Aventho 200 - Căști BEYERDYNAMIC - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Aventho 200 BEYERDYNAMIC în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre Aventho 200 BEYERDYNAMIC
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Căști în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Aventho 200 - BEYERDYNAMIC și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Aventho 200 mărcii BEYERDYNAMIC.
MANUAL DE UTILIZARE Aventho 200 BEYERDYNAMIC
Skaluma samazinăsana
Velciet uz leju, lai samazinatu skalumu. Pavelkot ar pirkstu uz leju un turot, skalums pakopeniski tiek samazinats lidz minimalajam limenim.

Zvanišana
Zvana pienem'sana / pabeig'sana / partrauk'sana
Viegli piesiet 2 x , lai pienemtu ienakosu zvanu vai pabeigtu aktivu zvanu vai attiecigi sparauktu izejo so zvanu.
Viegli piesitiet 2x, lai pienemtu oto ienako so zvanu un vienlaicigi pabeigtu pirmo aktivo zvanu.

Zvana noraidisana
Viegli pieskarieties 1xilgak(,lai noraiditu ienako Su zvanu.

Utilizarea conforma cu destinata. 173
Reglarea intensitatii sonore 173
Utilizarea accumulatorului 173
Conditi de mediu ambient 173
REFERITOR LA ACEASTA BROSUMA CU INSTRUCTIONI. 174
PACHETUL LIVRAT 174
ELEMENTDEOPERARE 174
INCARCAREACUMULATOR 174
Specificaţii referitoare la durata de viata functională a accumulatorilor de tip Li-Ion. 174
Afisarea stari de incarcare 174
DESCARCAEA PPLICATIEI BEYERDYNAMIC APP 175
COMPATIBILITATEA CU APARATELE DE REDARE 175
CODEC-URI AUDIO SUSTINUTE 175
OPERARE. 175
Conectare cu un aparat prin intermediul Bluetooth 175
Realizarea cuplării 176
Functionarea Multi-Point 176
Realizarea conexiunii Multi-Point 176
Utilizarea Multi-Point 176
Stergerea listede cuplari 176
Redarea mediilor. 177
Reglarea intensitatii sonore 177
Telefonare. 178
Resetare la setarile din fabrica. 178
Vedere de ansamblu asupra functiilor de comanda 178
Vedere de ansamblu a afisajelor LED
la ccastile audio. 179
Racord cablu audio 179
Curatare 179
Schimbarea pernitelor de urechi 179
Schimbarea accumulatorului 180
REZOLVAREA PROBLEMELOR 180
ASISTENTÄ LA PROBLEME / FAQ (INTREBÄRIFRECVENTE) 181
INREGISTRAREA PRODUSULUI 181
ELIMINAREA CA DESEU. 181
Eliminarea ca deseu a accumulatorilor. 181
DECLARATIE DE CONFORMITATE UE 181
DATE TEHNICE 181
PREVEDERI DE GARANTIE 181
MARCHICOMERCIALE 181
Vä multumim calduros cá v-ata décis pentrucastile audio Wireless Over-Ear AVENTHO 200 de la beyerdynamic.
Vä rugam sá vá acordati ceva tímpi sá cititi complet acoste informatiñainante de autiliza AVENTHO 200.
INDICATII DE SIGURANTA
Inainte de folosirea AVENTHO 200 cititi cu atentie si complet aceste indicati de sigurantă.
Respectati toate indicatiiile date, in special cele referitoare la utilizarea in siguranta a setului de ccasti AVENTHO 200.
Nuutilizati AVENTHO 200 dacal este defect.
Utilizarea conformă cu destinata
▶ Nu folosi AVENTHO 200 altfel decat este descrijis in acest manual cu instructiuni de produs.
Compania beyerdynamic GmbH & Co. KG nu preia nicio raspundere pentru daune la AVENTHO 200 sau vătamari ale personelor din cauza utilizarii neatente, necorespunzătoare, incorcete sau nu in scopul indicat de produçator a aparatului AVENTHO 200.
- Compania beyerdynamic GmbH & Co. KG nu raspunde pentru daune la aparatele USB care nu corespund specificatilor USB.
Compania beyerdynamic GmbH & Co. KG nu raspunde pentru daune din intreruperea conexiunii, din cauza accumulatorilor goliti sau prea vechi Sau depasirii domeniului de transmisie a Bluetooth®.
Inainte de punerea in functiune acordati atentie respectivelor reglementari specifice nationale.
Reglarea intensitatei sonore

Intensità sonore inalte si durate de ascultare lungi pot affecta permanent azul.
Reglati intensitatea sonora la minim inainte deutilizarea AVENTHO 200.
Cresteti intensitatea sonora abia dupa aplicarea AVENTHO 200.
Nuutilizati AVENTHO 200 o durata mai lunga de timp la intensitate sonora inalta.
La ascultarea si la vombirea obisnuita cu AVENTHO 200 aplicat trebuie ca vocea proprie sa mai fie inca perceptibla.
In caz de tinitus reduceti intensitatea sonora. Dacă este cazul consultati un medic.
Dorim sá vá semnalám cá intensitàs sonore prea inalte s timpi de ascultare prea lungi pot afecta auzul. Vatamarea auzului reprezinta intotdeauna o afectare irreversibila a capacitatea auditive. In consecinta acordati atentie unei intensitàs sonore adevate. Ca regula empirica este valabile: cu CAT intensitatea sonora este mai inalt, cu atat timpul de ascultare mai scurt.
Reducerea perceptiei exteriorare
Càstile audio AVENTHO 200 reduc drastic perceptia acustica exteriora. Utilizarea càstilor audio AVENTHO 200 in trafficul rotier ascunde un potenial mare de pericol. Auzul utilizatorului nu este permis, in niciun caz, sa fie afectat atat de mult incat sa puna in pericol siguranta trafficului rotier.
- Nu utiliziati AVENTHO 200 in zona de lucru a masinilor si aparatelor de lucru posibil periculoase.
Evitati folosirea AVENTHO 200 in situati in care capacitatea auditiva nu este permis sa fie afectata. In special in trafficul rutier, la traversarea unei treceri de cale ferata Sau pe un santier.
Curata toate componentele setului AVENTHO 200 cu o laveta moale, umectata cu apa. Acordati atentie sa nu patrunda niciun lichid in carcasa respective traductorul electroacustic.
Nuutilizati niciun agent de curatare care contine solvent deoarece acestia pot deteriorara suprafata. Evitati si agentii de curatare pe bazda de alcohol si acid.
Pericol de inghitiire
Păstrați piesele mici, cum sunt piesele produsului, ambalajuluiși accesoriile, departe de copiiși animale de casă. In caz de inghîtire există pericolul de sufocare!
Cablu de current electric si cablu deracordare
Utilizi atat pentru incarcare CAT si pentru racordarea la un laptop numai cabul livrat de noi impreunacu ccastile.
Utilizarea accumulatorului
Pericol din cauza caldurii excessive, apei si a solicitarilor mecanice
In cazul caldurii excessive prea mari, apei sau solicitarii mecanice prea inalte, exista pericolul de exploizie, dezvoltare de caldurà, foc, fum sau gaze. Urmarea pot fi vátamári si daune irreversibile la accumulator.
Nu expuneti accumulatorul la caldurä excesivä, foc sau presiunea aerului extrem de scăzută. Există pericolul de explozie,dezvoltàri di foc,fum Sau gaz.
Nu expuneti accumulatorol nici unei solicitari mecanice (de ex. strivire). Aceasta poate conducie la daune irreversible la baterie,explozii sau vatamari.
Pentru incarcaea acumulatorui prin intermediul mufei USB integrate de tip C, folosi numai o piesa de retea de 5 V conforma cu standardul USB 2.0/3.0.
Conditi de mediu ambient
Nu expuneti AVENTHO 200 nici ploii s i nici zapezii, lichidelor sau umezeli.
REFERITOR LA ACEASTÁ BROŞURA CU INSTRUÇIUNI
Aceste instruanti di descriiu cele mai importante functii ale produsului.
Specifications die in aceste instruetiuni de utiliser se referá à setárile standard ale programului (software). Posibil sá fie disponibilità o versiune mai nouă.
Indicatji referitoare la actualizarea (update) software-lui gasiti in capitolul ,beyerdynamic App".
PACHETUL LIVRAT
Caste audio AVENTHO 200
CabludeincarcareUSB-A la USB-C
Cablu fisa jack
Punga ce se incide cu snur
Broşură cu instructiuni pe scurt
Compliance Booklet (Brosur de conformitate)

ELEMENTE DE OPERARE
Suprafata de comanda
Microfon (ANC)
3 Afisaj de incarcare
4 Racord USB
5 Rcord jack-uri, 3,5 mm
6 Microfon (limba)
7 LED de stare
Intrerupator cursor Pornit/Oprit si Bluetooth
9 Tastă ANC


INCARCARE ACUMULATOR
Inainte de autiliza pentru prima oară AVENTHO 200 recomandam sā incarcati complet accumulatorul integrat in casca. Pentru incarcare rugam sāutilizati numai cablul USB livrat cu casteile.
Racordati AVENTHO 200
prin cablul de incarcare
USB la un racord USB ce
conduce tensiunea
conform USB (de ex.
unitate de alimentare
prin USB de la retea).
Afisajul de incarcare indica starea incarcarii.

- După incârcarea completeness cablul USB de la incârcător si de la produs.
ATENTIE! Temperaturile inalte, in primul ränd cu nivel de incârcare inalt pot conducce la daune irreversibile.
Dacă accumulatorul nu este utilizes un tamp mai indelungat respectiv depozitat, se recomanda educerea accumulatorului la aproximativ 50% incârcareși depozitarea la temperaturi de până la max. 20 °C.
Dupa folosire opriti AVENTHO 200.
Afisarea starii de incarcare
Starea de incarcare a setului de cesti AVENTHO 200 este indicata de catre afisajul incarcarii.
| Starea de incârcare Afișaj de incârcare | |
| 0 până la 30% Luminează intermitent roșu | |
| 31 până la 70% Luminează intermitent galben | |
| 71 până la 99% Luminează intermitent verde | |
| 100% (accumulator incârcat complet) | Luminează verde |
DESCÁRCAREA APLICATIEI BEYERDYNAMIC APP
Aplicata beyerdynamic App vă dă posibilitatea unei comandărì individuale a setului dvs. de căsti AVENTHO 200.
Inainte de pune in functiune pentru prima oară setul dvs. de căsti AVENTHO 200:
- Descarca ti aplicata beyerdynamic App din App Store (pentru aparate iOS) sau de la Google Play (pentru aparate Android).

Cu aplicata beyerdynamic App puteti efectua setar de fonctionare definite de utilizator siactualizarale programului (Software-Updates).
Aceste setari sunt salvate pe setul dvs. de cesti AVENTHO 200, astfel incat sa puteti sa va bucuroti de ficare aparat de redare care este in conexiune cu setul dvs.de cesti AVENTHO 200.
COMPATIBILITATEA CU APARATELE DE REDARE
AVENTHO 200 este compatibil cu aparatele de redare Bluetooth, care sustin urmatoarele profiluri:
A2DP (pentru transferul audio)
HFP/HSP (pentru telefonie si asistent de limbă)
AVRCP (pentru transferul semnalelor de comanda)
CODEC-URI AUDIO SUSTINUTE
In cadrul profilului A2DP AVENTHO 200 sustine Audio-Codecs SBC, AAC, aptX Adaptiv si aptX Lossless. Pot fi folosite pentru transferul audio numai astfel de Codecs-uri, care sunt prezente in aparatul de redare.
Aparatul de redare Şi setul AVENTHO 200 se anunta in mod automat asupra celui mai bun Codec comun in urmatoarea succesiune:
Puteti opera setul AVENTHO 200 de la suprafata de comanda printr-o usoarapasare si miscare de stergere cu degetul.
Recomandam operarea suprafetei de comanda intotdeauna numai cu un deget, pentru a evita functii eronate.
Pornire si oprine
Pornire
Glisati intrerupatorul
Pornit/Oprit la poziţia de
mijloc. LED-ul de stare se
aprinde si luminează 2
secunde roşu si apoi se
stinge. Este afisata starea
de incârcare respectiva.
Opire
Glisati intrerupatorul
Pornit/Oprit in jos. LED-ul
de stare se aprinde si
luminează 2 secunde rosu
si apoi se stinge.

Atunci candid utilizati AVENTHO 200 cu cablu, trebuie sa il porniti de asemenea si pe el pentru a putea folosi toate functiile disponibile.
Conectare cu un aparat prin intermediul Bluetooth®
Inainte de putea utilizes AVENTHO 200, trebuie sa il conectati cu un Telefon mobil Sau cu un alt aparat capabil de Bluetooth. Procedura de conexiune se poate diferentia intre diferitele aparate.
Vä rugam sá acordati atentie instruktiunile de operare ale aparatului pe care doriti sá il conectati cu setul AVENTHO 200.
Realizarea cuplãrii
Atunci cand setul AVENTHO 200 este pornit, glisati intrerupatorul Pornit/Oprit spre in sus, pe simbolul Bluetooth* si il mentineti tamp de 1 secunda. LED-ul de stare luminează intermitent alternativ albastru si rosu.

2 Selectati "AVENTHO 200" din lista de cuplări a aparatului de redare.

Functionarea Multi-Point
Setul AVENTHO 200 poate fi cuplat cu pàna la 8 aparate prin intermediu Bluetooth®. Poate fi realizata simultan o conexiune activa cu maxim doua aparate. Redarea muzicii si Telefonia este posibila numai cu un aparat. In acest proces telefonia are prioritate fata de redarea muzicii, adicà la un apel se intrerupe redarea muzicii.
La folosirea aparatelor de redare (AG) este valibila urmatoare lista de prioritate:
| Prioritate | Profil | Aparate de redare (AG) |
| 1 HFP (Telefonie) AG 1 (aparatul | conectat mai îni) | |
| 2 HFP (Telefonie) AG 2 (ca și al doilea | aparat conectat) | |
| 3 A2DP | (redarea muzicii) | AG 1 (aparatul conectat mai îni) |
| 4 A2DP | (redarea muzicii) | AG 2 (ca și al doilea aparat conectat) |
Realizarea conexiunii Multi-Point
Conectati setul AVENTHO 200 cu primul aparat (vedeti „Realizarea cuplarii").
Dezactivati conexiunea Bluetooth la primul aparat.
Glisi intrerupatorul Pornit/Oprit 7 in sus si il mentineti tamp de 1 secundä, pentru a porni modul de conectare (LED-ul de stare 6 luminează intermitent lent alternativ albastru si rosu).
Conectati setul AVENTHO 200 cu al doilea aparat (vedeti Realizarea cuplari).
Reactivati conexiunea prin intermediul Bluetooth a primului aparat, pentru ca sa se connecteze automat cu setul AVENTHO 200.
Atunci cánd ambele aparate sunt cuplate cu AVENTHO 200, setul AVENTHO 200 se connectezá automat cu ambele aparate la fiecare pornire urmátoare.
Utilizarea Multi-Point
| Redarea medilior activă / Preluare apel | Apăsăti 2 x scurt pe suprafața de comandă (●●) |
| Închiderea / Pornirea din nou a redării mediilor | Apăsăti 2 x scurt pe suprafața de comandă (●●) |
\$tergerea listede cuplari
Glisi intrerupatorul Pornit/Oprit al setului AVENTHO 200 pornit in sus si il mentineti tamp de 10 secunde sus, panà cänd LED-ul de stare luminează intermitent alternativ rosu si albastru.

Comutarea intre suprimarea zgomotului (ANC) si modul transparenta
De la tasta ANC puteti comuta intre suprimarea zgomotului (ANC), modul transparenta si modul OFF (oprit). Setul AVENTHO 200 este livrat in modul OFF (oprit).
Dacapasati tasta ANC cate o data,se activeazasuccessiv modul ANC, modul transparenta si modul ANC OFF.
Dacapasati tasta ANC cate de doua ori, se activezasuccessiv modul transparenta, modul ANC si apoi din nou modul ANC OFF.

Setárile pentru suprimarea zgomotelor (ANC) si a modului transparentă le puteti efectua in aplicataia beyerdynamice App.
Vá rugám sá acordati atentie cà functiille urmátoare descrise depind de aparatul de redare respectiv utilizes si a software-ului player-ului si eventual nu sunt la disposiztie. Rugám operati suprafata de comanda inténtodeauna numai cu un deget, pentru a evita functii eronate.
Pornirea / trecerea pe pauza a redarii
Apasati de 2x () ),
pentru a porni sau
opri redarea.

Multumita unui senor integrat in capsula carcasei, redarea se opreste in mod automat atunci cand asezati setul AVENTHO 200 pe o suprafata si porneeste automat atunci cand ridicatu din nou setul AVENTHO 200.
Titul următor
- Effectuanti miscarea de stergere spre inainte →, pentru a reda urmatorul titlu.*

Titul anterior
- Efuctuati miscarea de stergere spre inapoi -, pentru a reda titul anterior.

*Functionare in functie de serviciul de streaming respectiv de mediaplayer-ulutilizat
Pornidea asistentilor de limbă
Apasati 1x lung ( ), ),), a activa asistentul de limba instalat pe smartphone.

Reglarea intensitatei sonore
- Effectuati miscarea de stergere in jos, pentru a scădea intensitatea sonora. Atunci cand efectuati miscarea de stergere in jos si mentineti, intensitatea sonora este scăzută pas cu pas până la minim.

Telefonare
Preluare /incheiere /anulare apel
Apasati 2x(),pentru aprelua apelul ce intrsa sau a incheia apelul activ respectiv a anula un apel ce pleaca.
Apasati 2x,!, ), prelua un al doilea apel ce intrs!, ), incheia simultan primul apel activ.

Respingerea apelului
Apasati lung 1x (pentru a respinge apelul ce intra.

| Niciun apel activ Operare | |
| Preluare apel ce este primit | Apăsati 2 x (●●) |
| Preluare apel ce se primește | Apăsati lung 1 x (●●) |
| Încheiere apel activ | Apăsati 2 x (●●) |
| Înteruperea apelului care pleacă | Apăsati 2 x (●●) |
Apelareadeaactivo Operare
Preluarea celui de al doilea apel ce se primeste si incheierea primului apel activ
Apasati 2x
Dacă nu este altceva mentionat, sunt valabile functiile listate pentru o casca audio pornita.
| Funcție Operare la căstile audio | |
| Pornire | • Glisati intrerupătorul Pornit/Oprit la poziția de mistrac. |
| Oprière | • Glisati intrerupătorul Pornit/Oprit in jos. |
| Modul de cuplare | • Glisati intrerupătorul Pornit/Oprit in sus si il mențineti sus pentru 1 secundă (●). |
| Stergerea listede cuplări | • Glisati intrerupătorul Pornit/Oprit in sus si il mențineti sus tamp de 10 secunde (●) până când LED-ul de stare luminează intermitent alternativ rosuși albastru. |
| Reconstituurea setărilor din fabrică | • Glisati intrerupătorul Pornit/Oprit repede de 5 x în sus (●●●)● |
| Verificarea stării bateriei | • Glisati intrerupătorul Pornit/Oprit in pozitia de mistrac; capacitatea bateriei este indicată la pornire. |
| Modul transparentță activare | • Apăsati în functție de mod 1 x (●) Sau 2 x (●) pe tasta ANC. |
| Activarea modului ANC | • Apăsati în functție de mod 1 x (●) Sau 2 x (●) pe tasta ANC. |
| Diafonie Pornit/Oprit | • Apăsati tasta ANC 2 secunde (●), |
| Start / Pauză | • Apăsati de 2 x (●) pe suprafăța de comandă. |
| Ridicarea intensitatei sonore | • Effectuți mișcarea de stergere pe suprafăța de comandă în sus. |
| Coborârea intensitatei sonore | • Effectuți mișcarea de stergere pe suprafăța de comandă în jos. |
| Titul următor | • Effectuți mișcarea de stergere pe suprafăța de comandă spre înunte. |
| Titul anterior | • Effectuți mișcarea de stergere pe suprafăța de comandă spre înapoi. |
| Preluare / Încheiere apel | • Apăsati scurt de 2 x (●) pe suprafăța de comandă. |
| Respingerea apelului | • Apăsati lung 1 x (●) pe suprafăța de comandă. |
Intreruperea apelului care pleaca
Apasati scurt de 2xpe suprafata decomanda.
Preluarea celui de al doilea apel ce se primeste si incheierea primului apel activ
Apasati scurt de 2xpe suprafata decomanda.
Activarea asistentilor de limba
Apasati lung 1xpe suprafata decomanda.
Vedere de ansamblu a afisajelor LED la ccastile audio
Actiune Afisaj LED
Avertizare in cazul unui nivel scazut de incarcare a accumulatorului
LED-ul luminează intermitent rosu repede
Incarcare prin intermediul USB 0 - 30%
LED lumineazá pulsatoriu rosu
Incarcare prin intermediul USB 31-70%
LED lumineazá pulsatoriigalben
Incarcare prin intermediul USB 71-99%
LED lumineazá pulsatoriu verde
Incarcare prin intermediul USB 100%
LED-ul luminează verde
LED-ul luminează intermitent albastru si rosu
Conexiunea Bluetooth activa
LED-ul luminează intermitent lent albastrucu pauze de 7 secunde
Conexiunea Bluetooth* pierdutä
LED-ul luminează intermitent lent albastrucu pauze de 3 secunde
Redarea mediilor activa
LED-ul luminează intermitent lent albastrucu pauze de 7 secunde
Stergerea listedecuplari
LED-ul luminează intermitent rosu si albastru
Reconstituirea setarii de fabrica
LED-ul luminează intermitent 3 x violet
Racord cablu audio
In pachetul livrat este cuprins un cablu audio cu cate un stecher jack (3,5 mm) la ambele capete.
Racordaṭi un capāt al cablului audio la mufa jack a carcasei setului de căsti audio, atunci cand doriti să folosiţi AVENTHO 200 fāră Bluetooth*.
Alternative puteti utilise cablul USB ca si cablu audio.

- Porniti AVENTHO 200. Rugam acordati atentie ca la acest tip de utiliserare este consumat current electric prin intermediul accumulatorului.
Redarea mediaro si intensitatea sonora le comandati de la aparatul de redare.
Curățare
Din motive de igienàtrebuie sá curatai ocazional pernitele de ureche si de cap cu o lavetà moale, umezitá cu apä. Acordati atenti ca sa nu patrunda apä in capsula castilor respectiv transformator.
Nuutilizati niciun agent de curatare ce contine solvent.Evitati siagentii de curatare pe baz de alcool sau acid.
Rugam sa nu folosi in niciun caz un aspirator pentru curatare deoarece in caz contrar se poate ajunge la daune ireparabile la ccastile audio.
Deoarece permitele de ureche sunt supuse unei uzuri naturale este necessitiesa din timp in timp inlocuirea acestora. Aceasta puteti sa o faceti dvs. cu usurinta.
Dacă trebuie inlocuite alte componente, adresati-va reprezentantei beyerdynamic raspunzatoare din zona dvs.
Schimbarea pernitelor de urechi
Prindeti cu mana intre pernita de ureche si marginea carcasei a capsulei carcasei si detasa tprin tragere pernita de ureche de pe carcasa.

Fixati pernita de ureche noua pe placaf difuzor si o apasati fix panacand se inclicheteazad audibil.

Schimbarea accumulatorului
Prindeti intre permita de ureche si marginea carcasei a capsulei carcasei stanga si detasati permita de ureche.

Inchideti compartmentul bateriilor.

Deschideti compartmentul bateriilor si trageti cu atentie de banda accumulatorul din compartmentul bateriilor.

Reasezati pernita pentru urechi pe placadifuzor si o apasati fix.

Desfaceti conexiunea tip fisă. In acest proces trageti numai de stechere, nu de cabluri.

REZOLVAREA PROBLEMELOR
| Problema Cauză Rezolare | ||
| AVENTHO 200 nu poate fi pornit | Acumulatorul este golit sau numai incârcat putin. | Incârcati accumulatorul. |
| Nu este emis niciun audio | Nu existăsicnionexiuneBluetooth® | ConectaI AVENTHO 200 cu aparatul de redare. |
| AVENTHO 200 nu apareșin aparatele Bluetooth®disponibile in aparatul de redare | AVENTHO 200 este aprit.AVENTHO 200 nu este în modul de conectare.Există deja o conexiuneBluetooth®câtre un alit aparat de redare. | Parniti AVENTHO 200.Treceti AVENTHO 200 în modul de conectare.Separati conexiuneaBluetooth®câtre celealte aparate de redare și conectați setul AVENTHO 200 cu aparatul dorit. |
| Redarea este prea în surdină, cu toate că AVENTHO 200 reglat la maxim | Semnalul audio redat este prea în surdină. | Creştei intensitatea sonora de redare la aparatul de redare. |
| Sunetul este prea ascutițs si redarea basilor prea scăzută | Etansarea permitelor pentru de ureche nu este suficientă. | Reglați colierul pentru cap astfel incât pernitele de ureche și etanșze cel mai bine posibil. |
Racordati accumulatorolou nou (stecherul are o protectie de polaritate).

Introduci acumulatorul in compartmentul bateriilor precum este representat in figura.

| Raza de actiune este prea redusă Saud se intâmplă intreruperi ale conexiunii | ► Există perturbații cu alte aparate. | ► Indepǎrtăti-va de routerele WLAN și aparatele cu microunde. ► Acordăți atentie corpul dvs. sá nu se găsească Între aparatul de redare și setul AVENTHO 200. ► Utilizăți un alt Codec la aparatul de redare. |
ASISTENTÁ LA PROBLEME / FAQ (INTREBAI FRECVENTE)
Raspunsuri la cele mai frecventa probleme si intrebari le gasi la urmatoare adresa de Internet:
Acest simbol pe produs, in manualul cu instruanti de operare sau pe ambalaj inseamna că aparatele electriceși electronicet trebuie eliminate ca deșeu la sfărsitul viții lor functionele separat de deșeurile menajere.
Eliminati ca desequ aparatele uzate intotdeauna conform reglementarilor in vigoare.

Numai pentru vanzarea in cadrul UE:
Pentru returul aparatelor vechi va stau la dispositione puncte de colectare gratuite si un retur gratuite la beyerdynamic, precum si, daca este cazul, alte locuri de preluare pentru refolosire. Adresele le puteti primi de la administratiiile orasenesti locale sau comunale.
Comercianti de aparate electronicis sunt obligati din principiu sa preia retur gratuite aparatele vechi electrice/electronice. Obligatia exista si la vanzarea prin intermediul miloacceler de comunicare la distanța.
Pentru mai multe informaţii va rugăm sa va adresaţi autoritateiilor locale sau la commerciantul de unde aṭi achizitionat produsul.
Eliminarea ca deseu a accumulatorilor
După folosire, eliminati cașeau acumulatorii conform reglementarilor in vigoare, separat de produs. Nu este permisa aruncarea lor inșeul menajer. Returnarea este gratuiță.
Inainte de eliminarea ca deseu descarcati accumulatorii.
DECLARATIE DE CONFORMITATE UE
Prin prezenta company beyerdynamic GmbH & Co. KG declared a aparatul transmitator radio corespunde cerintelor Directivei UE 2014/53/UE si a Directive UE 2011/65/EU.
Textul complet al declaratiei de conformitate UE/UK este disponibil la urmatoarea adresa de Internet: https://www.beyerdynamic.com/cod
DATE TEHNICE
| Domeniu de freCNTă Bluetooth® | 2.400 - 2.483,5 MHz |
| Putere de emitetre | ≤10 dBm (Bluetooth®) |
| Domeniul temperaturii de Încârcare | +10 până la +40 °C |
| Domeniul temperaturii de functiònare | -10 până la +50 °C |
| Tip accumulator: Accumulator Litiu-Ion | 3,7 VDC, 1110 mAh |
Specificaţii mai detaliate referitoare la datele tehnice găsiti pe Internet la: https://www.beyerdynamic.com
PREVEDERI DE GARANTI E
beyerdynamic asigurà o garantie limitata pentru produsul original beyerdynamic cumpărat.
Indicati detaliate referitoare la prederile de garantie de la beyerdynamic gasiti pe Internet la: https://www.beyerdynamic.com/service/garantie
MÁRCI COMERCIALE
Marca si Logo-ul Bluetooth sunt mari cr inregistrare ale Bluetooth SIG, Inc. si orice utilizare a acestor mari ci de catre beyerdynamic este licentiata. Alte mari ci si denumiri commerciale apartin respectivilor proprietari.
USB tip-A, USB tip-B 山 USB tip-C sunt marmi commerciale ale implementatorilor USB.
OBSAH
BEZPECNOSTNE UPOZORNENIA. 183
Pouzitie v sulade sucelom 183
Nastavenie hlasitosti 183
VseobecnePokyny na starostlivost 183
Nebezpečenstvo prehltnutia 183
Napájaci a pripojovaci kabel 183