Aventho 200 - Slúchadlo BEYERDYNAMIC - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Aventho 200 BEYERDYNAMIC vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Aventho 200 - BEYERDYNAMIC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Aventho 200 značky BEYERDYNAMIC.
NÁVOD NA OBSLUHU Aventho 200 BEYERDYNAMIC
AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Ďakujeme, že e si zakúpili bezdrôtové slúchadlá Wireless Over-Ear AVENTHO 200 od spoločnoi beyerdynamic. Pred použitím príroja AVENTHO 200 si pozorne prečítajte tieto informácie.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred použitím zariadenia AVENTHO 200 si pozorne a úplne prečítajte tento návod. Dodržte všetky uvedené upozornenia, najmä pre bezpečné používanie zariadenia AVENTHO 200. Nepoužívajte poškodené zariadenie AVENTHO 200. Použitie v súlade s účelom Používajte zariadenie AVENTHO 200 výlučne podľa tejto príručky. Spoločnosť beyerdynamic GmbH & Co. KG nezodpovedá za škody na zariadení AVENTHO 200 ani za poranenia osôb spôsobené nedbanlivým, nesprávnym alebo neprimeraným používaním zariadenia AVENTHO 200, ktoré je v rozpore s účelom určeným výrobcom. Spoločnosť beyerdynamic GmbH & Co. KG nezodpovedá za škody na USB zariadeniach, ktoré nespĺňajú špecifikácie USB. Spoločnosť beyerdynamic GmbH & Co. KG nezodpovedá za škody spôsobené prerušením spojenia v dôsledku vybitých alebo príliš arých akumulátorov alebo prekročením dosahu Bluetooth®. Pred uvedením do prevádzky dodržte aj zodpovedajúce predpisy danej krajiny. Naavenie hlasitoi Vysoká hlasitosť a príliš dlhé počúvanie môžu trvalo poškodiť sluch. Pred použitím AVENTHO 200 naavte hlasitosť na minimum. Hlasitosť zvýšte až po nasadení AVENTHO 200. Zariadenie AVENTHO 200 nepoužívajte dlhšiu dobu so zvýšenou hlasitosťou. Pri počúvaní a bežnej komunikácii pomocou zariadenia AVENTHO 200 by mal byť váš hlas ále počuteľný. V prípade zvonenia v ušiach znížte hlasitosť. V prípade potreby sa poraďte lekárom. Upozorňujeme, že vysoká hlasitosť a príliš dlhá doba počúvania môžu poškodiť sluch. Poškodenie sluchu je nezvratnou zmenou sluchových vlanoí. Vždy preto dbajte na primeranú hlasitosť. Ako pravidlo platí: čím vyššia hlasitosť, tým kratší čas počúvania. Zníženie vonkajšieho vnímania Slúchadlá AVENTHO 200 výrazne znižujú vonkajší akuický vnem. Používanie slúchadiel AVENTHO 200 v cenej premávke skrýva veľký potenciál nebezpečenva. Za žiadnych okolnoí nesmie byť sluch používateľa zhoršený do takej miery, aby bola ohrozená bezpečnosť cenej premávky. Nepoužívajte AVENTHO 200 v prevádzkovom dosahu potenciálne nebezpečných rojov a nárojov. Vyhnite sa používaniu AVENTHO 200 v situáciách, v ktorých nesmie byť narušený sluch. Najmä v cenej premávke, pri prechode cez železničné prieceie alebo na avenisku. Všeobecné pokyny na arolivosť Všetky čai zariadenia AVENTHO 200 vyčiite mäkkou handričkou navlhčenou vodou. Dávajte pozor, aby sa do telesa ani do meniča zvuku nedoala žiadna tekutina. Nepoužívajte čiiace proriedky s obsahom rozpúšťadiel, pretože môžu poškodiť povrch. Vyhnite sa tiež čiiacim proriedkom na báze alkoholu a kyselín. Nebezpečenvo prehltnutia Malé čai, ako sú čai výrobku, obalu a príslušenvo, uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. V prípade prehltnutia hrozí nebezpečenvo udusenia! Napájací a pripojovací kábel Na nabíjanie aj pripojenie k notebooku používajte iba nami dodaný kábel. Používanie akumulátorov Nebezpečenvo spôsobené teplom, vodou a mechanickým namáhaním Pri nadmernom teple, pôsobení vody a príliš vysokom mechanickom namáhaní hrozí nebezpečenvo výbuchu, vzniku nadmerného tepla, ohňa, dymu alebo plynu. To môže spôsobiť poranenia a nevratné poškodenie akumulátora. Nevyavujte akumulátor nadmernému teplu, ohňu alebo extrémne nízkemu tlaku vzduchu. Exiuje riziko výbuchu, požiaru, dymu alebo vývinu plynu. Nevyavujte akumulátor mechanickému namáhaniu (napr. lačeniu). To môže viesť k nezvratnému poškodeniu batérie, výbuchu alebo zraneniu. Na nabíjanie akumulátora pomocou integrovaného USB konektora typu C používajte iba napájací adaptér 5 V, ktorý spĺňa normu USB 2.0/3.0. Okolité podmienky Nevyavujte zariadenie AVENTHO 200 dažďu, snehu, kvapalinám ani vlhkoi.184
Tieto pokyny opisujú najdôležitejšie funkcie výrobku. Informácie v týchto pokynoch sa týkajú štandardných naavení sovéru. Môže byť k dispozícii novšia verzia. Informácie o aktualizácii sovéru nájdete v kapitole „beyerdynamic App“. ROZSAH DODANIA Slúchadlá AVENTHO 200 Nabíjací kábel USB-A na USB- C Kábel konektora Vrecko so šnúrkou Stručný návod Brožúra o dodržiavaní predpisov
Pred prvým použitím slúchadiel AVENTHO 200 odporúčame úplne nabiť akumulátor v slúchadlách. Na nabíjanie používajte len dodaný kábel USB. Pripojte AVENTHO 200 s USB-nabíjacím káblom k napäťovému USB-pripojeniu kompatibilnému s USB (napr. USB napájaciemu zdroju). Indikátor nabíjania ukazuje av nabitia. Pokyny k životnoi Li-Ion-akumulátorov Po úplnom nabití odpojte kábel USB od nabíjačky a výrobku. UPOZORNENIE! Vysoké teploty, najmä pri vysokom ave nabitia, môžu viesť k nezvratnému poškodeniu. Ak sa batéria dlhší čas nepoužíva alebo neskladuje, odporúča sa nabiť ju na približne 50 % a skladovať pri teplote do max. 20 °C. Po použití príroj AVENTHO 200 vypnite. Zobrazenie avu nabitia Stav nabitia AVENTHO 200 sa zobrazuje indikátorom nabitia. Stav nabitia Indikátor nabitia 0 až 30 % Bliká červenou 31 až 70 % Bliká žltou 71 až 99 % Bliká zelenou 100 % (batéria celkom nabitá) Svieti zelenou185
BEYERDYNAMIC Aplikácia beyerdynamic vám umožňuje individuálne ovládať vaše AVENTHO 200. Pred prvým použitím príroja AVENTHO 200: Stiahnite si aplikáciu beyerdynamic z App Store (pre zariadenia iOS) alebo z Google Play (pre zariadenia Android). Pomocou aplikácie beyerdynamic môžete vykonávať prispôsobené prevádzkové naavenia a aktualizácie sovéru. Tieto naavenia sa uložia v zariadení AVENTHO 200, aby e ich mohli využívať s akýmkoľvek prehrávacím zariadením pripojeným k zariadeniu AVENTHO 200.
KOMPATIBILITA S PREHRÁVAČMI
AVENTHO 200 je kompatibilný so zariadeniami na prehrávanie cez Bluetooth®, ktoré podporujú nasledujúce profily: y A2DP (na prenos zvuku) y HFP/HSP (na telefonovanie a hlasového asienta) y AVRCP (na prenos riadiacich signálov)
PODPOROVANÉ ZVUKOVÉ KODEKY
V rámci profilu A2DP podporuje AVENTHO 200 zvukové kodeky SBC, AAC, aptX Adaptive a aptX Lossless. Na prenos zvuku možno použiť len kodeky, ktoré sú k dispozícii v prehrávacom zariadení. Prehrávacie zariadenie a AVENTHO 200 sa automaticky dohodnú na najlepšom doupnom kodeku v nasledujúcom poradí:
Väčšina prehrávacích zariadení neuvádza, ktorý kodek sa aktívne používa. OBSLUHA Zariadenie AVENTHO 200 môžete ovládať ľahkým ťuknutím a posunutím prom. Odporúčame vám, aby e ovládaciu plochu ovládali iba jedným prom, čím zabránite nesprávnemu fungovaniu. Zapnutie a vypnutie Zapnutie Spínač ZAP/VYP posuňte do rednej polohy. Stavová LED dióda sa rozsvieti na 2 sekundy na červeno a potom zhasne. Zobrazí sa aktuálny av nabitia. Vypnutie Spínač ZAP/VYP posuňte smerom nadol. Stavová LED dióda sa rozsvieti na 2 sekundy na červeno a potom zhasne. Pripojenie k zariadeniu cez Bluetooth® Pred použitím zariadenia AVENTHO 200 ho musíte pripojiť k mobilnému telefónu alebo inému zariadeniu s podporou technológie Bluetooth®. Poup pripojenia sa môže pri rôznych zariadeniach líšiť. Prečítajte si návod na obsluhu zariadenia, ku ktorému chcete AVENTHO 200 pripojiť. Ak používate zariadenie AVENTHO 200 s káblom, musíte ho tiež zapnúť, aby e mohli používať všetky doupné funkcie. beyerdynamicbeyerdynamic186
AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Vytvorenie spojenia 1 Pri zapnutom zariadení AVENTHO 200 posuňte spínač ZAP/VYP smerom nahor na symbol Bluetooth® a podržte ho 1 sekundu. Stavová LED dióda bliká riedavo na modro a na červeno. 2 Zvoľte položku „AVENTHO 200“ v zozname párovania prehrávacieho zariadenia. Viacbodová prevádzka AVENTHO 200 možno spárovať až s 8 zariadeniami cez Bluetooth®. Aktívne spojenie je možné vytvoriť maximálne s dvoma zariadeniami súčasne. Prehrávanie hudby a telefonovanie je možné vždy len s jedným zariadením. Telefonovanie má prednosť pred prehrávaním hudby, t. j. prehrávanie hudby sa po prijatí hovoru preruší. Na používanie prehrávacích zariadení (AG) sa vzťahuje nasledujúci zoznam priorít: Priorita Profil Prehrávacie zariadenia (AG) 1 HFP (telefonovanie) AG 1 (zariadenie pripojené ako prvé) 2 HFP (telefonovanie) AG 2 (ako druhé pripojené zariadenie) 3 A2DP (prehrávanie hudby) AG 1 (zariadenie pripojené ako prvé) 4 A2DP (prehrávanie hudby) AG 2 (ako druhé pripojené zariadenie) Vytvorenie viacbodového pripojenia Pripojte AVENTHO 200 k prvému zariadeniu (pozri „Párovanie“). Deaktivujte pripojenie Bluetooth® na prvom zariadení. Spínač ZAP/VYP 7 posuňte smerom nahor a podržte ho 1 sekundu, aby sa spuil režim párovania (avová LED dióda 6 pomaly bliká riedavo na modro a na červeno). Pripojte AVENTHO 200 k druhému zariadeniu (pozri „Vytvorenie párovania“). Opätovne aktivujte pripojenie Bluetooth® prvého zariadenia, ktoré sa automaticky pripojí k zariadeniu AVENTHO 200.
Ak sú obe zariadenia spárované so zariadením AVENTHO 200, zariadenie AVENTHO 200 sa automaticky pripojí k obom zariadeniam pri každom zapnutí. Používanie viacbodového syému Multi-Point Aktívne prehrávanie médií/ prijatie hovoru 2 x krátko ťuknite na ovládaciu plochu (
zapnete alebo vypnete Sidetone. Prehrávanie médií Spuenie/pozaavenie prehrávania Ťuknite 2 x ( ), aby e spuili alebo zaavili prehrávanie. Ďalší titul Potiahnutím smerom dopredu prehráte ďalší titul.* Upozorňujeme, že funkcie opísané nižšie závisia od použitého prehrávača a sovéru prehrávača a nemusia byť k dispozícii. Ovládaciu plochu ovládajte vždy iba jedným prom, aby e zabránili nesprávnemu fungovaniu. Vďaka snímaču integrovanému v puzdre
prehrávanie automaticky zaaví, keď zariadenie AVENTHO 200 odložíte, a automaticky sa spuí, keď si zariadenie AVENTHO 200 opäť nasadíte. Predchádzajúci titul Potiahnutím smerom dozadu prehráte predchádzajúci titul.* *Funkcia závisí od použitej služby reamovania alebo prehrávača médií Spuenie hlasového asienta Jedným ťuknutím a podržaním ( ) aktivujete hlasového asienta naaveného v smafóne. Naavenie hlasitoi Zvýšenie hlasitoi Posunutím smerom nahor zvýšite hlasitosť. Ak potiahnete prom nahor a podržíte ho, hlasitosť sa poupne zvýši na maximum. Zníženie hlasitoi Potiahnutím smerom nadol znížite hlasitosť. Ak potiahnete prom nadol a podržíte ho, hlasitosť sa poupne zníži na minimum.188
AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Telefonovanie Prevzatie/ukončenie/zrušenie hovoru Ťuknite 2 x ( ), aby e prijali prichádzajúcu hovor alebo ukončili aktívny hovor, resp. zrušili odchádzajúci hovor. Ťuknite 2 x ( ), aby e prijali druhý prichádzajúci hovor a zároveň ukončili prvý aktívny hovor. Odmietnutie hovoru Ťuknite 1 x dlho ( ), aby e odmietli prichádzajúci hovor. Žiadny hovor nie je aktívny Obsluha Prijatie prichádzajúceho hovoru 2 x ťuknite(
Odmietnutie prichádzajúceho hovoru 1 x dlho ťuknite (
Ukončenie aktívneho hovoru 2 x ťuknite(
Zrušenie odchádzajúceho hovoru 2 x ťuknite(
Hovor už je aktívny Obsluha Prijatie druhého prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru 2 x ťuknite(
Obnovenie výrobných naavení Pri obnovení výrobných naavení sa vymažú všetky osobné údaje! Posuňte spínač ZAP/VYP zapnutého zariadenia AVENTHO 200 rýchlo 5 x smerom nahor
), kým avová LED dióda nebliká na fialovo. Prehľad obslužných funkcií Ak nie je uvedené inak, uvedené funkcie sa vzťahujú na zapnuté slúchadlá. Funkcia Obsluha na slúchadlách Zapnutie Spínač ZAP/VYP posuňte do rednej polohy. Vypnutie Spínač ZAP/VYP posuňte smerom nadol. Režim párovania Posuňte spínač ZAP/ VYP smerom nahor a podržte ho na 1 sekundu ( ) v hornej polohe. Vymazanie zoznamu párovania Posuňte spínač ZAP/ VYP smerom nahor a podržte ho 10 sekúnd
na ovládaciu plochu. Odmietnutie hovoru Ťuknite 1 x dlho ( ) na ovládaciu plochu. Zrušenie odchádzajúceho hovoru Ťuknite 2 x krátko (
AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Prijatie druhého prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru Ťuknite 2 x krátko (
na ovládaciu plochu. Aktivácia hlasového asienta Ťuknite 1 x dlho ( ) na ovládaciu plochu. Prehľad indikátorov LED na slúchadlách Akcia Indikátor LED Upozornenie na slabú batériu LED bliká rýchlo na červeno Nabíjanie cez USB 0 – 30 % LED bliká na červeno Nabíjanie cez USB 31 – 70 % LED bliká na žlto Nabíjanie cez USB 71 – 99 % LED bliká na zeleno Nabíjanie cez USB 100 % LED svieti zelenou Rozpoznateľné párovanie cez Bluetooth® LED bliká modrou a červenou Aktívne pripojenie Bluetooth® LED bliká pomaly modrou s preávkami 7 sekúnd Pripojenie Bluetooth® sa ratilo LED bliká pomaly modrou s preávkami 3 sekúnd Prehrávanie médií je aktívne LED bliká pomaly modrou s preávkami 7 sekúnd Vymazanie zoznamu párovania LED bliká na červeno a na modro Obnovenie továrenských naavení LED blikne 3 x fialovou Pripojenie zvukového kábla Súčasťou dodávky je audio kábel s konektorom jack (3,5 mm) na oboch koncoch. Ak chcete zariadenie AVENTHO 200 používať bez technológie Bluetooth®, pripojte jeden koniec zvukového kábla k zásuvke jack na kryte slúchadiel. Prípadne môžete kábel USB použiť ako zvukový kábel. Zapnite AVENTHO 200. Upozorňujeme, že tento typ aplikácie spotrebúva energiu proredníctvom batérie. Prehrávanie médií a hlasitosť ovládate proredníctvom prehrávacieho zariadenia. Čienie Z hygienických dôvodov by e mali ušné a hlavové vankúše občas vyčiiť mäkkou handričkou navlhčenou vodou. Dajte pozor, aby do plášťov prijímačov alebo snímačov nevnikla žiadna voda. Nepoužívajte žiadne čiiace proriedky obsahujúce rozpúšťadlá. Vyhnite sa tiež čiiacim proriedkom na báze alkoholu alebo kyselín. Prosím, v žiadnom prípade nepoužívajte na čienie vysávač, pretože by inak mohli na slúchadlách vzniknúť nevratné škody. Keďže náušníky podliehajú prirodzenému opotrebovaniu, je potrebné ich z času na čas vymeniť. Môžete to ľahko urobiť sami. Ak je potrebné vymeniť iné komponenty, obráťte sa na mieneho záupcu spoločnoi beyerdynamic. Výmena ušných vankúšikov Uchopte ušný vankúšik medzi vankúšikom a okrajom puzdra a vytiahnite ušný vankúšik z puzdra. Pripevnite nový ušný vankúšik k prepážke a zatlačte ho, aby počuteľne zapadol na mieo.190
Problém Príčina RiešenieAVENTHO 200 sa nedá zapnúť Batéria je vybitá alebo len slabo nabitá. Nabite batériu.Nevychádza žiadny zvuk Nie je k dispozícii pripojenie Bluetooth® Pripojte AVENTHO 200 k prehrávaciemu zariadeniu.AVENTHO 200 sa nezobrazuje v doupných zariadeniach Bluetooth® v prehrávacom zariadení AVENTHO 200 je vypnutý. AVENTHO 200 nie je v režime pripojenia. K dispozícii je už pripojenie Bluetooth® k inému prehrávaciemu zariadeniu. Zapnite AVENTHO 200. Naavte AVENTHO 200 do režimu pripojenia. Odpojte pripojenie Bluetooth® k inému prehrávaciemu zariadeniu a pripojte AVENTHO 200 k požadovanému zariadeniu.Prehrávanie je príliš tiché, hoci je AVENTHO 200 naavené na maximum Prehrávaný zvukový signál je príliš tichý. Zvýšte hlasitosť prehrávania na prehrávacom zariadení.Zvuk je orý a basová odozva je príliš nízka Tesnenie ušných vankúšikov nie je doatočné. Naavte oblúk na hlavu tak, aby ušné vankúšiky čo najlepšie tesnili.191
AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Rozsah je príliš krátky alebo je spojenie prerušené Dochádza k rušeniu iných zariadení. Odráňte smerovače WLAN a mikrovlnné rúry. Uiite sa, že sa vaše telo nenachádza medzi prehrávačom a zariadením AVENTHO 200. Na prehrávacom zariadení použite iný kodek.
POMOC PRI PROBLÉMOCH/FAQ
Odpovede na najčaejšie problémy a otázky nájdete na tejto internetovej adrese: https://www.beyerdynamic.com/faq
Na internete pod https://www.beyerdynamic.com/service môžete regirovať váš AVENTHO 200 pri zadaní sériového čísla. LIKVIDÁCIA Tento symbol na výrobku, v návode na obsluhu alebo na obale znamená, že elektrické a elektronické zariadenia na konci svojej životnoi musia byť likvidované oddelene od zmesového odpadu. Použité zariadenia zlikvidujte vždy podľa platných predpisov. Iba pri predaji v rámci EÚ: Na spätný zber arých zariadení sú k dispozícii bezplatné zberné miea a bezplatné odovzdanie u spoločnoi beyerdynamic, prípadne aj ďalšie miea na opätovné využitie. Adresy môžete získať od mienej samosprávy alebo obecného úradu. Predajcovia elektronických zariadení sú zásadne povinní bezplatne prevziať aré elektrické a elektronické zariadenia. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na predaj proredníctvom proriedkov komunikácie na diaľku. Ďalšie informácie vám poskytnú miene úrady alebo predajca, u ktorého e výrobok zakúpili. Likvidácia akumulátorov Akumulátory po použití likvidujte oddelene od výrobku podľa platných predpisov. Nesmú sa vyhadzovať do zmesového odpadu. Vrátenie je bezplatné. Pred likvidáciou vybee akumulátory.
EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť beyerdynamic GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že zariadenie na rádiový prenos je v súlade so smernicou EÚ 2014/53/EÚ a smernicou EÚ 2011/65/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ/UK je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://www.beyerdynamic.com/cod TECHNICKÉ ÚDAJE Frekvenčný rozsah Bluetooth® 2400 – 2483,5 MHz Vysielací výkon < 10 dBm (Bluetooth®) Rozsah teploty nabíjania +10 až +40 °C Rozsah prevádzkových teplôt -10 až +50 °C Typ akumulátora: Lítium-iónový akumulátor 3,7 Vdc, 1110 mAh Podrobné informácie o technických údajoch nájdete na internete na adrese: https://www.beyerdynamic.com
Spoločnosť beyerdynamic poskytuje obmedzenú záruku na originálny výrobok beyerdynamic, ktorý e zakúpili. Podrobné informácie o záručných podmienkach spoločnoi beyerdynamic nájdete na internete na adrese: https://www.beyerdynamic.com/service/garantie
Slovná ochranná známka Bluetooth® a logá sú regirované ochranné známky spoločnoi Bluetooth® SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto ochranných známok spoločnosťou beyerdynamic je licencované. Oatné značky a obchodné názvy patria ich zodpovedajúcim vlaníkom. USB typu A, USB typu B a USB typu C sú ochranné známky spoločnoi USB Implementers.192
Notice-Facile