso ed orientare contempo-
raneamente la cuffia di protezione oscillante 20 nuova-
mente verso il basso fino a quando la staffa scatta in posi-
– Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio 10 e serrarla sal-
Trasporto (vedi figura g)
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Prima del trasporto dell’elettroutensile devono essere effet-
tuate le seguenti operazioni:
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Posizionare la guida parallela 61 completamente sopra alla
cuffia di protezione 63.
Per il fissaggio della guida parallela premere verso il basso
l’impugnatura di serraggio 64.
– Inserire il piano scorrevole sulle spine 67.
– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel
banco per tagliare 22.
– Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere mon-
tati in modo fisso all’elettroutensile.
Per il trasporto, se possibile, mettere lame da taglio inuti-
lizzate in un contenitore chiuso.
– Per il sollevamento o il trasporto afferrare nei profili di pre-
sa 4 posti lateralmente sul banco per tagliare 22.
Trasportare l’elettroutensile sempre in due per evitare
lesioni alla schiena.
Trasportando l’elettroutensile utilizzare esclusivamen-
te i dispositivi di trasporto e mai i dispositivi di prote-
Funzionamento come sega
troncatrice/sega per tagli
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Posizione di lavoro (vedi figura A)
Se l’elettroutensile si trova ancora nello stato in cui è stato for-
nito oppure lo stesso è stato utilizzato come sega circolare da
tavolo, è necessario effettuare le seguenti operazioni prima
dell’impiego come sega troncatrice/sega per tagli obliqui:
– Allentare entrambe le leve di bloccaggio 68 sotto al banco
– Tirare verso l’alto il banco per tagliare fino all’arresto.
– Tenere in questa posizione il banco per tagliare e serrare
nuovamente le leve di bloccaggio.
– Posizionare la guida parallela 61 sopra alla lama di taglio
– Premere leggermente verso il basso il braccio dell’utensile
sull’impugnatura 18 per sbloccare il dispositivo di sicurez-
za per il trasporto 38.
– Tirare il dispositivo di sicurezza per il trasporto 38 comple-
tamente all’esterno.
– Rimuovere la copertura inferiore della lama di taglio 66 e
spingerla nella scanalatura sul lato destro della guida paral-
Non gettare via la copertura inferiore della lama! Senza
copertura inferiore della lama inserita non è possibile uti-
lizzare la troncatrice combinata come banco sega!
– Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto.
– Allentare la vite di bloccaggio 44.
– Spingere la guida di battuta regolabile 31 completamente
– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.
Pianificazione operativa
Prolunga del banco per tagliare (vedi figura B)
Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre-
– Allentare entrambe le viti esagonali cave 41 con la chiave
esagonale 5 fornita in dotazione.
– Estrarre la prolunga del banco per tagliare 29 fino all’arre-
sto e serrare nuovamente le viti esagonali cave.
Fissaggio del pezzo in lavorazione (vedi figura C)
Per poter garantire un’ottimale sicurezza sul posto di lavoro, il
pezzo in lavorazione deve sempre essere bloccato in posizio-
Non lavorare mai pezzi troppo piccoli per poter essere blocca-
ti correttamente in posizione.
– Premere forte il pezzo in lavorazione contro la guida di bat-
– Infilare il morsetto a C in dotazione 21 in uno dei fori appo-
sitamente previsti 28.
– Allentare la vite ad alette 43 ed adattare il morsetto al ma-
teriale da lavorare. Stringere di nuovo bene la vite ad alet-
– Fissare il pezzo in lavorazione ruotando la barra filettata
Spostamento della guida di battuta (vedi figura D)
Per eseguire tagli obliqui verticali occorrerà spostare la guida
di battuta regolabile 31.
– Allentare la vite di bloccaggio 44.
– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.
– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.
Eseguiti i tagli obliqui verticali, spingere nuovamente indietro
la guida di battuta regolabile 31 (allentare la vite di bloccaggio
44, spingere completamente all'interno la guida di battuta 31
e serrare nuovamente la vite di bloccaggio).
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 105 Friday, February 24, 2017 12:15 PM106 | Italiano
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Impostazione dell’angolo obliquo
Per garantire tagli precisi anche in seguito ad uso intenso, è
necessario controllare la regolazione di base dell’elettrouten-
sile e se il caso correggerla (vedere «Controllare ed eseguire
le registrazioni di base», pagina 109).
Prima di eseguire l’operazione di taglio, stringere sem-
pre bene il pomello di fissaggio 25. In caso contrario la
lama di taglio può prendere angolature involontarie nel
pezzo in lavorazione.
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
Regolazione dell’angolo obliquo standard in senso oriz-
zontale (vedi figura E)
Per la regolazione veloce e precisa di angoli obliqui utilizzati
frequentemente, sul banco per tagliare sono previste delle
– Allentare il pomello di fissaggio 25, qualora questo doves-
se essere stretto forte.
–Tirare la leva 26 e ruotare il banco per tagliare 22 verso si-
nistra o destra fino alla tacca desiderata.
– Rilasciare la leva. La leva deve scattare in posizione nella
tacca in modo percettibile.
Regolazione dell’angolo obliquo in senso orizzontale a
scelta (vedi figura F)
L’angolo obliquo in senso orizzontale può essere registrato in
un campo che va da 48 ° (lato sinistro) fino a 48° (lato destro).
– Allentare il pomello di fissaggio 25, qualora questo doves-
se essere stretto forte.
–Tirare la leva 26 e premere contemporaneamente la graffa
di bloccaggio 45 fino a quando la stessa scatta in posizione
nella scanalatura prevista allo scopo. In questo modo il
banco per tagliare può essere mosso liberamente.
– Ruotare il banco per tagliare 22 sul pomello di fissaggio
verso sinistra oppure verso destra e con l’ausilio della scala
di precisione 46 regolare l’angolo obliquo desiderato. (ve-
di anche «Regolazione con l’ausilio della scala di precisio-
– Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 25.
Regolazione con l’ausilio della scala di precisione
Con la scala di precisione 46 è possibile regolare l’angolo obli-
quo in senso orizzontale con una precisione fino a ¼°.
Esempio: Per regolare un angolo obliquo di 40,5° è necessa-
rio far coincidete la marcatura ½° della scala di precisione 46
con la marcatura 42° della scala 23.
Regolazione dell’angolo obliquo standard in senso verti-
cale (vedere figura G1)
Per la regolazione veloce e precisa degli angoli utilizzati fre-
quentemente, sono previste delle battute per gli angoli 0°,
– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.
– Allentare la leva di blocco 37.
– Angoli standard 0° e 45°:
orientare il braccio dell’utensile sull’impugnatura 18 fino
alla battuta verso destra (0°) oppure fino alla battuta verso
– Angolo standard 33,9°:
Premere completamente il perno di battuta 33 verso l’in-
terno. Orientare quindi il braccio dell’utensile sull’impu-
gnatura 18 fino all’appoggio del perno sulla vite di battuta
– Serrare nuovamente la leva di blocco 37.
Regolazione dell’angolo obliquo in senso verticale a scelta
L’angolo obliquo verticale può essere regolato entro un cam-
po che va da –2° fino a +47°.
– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.
– Allentare la leva di blocco 37.
– Ribaltare il braccio dell’utensile all’impugnatura 18 fino a
quando l’indicazione dei gradi 47 arriverà a visualizzare
l’angolo obliquo che si desidera.
– Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringe-
re di nuovo forte la leva di blocco 37.
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
Accensione (vedi figura H)
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
stesso viene utilizzato.
–Per la messa in funzione premere il tasto di avvio verde 2
Ora premendo sul tasto 17 è possibile posizionare il braccio
dell’utensile verso il basso.
–Per il taglio è necessario pertanto premere anche il tasto
– Premere sul tasto di arresto rosso 1 (O).
Mancanza di corrente
Un interruttore di avvio/arresto è un cosiddetto interruttore di
minima tensione che impedisce dopo una mancanza di cor-
rente un riavvio dell’elettroutensile (ad es. in caso di estrazio-
ne della spina durante il funzionamento).
– Per rimettere in funzione l’elettroutensile premere di nuo-
vo il tasto di avvio verde 2.
di partenza X Marcatura scala
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Indicazioni operative
Indicazioni generali per l’operazione di taglio
Prima di ogni operazione di taglio ci si deve accertare
che in nessuna occasione la lama di taglio potrà arriva-
re a toccare né la guida di battuta, né i morsetti e nep-
pure altre parti della macchina. Rimuovere battute au-
siliarie eventualmente montate oppure adattarle in
Proteggere la lama di taglio da battute e da colpi. Non sotto-
porre mai la lama da taglio a pressione laterale.
Non lavorare mai pezzi in lavorazione deformati. Il pezzo in la-
vorazione deve avere sempre un bordo diritto che permetta di
poggiarvi la guida di battuta.
Illuminazione della zona di operazione (vedi figura I)
Assicurarsi che l’immediato campo operativo sia sufficiente-
– A tal fine, accendere l’unità di illuminazione 34 con l’inter-
Tracciatura della linea di taglio (vedi figura J)
Un raggio laser visualizza la linea di taglio della lama. In questo
modo è possibile posizionare con precisione il pezzo da sega-
re senza dover aprire la cuffia di protezione oscillante.
– A tal fine, accendere il raggio laser con l’interruttore 36.
– Allineare la marcatura apposta sul pezzo in lavorazione con
il bordo destro della linea laser.
– Prima di eseguire l’operazione di taglio, accertarsi che la li-
nea di taglio venga ancora visualizzata correttamente (ve-
dere «Regolazione del raggio laser», pagina 109). In caso
di utilizzo intenso, il raggio laser può p. es. spostarsi per via
Posizione dell’operatore (vedi figura K)
Non posizionarsi mai in linea con la lama di taglio da-
vanti all’elettroutensile bensì sempre spostati lateral-
mente dalla lama di taglio. In questo modo il corpo è pro-
tetto da un possibile contraccolpo.
– Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le braccia alla la-
– Non incrociare mai le proprie braccia davanti al braccio
Dimensioni ammissibili del pezzo in lavorazione
Dimensioni massime dei pezzi in lavorazione:
Dimensioni minime dei pezzi in lavorazione (= tutti i pezzi in
lavorazione che possono essere fissati con un morsetto a sini-
stra o a destra della lama di taglio):
200 x 40 mm (lunghezza x larghezza)
Max. profondità di taglio (0°/0°): 95 mm
Sostituzione della piastra di posizionamento
Dopo un lungo impiego dell’elettroutensile la piastra di posi-
zionamento rossa 24 può usurarsi.
Sostituire piastre di posizionamento difettose.
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
– Con l’ausilio di un cacciavite per viti con intaglio a croce svi-
tare le viti 49 e rimuovere la piastra di posizionamento vec-
– Applicare la nuova piastra di posizionamento e riavvitare
– Regolare l’angolo obliquo in senso verticale su 0 ° e segnare
un intaglio nella piastra di posizionamento.
– Successivamente regolare l’angolo obliquo in senso verti-
cale su 45° e segnare nuovamente nell’intaglio.
Tramite questo procedimento si ottiene il massimo avvici-
namento possibile della piastra di posizionamento ai denti
della lama di taglio senza toccarla.
– Serrare il pezzo in lavorazione a seconda delle rispettive di-
– Regolare l’angolo obliquo in senso orizzontale e/o in senso
verticale desiderato.
– Accendere l’elettroutensile.
– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso
il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18.
– Tagliare completamente il pezzo in lavorazione esercitan-
do una pressione uniforme.
– Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la la-
ma si sarà fermata completamente.
– Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto.
Pezzi speciali in lavorazione
Eseguendo dei tagli su pezzi in lavorazione ricurvi oppure ro-
tondi è necessario assicurarli in modo particolare contro il pe-
ricolo di scivolamento. Alla linea di taglio non deve prodursi
nessuna fessura tra il pezzo in lavorazione, la guida di battuta
ed il tavolo per troncare multiuso.
Se necessario, si dovranno predisporre dei supporti speciali.
Lavorare listelli profilati (battiscopa oppure cor-
I listelli profilati possono essere lavorati in due modi diversi:
– poggiandoli contro la guida di battuta,
– in posizione orizzontale sul tavolo per troncare multiuso.
Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desidera, eseguire
prima un taglio di prova su un pezzo di legno di scarto.
Angolo obliquo Altezza x larghezza
orizzontale verticale
45° (a sinistra) 45°
Nella seguente tabella si trovano indicazioni relative alla lavorazione di bordi da pavimento.
Cornici da soffitto (come US-Standard)
Impostazioni poggiati
lato sinistro lato destro lato sinistro lato destro
Bordo interno angolo obliquo oriz-
45° sinistra 45° destra 0° 0°
pezzo in lavorazione
bordo superiore alla
bordo inferiore alla
Il pezzo lavorato si
... sinistra del taglio ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio
Bordo esterno angolo obliquo oriz-
45° destra 45° sinistra 0° 0°
pezzo in lavorazione
bordo inferiore alla
bordo superiore alla
Il pezzo lavorato si
... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio
Volendo lavorare cornici da soffitto in posizione piana sul tavolo per troncare multiuso, bisogna impo-
stare l’angolo obliquo standard 31,6° (orizzontale) e 33,9° (verticale).
Nella seguente tabella si trovano indicazioni relative alla lavorazione di cornici da soffitto.
Impostazioni poggiati
lato sinistro lato destro lato sinistro lato destro
Bordo interno angolo obliquo oriz-
45° destra 45° sinistra 31,6° destra 31,6° sinistra
pezzo in lavorazione
bordo inferiore alla
bordo inferiore alla
bordo inferiore alla
Il pezzo lavorato si
... destra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio ... sinistra del taglio
Bordo esterno angolo obliquo oriz-
45° sinistra 45° destra 31,6° sinistra 31,6° destra
pezzo in lavorazione
bordo inferiore alla
bordo inferiore alla
bordo inferiore alla
Il pezzo lavorato si
... destra del taglio ... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Controllare ed eseguire le registrazioni di base
Per poter garantire tagli precisi, dopo un utilizzo intenso della
macchina, controllare le registrazioni di base dell’elettrouten-
sile e se il caso, provvedere ad eseguire le dovute modifiche.
Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi
Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di
operazione in modo veloce ed affidabile.
Regolazione del raggio laser
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
Controllo: (vedi figura M1)
– Tracciare sul pezzo in lavorazione una linea di taglio diritta.
– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso
il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18.
– Posizionare il pezzo in lavorazione in modo che i denti della
lama di taglio siano allineati con la linea di taglio.
– Tenere fermo il pezzo in lavorazione in questa posizione e
riportare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
– Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.
– Accendere il raggio laser con l’interruttore 36.
Il raggio laser deve essere allineato per l’intera lunghezza con
la linea di taglio sul pezzo in lavorazione anche se il braccio
dell’utensile viene condotto verso il basso.
Regolazione del parallelismo: (vedi figura M2)
– Aprire la cuffia di protezione in gomma 50.
– Ruotare la vite di regolazione 51 con un cacciavite adatto
fino a quando il raggio laser è parallelo per l’intera lunghez-
za alla linea di taglio sul pezzo in lavorazione.
Regolazione del livellamento: (vedi figura M3)
Per la regolazione dell’allineamento viene utilizzata una vite di
regolazione 52 che è situata sotto all’apertura contrassegnata
– Ruotare la vite di regolazione 52 con il cacciavite a taglio
fornito in dotazione fino a quando il raggio laser parallelo è
allineato per l’intera lunghezza alla linea di taglio sul pezzo
Una rotazione in senso antiorario muove il raggio laser da sini-
stra verso destra, una rotazione in senso orario muove il rag-
gio laser da destra verso sinistra.
Regolazione della deviazione laterale spostando il braccio
dell’utensile: (vedi figura M4)
– Aprire la cuffia di protezione in gomma laterale 53.
– Con l’ausilio di un cacciavite adatto ruotare la vite di rego-
lazione 54 in senso orario qualora il raggio laser dovesse
muoversi verso sinistra durante il movimento discenden-
te del braccio dell’utensile.
Ruotare la vite di regolazione 54 in senso antiorario qualo-
ra il raggio laser dovesse muoversi verso destra.
– Al termine della regolazione controllare di nuovo l’allinea-
mento con la linea di taglio. In caso di necessità allineare di
nuovo il raggio laser con la vite di regolazione 52.
Allineamento della scala di precisione (vedi figura N)
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
La marcatura 0° della scala di precisione 46 deve coincidere
con la marcatura 0° della scala 23.
– Rimuovere la piastra di posizionamento 24.
– Con il cacciavite a taglio fornito in dotazione allentare la vi-
te 55 ed allineare la scala di precisione lungo la marcatura
– Serrare di nuovo saldamente la vite.
Regolazione dell’indicazione dei gradi (verticalmente)
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
L’indicazione dei gradi 47 deve trovarsi in una linea con la
marcatura 0° della scala 48.
– Con il cacciavite a taglio fornito in dotazione allentare la vi-
te 56 ed allineare l’indicazione dei gradi lungo la marcatura
– Controllare successivamente per sicurezza se la regolazio-
ne effettuata è corretta anche per la marcatura 45°.
– Serrare di nuovo saldamente la vite.
Regolazione della guida di battuta
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
Controllo: (vedi Figura P1)
– Regolare un calibro per angoli su 90° e posizionarlo tra la
guida di battuta 30 e lama di taglio 7 sul banco per tagliare
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato alla guida di
battuta per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi Figura P2)
– Allentare tutte le viti esagonali cave 39 con la chiave esago-
nale 5 fornita in dotazione.
– Spostare la guida di battuta 30 fino a quando il calibro per
angoli è allineato sull’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente le viti.
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 109 Friday, February 24, 2017 12:15 PM110 | Italiano
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Regolazione dell’angolo obliquo standard 0° (verticale)
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
Controllo: (vedi figura Q1)
– Regolare un calibro per angoli su 90° e posizionarlo sul
banco per tagliare 22.
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per
tagliare 7 per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi figura Q2)
– Allentare il dado (10 mm) della vite esagonale cava 57.
– Avvitare o svitare la vite esagonale cava 57 con una chiave
adatta (3 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è
allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente il dado.
Qualora l’indicazione dei gradi 47 dopo la regolazione non do-
vesse essere allineata con la marcatura 0° della scala gradua-
ta 48, si dovrà regolare propriamente l’indicazione dei gradi
(vedere «Regolazione dell’indicazione dei gradi (verticalmen-
Regolazione dell’angolo obliquo standard 45° (verticale)
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
– Allentare la leva di blocco 37 e ribaltare il braccio dell’uten-
sile all’impugnatura 18 fino alla battuta di arresto verso si-
Controllo: (vedi figura R1)
– Regolare un calibro per angoli su 45° e posizionarlo sul
banco per tagliare 22.
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per
tagliare 7 per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi figura R2)
– Allentare il dado (10 mm) della vite esagonale cava 58.
– Avvitare o svitare la vite esagonale cava 58 con una chiave
adatta (3 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è
allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente il dado.
Se dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 47 non dovesse
trovarsi in una linea con la marcatura 45° della scala graduata
48 controllare prima ancora una volta la regolazione 0° per
l’angolo obliquo e l’indicazione dei gradi. Ripetere quindi di
nuovo l’impostazione dell’angolo obliquo 45°.
Regolazione dell’angolo obliquo standard 33,9°
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare
22 fino alla tacca 27 per 0°. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
– Allentare la leva di blocco 37.
– Premere completamente verso l’interno il perno di battuta
33 ed orientare il braccio dell’utensile fino a quando il per-
no appoggia sulla vite di battuta 32.
Controllo: (vedi figura S1)
– Regolare un calibro per angoli su 33,9° e posizionarlo sul
banco per tagliare 22.
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per
tagliare 7 per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi figura S2)
– Allentare il dado (10 mm) della vite di battuta 32.
– Avvitare o svitare la vite di battuta con una chiave adatta
(10 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è alline-
ato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente il dado.
Funzionamento come sega
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Posizione di lavoro (vedi figura A)
Se l’elettroutensile è stato utilizzato come sega troncatri-
ce/sega per tagli obliqui, prima dell’impiego come sega circo-
lare da tavolo devono essere effettuate le seguenti operazio-
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
– Allentare la vite di bloccaggio 44.
– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.
– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.
– Estrarre la copertura della lama di taglio 66 dalla scanala-
tura della guida parallela 61.
– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel
banco per tagliare 22.
La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire
la parte inferiore della lama di taglio durante il funziona-
mento come sega circolare da tavolo.
– Regolare un angolo obliquo in senso verticale di 0° e serra-
re saldamente l’impugnatura di serraggio 37.
– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso
il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18 fino a quando
è possibile premere completamente verso l’interno il di-
spositivo di sicurezza per il trasporto 38.
Pianificazione operativa
Regolazione dell’altezza della lama di taglio
Per lavorare in modo sicuro è necessario regolare la posizione
operativa corretta della lama di taglio 7 rispetto al pezzo in la-
vorazione. L’altezza massima del pezzo in lavorazione è di
– Allentare entrambe le leve di bloccaggio 68 sotto al banco
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
– Orientare la cuffia di protezione 63 indietro fino all’arresto
e posizionare il pezzo in lavorazione vicino alla lama di ta-
– Premere verso il basso il banco per tagliare oppure tirarlo
verso l’alto fino a quando i denti superiori della sega sono
posizionati ca. 1 mm sopra la superficie del pezzo in lavo-
– Tenere in questa posizione il banco per tagliare e serrare
nuovamente le leve di bloccaggio.
Regolazione della guida parallela (vedi figura C)
La guida parallela 61 può essere posizionata a destra della la-
ma di taglio. L’indicatore di distanza 69 indica sulla scala 65
la distanza della guida parallela rispetto alla lama di taglio.
– Allentare l’impugnatura di serraggio 64.
In questo modo viene allentata la guida 71 posizionata die-
tro sulla guida parallela.
– Inserire innanzitutto la guida parallela nella scanalatura di
guida posteriore del banco per tagliare.
– Posizionare poi la guida parallela nella scanalatura di guida
anteriore del banco per tagliare.
Ora la guida parallela è spostabile nella posizione desidera-
– Spostarla fino a quando l’indicatore di distanza 69 indica la
distanza desiderata rispetto alla lama di taglio.
– Per il fissaggio premere di nuovo verso l’alto l’impugnatura
Accertarsi che la guida parallela sia sempre parallela ri-
spetto alla lama di taglio oppure che la distanza lama di
taglio/guida parallela aumenti indietro. In caso contra-
rio vi è il pericolo che il pezzo in lavorazione resti bloccato
tra la lama di taglio e la guida parallela.
Accensione (vedi figura D)
–Per la messa in funzione premere il tasto di avvio verde 2
– Premere sul tasto di arresto rosso 1 (O).
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
stesso viene utilizzato.
Mancanza di corrente
Un interruttore di avvio/arresto è un cosiddetto interruttore di
minima tensione che impedisce dopo una mancanza di cor-
rente un riavvio dell’elettroutensile (ad es. in caso di estrazio-
ne della spina durante il funzionamento).
– Per rimettere in funzione l’elettroutensile premere di nuo-
vo il tasto di avvio verde 2.
Indicazioni operative
Indicazioni generali per l’operazione di taglio
Durante tutti i tagli è necessario assicurarsi innanzitut-
to che la lama di taglio non possa toccare in nessun mo-
mento le battute o altre parti dell’apparecchio.
Proteggere la lama di taglio da battute e da colpi. Non sotto-
porre mai la lama da taglio a pressione laterale.
Assicurarsi che il cuneo separatore sia allineato alla lama di ta-
Non lavorare pezzi deformati. Il pezzo in lavorazione deve ave-
re sempre un bordo diritto per l’appoggio alla guida parallela.
Conservare sempre il piano scorrevole sull’elettroutensile.
Non utilizzare l’elettroutensile per scanalature, intagli o fessu-
Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre-
mità libera. (vedi figura E)
Posizione dell’operatore (vedi figura F)
Non posizionarsi mai in linea con la lama di taglio da-
vanti all’elettroutensile bensì sempre spostati lateral-
mente dalla lama di taglio. In questo modo il corpo è pro-
tetto da un possibile contraccolpo.
– Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le braccia alla la-
Osservare a riguardo le seguenti indicazioni:
– Tenere saldamente con entrambe le mani il pezzo in lavora-
zione e premerlo con forza sul banco per tagliare, in modo
particolare in caso di lavori senza guida.
– Tagliando pezzi in lavorazione stretti utilizzare sempre il
piano scorrevole fornito in dotazione.
Segare tagli diritti
– Regolare la guida parallela 61 in base alla larghezza di ta-
glio desiderata. (vedi «Regolazione della guida parallela»,
– Posizionare il pezzo in lavorazione sul banco per tagliare
davanti alla cuffia di protezione 63.
– Regolare l’altezza corretta della lama di taglio. (vedi «Rego-
lazione dell’altezza della lama di taglio», pagina 110)
– Accertarsi che la cuffia di protezione sia posizionata in
modo corretto. Durante la segatura la stessa deve essere
sempre posizionata sul pezzo in lavorazione.
– Accendere l’elettroutensile.
– Tagliare completamente il pezzo in lavorazione esercitan-
do una pressione uniforme.
– Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la la-
ma si sarà fermata completamente.
Controllare ed eseguire le registrazioni di base
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Per poter garantire tagli precisi, dopo un utilizzo intenso della
macchina, controllare le registrazioni di base dell’elettrouten-
sile e se il caso, provvedere ad eseguire le dovute modifiche.
Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi
Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di
operazione in modo veloce ed affidabile.
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 111 Friday, February 24, 2017 12:15 PM112 | Italiano
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Regolazione dell’indicatore di distanza della guida paral-
lela (vedi figura G)
– Utilizzare un pezzo in lavorazione oppure un oggetto adat-
to con una larghezza x definita esattamente. La lunghezza
dell’oggetto dovrebbe corrispondere circa al diametro del-
– Spingere l’oggetto sotto alla cuffia di protezione 63 e posi-
zionarlo a livello della lama.
– Spostare la guida parallela 61 da destra fino a toccare l’og-
getto e bloccare la guida parallela in questa posizione.
L’indicatore di distanza 69 deve indicare la larghezza x
dell’oggetto sulla scala 65.
– Con il cacciavite a taglio fornito in dotazione allentare la vi-
te 70 ed allineare l’indicatore di distanza alla larghezza x
Regolazione della forza di serraggio della guida parallela
La forza di serraggio della guida 71 sulla guida parallela può ri-
dursi in seguito ad uso frequente.
– Serrare la vite di regolazione 72 fino a quando la guida pa-
rallela può essere fissata saldamente di nuovo sul banco
Allineamento della guida parallela parallelamente alla la-
– Utilizzare un pezzo in lavorazione oppure un oggetto adat-
to con bordi paralleli. La lunghezza dell’oggetto dovrebbe
corrispondere circa al diametro della lama di taglio.
– Spingere l’oggetto sotto alla cuffia di protezione 63 e posi-
zionarlo a livello della lama.
– Spostare la guida parallela 61 da destra fino a quando la
stessa tocca l’oggetto.
Controllo: (vedi figura I1)
La guida parallela deve essere allineata all’oggetto per l’intera
– Rimuovere la guida parallela dal banco per tagliare 59 ed
allentare con un cacciavite a croce le tre viti 73 sul lato in-
feriore della guida di scorrimento della guida parallela. (ve-
– Premere con forza dal davanti la guida parallela contro la
scala 65 ed allineare contemporaneamente la guida paral-
lela a livello lungo l’oggetto sul banco per tagliare. (vedi
– Tenere ferma la guida parallela in questa posizione e serra-
re la vite di regolazione 74 sinistra e destra con il cacciavite
a taglio fornito in dotazione. (vedi figura I4)
– Togliere la guida parallela dal banco per tagliare.
– Avvitare oppure svitale la vite di regolazione 74 centrale fi-
no a quando la stessa è a livello della superficie della guida
– Mantenere la rispettiva posizione delle viti di regolazione
ed avvitare di nuovo saldamente tutte le viti 73. (vedi
Qualora dopo l’allineamento non fosse più possibile fissare
saldamente la guida parallela sul banco per tagliare, regolare
nuovamente la forza di serraggio della guida 71. (vedi «Rego-
lazione della forza di serraggio della guida parallela»,
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tene-
re sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione.
La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muoversi
liberamente e deve poter chiudersi sempre autonomamente.
Per questo motivo, tenere sempre pulito il campo intorno alla
cuffia di protezione oscillante.
Ogni volta dopo aver terminato un lavoro, eliminare sempre
polvere e trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzando
Pulire regolarmente l’unità di illuminazione e l’unità laser (34,
Per la pulizia della copertura della lente del laser 16 svitare
completamente la vite. Estrarre quindi la copertura lungo la
cuffia di protezione oscillante 20 dalla carcassa.
Piastra di posizionamento 1 619 PA4 167
Sacchetto per la polvere 1 619 PA4 560
Guida longitudinale 2 608 005 131
Lame per il taglio di legno e materiali in pannelli, pannelli
Lama di taglio 305 x 30 mm, 40 denti 2 608 640 440
Lame di taglio per alluminio
(Funzionamento come sega troncatrice/sega
Lama di taglio 305 x 30 mm, 96 denti 2 608 640 453
1 609 92A 5KX | (24.2.17)
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Officina Elettroutensili
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i ri-
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva 2012/19/UE sui ri-
fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed
all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-
troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separa-
tamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 113 Friday, February 24, 2017 12:15 PM114 | Nederlands 1 609 92A 5KX | (24.2.17)Bosch Power Tools Nederlands
Serra combinada N.° do produto
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Sega combinata Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
Notice-Facile