BEYERDYNAMIC Aventho 200 - Słuchawka

Aventho 200 - Słuchawka BEYERDYNAMIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Aventho 200 BEYERDYNAMIC w formacie PDF.

📄 232 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEYERDYNAMIC Aventho 200 - page 163
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEYERDYNAMIC

Model : Aventho 200

Kategoria : Słuchawka

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Aventho 200 - BEYERDYNAMIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Aventho 200 marki BEYERDYNAMIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Aventho 200 BEYERDYNAMIC

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Dziękujemy za zakup bezprzewodowych słuchawek nausznych AVENTHO 200 firmy beyerdynamic. Przed rozpoczęciem korzyania ze słuchawek AVENTHO 200 należy dokładnie zapoznać się z niniejszymi informacjami.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem korzyania ze słuchawek AVENTHO 200 należy uważnie i w całości przeczytać niniejszą inrukcję. Należy przerzegać wszykich podanych inrukcji, w szczególności tych dotyczących bezpiecznego użytkowania słuchawek AVENTHO 200. Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200, jeżeli są uszkodzone. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200 w sposób inny niż opisany w niniejszej inrukcji obsługi. Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia słuchawek AVENTHO 200 lub obrażenia osób spowodowane nieorożnym, niewłaściwym, nieprawidłowym użytkowaniem lub użytkowaniem słuchawek AVENTHO 200 do celów innych niż określone przez producenta. Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń USB, które nie są zgodne ze specyfikacjami USB. Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z przerwania połączenia z powodu rozładowanych lub zużytych baterii lub przekroczenia zasięgu transmisji Bluetooth®. Przed uruchomieniem należy również przerzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Regulacja głośności Wysoki poziom głośności i zbyt długi czas słuchania mogą trwale uszkodzić słuch. Przed użyciem słuchawek AVENTHO 200 należy uawić poziom głośności na minimum. Głośność należy zwiększać dopiero po założeniu słuchawek AVENTHO 200. Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200 z uawionym wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas. Podczas normalnego słuchania i mówienia z założonymi słuchawkami AVENTHO 200 nadal powinno być możliwe słyszenie własnego głosu. Zmniejszyć głośność w przypadku szumów usznych. W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem. Należy pamiętać, że zbyt wysoki poziom głośności i długi czas słuchania mogą uszkodzić słuch. Uszkodzenie słuchu oznacza zawsze nieodwracalną utratę słuchu. Dlatego należy zawsze upewnić się, że poziom głośności je odpowiedni. Ogólna zasada mówi, że: im wyższy poziom głośności, tym krótszy czas słuchania. Redukcja dźwięków z otoczenia Słuchawki AVENTHO 200 zmniejszają draycznie percepcję dźwięków otoczenia. Używanie słuchawek AVENTHO 200 w ruchu drogowym niesie ze sobą duży potencjał ryzyka. W żadnym wypadku słuch użytkownika nie może być upośledzony w opniu zagrażającym bezpieczeńwu na drodze. Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200 w zasięgu działania potencjalnie niebezpiecznych maszyn i narzędzi. Należy unikać korzyania ze słuchawek AVENTHO 200 w sytuacjach, w których słuch nie powinien być w żaden sposób osłabiony. Zwłaszcza w ruchu drogowym, podczas przekraczania przejazdu kolejowego lub na placu budowy. Ogólne wskazówki dotyczące pielęgnacji Wszykie części słuchawek AVENTHO 200 czyścić miękką, zwilżoną wodą ściereczką. Uważać, by żadna ciecz nie przedoała się do obudowy lub przetwornika dźwięku. Nie używać środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię. Nie osować również środków czyszczących na bazie alkoholu i kwasów. Ryzyko zadławienia się Małe części, takie jak elementy produktu, opakowania i akcesoria, należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia inieje ryzyko zadławienia się! Kabel zasilający i łączący Zarówno do ładowania, jak i do podłączenia do laptopa należy używać wyłącznie doarczonego przez nas kabla. Użytkowanie baterii Ryzyko związane z wysoką temperaturą, wodą i uszkodzeniami mechanicznymi W przypadku zbyt wysokiej temperatury, działania wody lub czynników mechanicznych inieje ryzyko wybuchu, przegrzania, pożaru, powania dymu lub gazu. Może to spowodować obrażenia ciała i nieodwracalne uszkodzenie baterii. Nie narażać baterii na działanie zbyt wysokiej temperatury, ognia lub skrajnie niskiego ciśnienia powietrza. Inieje ryzyko wybuchu, pożaru, powania dymu lub gazu. Nie narażać baterii na uszkodzenia mechaniczne (np. zgniatanie). Może to doprowadzić do jej nieodwracalnego uszkodzenia, eksplozji lub obrażeń ciała. Do ładowania akumulatora przez zintegrowane gniazdo USB typu C należy używać wyłącznie zasilacza 5 V zgodnego ze andardem USB 2.0/3.0.l. Warunki otoczenia Nie wyawiać słuchawek AVENTHO 200 na działanie deszczu, śniegu, płynów lub wilgoci.164

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200

O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

Niniejsza inrukcja opisuje najważniejsze funkcje produktu. Informacje podane w niniejszej inrukcji odnoszą się do andardowych uawień oprogramowania. Może być doępna nowsza wersja. Informacje na temat aktualizacji oprogramowania można znaleźć w rozdziale „Aplikacja beyerdynamic”. ZAKRES DOSTAWY Słuchawki AVENTHO 200 Kabel ładujący USB-A na USB-C Kabel z wtyczką typu jack Woreczek ze sznurkiem Skrócona inrukcja obsługi Broszura zgodności

1 Panel erowania 2 Mikrofon (ANC) 3 Wskaźnik naładowania 4 Złącze USB 5 Złącze typu jack, 3,5 mm 6 Mikrofon (mowa) 7 Dioda LED atusu 8 Przełącznik suwakowy wł./wył. i Bluetooth® 9 Przycisk ANC ŁADOWANIE BATERII

Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 200 zalecamy naładowanie do pełna baterii w słuchawkach. Do ładowania należy używać wyłącznie dołączonego kabla USB. Podłączyć słuchawki AVENTHO 200 za pomocą kabla ładującego USB do zgodnego ze andardem USB zasilanego złącza USB (np. zasilacza USB). Wskaźnik naładowania wskazuje an naładowania. Uwagi dotyczące trwałości użytkowej baterii litowo-jonowych Po pełnym naładowaniu należy odłączyć kabel USB od ładowarki i produktu. UWAGA! Wysokie temperatury, zwłaszcza przy wysokim poziomie naładowania, mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenia. Jeżeli bateria nie je używana lub je przechowywana przez dłuższy czas, zaleca się naładowanie jej do około 50% i przechowywanie w temperaturze maks. 20°C. Po użyciu słuchawki AVENTHO 200 należy wyłączyć. Wskazanie anu naładowania Stan naładowania słuchawek AVENTHO 200 wskazuje wskaźnik naładowania. Stan naładowania Wskaźnik naładowania 0 do 30% Miga na czerwono 31 do 70% Miga na żółto 71 do 99% Miga na zielono 100% (bateria w pełni naładowana) Świeci na zielono165

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 POBIERANIE APLIKACJI BEYERDYNAMIC Aplikacja beyerdynamic umożliwia indywidualne erowanie słuchawkami AVENTHO 200. Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 200 należy: Pobrać aplikację beyerdynamic z App Store (dla urządzeń z syemem iOS) lub z Google Play (dla urządzeń z syemem Android). Za pomocą aplikacji beyerdynamic można wprowadzać nieandardowe uawienia obsługi i aktualizacje oprogramowania. Te uawienia są zapisywane w słuchawkach AVENTHO 200, dzięki czemu można ich używać z dowolnym urządzeniem odtwarzającym, podłączonym do słuchawek AVENTHO 200. KOMPATYBILNOŚĆ Z

URZĄDZENIAMI ODTWARZAJĄCYMI

Słuchawki AVENTHO 200 są kompatybilne z urządzeniami odtwarzającymi Bluetooth®, które obsługują naępujące profile: y A2DP (transmisja audio) y HFP/HSP (telefonowanie i asyent głosowy) y AVRCP (transmisja sygnałów erujących)

OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO

W ramach profilu A2DP słuchawki AVENTHO 200 obsługują kodeki audio SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless. Do transmisji audio można używać tylko tych kodeków, które obsługuje dane urządzenie odtwarzające. Urządzenie odtwarzające i słuchawki AVENTHO 200 wybierają automatycznie najlepszy wspólny doępny kodek w naępującej kolejności:

Większość urządzeń odtwarzających nie wskazuje, którego kodeka aktualnie używa. OBSŁUGA Słuchawki AVENTHO 200 można obsługiwać poprzez delikatne naciskanie i przesuwanie palcem na panelu erowania. Zalecamy, by powierzchnię panelu erowania obsługiwać zawsze tylko jednym palcem, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu. Włączanie i wyłączanie Włączanie Przesunąć włącznik/ wyłącznik do pozycji środkowej. Dioda LED atusu świeci przez 2 sekundy na czerwono, a naępnie gaśnie. Zoaje podany aktualny an naładowania. Wyłączanie Przesunąć włącznik/ wyłącznik w dół. Dioda LED atusu świeci przez 2 sekundy na czerwono, a naępnie gaśnie. Połączenie z urządzeniem przez Bluetooth® Przed rozpoczęciem korzyania ze słuchawek AVENTHO 200 należy je połączyć z telefonem komórkowym lub innym urządzeniem z technologią Bluetooth®. Procedura połączenia może różnić się w zależności od urządzenia. Należy zapoznać się z inrukcją obsługi urządzenia, z którym mają zoać połączone słuchawki AVENTHO 200. W przypadku podłączenia słuchawek AVENTHO 200 za pomocą kabla, również należy je włączyć, aby móc korzyać ze wszykich doępnych funkcji. beyerdynamicbeyerdynamic166

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Parowanie 1 Przy włączonych słuchawkach AVENTHO 200 przesunąć włącznik/ wyłącznik w górę na symbol Bluetooth® i przytrzymać go przez 1 sekundę. Dioda LED atusu miga na przemian na niebiesko i czerwono. 2Wybrać słuchawki „AVENTHO 200“ z liy parowania urządzenia odtwarzającego. Tryb wielopunktowy Słuchawki AVENTHO 200 można sparować maksymalnie z 8 urządzeniami przez Bluetooth®. Aktywne połączenie można nawiązać z maksymalnie dwoma urządzeniami jednocześnie. Odtwarzanie muzyki i telefonowanie je możliwe z użyciem tylko jednego urządzenia w tym samym czasie. Telefonowanie ma wyższy priorytet niż odtwarzanie muzyki, tzn. połączenie telefoniczne przerywa odtwarzanie muzyki. Podczas korzyania z urządzeń odtwarzających (UO) obowiązuje naępująca lia priorytetów: Priorytet Profil Urządzenia odtwarzające (UO) 1 HFP (telefonowanie) UO 1 (urządzenie połączone jako pierwsze) 2 HFP (telefonowanie) AG 2 (urządzenie połączone jako drugie) 3 A2DP (odtwarzanie muzyki) UO 1 ( urządzenie połączone jako pierwsze) 4 A2DP (odtwarzanie muzyki) AG 2 (urządzenie połączone jako drugie) Nawiązywanie połączenia wielopunktowego Połączyć słuchawki AVENTHO 200 z pierwszym urządzeniem (patrz „Parowanie“). Dezaktywować połączenie Bluetooth® w pierwszym urządzeniu. Przesunąć włącznik/wyłącznik 7 w górę i przytrzymać go przez 1 sekundę, aby uruchomić tryb łączenia (dioda LED atusu 6 miga powoli na przemian na niebiesko i czerwono).

Połączyć słuchawki AVENTHO 200 z drugim urządzeniem (patrz „Parowanie”). Aktywować z powrotem połączenie przez Bluetooth® w pierwszym urządzeniu, które połączy się automatycznie ze słuchawkami AVENTHO 200. Po sparowaniu obu urządzeń ze słuchawkami AVENTHO 200, słuchawki AVENTHO 200 będą łączyć się automatycznie z obydwoma urządzeniami, przy każdym kolejnym włączeniu. Używanie połączenia wielopunktowego Odtwarzanie multimediów aktywne / odebranie połączenia Nacisnąć 2 x krótko powierzchnię panelu erowania (

Zakończenie połączenia / ponowne uruchomienie odtwarzania multimediów Nacisnąć 2 x krótko powierzchnię panelu erowania (

Usuwanie liy parowania Przesunąć włącznik/ wyłącznik włączonych słuchawek AVENTHO 200 w górę i przytrzymać go przez 10 sekund w górze, aż dioda LED atusu zacznie migać na przemian na czerwono i niebiesko. Przełączanie między trybem redukcji szumów (ANC) i trybem transparentnym Za pomocą przycisku ANC można przełączać się między trybem redukcji szumów (ANC), trybem transparentnym i trybem OFF. Słuchawki AVENTHO 200 w chwili doawy znajdują się w trybie OFF. Po każdym jednokrotnym naciśnięciu, przycisku ANC aktywuje się kolejno tryb ANC, tryb transparentny i tryb ANC OFF. Po każdym dwukrotnym naciśnięciu, aktywuje się kolejno tryb transparentny, tryb ANC i znów tryb ANC OFF. Uawień trybu redukcji szumów (ANC) i trybu transparentnego można dokonać w aplikacji beyerdynamic.

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Włączanie/wyłączanie funkcji sidetone Przytrzymać wciśnięty przycisk ANC przez 2 sekundy ( ), aby włączyć lub wyłączyć funkcję sidetone. Odtwarzanie multimediów Uruchomienie / zatrzymywanie odtwarzania Nacisnąć 2 x ( ), aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie. Kolejny utwór Przesunąć do przodu , aby odtworzyć kolejny utwór.* Należy pamiętać, że opisane poniżej funkcje zależą od używanego urządzenia odtwarzającego oraz oprogramowania odtwarzacza i mogą nie być w pełni doępne. Powierzchnię panelu erowania należy obsługiwać zawsze tylko jednym palcem, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu. Dzięki zintegrowanemu w muszli słuchawek czujnikowi po zdjęciu słuchawek AVENTHO 200 odtwarzanie się zatrzymuje i zoaje wznowione automatycznie po ich ponownym założeniu. Poprzedni utwór Przesunąć do tyłu , aby odtworzyć poprzedni utwór.*

  • Działanie funkcji zależy od używanego serwisu reamingowego lub odtwarzacza multimediów Włączanie asyenta głosowego Nacisnąć 1 x i przytrzymać

), aby aktywować skonfigurowanego w smafonie asyenta głosowego. Uawianie poziomu głośności Zwiększanie głośności Przesunąć w górę, aby zwiększyć głośność. Przesunięcie w górę i przytrzymanie, powoduje opniowe zwiększenie głośności do maksimum. Zmniejszanie głośności Przesunąć w dół, aby zmniejszyć głośność. Przesunięcie w dół i przytrzymanie, powoduje opniowe zmniejszanie głośności do minimum.168

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Telefonowanie Odebranie / kończenie / przerwanie połączenia Nacisnąć 2 x ( ), aby odebrać połączenie przychodzące lub zakończyć aktywne połączenie lub przerwać połączenie wychodzące. Nacisnąć 2 x ( ), aby odebrać drugie połączenie przychodzące i jednocześnie zakończyć pierwsze aktywne połączenie. Odrzucenie połączenia Nacisnąć 1 x i przytrzymać

), aby odrzucić połączenie przychodzące. Brak aktywnego połączenia Obsługa Odbieranie połączeń przychodzących Nacisnąć 2 x (

Odrzucanie połączeń przychodzących Nacisnąć 1 x i przytrzymać (

Kończenie aktywnych połączeń Nacisnąć 2 x (

Przerwanie połączenia wychodzącego

Połączenie już aktywne Obsługa Przyjęcie drugiego połączenia przychodzącego i zakończenie pierwszego aktywnego połączenia Nacisnąć 2 x (

Przywracanie uawień fabrycznych Przywrócenie uawień fabrycznych spowoduje usunięcie wszykich indywidualnych uawień! Przesunąć włącznik/ wyłącznik włączonych słuchawek AVENTHO 200 szybko 5 x w górę

), aż dioda LED atusu zacznie migać na fioletowo. Przegląd funkcji erujących Jeżeli nie podano inaczej, podane funkcje dotyczą włączonych słuchawek. Funkcja Obsługa na słuchawkach Włączanie Przesunąć włącznik/ wyłącznik do pozycji środkowej. Wyłączanie Przesunąć włącznik/ wyłącznik w dół. Tryb parowania Przesunąć włącznik/ wyłącznik w górę i przytrzymać go przez 1 sekundę ( ) w górze. Usuwanie liy parowania Przesunąć włącznik/ wyłącznik w górę i przytrzymać go przez 10 sekund ( ) w górze, aż dioda LED atusu zacznie migać na czerwono i niebiesko. Przywracanie uawień fabrycznych Przesunąć włącznik/ wyłącznik szybko 5 x w górę (

Kontrola anu naładowania baterii Przesunąć włącznik/ wyłącznik do pozycji środkowej; po włączeniu pojawia się komunikat o anie naładowania baterii. Aktywacja trybu transparentnego W zależności od trybu nacisnąć 1 x ( ) lub 2 x ( ) przycisk ANC. Aktywacja trybu ANC W zależności od trybu nacisnąć 1 x ( ) lub 2 x ( ) przycisk ANC. Włączanie/wyłączanie funkcji sidetone Przytrzymać wciśnięty przycisk ANC przez 2 sekundy (

Sta / Przerwa Nacisnąć 2 x (

powierzchnię panelu erowania. Zwiększenie głośności Przesunąć na powierzchni panelu erowania w górę. Zmniejszenie głośności Przesunąć na powierzchni panelu erowania w dół. Kolejny utwór Przesunąć na powierzchni panelu erowania do przodu. Poprzedni utwór Przesunąć na powierzchni panelu erowania do tyłu. Odebranie / kończenie połączenia Nacisnąć 2 x krótko

) na powierzchni panelu erowania. Odrzucenie połączenia Nacisnąć 1 x długo (

na powierzchni panelu erowania.169

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Przerwanie połączenia wychodzącego Nacisnąć 2 x krótko (

na powierzchni panelu erowania. Przyjęcie drugiego połączenia przychodzącego i zakończenie pierwszego aktywnego połączenia Nacisnąć 2 x krótko (

na powierzchni panelu erowania. Aktywacja asyenta głosowego Nacisnąć 1 x długo (

na powierzchni panelu erowania. Przegląd wskaźników LED na słuchawkach Operacja Wskaźnik LED Orzeżenie przy niskim poziomie naładowania baterii Dioda LED miga szybko na czerwono Ładowanie przez USB 0 – 30%

Dioda LED pulsuje na czerwono Ładowanie przez USB 31 – 70%

Dioda LED pulsuje na żółto Ładowanie przez USB 71 – 99%

Dioda LED pulsuje na zielono Ładowanie przez USB 100% Dioda LED świeci na zielono Parowanie Bluetooth®- rozpoznawalne Dioda LED miga na niebiesko i czerwono Połączenie Bluetooth® aktywne Dioda LED miga powoli na niebiesko z przerwami 7 sekundowymi Utracono połączenie Bluetooth® Dioda LED miga powoli na niebiesko z przerwami 3 sekundowymi Odtw arzanie multimediów aktywne Dioda LED miga powoli na niebiesko z przerwami 7 sekundo wymi Usuwanie liy parowania Dioda LED miga na czerwono i niebiesko Przywracanie uawień fabrycznych Dioda LED miga 3 x na fioletowo Podłączenie kabla audio W zeawie znajduje się kabel audio z wtyczką typu jack (3,5 mm) na obu jego końcach. Jeden koniec kabla audio podłączyć do gniazda typu jack na obudowie słuchawek, jeżeli chcemy używać słuchawek AVENTHO 200 bez połączenia Bluetooth®. Alternatywnie kabel USB można używać jako kabel audio. Włączyć słuchawki AVENTHO 200. Należy pamiętać, że taki sposób użytkowania zużywa prąd z baterii. Odtwarzaniem mediów i głośnością eruje się na urządzeniu odtwarzającym. Czyszczenie Ze względów higienicznych należy co jakiś czas wyczyścić poduszki nauszników i pałąka miękką, zwilżoną wodą ściereczką. Uważać, by woda nie doała się do muszli słuchawek lub przetworników. Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Nie osować również środków czyszczących na bazie alkoholu lub kwasów. W żadnym wypadku nie należy używać odkurzacza do czyszczenia słuchawek, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie słuchawek. Ponieważ poduszki nauszników ulegają naturalnemu zużyciu, co jakiś czas należy je wymienić. Można to zrobić w łatwy sposób samodzielnie. W przypadku konieczności wymiany innych komponentów, prosimy o kontakt z przedawicielem firmy beyerdynamic. Wymiana poduszek nausznych Chwycić pomiędzy poduszką nauszną a brzegiem obudowy muszli słuchawek i zdjąć poduszkę nauszną z obudowy. Zamocować nową poduszkę nauszną na muszlę słuchawek i docisnąć tak, by uległa słyszalnemu zablokowaniu.170

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Wymiana baterii Chwycić pomiędzy poduszką nauszną a brzegiem obudowy lewej muszli słuchawek i zdjąć poduszkę nauszną. Otworzyć komorę baterii i wyciągnąć orożnie baterię za taśmę z komory baterii. Rozłączyć połączenie wtykowe. Ciągnąć przy tym wyłącznie za wtyczki, nie za kable. Podłączyć nową baterię (wtyczka posiada zabezpieczenie przed odwrotnym podłączeniem). Włożyć baterię do komory baterii, jak pokazano na rysunku. Zamknąć komorę baterii. Założyć poduszkę nauszną z powrotem na słuchawkę i mocno docisnąć.

ROZWIĄZANIE PROBLEMU

Problem Przyczyna RozwiązanieNie można włączyć słuchawek AVENTHO 200 Bateria je rozładowana lub słabo naładowana. Naładować baterię.Nie je odtwarzany dźwięk Nie ma połączenia Bluetooth® Połączyć słuchawki AVENTHO 200 z urządzeniem odtwarzającym.Słuchawki AVENTHO 200 nie pojawiają się wśród doępnych urządzeń Bluetooth® w urządzeniu odtwarzającym Słuchawki AVENTHO 200 są wyłączone. Słuchawki AVENTHO 200 nie znajdują się w trybie łączenia. Inieje już połączenie Bluetooth® z innym urządzeniem odtwarzającym. Włączyć słuchawki AVENTHO 200. Przełączyć słuchawki AVENTHO 200 w tryb łączenia. Rozłączyć połączenie Bluetooth® z innym urządzeniem odtwarzającym i połączyć słuchawki AVENTHO 200 z wybranym urządzeniem.Dźwięk je zbyt cichy, mimo że słuchawki AVENTHO 200 są uawione na maksimum Odtwarzany dźwięk je zbyt cichy. Zwiększyć głośność odtwarzania na urządzeniu odtwarzającym.Dźwięk je ory, a basy słabe Poduszki nauszne przylegają nieprawidłowo. Uawić pałąk tak, by poduszki nauszne szczelnie przylegały.171

Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Zasięg je za słaby lub połączenie zoało przerwane Wyępują zakłócenia z innymi urządzeniami. Odsunąć się od routerów Wi-Fi i kuchenek mikrofalowych. Nie przebywać pomiędzy urządzeniem odtwarzającym a słuchawkami AVENTHO 200. Zaosować inny kodek w urządzeniu odtwarzającym.

Odpowiedzi na najczęsze problemy i pytania można znaleźć pod naępującym adresem internetowym: https://www.beyerdynamic.com/faq REJESTRACJA PRODUKTU W Internecie pod adresem https://www.beyerdynamic.com/service można zarejerować słuchawki AVENTHO 200, wprowadzając ich numer seryjny. UTYLIZACJA Ten symbol na produkcie, w inrukcji obsługi lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą zoać zutylizowane oddzielnie od odpadów domowych po zakończeniu okresu użytkowania. Zużyte urządzenia należy zawsze utylizować zgodnie z przepisami. Tylko w przypadku sprzedaży na terenie UE: Stare urządzenia można oddać w punktach zbiórki zużytego sprzętu, które nie pobierają opłat oraz bezpłatnie w beyerdynamic, jak i innych punktach recyklingowych. Adresy można uzyskać w urzędzie miaa lub gminy. Sprzedawcy urządzeń elektronicznych są zasadniczo zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Obowiązek ten dotyczy również sprzedaży za pośrednictwem środków komunikacji elektronicznej. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z miejscowym urzędem lub sprzedawcą, od którego produkt zoał zakupiony. Utylizacja baterii Baterie należy utylizować oddzielnie od produktu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zwrot je bezpłatny. Przed utylizacją należy rozładować baterie.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że urządzenie do transmisji radiowej je zgodne z dyrektywą UE 2014/53/UE i dyrektywą UE 2011/65/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod naępującym adresem internetowym: https://www.beyerdynamic.com/cod DANE TECHNICZNE Zakres częotliwości Bluetooth® 2400 - 2483,5 MHz Moc wyjściowa < 10 dBm (Bluetooth®) Zakres temperatury ładowania +10 do +40°C Zakres temperatury roboczej -10 do +50°C Typ baterii: bateria litowo- jonowa 3,7 Vdc, 1110 mAh Szczegółowe informacje na temat danych technicznych można znaleźć w Internecie pod adresem: https://www.beyerdynamic.com WARUNKI GWARANCJI Firma beyerdynamic udziela ograniczonej gwarancji na zakupiony oryginalny produkt jej produkcji. Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji firmy beyerdynamic można znaleźć w Internecie pod adresem: https://www.beyerdynamic.com/service/garantie ZNAK TOWAROWY Znak słowny i logo Bluetooth® są zarzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth® SIG, Inc. i każde użycie tych znaków przez firmę beyerdynamic je licencjonowane. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. USB typu-A, USB typu-B i USB typu-C są znakami towarowymi USB Implementers.172