Aventho 200 - Słuchawka BEYERDYNAMIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Aventho 200 BEYERDYNAMIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Aventho 200 BEYERDYNAMIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Aventho 200 - BEYERDYNAMIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Aventho 200 marki BEYERDYNAMIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aventho 200 BEYERDYNAMIC
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 163
Regulacja gólnosci 163
Ogólne wskazówki dotyczne pielegnaci 163
Rzyko zadawienia sie 163
Kabelzasilajczyi taczcy 163
Uzytkowanie baterii 163
Warunki otoczenia 163
O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI 164
ZAKRES DOSTAWY 164
ELEMENTOBSLUGI 164
LADOWANIE BATERII 164
Uwagi dotyczne trwaosci uzytkowej baterii litowo-jonowych. 164
Wskazanie stanu naładowania 164
POBIERANIE APLIKACJI BEYERDYNAMIC 165
KOMPATYBILNOsC Z URZADZENIAMI ODTWARZAJACYMI 165
OBSLUGIWANE KODEKI AUDIO 165
OBSLUGA 165
Włuczanie i wyłuczanie. 165
PoIqcenie z urzqdzeniem
przez Bluetooth 165
Parowanie 166
Tryb wielopunktowy 166
Nawizywanie połęczenia wielopunktowego 166
Uzywanie połęczenia wielopunktowego 166
Usuwanie listy parowania 166
Odtwarzanie multimediow 167
Ustawianie poziomu glosnosci 167
Telefonowanie 168
Przywracanie ustawien fabrycznych 168
Przeglqd funkcji sterujgcych 168
Przeglad wskaznikow LED na stuchawkach 169
Podtqczenie kabla audio 169
Czyszczenie 169
Wymiana poduszek nausznych 169
Wymiana baterii 170
ROZWIAZANIE PROBLEMU. 170
POMOC W PRZYPADKU PROBLEMOW/FAQ 171
REJESTRACJA PRODUKTU 171
UTYLIZACJA. 171
Utylizacja baterii 171
DEKLARACJA ZGODNOSCI WE. 171
DANE TECHNICZNE 171
WARUNKI GWARANCJI 171
ZNAK TOWAROWY 171
Dziekujemy za zakup bezprzewodowych stuchawek nausznych AVENTHO 200 firmy berydynamict. Przed Rozpoczeciem korzystania ze stuchawek AVENTHO 200 nalezy dokladnie zapoznać sie z niniejszymi informacjami.
ZASADY BEZPIECZENSTWA
Przed Rozpoczeciem korzystania ze stuchawek AVENTHO 200 nalezy uwaznie i w calosci przyczytac niniejszq instrukcje.
Nalezy przyestrzegać wszystkich podanych instrukcji, w szczególność tych dotycznych bezpiecznych uzytkowania sluchawek AVENTHO 200.
- Nie nalezy uzywac stuchawek AVENTHO 200, gezeli sq uszkodzone.
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem
- Nie nalezy uzywac stuchawek AVENTHO 200 w sposob inny niż opisany w niniejszej instrukcjci obstugi.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenia slichawek AVENTHO 200 lub obrazenia osob spowodOWane Nieostroznym, niewfasciwym, nieprawidlowym uzytkowaniem lub uzytkowaniem slichawek AVENTHO 200 do celow innych niz okreslone przyez produventa.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialnosci za uszkodzenia urzqdzen USB, ktore nie sq zgodne ze specyfikacjami USB.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialnosci za szkodywynikajce z przerwania polaczenia z powodu Rozladowanych lub zuzytych baterii lub przykroczenia zasięgu transmisji Bluetooth®
Przed uruchomieniem nalezy rawniez przyestrzegac przyepisow obowiqzujycych w danym kraju.
Regulacja glosnosci

Wysoki poziom glosnosci i zbyt dlugi czas stuchania moga trwale uszkodzic stuch.
Przed uzyciem sluchawek AVENTHO 200 nalezy ustawić poziom gośnosci na minimum.
Głosność naleź zȩwkaść dopiero po załozenia szechawek AVENTHO 200.
- Nie nalezy uzywac stuchawek AVENTHO 200 z ustawionym wysokim poziemem glosnosci przye dluźsy czas.
Podczas normalego stuchania i mówienia za tozonymi stuchawkami AVENTHO 200 nadal powinno byc moziwe slyszenie wjasneo glosu.
Zmniejszyc glosnosc w przypadku szumow usznych. W razie potrzeby skonsultowac sie z lekarzem.
Nalezy pamietac, ze zbyt wysoki poziom glosnosci i dlugi czas sluchania mogq uszkodzic sluch. Uszkodzenie sluchu oznacza zawsze nieodwracnaln utrate sluchu. Dlatego nalezy zawsze upewnic sie, ze poziom glosnosci jest oppowiedni. Ogolnazasada mowi, ze: im wyzszy poziom glosnosci, tym krotszy czas sluchania.
Redukcja[Dziewków z otoczenia]
Słuchawski AVENTHO 200 zjmniejszaj drastycznie percepjcę dzwieków otoczenia. Uzywanie słuchawek AVENTHO 200 w ruchu drogowym niesie ze sobq duzy potencjaryka. W zadnym wypadku slich uzytkownika nie要去 uposledzony w stopniu zagrażajycm bezpieczenstwu na drodze.
- Nie nalezy uzywac stuchawek AVENTHO 200 w zasięgudziażania potencjalnie niebezmiecznych maszyn i narzedzi.
Nalezy unikać korzystania ze słuchawek AVENTHO 200 w sytuacctach, w kórch słuch nie powinien byc w zaden sposob oslabiony. Zwaszczwa w ruchu drogowym, podczas przyzekracznia przyzejazdu kolejowej lub na placu budowy.
Ogólne wskazówki dotyczęciepielegnocyj
Wszystkie czesci sluchawek AVENTHO 200czysci miękkq, zwilzonq wodq sciereczkq. Uwazac, by zadna ciecz nie przyedostała sie do obudowy lub przytetwornika dzwieku.
- Nie uzywac srodkow czyszczycych na bazier Rozpuszczalnikow, poniewaz mogq one uszkodzic powierzchnie.
- Nie stosowac rawniez srodkow czyszczycych na bazier alkoholu i kwasow.
Rzyko zadawienia sie
Małe czȩci, takie jak elementy produktu, opakowania i akcesoria, naleź przechowyac z dala od daneci i zwierzqt domowych. W przypadku polknięcia istnieje ryzyko zadławienia sie!
Kabelzasilajczyi tqczqcy
Zarówno do ladowania, jak i do podlączenia do laptopsa naleź uzywac wyłęcznia dostarczonego przy bez nas kabela.
Uzytkowanie baterii
Rzyko zwiqzane z wysokq temperaturq, wodqi uszkodzeniami mechanicznymi
W przypadku zbyt wysokiej temperatury, dziajania wody lub czynnikow mechanicznych istnieje ryzyko wybuchu, przyegrzania, pozaru, powstania dymu lub gazu. Moze to spowodowa obrazenia ciea i niedwracalne uszkodzenie baterii.
- Nie narzać baterii na działanie zbyt wysokiej temperatury, ognia lub skrajnie niskiego ciśnienia powietrza. Istnieje ryzyko wybuchu, pożaru, powstania dymu lub gazu.
- Nie naražać baterii na uszkodzenia mechaniczne (np. zgniatanie). Moze to doprowadzić do jej niedwracalnégo uszkodzenia, eksplozji lub obrażeni ciełs.
Doładowania akumulatora przy zintegrowane gniaźdo USB typu CNSEZY uzywac wymićznie zasilacza 5 V zgodnégo ze standardem USB 2.0/3.0.I.
Warunki otoczenia
Niewystawiac stuchawek AVENTHO 200 na dziatanie deszcu, sniegu, plynow lub wilgoci.
O NINIEJSZEJ INSTRUUKCJI
Niniejsza instrukcja opisuje najwazniejsze funkcje produktu.
Informacja podane w niniejszej instrukcj odnosz są do standardowych ustawien oprogramowania. Moź być dostepna nowsza wersja.
Informacja na temat aktualizacje oprogramowania要去 za naleź w rozdzieiale „Aplikacja berydynamick".
ZAKRES DOSTAWY
Stuchawski AVENTHO 200
▶ Kabelladujocy USB-A na USB-C
Kabel z wtyczkq typu jack
Woreczek zesznurkiem
Skrocona instrukcja obstugi
Broszura zgodnosci

ELEMENTY OBSLUGI
1 Panel sterowania
2 Mikrofon (ANC)
3 Wskaznik naładowania
4 Zlqcze USB
5 Zlqcze typu jack, 3,5 mm
6 Mikrofon (mowa)
Dioda LED status
3 Przelacznik suwakowy w/.wyf. i Bluetooth
9 Przycisk ANC


LADOWANIE BATERII
Przed pierwszym uzyciem stuchawek AVENTHO 200
zalecamy naładowanie do pełna baterii w
stuchawkach. Doławania naleź uzywać wyłącznia
dolçzonego kabla USB.
Podłczyć słuchawki
AVENTHO 200 za pomocq
kabla sąmajcego USB do
zgodnego ze standardem
USB zasilanego złqcza USB
(np. zasilacza USB).
Wskaznik naładowania wskazuje stan naładowania.

Uwagi dotyczne trwałość uzytkowej baterii litowo-jonowych
Po peñnym nafadowaniu nalezy odçczyc kabel USB od ladowarki i produktu.
UWAGA! Wysokie temperatury, zwIASZCA przy wysokim poziomie naładowania, mogq spowodstawie niedwracalne uszkodzenia.
Jezi bateria nie jest uzywana lub jest przechowywna przydzduzsy czas,zaleca sie naładowanie jej do okato 50% i przechowywanie w temperaturze maks. 20^
Po uzyciu sluchawki AVENTHO 200 nalezy wyfczyc.
Wskazanie stanu naładowania
Stan naładowania stuchawek AVENTHO 200 wskazuje wskaznik naładowania.
| Stan naładowania Wskaznik naładowania | |
| 0 do 30% Miga na czerwono | |
| 31 do 70% Miga na zółto | |
| 71 do 99% Miga na zielono | |
| 100% (bateria w peñni naładowana) | Świeci na zielono |
POBIERANIE APLIKACJIBEYERDYNAMIC
Aplikacja beyerdynamice umożliwa indywdualne sterowania stuchawkami AVENTHO 200.
Przed pierwszym uzyciem stuchawek AVENTHO 200 nalezy:
Pobrac applikacja berydynamick z App Store (dla urzqdzen z systemem iOS) lub z Google Play (dla urzqdzen z systemem Android).

Za pomocq aplikacji beyerdynamic mozza wpwadzac niestandardowe ustawienia obstugi i aktualizacejoprogramowania.
Teustawienia sq zapisywane w sluchawkach AVENTHO 200, daneki czemu moza ich uzywac z dowolnym urzqdzeniem odtwarzajycym, podlqczonym do sluchawek AVENTHO 200.
KOMPATYBILNOŚC Z URZADZENIAMI ODTWARZAJACYMI
Słuchawski AVENTHO 200 sq kompatybilne z urzqdzeniami odtwarzajycymi Bluetooth, ktoré obsluguja nastepujace profile:
A2DP (transmisja audio)
HFP/HSP (telefonowanie i asystent glosowy)
AVRCP(transmisja sygnatow sterujczych)
OBSLUGIWANE KODEKI AUDIO
Do transmisji audio:noza uzywac tylko tych kodekow, ktore obslugue dane urzqdzenie odtrwarzajqce.
Urzadzenie odtermawzajcce i sluchawki AVENTHO 200 wybieraja automatycznie najelemszy wspolny dostepny kodek w nastepujcjej kolejnosci:
Wiekszosc urzadzen odtwarzajcych nie wskazuje, ktorego kodeka aktualnie uzywa.
OBSLUGA
Słuchawski AVENTHO 200 można obśgluwoć poprzej delikatne naciskanie i przyśuwanie palcem na panelu sterowania.
Zalecamy, by powierzchnie panelu sterowania
obsługiwać zawsze tylko jedernym palcem, aby zapobiec
nieprawidlowemu dziataniu.
Wtuczanie i wytyczanie
Wlqczanie
Przesunac wqcznik/ wyqcznik do pozycji srodkowej. Dioda LED statusu swieci przyez 2 sekundy na czerwono, a nastepnie gaśnie. Zostaje podany aktualny stan naładowania.
Wytqczanie
Przesunć wącznik/ wyłcznik w dó. Dioda LED statusu swieci przyez 2 sekundy na czerwono, a natestPNie gasnie.

W przypadku podlączenia stuchawek AVENTHO 200 za pomocq kabla, rawnieżNSEJy je wączyc, aby moc korzystać ze wszystich dostepnych funkocij.
Połçcenie z urzędzeniem przyez Bluetooth®
Przed Rozpoczeciem korzystania ze sluchawek AVENTHO 200 nalezy je połczyc z Telefonem komórkowym lub innym urzqdzeniem z technologiq Bluetooth®. Procedura połcqzenia są多种形式 z w zależnosci od urzqdzenia.
Nalezy zapoznać sie z instrukcjq obstugi urzqdzenia, z ktrým majá dostac polçczone stuchawki AVENTHO 200.
Parowanie
1 Przy wticzon
szechawkach
AVENTHO 200
przesunqc wqcznik/
wyqcznik w gore na
symbol Bluetooth i
przytrzymac go przyez
1 sekunde. Dioda LED
statusu miga na przemian
na niebiesko i czerwono.

Wybrać stuchawski
"AVENTHO 200" z listy
parowania urzqdzenia
odtwarzajcego.

Tryb wielopunktowy
Słuchawski AVENTHO 200MZno sparowac maksymalnie z 8 urzqdzeniami przyez Bluetooth*. Aktywne polqczeniaMZno na nawiqzać z maksymalnie dwoma urzqdzeniami JDBCnoczesnie. Odtwarzanie muzyki i Telefonawanie jest moziwe z uzyciem tylko jegneo urzqdzenia w tym samym czasie. Telefonawanie ma wyzszy priorytet nz odztwarzanie muzyki, tzn. polqczenia Telefoniczne przerywa odztwarzanie muzyki.
Podczas korzystania z urzqdzen odtwarzajycych (UO) obowiquzje nastepujcqa lista priorytetow:
| Priorytet | Profil Urzqdzenia | odtwarzajcqce (UO) |
| 1 HFP (telefonowanie) UO 1 (urzqdzeniepołqczone jakopierwsze) | ||
| 2 HFP (telefonowanie) AG 2 (urzqdzeniepołqczone jakodrugie) | ||
| 3 A2DP | (odtwarzanie muzyki) | UO 1 (urzqdzeniepołqczone jakopierwsze) |
| 4 A2DP | (odtwarzanie muzyki) | AG 2 (urzqdzeniepołqczone jakodrugie) |
Nawiqzywanie połoczenia wielopunktowego
Poloczyc sluchawki AVENTHO 200 z pierwszym urzadzeniem (patrz „Parowanie").
Dezaktywowac poqczenia Bluetooth® w pierwszym urzadzeniu.
Przesunqc wlocznik/wylocznik w gore i przytrzymac go przyez 1 sekunde, aby uruchomic tryb taczenia (dioda LED statusu 6 miga powoli na przemian na niebiesko i czerwono).
Polczyc stuchawski AVENTHO 200 z drugim urzadzeniem (patrz „Parowanie").
Aktywowac z powrotem poqczenie przye Bluetoothw pierwszym urzqdzeniu, ktore poqczy sieautomatycznie ze sluchawkami AVENTHO 200.
Po sparowaniu obu urzadzen ze stuchawkami AVENTHO 200, stuchawki AVENTHO 200 bedq tqczyc sie automatycznie z obydwoma urzadzeniami, przy kaźdym kolejnym wączeniu.
Uzywanie połęczenia wielopunktowego
| Odtwarzanie multimi dow aktywne / odebranie połączenia | Nacisnqc 2 x krótko powierzchnie panelu sterowania (●●) |
| Zakończenie połączenia / ponowne uruchomienie odtwarzania multimi dow | Nacisnqc 2 x krótko powierzchnie panelu sterowania (●●) |
Usuwanie listy parowania
Przesunoc wyncznik/ wyqcznik wqczonych szechawek AVENTHO 200 w gore i przytrzymac go przyze 10 sekund w gorze, az dioda LED statusu zacznie miga na przemian na czerwono i niebiesko.

Przelczanie mistrzy trybem redukcji szumow (ANC) i trybem transparentnym
Za pomocq przycisku ANC:noza przyęczać sie między trybem redukoci szumów (ANC),trybem transparentnym i trybem OFF.Stuchawki AVENTHO 200 w chwili dostawy znajdujá sie w trybie OFF.
Po kaźdym jednokrotnym naciśćciu, przycisku ANC aktywuje sie kolejno tryb ANC,tryb transparentny i tryb ANC OFF.
Po kaźdym dwukrotnym
naciscięciu, aktywuje są kolejno tryb transparenty, tryb ANC i znow tryb ANC OFF.

Ustawien trybu redukci szumow (ANC) i trybu transparentnego:noza dokonać w aplikacji beyerdynamic.
Wlqczanie/wytlczanie fungcji sidetone
Przytrzyma wcińskiowy przycisk ANC przyez 2 sekundy (), aby wymiptyc lub wyliączyc funkcję sidetone.

Odtwarzanie multimiów
Nalezy pamietac, ze opisane ponizej fungcjeazoleq od uzywanego urzadzenia odtwarzajcego oraz oprogramowania odtwarzacza i mogq nie byc w pebni dostepne.
Powierzchnie panelu sterowania nalezy obstugiwac zawsze tylko Jednym palcem, aby zapobiec nieprawidlowemu dziataniu.
Uruchomienie / zatrzymywanie odtwarzania
Nacisnqc 2x aby Rozpoczc lub zatrzyma odwarzanie.

Dzieki zintegrowanemu w muszli slichawek czujnikowipo zdjeciu slichawek AVENTHO 200 odwartanie siezatrzymuje i zostaje wznowione automatycznie po ichponownym zafozeniu.
Kolejny utwór
Przesunc do przodu
→, aby odtworzyc
kolejny utwor.*

Poprzedni utwór
Przesunc do tyu
aby odtworzyc
poprzedni utwor.*

*Dzialanie fungkci zolezy od uzywanego serwisu streamingowego lub odtwarzacza multimediay
Wlqczanie asystenta glosowego
Nacisnqc 1x i przytrzymac (),aby aktywowac skonfigurowanego w smartfonie asystenta glosowego.

Ustawianie poziomu glosnosci
Zwiększanie gośnosci
Przesunqc w gore,aby zwiekszyc glosnosc. Przesuniecie w gore i przytrzymanie, powoduje stopniowe zwiekszenie glosnosci do maksimum.

Zmniejszanie gośnosci
Przesunqc w dof,aby zmniejszyc glosnosc. PrzesuniEcie w dofi przytrzymanie, powoduje stopniowe zmniejszanie glosnosci do minimum.

Telefonowanie
Odebranie / konczenia / przerwanie potqczenia
Nacisnac 2x,aby odebrae poqczenie przychodzqe lub zakonczyc aktywne poqczenie lub przerwaoc poqczenie wychodzce.
Nacisnac 2x,aby odebrae drugie polqcenie prychodzce i jednoczesnie zakonczyc pierwsze aktywne polqcenie.

Odrzucenie potqczenia
Nacisnqc 1x i przytrzymac (),abyodrzucipoqczienie przychchodzqe.

| Brak aktywnego polućzenia Obstugsa | |
| Odbieranie polućzenia przychodzycych | Nacisnqc 2 x (●●) |
| Odrzucanie polućzenia przychodzycych | Nacisnqc 1 x i przytrzymać (●●) |
| Kończenie aktywnych polućzenia | Nacisnqc 2 x (●●) |
| Przerwanie polućzenia wychodzqcego | Nacisnqc 2 x (●●) |
| PołçceniejużaktywneObśluga |
| Przyȩcie drugiego połçceniaPrzychodźgcego i zakońceniepieerwszego aktywnegopołçcenia |
Przywracanie ustawien fabrycznych
Przywrocenie ustawien fabrycznych spowoduje usuniecie wsztkich indywidualnych ustawien!
Przesunqc wqcznik/ wyfacznik wqczonych sluchawek AVENTHO 200 szybko 5xw gore (a dioda LED statusu zacznie migac na fioletowo.

Przeglqd funkcji sterujczych
Ježeli nie podano inaczej, podane funkcjé dotyczq wtzczonych szechawek.
| Funkcja Obstuga na stuchawkach | |
| Włoczania | Przesunność wącznik/ wȩclaznik do pozycji srodkowej. |
| Wymioczania | Przesunność wącznik/ wȩclaznik w dó|. |
| Tryb parowania | Przesunność wącznik/ wȩclaznik w gorne i przytrzymać go przytez 1 sekunde (●) w gorze. |
| Usuwanie listy parowania | Przesunność wącznik/ wȩclaznik w gorne i przytrzymać go przytez 10 sekund (●) w gorze, aż dioda LED statusu zacznie migać na czerwono i niediesko. |
| Przywracanie ustawień fabrycznych | Przesunność wącznik/ wȩclaznik szybko 5 x w gorne (●●●). |
| Kontrola stanu naładowania baterii | Przesunność wącznik/ wȩclaznik do pozycji srodkowej; po wȩczeniu pojawía są komunikat o stanie naładowania baterii. |
| Aktywacja trybu transparentnégo | Wazoleśćsci od trybu nacisnqc 1 x (●) lub 2 x (●●) przycisck ANC. |
| Aktywacja trybu ANC | Wazoleśćsci od trybu nacisnqc 1 x (●) lub 2 x (●●) przycisck ANC. |
| Wymi czanie/wȩclazanie fungcjki sidetone | Przytrzymać wci ANSWIety przycisck ANC przycisck ANC. |
| Start / Przerwa | Nacisnqc 2 x (●●) powierzchnie panelu sterowania. |
| Zwiększenia goźnosci | Przesunność na powierzchni panelu sterowania w gorne. |
| Zmielejszenia goźnosci | Przesunność na powierzchni panelu sterowania w dó|. |
| Kolejny utwor | Przesunność na powierzchni panelu sterowania do przodu. |
| Poprzejni utwor | Przesunność na powierzchni panelu sterowania do tylu. |
| Odebranie / konczenie poloczenia | Nacisnqc 2 x krótko (●●) na powierzchni panelu sterowania. |
| Odrzucenie poloczenia | Nacisnqc 1 x d胶囊 (●) na powierzchni panelu sterowania. |
Przerwanie poqczenia
wychodzqcego
Nacisnqc 2x krto kna powierzchni panelu sterowania.
Przyjeci drugiego
połqczenia
przychodźgcego i
zakońcie pierwszego
aktywnego połqczenia
Nacisnag 2 x krótko ( ) na powierzchni panelu sterowania.
Aktywacja asystenta glosowej
Nacisnqc 1 x dugo (na powierzchni panelu sterowania.
Przeglqd wskaznikow LED na stuchawkach
Operacja Wskaznik LED
Ostrzezenia przy risikopoziomie naładowaniabaterii
Dioda LED miga szybko na czerwono
kadowanie przy USB 0-30%
Dioda LED pulsujenaczerwono
kadowanie przy USB 31-70%
Dioda LED pulsujenao zolto
kadowanie przy USB 71-99%
Dioda LED pulsujenazielono
kadowanie przy USB 100%
Dioda LED swieci na Zielono
Parowanie Bluetooth-rozpoznawalne
Dioda LED miga na niebiesko i czerwono
Polçcenie Bluetooth® aktywne
Dioda LED miga powolna niebiesko z przerwami 7 sekundowymi
Utracono polqcenie Bluetooth
Dioda LED miga powolna niebiesko z przerwami3 sekundowymi
Odtwarzanie multimiów aktywne
Dioda LED miga powolna niebieszko z przerwami 7 sekundowymi
Usuwanie listy parowania
Dioda LED miga naczerwono i niebiesko
Przywracanie ustawien fabrycznych
Dioda LED miga 3 x na fioletowo
Podtgczenie kabla audio
W zestawie znajduje sie kabel audio z wtyczkq typu jack (3,5 mm) na obu loro koncach.
Jeden koniec kabla audio podlączyć do gniażda typu jack na odudowej stuchawek, jejeli chcemy uzywc słuchawek AVENTHO 200 bez polęczenia Bluetooth*.
Alternatywnie kabel USBUNCTA uzywac jakokabel audio.

Włęczyc słuchawski AVENTHO 200. Naleź pamietac, zetiaki sposob uzytkowania zuzywa prąd z baterii.
Odtwarzaniem mediow i glosnosciq steruje sie na urzadzeniu odtwarzajcqym.
Czyszczenie
Ze wzgledów higienicznych nalezy co jakis czas wyczysci poduszki nauszników i pałka miękkq, zwilżonq wod sciereczkq. Uwaźac, by woda niedostafa sie do muszli słuchawek lub przytetworników.
- Nie uzywać srodków czyszczycych zawierajycych rozpuszczalniki. Nie stosowac rownikść srodków czyszczycych na bazie alkoholu lub kwasów.
W zadnym wypadku nie nalezy uzywac odkurzacea do czyszczenia stuchawek, poniewa z moze to spowodowac nieodwracalne uszkodzenie stuchawek.
- Ponieważ poduszka nauszników ulegajq naturalnemu zuźyciu, co jakis czas naleź je wymienić. Można to zrobic w财税wy sposob samodzielnie.
W przypadku koniecznosci wymiany innych komponentów, prosimy okontakt z przyzdawicielem firmy beyerdynamic.
Wymiana poduszek nausznych
Chwyci pomiedzy poduszka nauszna brzegiem obudowy muszli stuchawek i zdjqc poduszke nauszna z obudowy.

Zamocawac nowq poduszke nauszna na muszle stuchawek i docisnac tak,by ulega slyszalnemu zablokowaniu.

Wymiana baterii
Chwycic pomiedzy poduszka nauszna a brzegiem obudowy lewej muszli stuchawek i zdjac poduszke nauszna.

Zamknoc komore baterii.

- Otworzyc komore baterii i wyciagnac ostroznie baterie za tasmz komory baterii.

Zatozy poduszneausznq z powrotem na stuchawke i mocno docisnq.

Rozłuczyc połączenie wtykowe. Ciagnqc przy tym wylącznie za wtyczki,Nie za kable.

ROZWIAZANIE PROBLEMU
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Nie sąna wączyć szechawek AVENTHO 200 | Bateria jest rożadowana lub sąbo naładowana. | NaładowaNbatierie. |
| Nie jest odtrwarzany dźwięk | Nie ma polućzenia Bluetooth® | Polućczyć szechawski AVENTHO 200 z urzędzeniem odtrwarzajcqym. |
| Szechawski AVENTHO 200 nie pojawiazymi są wsrvod dostepnych urzędzewi Bluetooth® w urzędzieniu odwartazajcqym | Szechawski AVENTHO 200 sq wyłaczone. Szechawski AVENTHO 200 nie znajduji są w trybie lączenia. Istnieje są polućzenia Bluetooth® z innym urzędzieniem odwartazajcqym. | Wielczyć szechawski AVENTHO 200. Przejczyć szechawski AVENTHO 200 w tryb lączenia. Rożćczyć polućzenia Bluetooth® z innym urzędzieniem odwartazajcqym i polućczyć szechawski AVENTHO 200 z wybranym urzędzieniem. |
| Dźwiść jest zbyt cichy, mimo ze szechawski AVENTHO 200 sq ustawione na maksimum | Odwartany dźwić jest zbyt cichy. | Zwiększyc gośnosć odwartania na urzędzieniu odwartazajcqym. |
| Dźwiść jest ostry, a basy szabe | Poduszki nauszne przylegajność przechawski nauszne szczelenie przylegaty. | Ustawic piąk tak, by poduszki nauszne szczelenie przylegaty. |
Podlqczyc nowq baterie (wtyczka posiada zabezpieczenie przyd odwrotnym podlqczieniem).
| Zasięg jest za sbley lub połoczenie zostano przerwane | Wystepujz zlokencia z innymi urzqdzeniami. | Odsunność od routerów Wi-Fi i kuchenek mikrofalowych. Nie przywać pomietźny urzqdzeniem odtwarzajcqym a sąchawkami AVENTHO 200. Zastosowej inny kodek w urzqdzeniu odtwarzajcqym. |
POMOC W PRZYPADKU PROBLEMOW/FAQ
Odpowiedzi na najczyszte problemy i pytania można znaleź pod następućym adresem internetówym: https://www.beyerdynamic.com/faq
REJESTRACJA PRODUKTU
W Internecie pod adresem
https://www.beyerdynamic.com/service można
zarejestrowac słuchawki AVENTHO 200, w povadzajcq
ich numer seryjny.
UTYLIZACJA
Ten symbol na produktie, w instrukcji obstugi lub na opakowaniu oznacza, ze urzqdzenia elektryczne i elektronicne muszq zostac zutilizowane oddzielnie od opadow domow zakohczeniu okresu uzytkowania.

Zuzyte urzadzenia nalezy zawsze utylizowac zgodnie z przypepisami.
Tylko w przypodku sprezaźny na terenie UE:
Stare urzadzenia要考虑 w punktach zbiorki zuzytego sprzetu, ktore nie pobieraju oplat oraz bezplatnie w beyerdynamic, jak i innych punktach recyklingowych. Adresy要考虑 uzyskać w urzejdie miasta lub gminy.
Sprzedawcy urzqdzen elektronicznych sq zasadniczo zobowiqzani do bezplatnego odbioru zuzytego sprzetu elektryczneo i elektroniczneo. Obowiqzek ten dotycz rowniez sprezazy za posrechnictwem srodkow komunikaci elektronicznej.
Aby uzyskać wieciej informacji, naleź skontaktokość są zmiejscowym urzedom lub spreżdawcq, od ktorego produkt zostar zakupIONy.
Utylizacja baterii
Baterie nalezy utylizowac oddzielnie od produktu, zgodnie z obowiqzujycymi przypisami. Nie wolno ich wyrzuac razem z odpadami domowymi. Zwrot jest bezplatny.
Przed utylizacja nalezy rozadowac baterie.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG niniejszym oswiadcza, ze urzqdzenie do transmisji radiowej jest zgodne z dyrektywq UE 2014/53/UE i dyrektywq UE 2011/65/UE.
Pelny tekst deklarazioni zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujycym adresem internetowym: https://www.beyerdynamic.com/cod
DANE TECHNICZNE
| Zakres częstotliwość Bluetooth® | 2400 - 2483,5 MHz |
| Moc wyjsciowa | ≤10 dBm (Bluetooth®) |
| Zakres temperatury ładowania | +10 do +40°C |
| Zakres temperatury roboczej -10 do +50°C | |
| Typ baterii: bateria litowo- jonowa | 3,7 Vdc, 1110 mAh |
Szcęgółowe informacja na temat danych technicznych są zaheadz w Internecie pod adresem: https://www.beyerdynamic.com
WARUNKI GWARANCJI
Firma beyerdynamic udziela ograniczonej gwarancji na zakupiony oryginalny produkt jejprodukci.
Szcęgólowe informacja na temat warunków gwarancji firmy beyerdynamicości znażec w Internecie pod adresem: https://www.beyerdynamic.com/service/garantie
ZNAKT TOWAROWY
Znak slowny i logo Bluetooth® sq zastrzeżonymi znakami towardwymi Bluetooth® SIG, Inc. i kaźde uzycie tych znaków przy bez firme beryerdynamic jest licencjonowane. Inne znaki towardowe i nazwy handlowe naleź do ich wąasciciel.
USB typu-A, USB typu-B i USB typu-C sq znakami towardowymi USB Implementers.
CUPRINS
INDICATII DE SIGURANTÄ. 173
Prehlad obsluznych funkcii
Ak nie je uvedene inak, uvedene funkcie sa vztahuju na zapnute sluchadla.
| Funkcia Obsluha na sluchadlach | |
| Zapnutie | Spinač ZAP/VYP posuţe do strednej polohy. |
| Vypnutie | Spinač ZAP/VYP posuţe smerom nadol. |
| Režim párovania | Posuţe spinač ZAP/VYP smerom nahor a podržte ho na 1 sekundu (●) v hornej polohe. |
| Vymazanie zoznamu párovania | Posuţe spinač ZAP/VYP smerom nahor a podržte ho 10 sekund (●), kým stavová LED dióda nebude blikat'striedavo na Červeno a na modro. |
| Obnovenie vyrobnych nastaveni | Posuţe spinač ZAP/VYP rychlo 5 x smerom nahor (●●●). |
| Kontrola stavu batérié | Spinač ZAP/VYP posuţe do strednej polohy; kapacite batérié sa zobrazi pri zapnuti. |
| Aktivácia režimu transparentnosti | Stlačte vždy podla režimu 1 x (●) alebo 2 x (●) tlačidlo ANC. |
| Aktivácia ANC režimu | Stlačte vždy podla režimu 1 x (●) alebo 2 x (●) tlačidlo ANC. |
| Zapnutie/vypnutie Sidetone | Stlačte tlačidlo ANC na 2 sekundy (●), |
| Spustenie/sezastavenie | Čtuknite 2 x (●) na ovládaciu plochu. |
| Zviženie hlasitosti | Na ovládaciej ploche potiahnite smerom nahor. |
| Zniženie hlasitosti | Na ovládaciej ploche potiahnite smerom nadol. |
| Čalší titul | Na ovládaciej ploche potiahnite smerom vpred. |
| Predcházazjúci titul | Na ovládaciej ploche potiahnite smerom vzd. |
| Prevzatie/ukončenie hovoru | Čtuknite 2 x krátko (●) na ovládaciu plochu. |
| Odmietnutie hovoru | Čtuknite 1 x dlho (●) na ovládaciu plochu. |
| Zrušenie odcházajúceho hovoru | Čtuknite 2 x krátko (●) na ovládaciu plochu. |
Rozsahteplotynabijania+10a+40℃
Rozsaeh prevadzkovych teplot -10 až +50 °C
USB typu A, USB typu B a USB typu C su ochranné
známky spolocnosti USB Implementers.
目次
安全上ご注意 193
適切を使用方法 193
音量設定 193
一般的なお手入れに関す的注意 193
誤飲の危険 193
電源ケープルおよこ接続ケープル 193
Büppelöne 193
周匝环境条件 193
本取拔説明書に. 194
同橱品 194
操作要素 194
Battel一の充電 194
194
充電状態を表示 194
BEYERDYNAMICAPRILDADUONOOI 195
再生機器と互換性 195
195
操作 195
電源の才/才. 195
Bluetooth® 195
力士的確立 196
196
196
196
力士德元日 196
Méniǎn 197
音量設定 197
電話 198
工場出荷時設定にリセット 198
操作機能一覽 198