MAKITA EW1050HX - пумпа

EW1050HX - пумпа MAKITA - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj EW1050HX MAKITA u PDF formatu.

📄 272 страница Српски SR 💬 AI питање
Notice MAKITA EW1050HX - page 261
Asistent za priručnik
Pokreće ChatGPT
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : MAKITA

Model : EW1050HX

Kategorija : пумпа

Preuzmite uputstvo za vaš пумпа u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik EW1050HX - MAKITA i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. EW1050HX marke MAKITA.

KORISNIČKI PRIRUČNIK EW1050HX MAKITA

  • Nemojte preinačavati ili mijenjati opremu.

posudu za spremanje.

tako da prašina i prljavština ne mogu ući u rasplinjač.

Дијаметри (шмукање-испуштање) инчи 1 Целосна глава м 35 45 Максимален обем на испорака л/мин 110 130 Максимално шмукање м 88 Волумен (резервоар за гориво) л 0,5 0,65 Волумен (резервоар за масло) л 0,08 0,1 Зафатнина на моторот см

ИСКЛУЧЕНО) на позиција „I“ (ВКЛУЧЕНО).

отворот за полнење масло.

Моторно масло Проверка/полнење Замена *1 Елементи за стегање (завртки, навртки)

Побарајте поправка од вашиот овластен сервис за Makita. Навлегува воздух од механичката заптивка. Заменете ја заптивката.261 СРПСКИ (Оригинална упутства) Објашњење општег приказа 1 Чеп (пуњење) 2 Испумпавање 3 Увлачење 4 Чеп (истакање) 5 Кућиште пумпе 6 Ручка 7 Капица свећице 8 Чистач ваздуха 9 Поклопац резервоара 10 Резервоар за гориво 11 Пумпа за пуњење 12 I-O прекидач (укључивање/ искључивање) 13 Ауспух 14 Полуга сауха 15 Ручица стартера 16 Намотај стартера 17 Мерач уља 18 Постоље 19 Полуга гаса 20 Дихтунг 21 Спојница црева 22 Лептир навртка 23 Трака црева 24 Црево 25 Чеп (пуњење) 26 Испумпавање 27 Увлачење

29 Црево (опционални додатак) 30 Мерач уља 31 Горњи ниво 32 Доњи ниво 33 Поклопац резервоара за

34 Горњи ниво 35 Резервоар за гориво 36 Цев за гориво Хвала вам на куповини моторне пумпе MAKITA. Са задовољством вам препоручујемо моторну пумпу MAKITA, која представља резултат дугорочног програма развоја и дугогодишњег знања и искуства. Прочитајте ову брошуру у којој су детаљно објашњене теме које ће показати њен изванредан учинак. Тако ћете лакше моћи да добијете најбоље резултате у коришћењу бензинске пумпе MAKITA.

Приликом читања упутства за употребу приметићете доленаведене симболе.

  • ПРОЧИТАЈТЕ ЦЕЛО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ И УСВОЈИТЕ ГА ПРЕ КОРИШЋЕЊА УРЕЂАЈА. Доленаведене ознаке представљају важне безбедносне информације. Увек поштујте та упутства. Неправилна употреба опреме може да доведе до озбиљних незгода. ОПАСНОСТ: Уколико не будете поштовали упутства, може доћи до смрти или озбиљне повреде. УПОЗОРЕЊЕ: Уколико не будете поштовали упутства која имају ознаку УПОЗОРЕЊЕ, може доћи до озбиљне повреде или смрти корисника уређаја, случајног пролазника или особе која прегледа или поправља уређај. ОПРЕЗ: ОПРЕЗ указује на посебне мере предострожности које се морају предузети како би се избегле повреде људи и оштећење уређаја.

НАПОМЕНА пружа кључне информације за олакшавање или појашњавање поступака. БЕЗБЕДНОСНЕ ОДРЕДБЕ – У овом упутству за употребу објашњени су опште коришћење и мере предострожности за уређај. Пажљиво прочитајте ово упутство за употребу пре пуштања уређаја у рад. Уз то, морате се строго придржавати безбедносних правила. – Сачувајте ово упутство за употребу на безбедном ради даљег коришћења. У случају да се ово упутство за употребу изгуби или оштети, одмах затражите замену од овлашћеног сервисног центра компаније Makita. – Када позајмљујете или дајете уређај неком другом, уз уређај му увек предајте упутство за употребу и други информативни материјал. – Пошто имамо програм непрекидног истраживања и развоја, спецификације производа подлежу променама без обавештења. Илустрације или садржај у овом упутству за употребу се могу разликовати од стварног производа. – Ако вам је потребно још информација, затражите их од локалног представника или овлашћеног сервисног центра компаније Makita. Намена уређаја Уређај је намењен само за воду за наводњавање и

Уређај се користи само за пумпање чисте воде.

  • Немојте модификовати нити мењати уређај.
  • Немојте користити уређај у било које

оних у које је намењен.

  • За одржавање и поправку користите само оригиналне и одобрене резервне делове. Прочитајте упутство за употребу и пратите упозорења и безбедносне мере предострожности. Посебно обратите пажњу. Немојте користити мотор у затвореном

Немојте додиривати мотор када је врућ. Немојте користити отворени пламен! Проверите ниво уља пре покретања. Ознака CE262

  • Уколико се не будете придржавали горенаведених упозорења, може доћи до озбиљног оштећења уређаја или повреда људи. МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ ЗА АУСПУХ – Немојте удисати издувне гасове. Они садрже угљен-моноксид, веома опасан гас без боје и мириса који може да доведе до губитка свести или

– Немојте користити уређај у затвореном или лоше проветреном простору попут тунела, пећина итд. – Посебно пазите када користите мотор у близини људи или животиња. – Пазите да у издувној цеви нема страних предмета. МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ ЗА СИПАЊЕ ГОРИВА – Обавезно зауставите мотор пре сипања горива. – Немојте прекомерно пунити резервоар за гориво. – Ако се гориво проспе, пажљиво га обришите и сачекајте да се осуши пре него што покренете

– Након сипања горива добро причврстите поклопац како бисте спречили просипање. ЗАШТИТА ОД ПОЖАРА – Немојте користити уређај док пушите или у близини отвореног пламена. – Немојте користити уређај око сувог грмља или гранчица, крпа или другог запаљивог материјала. – Држите мотор на најмање 1 метар од зграда или

– Држите мотор подаље од запаљивих и других опасних материјала (смећа, крпа, мазива, експлозива). – Немојте стављати врућу пумпу на суву траву или било који други запаљиви материјал. Само за европске земље EЗ изјава о усаглашености ЕЗ изјава о усаглашености је наведена у додатку А овог упутства за употребу.263 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напомена: Током коришћења носите заштиту за уши. ОЗНАКЕ ДЕЛОВА (сл.1 и 2) САСТАВЉАЊЕ (сл. 3)

  • Пре коришћења уређаја увек зауставите мотор.
  • Покрените мотор тек када потпуно саставите

1. Поставите спојеве цеви на пумпу.

  • Приликом постављања споја на пумпу поставите дихтунг на место.

2. Повежите црева на спојеве помоћу траке.

Проверите да ли је трака цеви чврсто затегнута.

3. Поставите цедиљку на улазном крају црева.

  • Ако ваздух цури, вода не може да се увуче. EW1050H EW1060H Тежина kg 5,8 7,3 Димензије mm 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Тип Самопунећа ЦЕНТРИФУГАЛНА ПУМПА Пречници (увлачење-испумпавање) инч 1 Укупна висина m3545 Максимална запремина испумпавања l/min 110 130 Максимална висина увлачења m88 Запремина (резервоар горива)l 0,5 0,65 Запремина (резервоар уља) l 0,08 0,1 Запремина мотора cm

Карбуратор тип Дијафрагма Систем паљења тип Електронско паљење Свећица тип NGK CMR6A Размак електрода mm 0,7 – 0,8 Гориво Аутомобилски бензин Моторно уље Уље SAE 10W-30 API класификација, класа SF или виша (четворотактни аутомобилски мотор) Применљива температура воде °C 5 – 40 5 – 40 Ниво звучног

висина (m) Максимална запремина испумпавања (l/min)264

  • Немојте скидати цедиљку јер може доћи до оштећења пумпе страним предметом. Проверите да ли је трака цеви чврсто затегнута. ПРОВЕРЕ ПРЕ КОРИШЋЕЊА
  • Пре коришћења уређаја увек зауставите мотор. Све радове обављајте на равној и стабилној површини.
  • Пре покретања уређаја проверите да ли на њему има лабавих завртњева или лабавих спојева.
  • Немојте додиривати мотор нити ауспух телом или одећом током прегледа или поправке (док су још

тровање угљен-моноксидом. ПРЕГЛЕД И СИПАЊЕ МОТОРНОГ УЉА (сл. 4) Обавите доленаведени поступак када је мотор

– Поставите мотор у хоризонтални положај. – Убаците мерач уља у отвор за уље да бисте проверили ниво уља. – Проверите да ли је ниво уља између доње и горње границе на мерачу уља. – Ако је ниво уља испод доње границе, додајте уље. – Можда ће бити потребно да додајете уље отприлике на сваких 10 радних сати (сваких 10 досипања горива). – Ако се промени боја уља или се оно помеша са прљавштином, замените га новим. Препоручено уље: Уље SAE 10W-30 API класификације, класа SF или виша (четворотактни аутомобилски мотор) Запремина уља: За модел EW1050H: Око 0,08 l За модел EW1060H: Око 0,1 l

  • Ако мотор не стоји хоризонтално, може доћи до нетачног очитавања нивоа уља и препуњавања. Уколико се уље сипа преко горње границе, може доћи до контаминације уља или појаве белог дима. Сипање моторног уља

1. Држите мотор у хоризонталном положају и скините

2. Сипајте уље до горње границе. За сипање

користите флашу уља.

3. Добро затегните мерач уља. Уколико

затегнете довољно, може доћи до цурења уља. Након сипања уља – Уколико се уље проспе, одмах га обришите крпом. Замена уља: Мерач уља – Обришите прашину или прљавштину око отвора за сипање уља. – Пазите да на извађени мерач уља не доспеју песак или прашина. У супротном песак и прашина на поклопцу за уље могу да доведу до проблема са неправилном циркулацијом уља или хабања делова мотора.

  • Гориво је веома запаљиво и отровно. Приликом руковања горивом држите га подаље од отвореног пламена (цигарете, шпорет, ватромет), електричних варница (батерија, кратак спој, варница од кратко спојеног прекидача, варница од заваривања итд.).
  • Обавезно зауставите мотор пре сипања горива. Немојте сипати гориво док је мотор још врућ.
  • Увек будите веома пажљиви и у приликама осим сипања горива, чак и када пресипате гориво у малу
  • Након сипања горива, чврсто затегните поклопац резервоара за гориво и потпуно обришите просуто

Руковање горивом Горивом морате руковати веома пажљиво. Гориво може да садржи супстанце сличне разређивачима. Сипање горива се мора обављати у довољно проветреној просторији или на отвореном

Немојте удисати испарења горива и држите гориво даље од себе. Ако будете више пута додиривали гориво или оно дуже буде у додиру са вашом кожом, она ће се исушити, што може довести до обољења коже или алергије. Ако вам гориво доспе у очи, исперите их чистом водом. Ако вам очи и

надражене, обратите се лекару. Рок складиштења горива Гориво би требало да се искористи у року од 4 недеље, чак и ако се држи у посебној посуди на добро проветреном и мрачном месту. У супротном се може десити да се поквари за један дан. Складиштење уређаја и резервоара за допуњавање – Држите уређај и резервоар на хладном месту које је заштићено од директног сунца. – Немојте држати гориво у аутомобилу. Тип горива: Уреај има четворотактни мотор. Обавезно користите безоловни аутомобилски бензин са 87 или више октана ((R+M)/2). Не сме да садржи више од 10% алкохола (E-10). – Немојте користити мешавину бензина која садржи моторно уље. У супротном може

прекомерног нагомилавања угљеника или механичких проблема. Капацитет резервоара за гориво: За модел EW1050H: 0,5 l За модел EW1060H: 0,65 l Сипање горива (сл. 5)

1. Држите мотор у хоризонталном положају.

2. Мало олабавите поклопац резервоара за гориво

како бисте отпустили притисак у резервоару.

3. Скините поклопац резервоара за гориво и сипајте

гориво. НЕМОЈТЕ сипати гориво до врха резервоара.

4. Након сипања добро затегните поклопац

резервоар за гориво. – Ако је поклопац резервоара за гориво оштећен, замените га. – Поклопац резервоара за гориво се временом хаба. Мењајте га на сваке 2–3 године. – НЕМОЈТЕ сипати гориво у отвор за сипање уља.265 Пуњење водом (сл. 6)

  • Немојте покретати пумпу ако у кућишту пумпе нема воде. У супротном може доћи до оштећења механичке заптивке. Скините чеп за пуњење и сипајте чисту воду док се кућиште пумпе не напуни водом. Након пуњења затегните чеп за пуњење.
  • Ако увлачење воде није довољно, капацитет самопуњења се смањује.
  • Обавезно ставите пумпу на стабилно место и што је могуће ближе доступном извору воде.
  • Што је висина за увлачење већа, то ће бити потребно више времена за пуњење уз мање испумпавање. ПРОВЕРА МОТОРА: – Пажљиво проверите да ли су црева за гориво и спојеви лабави или цуре. Цурење горива ствара потенцијално опасну ситуацију. – Проверите да ли су завртњи и матице лабави. Ако јесу, затегните их. Лабав завртањ или матица може да узрокује озбиљне проблеме са мотором. – Проверите уље мотора и доспите га ако је

Проверите ниво горива и доспите га ако је потребно. Пазите да не препуните резервоар. – Пазите да на ребрима цилиндра и намотају стартера не буде прашине, траве и другог отпада. – Приликом коришћења мотора носите припијену радну одећу.

  • Немојте додиривати врућ ауспух мотора, поготово приликом поновног покретања мотора. Ауспух мотора се загрева након рада мотора.
  • Немојте стављати руке нити стране предмете у испусне вентиле када се пумпа користи.
  • Немојте дозволити да точак возила пређе преко црева за испумпавање. Немојте нагло затварати вентил за испумпавање , јер ће доћи до удара воде, што може да доведе до озбиљног оштећења пумпе.
  • Пошто се уље за подмазивање још није проширило, немојте турирати мотор тик након покретања. Непотребно висок број обртаја ће скратити радни век уређаја или довести до оштећења.

1. Проверите да ли је кућиште пумпе пуно

2. Проверите да ли је цедиљка под водом.

  • Ако је дно воде прекривено блатом или песком, употребите неку методу заштите.

4. Пребаците I-O прекидач мотора (укључивање/

искључивање) на положај „I“ (укључено).

6. Наставите да гурате пумпу за пуњење док гориво не

е у пумпу за пуњење. (У принципу, 7 до 10

– Ако је мотор хладан или је температура средине прениска, потпуно затворите полугу сауха. (сл. 8) – Ако је мотор загрејан или је температура средине висока, отворите полугу сауха до половине или је држите потпуно отворену.

8. Нежно повуците ручицу стартера док не осетите

благи отпор. Затим вратите ручицу стартера и јако је повуците.

потпуно извлачити канап. Када повучете ручицу стартера, немојте одмах пуштати руку. Држите ручицу стартера док се не врати на првобитни положај. Ако се мотор тешко покреће, отворите гас за око 1/3.

9. Када се мотор покрене, поставите полугу сауха у

положај OPEN (отворени положај) ако сте је затварали. (сл. 9) 10.Пустите мотор да се правилно загреје. Наставите загревање на 2 до 3 минута у положају „L“. Рад мотора: Окрените полугу гаса у средњи положај и проверите да ли вода излази из црева за испумпавање. Завршетак рада Заустављање мотора Окрените полугу гаса у положај „L“ како бисте поставили мотор на најмањи број обртаја. Пребаците I-O прекидач мотора (укључивање/ искључивање) на положај „O“ (искључено). Истакање након употребе Вода у кућишту пумпе се замрзава на температури мањој од 0°C зими и може доћи до оштећења пумпе. Након употребе, источите воду преко испуста на дну

складиштења. УПУТСТВА ЗА СЕРВИСИРАЊЕ

  • Пре коришћења уређаја увек зауставите мотор. Немојте ништа радити док је мотор још врућ.
  • Немојте мењати нити подешавати карбуратор. Он је већ фабрички подешен тако да је максимално ефикасан. Ако је потребно подешавање, обратите се локалном сервисном центру.
  • Током сервисирања немојте прати мотор водом. МЕЊАЊЕ УЉА У МОТОРУ
  • Мотор и моторно уље су још врући тик након заустављања мотора. Сачекајте довољно дуго да се мотор и моторно уље охладе. У супротном може доћи до опекотина.
  • Пре замене уља проверите који је одговарајући начин за одлагање старог уља. Немојте га сипати у канализацију, у баштенску земљу или у отворене

. У локалним прописима или прописима за заштиту животне средине ћете пронаћи детаљнија упутства за правилно одлагање. Моторно уље коме су опале перформансе скраћује радни век мотора. Обавезно редовно проверавајте уље и ниво уља.266

  • Ако се уље сипа изнад границе, може се десити да се загади или запали уз појаву белог дима. Након заустављања мотора, сачекајте довољно дуго да се моторно уље врати у резервоар уља како бисте обезбедили правилно очитавање нивоа уља. Интервал замене: Након првих 20 радних сати, затим на сваких 50 радних сати. Препоручено уље: Уље SAE 10W-30 API класификације, класа SF или виша (моторно уље за четворотактне аутомобиле) Запремина уља: За модел EW1050H: Око 0,08 l За модел EW1060H: Око 0,1 l

1. Извадите мерач уља. (сл. 10)

Пажљиво ставите мерач уља на место на коме се на њему неће накупљати прљавштина, прашина или друге стране материје.

2. Ставите крпу или папирни убрус на простор око

отвора за сипање уља.

3. Извадите мерач уља, а затим нагните мотор и

источите уље у шерпу или неку другу посуду.

4. Ставите уређај на равну површину. Сипајте уље из

флаше или другог одговарајућег суда. Сипајте уље до тачке преливања грлића за сипање. (сл. 4)

5. Након сипања уља у мотор вратите мерач уља

  • Немојте додиривати прикључак свећице док мотор ради (постоји опасност од високонапонског струјног

Интервал чишћења и прегледа. Свакодневно (на сваких 10 радних сати) – Свећицу вадите или постављајте само приложеним универзалним кључем. – Размак измеу две електроде свећице би требало да буде 0,7–0,8 mm. Ако је размак превелики или премали, подесите га. Ако је свећица запушена или запрљана, добро је очистите или је замените. ЧИШЋЕЊЕ ЧИСТАЧА ВАЗДУХА (сл. 12)

  • Искључите мотор. Држите подаље од отвореног

Ако је елемент пречишћивача ваздуха запрљан, доћи ће до проблема са покретањем, губитка снаге, кварова мотора и изразитог скраћења радног века мотора. Пазите да елемент чистача ваздуха буде

Интервал чишћења и прегледа. Свакодневно (на сваких 10 радних сати)

1. Поставите полугу сауха у потпуно

2. Скините завртањ којим је причвршћен поклопац

пречишћивача ваздуха.

3. Извуците доњу ивицу поклопца како бисте скинули

поклопац пречишћивача ваздуха.

се поравна са линијама, онако како је приказано на илустрацији.

6. Обришите уље са области око поклопца чистача

ваздуха и испуста крпом.

7. Након чишћења вратите поклопац пречишћивача

(прво убаците језичак на врху, а затим језичак на дну) и затегните завртањ. ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА ГОРИВО

  • Искључите мотор. Држите подаље од отвореног пламена. Немојте да пушите. Интервал чишћења и прегледа. Месечно (на сваких 50 радних сати) Филтер горива служи за филтрирање горива које је потребно за карбуратор. Повремено прегледајте филтер горива.

1. Отворите поклопац резервоара за гориво и куком

4. Поново га поставите након прања.

5. Ако је филтер тврд или запушен, замените га

Замените филтер горива бар једном у три месеца како бисте обезбедили довољан довод горива у карбуратор. У супротном недовољни довод горива

доведе до проблема са покретањем мотора и ограничене максималне брзине. Након провере, чишћења или замене, причврстите филтер горива за цев за гориво помоћу стезаљке

  • Искључите мотор. Држите подаље од отвореног

Интервал чишћења и прегледа. Свакодневно (на сваких 10 радних сати) Замена: Годишње (на сваких 200 радних сати) Мењајте цев за гориво сваке године, без обзира на учесталост коришћења. Цурење горива може да доведе до пожара. Ако током прегледа уочите цурење, одмах замените цев за гориво. ПРЕГЛЕД ЗАВРТЊЕВА И МАТИЦА – Затегните лабаве завртње, матице итд. – Проверавајте да ли су поклопац за гориво и уље затегнути. Проверавајте да ли гориво или уље

– Мењајте оштећене делове новима ради безбедног

ЧИШЋЕЊЕ ДЕЛОВА – Пазите да мотор увек буде чист тако што ћете га брисати крпом. – Пазите да на ребрима цилиндра не буде прљавштине нити прашине. Прашина или прљавштина на ребрима могу да доведу до кочења клипа.267 Табела распореда периодичног одржавања *1 Обавите прву замену након 20h рада. Пре замене уља проверите који је одговарајући начин за одлагање старог уља. Немојте га сипати у канализацију, у баштенску земљу или у отворене водотокове. У локалним прописима или прописима за заштиту животне средине ћете пронаћи детаљнија упутства за правилно одлагање. *2 Преглед након 200 радних сати затражите од овлашћеног сервисног центра. СКЛАДИШТЕЊЕ

  • Пре истакања горива обавезно зауставите мотор и сачекајте да се мотор охлади. Мотор тек након заустављања може и даље да буде врућ, па су могуће опекотине и пожари.
  • Ако се уређај дуже време не користи, источите гориво из резервоара за гориво и држите уређај на сувом и чистом месту.

1. Избаците сву воду из отвора за истакање.

2. Нежно повуците ручицу намотаја стартера на

мотору док не осетите отпор.

3. Након истакања горива из резервоара за гориво

гурните пумпу за пуњење док гориво не истекне из цеви за гориво. Поново источите гориво из пумпе.

4. Поставите полугу гаса у положај „L“.

Приликом подизања и транспорта уређаја чврсто држите ручку обема рукама.

складиштења Моторно уље Преглед/допуна Замена *1 Затезање делова (завртњи, матице)

Резервоар за гориво Чишћење/преглед Истакање горива Полуга гаса Провера рада I-O прекидач (укључивање/ искључивање) Провера рада Чистач ваздуха Чишћење Свећица Преглед

Пролаз ваздуха за хлађење и ребра

Чишћење/преглед Цев за гориво Преглед Замена *2 Филтер горива Чишћење/замена Пролазност вентила (улазни и излазни

Ремонт мотора, ако је потребно

Карбуратор Истакање горива Склоп пумпе Чишћење Цедиљка Преглед/чишћење268 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Сами потражите проблем пре него што затражите поправку. Ако пронађете неку неправилност, поступајте са уређајем у складу са описом у овом упутству за употребу. Немојте поступати ни са једним делом нити га демонтирати супротно опису. Поправку затражите од овлашћеног сервисног центра. Проблем Узрок Решење Мотор се не покреће Пумпа за пуњење није употребљена. Гурните је 7 до 10 пута. Канап стартера је споро

Повуците јако. Нема горива. Сипајте гориво. Запушен филтер горива. Очистите га. Одвојена цев за гориво. Правилно повежите цев за гориво. Савијена цев за гориво. Исправите цев за гориво. Квалитет горива је опао. Гориво чији је квалитет опао отежава

месец дана.) Прекомерно увлачење

Поставите полугу гаса на средњи положај или положај „H“ и повуците ручицу стартера док се мотор не покрене. Ако се мотор и даље не покреће, скините свећицу, осушите електроде и вратите све у првобитни положај. Затим покрените онако како је наведено. Одвојена капица свећице. Добро је причврстите. Запрљана свећица. Очистите је. Неправилни размак

Затражите преглед и одржавање. Неправилност погонског

Затражите преглед и одржавање. Мотор се убрзо зауставља Брзина мотора се не

Недовољно загревање. Загрејте

Полуга сауха је постављена на „CLOSE“ (затворен положај), иако је мотор

Поставите је на „OPEN“ (отворени положај). Запушен филтер горива. Очистите га. Запрљан или запушен чистач ваздуха. Очистите га. Неправилност карбуратора. Затражите преглед и одржавање. Неправилност погонског

Затражите преглед и одржавање. Пумпа не ради. Ротор је закочен. Затражите поправку од локалног овлашћеног сервиса компаније Makita.269 Запремина пумпања је

Ваздух улази на усисној

Проверите цеви на страни за увлачење. Пад излазне снаге мотора. Затражите поправку од локалног овлашћеног сервиса компаније Makita. Прекид механичке заптивке. Замените дихтунг. Велика висина увлачења. Смањите висину увлачења. Црево је танко, дугачко или

Подебљајте га, скратите или исправите. Цурење воде из

Зауставите цурење. Ротор је зачепљен страном

Затражите поправку од локалног овлашћеног сервиса компаније Makita. Ротор је похабан. Затражите поправку од локалног овлашћеног сервиса компаније Makita. Пумпа се не пуни сама. Увлачење ваздуха на страни за увлачење. Проверите цеви на страни за увлачење. Недовољно пуњење водом у кућишту пумпе. Потпуно напуните. Несавршено затезање затварача вентила за

Затражите поправку од локалног овлашћеног сервиса компаније Makita. Продор ваздуха кроз механичку заптивку. Замените дихтунг.270271www.makita.com Makita Europe N.V. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium EW1050H-29L(CE)-1902 IDE