Aventho 200 - Hörlur BEYERDYNAMIC - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Aventho 200 BEYERDYNAMIC i PDF-format.
Användarfrågor om Aventho 200 BEYERDYNAMIC
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Hörlur i PDF-format gratis! Hitta din manual Aventho 200 - BEYERDYNAMIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Aventho 200 av märket BEYERDYNAMIC.
BRUKSANVISNING Aventho 200 BEYERDYNAMIC
Opladningstemperaturomrade
+10 tll +40 °C
Driftstemperaturomrade -10 til +50^
Batterity:
3,7 Vdc, 1110 mAh
Lithium-Ion-Batteri
Naermere informationer om de tekniske data finder du pà Internetet under: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIBESTEMMELSER
För du bruker AVENTHO 200 for Förste gang:
Risk for att delar svaljs 103
El- och anslutningskabel 103
Anvanda batterierna. 103
Miljoforbhallanden 103
OM DENNA BRUKSANVISNING. 104
LEVERANSOMFATTNING. 104
REGLAGE. 104
LADDA BATTERI 104
Information om litiumjonbatteriets livslangd 104
Visa laddningsniva 104
LADDA NER BEYERDYNAMIC-APPEN 105
KOMPATIBILITET TILL UPPSPELNINGSENHETER 105
LJUDCODECS SOM STÖDS 105
ANVANDNING 105
Satta poch stanga av. 105
Koppla med en enchet via Bluetooth 105
Aterstalla till fabriksinställingarna 108
Oversikt over kontrollfunktionerna 108
Oversikt over LED-visingarna på hörllurarna. 109
Anslutning av ljudkabel 109
Rengoring. 109
BytaÖronkuddar 109
Batteribyte 110
PROBLEMLösING 110
HJALP MED PROBLEM/VANLIGHT STALLDA FRAGOR 111
PRODUKTREGISTRERING 111
AVFALLSHANTERING 111
Stort tack for att du har bestamt dig for wireless
Over-Ear-hörlurar AVENTHO 200 fran beyerdynamic.
Ta dig tid och läsenna information noggrant innan du anvander AVENTHO 200.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läsigenomenna bruksanvisning noggrant och fullständigt innan du anvander AVENTHO 200.
Följ alla instruktioner som ges, speicielt de for saker anvandning av AVENTHO 200.
Anvand inte AVENTHO 200 om de ar defekta.
Avsedd användning
Använd inte AVENTHO 200 på nagot annat satt an vad som beskrivs ienna bruksanvising.
beyerdynamic GmbH & Co. KG tar inget ansvar for skador pÅ AVENTHO 200 aller for personskador pÅ ground av oaktsam, felaktig använding aller användning som inte overensstämmer med det andamål som anges av tillverkaren for AVENTHO 200.
beyerdynamic GmbH & Co. KG ansvarar inte for skador pa USB-enheter som inte uppfyller USB-specifikationerna.
beyerdynamic GmbH & Co. KG ansvarar inte for skador frän frankopplingar på grund av tomma erler gamla batterier aller for att Bluetooth® sändningsområde överskrids.
Observera även respektive landsspecifika foreskrifter innan idrifttagning.
Stalla in Ijudvolymen

Hoga ljudpolymer och for langa lyssningsstider kan skada horseln permanent.
Ställ in ljudvolymen på att minimum innan du använder AVENTHO 200.
- Oka ljudvolymen Först när du tagit på dig AVENTHO 200.
Anvand inte AVENTHO 200 med hog lodvolym under en langre tid.
När du lyssnar och talar i normal ton med AVENTHO 200 skä du fortfarande kunna hörä din egen rost.
Minska Ijudvolymen om du har tinnitus. Kontakta lakare vid behov.
Vi vill papeka att for hoga ljudvolmer och for langa lyssningstider kan skada horseln. Horselskador innebär alltid en irreversibel forsamring av horselformagan. Se dorf for alltid till att ha en lamplig ljudvolym. Som tumregel galler: ju hochl judvolym desto kortare lyssningstid.
Sankt omgivningsljud
Hörlurarna AVENTHO 200 minskar drastiskt ludet fran omgivningen. Att använda hörlurarna AVENTHO 200 i trafiken utgor en stor risk. Användarens hörsel fär aldrig begrānsas sa mycket att trafiksakerheten riskeras.
Använd inte AVENTHO 200 inom aktionsomradet für potentiellt farliga maskiner och arbetsredskap.
Undvik att anvanda AVENTHO 200 i situationer dã hörselförmågan inte fãr begrçnas. Sãrskilt i trafiken, njr du korsar en järnvägskorsning eller pa en byggarbetsplats.
Allmanna skötselrad
Rengor alla delar av AVENTHO 200 med en mjuk trasa fuktad med vatten. Se till att ingen vatska trangler in i holjet aller ljudomvandlaren.
Anvand inte losningsmedelsbaserad rengoring eftersom ytan dkan skadas. Undvik aven alkohol- och syrabaserade rengingsmedel.
Risk for att delar svåljs
Förvara smådelar som produit-, forpacknings- och tillbehördsdelar utom räckhäll for barn och husdjur. Vid sväljning finns risk für kvävning!
El- och anslutningskabel
Använd endast den medfoljande kabeln für att ladda och für att ansluta den till en barbar dator.
Anvanda batterierna
Fara på grund av värme, vatten och mekanisk pafrestning
Vid for hog varme, vatten och for hog belastning finns risk for explosion, varme-, brand-, rok- eller gasutveckling. Foljden kan bli personskador och irreversibla skador pa batteriet.
Utsatt inte batteriet for alltfor hog varme, brand erler extrem lagt lufttryck. Det finns risk for explosion, brand, rok aller gasutveckling.
Utsatt inte batteriet for mekanisk belastning (t.ex. klammning). Detta kan orsaka bestaende skador pa batteriet samt explosion erer personskador.
Anvand endast en USB 2.0/3.0 standard 5 V nataAdapter for att ladda batteriet via det integrerade USB typ-C-uttaget.
Miljöförhällanden
Utsattinte AVENTHO 200 for regn, sno, vatska eller fukt.
OM DENNA BRUKSANVISNING
1 Kontrollyta
Mikrofoner (ANC)
3 Laddindikator
USB-anslutting
5 Jackanslutting, 3,5 mm
6 Mikrofoner (sprák)
7 LED-status
Pá- och av- och Bluetooth-skjutreglage
9 ANC-knapp


LADDA BATTERI
Innan du anvander AVENTHO 200 for forsta gangen, rekommenderar vi att ladda batterierna i hörllurarna helt. Anvand endast den medfoljande USB-kabeln for att ladda.
Anslut AVENTHO 200 med USB-laddningskabeln till en USB-kompatibel strömforande USB-anslutning (t.ex. USB-natadapter).
Laddindikatorn visar laddningsstatusen.

Information om litiumjonbatteriets livslängd
Lossa USB-kabeln fran laddaren och produkten after full laddning.
SE UP! Hoga temperaturer, framfor allt med hog laddningsnivå, kan leda till irreversibla skador.
Om batteriet inte används pågressive erler lagras, rekommenderar vi att batteriet laddas till cirka 50% och forvaras vid en temperatur på max 20°C.
Stang av AVENTHO 200 after användingen.
Visa laddningsnivå
| Laddningsnivå Laddindikator | |
| 0 till 30 % Blinkar röttt | |
| 31 till 70 % Blinkar gult | |
| 71 till 99 % Blinkar grönt | |
| 100 % (batteriet ar fulladdat) | Lyser grönt |
LADDA NER BEYERDYNAMIC-APPEN
Med beyerdynamic-appen kan du reglera din AVENTHO 200 individuellt.
Innan du tar dina AVENTHO 200 i drift for forsta gangen:
Ladda ner beyerdynamic-appen i App Store (for iOS-enheter) eller fran Google Play (for Android-enheter).

Med beyerdynamic-appen kan du gora anpassade driftsinstallninger och mjukvaruupppateringar.
Dessa installingar sparas i dina AVENTHO 200 sa att du har gladje av dem oavsett med vilken upspelningsenhet dina AVENTHO 200 ar anslutna till.
KOMPATIBILITET TILL UPPSPELNINGSENHETER
AVENTHO 200 ar kompatibla med Bluetooth®- upspelningsenheter, som stodjer foljande profiler:
A2DP (for ludoverforing)
HFP/HSP (for Telefoni och rostassistent)
AVRCP (for overforing av styrsignaler)
LJUDCODECS SOM STÖDS
Inom profilen A2DP stodjer AVENTHO 200 Ijudcodecs SBC, AAC, aptX Adaptive och aptX Lossless.
Endast sādana codecss for ljudoverforgen som finns pa uppspelningsenheten kan anvandas.
Uppspelningsenheten och AVENTHO 200 kommunicerar automatiskt om basta gemensamt tillgangliga codec i foljande ordning:
De flesta upspelningsenheter visar inte vilen
codec som anvands aktiv.
ANVÄNDNING
Du kan anvanda AVENTHO 200 genom att trycka latt och svepa med fingret over kontrollytan.
For att undvika funktionsfel rekommenderar vi att du alltid anvander endast ett finger for att manovrera kontrolltan.
Satta på och stänga av
Satta pa
Skjut p/a/av-reglaget till mittlaget. LED-statusen lyser roitt i 2 sekunder och slocknar sedan. Respektive laddningsnivá meddelas.
Stänga av
Skjut ner pÅ/av-reglaget. LED-statusen lyser rott i 2 sekunder och slocknar sedan.

När du använder AVENTHO 200 med kabel,
måste du sätta på den ocksfor att kunna använda alla tillgangliga Funktioner.
Koppla med en enchet via Bluetooth®
Innan du kan anecdva AVENTHO 200, maste de koplas med en mobilitefon ell er en annan Bluetooth*- kompatibel enhet. Kopplingssattet kan skilja sig at mellan de olika encheterna.
Se respektive bruksanvising for den enchet som du vill koppla till AVENTHO 200.
Upprätta koppling
Skjut p/a/av-reglaget
uppat p/a Bluetooth®-symbolen nar
AVENTHO 200 ar
påslaget och häll kvar
i1 sekund. LED-statusen
blinkar om- växlande
blätt och rött.

När bada encheterna ar hopkopplade med AVENTHO 200 koplar AVENTHO 200 automatiskt ihop sig med bada encheterna varje gäng de sedan slas pa.
Anvanda Multi-Point
| Mediaupppseling aktiv/ ta emot samtal | Tryck kort på 2 ggr på kontrollytan (●●) |
| Lögga på/startø om musikuppelsening | Tryck kort på 2 ggr på kontrollytan (●●) |
Välj "AVENTHO 200" i upspelningsenhetens kopplingslsta.

Raderakopplingslistan
Skjut p/a/av-reglaget p/a de tillkopplade AVENTHO 200 uppət och həll kvar det 10 sekunder upptill, tills LED-statusen blinkar omvaxlande rott och blatt.

Multi-Point-användning
AVENTHO 200 kan koplas ihop med upp till 8 encheter via Bluetooth°. En aktiv koppling kan goras samtidigt med max. två encheter. Musikuppspelning och Telefoni ár bara möjlig med en enchet i taget. Telefoni har dà prioritet före musikuppspelning, vilket innebar att musiken avbryts vid samtal.
Vid använding av spelare (SP) gäller följande prioritetsliste:
| Prioritet | Profil Uppspelningsenheter | (SP) | |
| 1 HFP (telefoni) | SP 1 (först kopplade | enhet) | |
| 2 HFP (telefoni) | SP 2 (som andra | kopplade,enhet) | |
| 3 A2DP | (musikuppspelning) | SP 1 (först kopplade | enhet) |
| 4 A2DP | (musikuppspelning) | SP 2 (som andra | kopplade,enhet) |
Upprätta Multi-Point anslutning
Koppla ihop AVENTHO 200 med den forsta encheten (se "Uppratta koppling").
- Avaktivera Bluetooth®-kopplingen på den Förstaeheten.
Skjut p/a/av-reglaget 7 uppət och hãll kvar det 1 sekund for att starta kopplingslaget (LED-statusen 6 blinkar omvãxlande blatt och rott).
Koppla ihop AVENTHO 200 med den andra encheten (se "Uppratta koppling").
Aktivera Bluetooth®-kopplingen på den Förstaenheten, sö att den automatiskt kopplar ihop sig med AVENTHO 200.
Växla mellan brusreducing (ANC) och transparenslage
Med ANC-kappen kan du välja mellan brus-reducering (ANC), transparensläge och OFF-lage. AVENTHO 200 levereras i OFF-lage.
När du trycker in ANCknappen vardera en gäng aktiveras i tur och ordning ANC-lage, transparens- lage och ANC OFF-laget.
När du trycker in ANCknappen två gänger vardera, aktiveras after varandra transparenslåget, ANC-laget och sedan aktiveras ANC OFF-lagetigen.

Inställingarna for brusreducing (ANC) och transparenslage kan goras i beyerdynamic-appen.
Svep bakat for att spel aupp foregande lat.

*Funktionen beror pa vilen streamingtjonst erer mediaspelare som anvands
Spelauppmedia
Observera att foljande beskrivna functiomer beror pa vilken uppsplningsenhet du anvander och dess programvara och ar eventuelt inte ar tillgangliga. Anvand endast kontrollytan med ett finger for att undvika felfunktioner.
Starta/pausa uppspelning
Tryck 2 ggr pa ( ) for att starta aller stoppa uppspelningen.

Tack vare en sensor som ar integrerad i hörlurskápan stoppas uppspelningen automatiskt nár du tar av AVENTHO 200 och startup automatiskt igen nár du tar pá AVENTHO 200.
Nästa titel
Svep framat. for att spel aupp nasta Iat.*

Slå på rostassistenten
Tryck lange 1 gang
på (), for att aktivera
rostassistenten
på din smartphone.

Stalla in ljudvolymen
Oka Ijudvolymen
Svep uppat for att oka ljudvolymen. Om du sveper uppot och haller kvar, okas ljudvolymen stegvis till maximum.

Sanklajduvolymen
Svep nedat for att sanka ljudvolmen. Om du sueper nedat och haller kvar, sanks ljudvolmen stegvis till minimum.

Ringa
Ta emot/avsluta/avbryta santal
Tryck 2 ggr pä,for att ta emot det inkommande samtalet eller for att avsluta det pagäende samtalet resp. avbryta ett utgäende samtal.
Tryck 2 ggr pa ,for att ta emot ett andra inkommande samtal och samtidigt avsluta det forsta aktiva samtalet.

Avvisa samtal
Tryck lange 1 gang pa ( ) for att avvisa det inkommande samtalet.

Inget samtal aktivt Användning
Samtalet ar redan aktivt Användning
| Ta emot ingående samtal | Tryck 2 ggr (●) |
| Avvisa inkommande samtal | Tryck länge 1 gang (●) |
| Avsloit aktiv samtal | Tryck 2 ggr (●) |
| Avbryta utgående samtal | Tryck 2 ggr (●) |
Ta emot ett andra
inkommande samtal och
avsluta forsta aktiva samtal
Återställa till fabriksinställningarna
Vid en fabriksaterstallingraderas alla personuppgifter!
Skjut p/a/av-reglaget for de paslogna AVENTHO 200 snabbt 5 ggr uppata tills LED-statusen blinkar violet.

Om inget annat anges gäller de listade Funktionerna for pascalna hörlar.
| Funktion Kontrollfunktioner påhörlurarna | |
| Sätta på | Skjut på/av-reglaget i mittlåget. |
| Stänga av | Skjut ner på/av-reglaget. |
| Kopplingsläge | Skjut på/av-reglaget uppål och hull kvar det i 1 sekund (●) upptill. |
| Radera kopplingslistan | Skjut på/av-reglaget uppål och hull kvar det i 10 sekunder (●) upptill, tills LED-statusen blinkar omväxlande rott och blätt. |
| Återställ fabrikinställningen | Skjut på/av- reglaget snabbt 5 ggr uppål (●●●●●) |
| Kontrollera batteristatus | Skjut på/av-reglaget i mittlåget; batterikapaciteteten meddelas vid tillkoppling. |
| TransparenslägeAktivera | Tryck beroende på lage 1gang (●) eller 2 ggr (●) på ANC-knappen. |
| Aktivera ANC-läge | Tryck beroende på lage 1gang (●) eller 2 ggr (●) på ANC-knappen. |
| Sidetone på/av | Tryck på ANC-knappen i 2 sekunder (●), |
| Start/Paus | Tryck 2 ggr (●) på kontrollytan. |
| Öka ljudvolymen | Svep uppål på kontrollytan. |
| Sänka ljudvolymen | Svep nedät på kontrollytan. |
| Nästa titel | Svep framål på kontrollytan. |
| Föregående titel | Svep bakål på kontrollytan. |
| Ta emot/avsluta samtal | Tryck 2 ggr kort (●) på kontrollytan. |
| Avvisa samtal | Tryck 1 gang länge (●) på kontrollytan. |
| Avbryta utgående samtal | Tryck 2 ggr kort (●) på kontrollytan. |
| Ta emot ett andra inkommande samtal och avsluta Första aktiva samtal | Tryck 2 ggr kort (●) på kontrollytan. |
| Aktivera rõstassistenten | Tryck 1 gang länge (●) på kontrollytan. |
Översikt over LED-visiningarna på hörlurarna
Process LED-visiting
Varning vid lag batteriladdningsi
LED blinkar snabbt rott
Laddning via USB 0 - 30%
LED pulserar rott
Laddning via USB 31 - 70%
LED pulser ar gult
Laddning via USB 71 - 99%
LED pulserar gront
Laddning via USB 100%
LED lyser gront
Bluetooth*-koppling
igenkannlig
LED blinkar blätt och röttt
Bluetooth®-anslutting aktiv
LED blinkar langsamt blatt med pauser pa 7 sekunder
Bluetooth®-anslutting tappad
LED blinkar langsamt blatt med pauser pa 3 sekunder
Mediaupppseling aktiv
LED blinkar langsamt blatt med pauser pa 7 sekunder
Raderakopplingslistan
LED blinkar rott och blatt
Aterstall
LED blinkar violett 3 ggr
fabrikinställningarna
Anslutning av ljudkabel
I leveransen ingar en ljudkabel med jack-kontakt (3,5 mm) i bada andarna.
Anslut ena anden av ljudkabeln till jackuttaget i hörurlshöljet om du vill anvanda AVENTHO 200 utan Bluetooth*.
Alternativekandu anecdanda USB-kabeln som ljudkabel.
Satt pA AVENTHO 200. Observera att vid denna typ av anvanding, forbrukas el via batteriet.
Mediaupppspleningen och ljudvolymen regleras på upppseleningsenheten.

Rengöring
Av hygieniska skäl ska Öronkuddarna och huvudbygelns kudde rengöras ibland med en mjuk trasa fuktad med vatten. Se till att inget vattenträger in i horselkäporna eller omvandlaren.
Använd inga lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel. Undvik även alkohol-ller syrabaserade rengöringsmedel.
Använd aldrig en dammsugare for rengöring, dā kan bestaende skador uppsta pa hörurlarna.
Eftersom oronkuddar utsa's forett naturligt slitage maste de bytas da och da.Det kan man latt gora sjalv.
Kontakta narmaste representant for beyerdynamic om fler delar maste bytas ut.
BytaÖronkuddar
Ta tag mellan oronkudden och holjets kant och dra av oronkudden frän holjet.

Satt fast den nya oronkudden pa Ijudomvandlaren och tryck fast tills det hors att den fastnar.

Batterbyte
Ta tag mellan oronkudden och holjets kant pa vander hurlrsskal och ta av oronkudden.

Stang batterifacket.

- Oppna batterifacket och dra försiktigt ut batteriet i bandet ur batterifacket.

Satt tillbaka oronkudden.
igen pa Ijudomvandlaren
och tryck fast den.

Lossa stickanslutningen. Dra dà bara i kontakterna, inte i kablarna.

PROBLEMLOSING
| Problem Orsak Lösning | ||
| AVENTHO 200 kan inte slås på | Batteriet ar tomt eller bara svagt laddat. | Ladda batteriet. |
| Det hörns inget ljud | Det finns ingen Bluetooth®-anslutting | Anslut AVENTHO 200 till upspel-ningsenheten. |
| AVENTHO 200 visas inte bland de tillgängliga Bluetooth®-enheterna på upp-spelningsenheten | AVENTHO 200 ar avstängda. | Sätt på AVENTHO 200. |
| AVENTHO 200 ar inte i kopilingsläge. | Ställ in AVENTHO 200 på kopilingslätget. | |
| Det finns redan en Bluetooth®-anslutting till en annan uppelsnings-enhet. | Koppla bort Bluetooth®-anslutningen till den andere uppelsningsen-heten och anslut AVENTHO 200 med önskad,enhet. | |
| Uppelseningen är für tyst, trots att AVENTHO 200 är inställd på maximum | Den uppselade ljudsignalen är for lög. | Höjenetens uppelsningsvo-lym. |
| Ljudet är for vasset och basupspelningen För lög | Öronkuddarna tatarinte tillräckligt. | Ställ in huvudbygeln sä att öronkuddarna tatar sä bra som möjlicht. |
Anslut det nya batteriet (kontakten har ett om-kopplingskydd).

Lagg ner batteriet i batterifacket som visat pa bilden.

| Rückvdden arför dolidig ellerdet uppstáranslutningsavbrott | Det finnsstörningarmed andraenheter. | Häll avständ tillWLAN-routraroch mikrovågsenheter.Se till att dinkroppintebefinner sigmellanupspelnings-enheten ochAVENTHO 200.Använd enannan codec påupspelningsen-heten. |
HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGHT STÄLLDA FRÅGOR
Svaren pà de vanligaste problèmes och frågorna finns pà följande internetadress: https://www.beyerdynamic.com/faq
PRODUKTREGISTRERING
I internet på https://www.beyerdynamic.com/service kan du registrarera dina Aventho 200 genom att ange serienumret.
AVFALLSHANTERING
Den har symbolen pà produits, i bra克斯anvisingen eller pà Förpackningen innebár att din elektriska och elektroniska utrustning vid slutet av dess livslängd maste kasseras separat frán ditt hushállsavfall.
Kassera alltid forbrukade enheter enligt gallande forskrifter.
Endast vid forsäljning inom EU:
For aterlamning av gamla enheter finns det gratis insamlingsstallen och Gratis aterlamning till beyerdynamic,samt eventuelt andra insamlingsstallen for ateranvandning.Du kan fà adresserna frän den lokala stads-ller kommunforvaltningen.
Aterforsaljare av elektronisk utrustning ar i allmanhet skyldiga att ta tillbaka elektriska/elektroniskaprodukterutan kostnad. Skydigheten galler oven for distansforsaljning.
Kontakta lokala myndigheter erler Återforsäljaren som du köpteprodukten av for mer information.
Kassera batterier
Kassera batterierna separat fran Produkten after anvandning i enliget med gallande bestammelser. De farr inte kasseras i hushallsavfallet. Aterlamningen ar Gratis.
Ladda ur batterierna innan de kasseras.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed forklarar beyerdynamic GmbH & Co. KG, att radioüberfängenheten overensstämmer med EU-direktiv 2014/53/EU och EU-direktiv 2011/65/EU.
Den fullständiga texten till EU-/UK-forsakran om overensstammelse finns tillganglig på foljande internetadress: https://www.beyerdynamic.com/cod
TEKNISKA DATA
Bluetooth® frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Sandareffekt ≤ 10 dBm (Bluetooth*)
Laddningstemperaturområde +10 till +40 °C
Mer information om tekiska data finns i internet på: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIVILLKOR
beyerdynamic erbjuder en begränsad garanti für den beyerdynamic originalprodukt som du harköpt.
Detaljerad information om beyerdynamics garantivillkor finns i internet pã: https://www.beyerdynamic.com/service/garantie
VARUMÄRKEN
Bluetooth® ordmarke och logotyper ar registrarade varumärken som tillhör Bluetooth® SIG, Inc. och all använding av dessa marken av beyerdynamic ar licensorad. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive innehavare.
USB typ-A, USB typ-B och USB typ-C ar varumärken som tillhör USB-implementerare.
OBSAH
BEZPECNOSTNI POKNY 113
Pouziti v souladu s urcenim. 113
Nastaveni hlasitosti 113