MAKITA EW1050HX - Bomba

EW1050HX - Bomba MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EW1050HX MAKITA em formato PDF.

📄 272 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA EW1050HX - page 59
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : EW1050HX

Categoria : Bomba

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EW1050HX - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EW1050HX da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR EW1050HX MAKITA

Motobomba Manual de instruções

PRECAUZIONI PER IL RIFORNIMENTO

FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO:

  • POR FAVOR LEIA E COMPREENDA INTEGRAL- MENTE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. As seguintes marcas representam importantes infor- mações de segurança. Observe sempre essas instru- ções. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em acidentes graves. PERIGO: O não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou lesão grave. ADVERTÊNCIA: O desrespeito pelas instruções de ADVERTÊNCIA pode resultar em lesão grave ou morte do operador da máquina, de uma pessoa presente, ou de uma pessoa a inspecionar ou reparar a máquina. PRECAUÇÃO: Uma PRECAUÇÃO indica precau- ções especiais que devem ser tomadas para evitar aci- dentes pessoais e danificar a máquina. NOTA: Uma NOTA oferece informação chave para facili- tar ou clarificar os procedimentos.

SEGURANÇA – Este manual de instruções explica a utilização geral e precauções para o equipamento. Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar o equipa- mento em funcionamento. E observe rigorosamente os regulamentos de segurança. – Guarde este manual de instruções num local seguro para futura referência. No caso de perda ou dano deste manual de instruções, peça imediatamente a sua substituição ao centro de assistência autorizado Makita. – Quando emprestar ou ceder o equipamento a outras pessoas, entregue sempre o manual de instruções e outros materiais informativos com o equipamento. – Devido ao nosso continuado programa de investiga- ção e desenvolvimento, as especificações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso. As ilustrações ou conteúdos neste manual podem diferir do produto em si. – Se precisar de qualquer assistência para mais deta- lhes, peça ao seu concessionário local ou Centro de Assistência autorizado Makita. Leia o manual de instruções e siga as adver- tências e precauções de segurança. Tome especial cuidado e atenção. Nunca utilize o motor em interiores. Não toque no motor quando estiver quente. Sem chamas abertas! Verifique o nível do óleo antes do arranque. Marcação CE60 Utilização prevista da máquina Este equipamento serve apenas para rega e água de irri- gação. Este equipamento é usado apenas para bombear água limpa. PERIGO:

  • Não efetue modificações ou alterações ao equipa- mento.
  • Não utilize o equipamento para outro fim sem ser a uti- lização prevista.
  • Utilize apenas peças de substituição genuínas e apro- vadas para manutenção e reparação.
  • O desrespeito pelas advertências acima pode provocar danos sérios ao equipamento ou acidentes pessoais. PRECAUÇÕES RELATIVAS A GASES DE ESCAPE – Nunca inale os gases de escape. Eles contêm monó- xido de carbono, um gás sem cor, sem odor e extre- mamente perigoso que pode causar inconsciência ou morte. – Nunca opere o motor em interiores ou numa área mal ventilada, tal como num túnel, subterrâneo, etc. – Exerça extremo cuidado quando operar o motor pró- ximo das pessoas ou dos animais. – Mantenha o tubo de escape livre de objetos estra- nhos.

PRECAUÇÕES DE REABASTECIMENTO

– Certifique-se de que para o motor antes de reabaste- cer. – Não encha demasiado o depósito de combustível. – Se houver derrame de combustível, limpe-o cuidado- samente e espere até o combustível ter secado antes de ligar o motor. – Após o reabastecimento, certifique-se de que a tampa do combustível está segura para evitar derra- mamento.

PREVENÇÃO DE INCÊNDIO

– Não opere o equipamento enquanto fumar ou perto de uma chama aberta. – Não utilize o equipamento em torno de arbustos secos, ramos, trapos ou outros materiais inflamáveis. – Mantenha o motor a pelo menos 1 metro afastado de edifícios ou outras estruturas. – Mantenha o motor afastado de materiais inflamáveis e outros materiais perigosos (lixo, trapos, lubrifican- tes, explosivos). – Nunca coloque a bomba quente sobre erva seca ou sobre quaisquer materiais combustíveis. Apenas para países europeus Declaração de conformidade CE A declaração de conformidade da CE está incluída no Anexo A deste manual de instruções.61

Nota: Use proteção para os ouvidos durante a operação.

DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS

(Fig. 1 e 2) MONTAGEM (Fig. 3) ADVERTÊNCIA:

  • Antes de efetuar qualquer trabalho no equipamento, pare sempre o motor.
  • Ligue o motor apenas após ter montado completa- mente o equipamento.

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA

1. Instale as juntas da mangueira na bomba.

  • Quando instalar a junta na bomba, certifique-se de que o empanque está no lugar.

2. Ligue as mangueiras nas juntas com cinta.

Verifique se a cinta da mangueira está firmemente aper- tada.

3. Ligue o filtro coletor na extremidade da entrada da

  • Se houver fuga de ar, a água pode não ser extraída. PRECAUÇÃO:
  • Não retire o filtro coletor ou pode ocorrer dano na bomba por causa do material estranho. Verifique se a cinta da mangueira está firmemente apertada. EW1050H EW1060H Peso kg 5,8 7,3 Dimensão mm 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 Tipo BOMBA CENTRÍFUGA autoferrante Diâmetros (aspiração-descarga) polegadas 1 Altura total m 35 45 Volume de descarga máxima L/min 110 130 Elevação máxima de aspiração m 8 8 Volume (depósito de combustível) L 0,5 0,65 Volume (depósito de óleo) L 0,08 0,1 Cilindrada do motor cm

Carburador tipo Diafragma Sistema de ignição tipo Ignição de estado sólido Vela de ignição tipo NGK CMR6A Distância entre elétrodos mm 0,7 – 0,8 Combustível Gasolina automóvel Óleo do motor Óleo SAE 10W-30 de Classificação API, Classe SF ou superior (motor a 4 tempos para automóvel) Temperatura da água aplicável °C 5 – 40 5 – 40 Nível da pressão do som

pA eq dB (A) 88,4 88,4 Incerteza K dB (A) 3 3 Nível da potência do som

OPERAÇÃO ADVERTÊNCIA:

  • Antes de efetuar qualquer trabalho no equipamento, pare sempre o motor. E execute sempre o trabalho numa superfície plana e estável.
  • Verifique o equipamento para ver se existem parafusos ou peças de ligação soltas antes de ligar o motor.
  • Evite tocar no motor e silenciador com qualquer parte do seu corpo ou vestuário durante a inspeção ou repa- ração, enquanto ainda estiverem quentes.
  • Tome cuidado especial com a ventilação. Tenha cui- dado com o envenenamento por CO. INSPEÇÃO E ENCHIMENTO DO ÓLEO DO MOTOR (Fig. 4) Execute o seguinte procedimento, com o motor arrefe- cido. – Assegure-se de que o motor está na posição horizon- tal. – Não introduza o manómetro do óleo no enchimento do óleo para verificar o nível do óleo. – Verifique se o nível do óleo está entre o limite inferior ou superior no manómetro do óleo. – Se o nível do óleo estiver abaixo do limite inferior, acrescente óleo. – Pode ter de encher óleo aproximadamente a cada 10 horas de funcionamento (todos os 10 reabastecimen- tos). – Se o óleo mudar de cor ou se misturar com sujidade, substitua-o por óleo novo. Óleo recomendado: Óleo SAE 10W-30 de Classifica- ção API, Classe SF ou superior (motor a 4 tempos para automóvel) Volume do óleo: Para o modelo EW1050H: Aprox. 0,08 L Para o modelo EW1060H: Aprox. 0,1 L NOTA:
  • Se o motor não estiver posicionado na horizontal, pode ocorrer uma indicação incorreta do nível do óleo e pode haver enchimento excessivo do óleo. Encher com óleo acima do limite superior pode causar conta- minação do óleo ou dar origem a fumo branco. Enchimento de óleo do motor

1. Mantenha o motor na posição horizontal e retire o

recipiente do óleo quando encher.

3. Aperte em segurança o manómetro do óleo. O aperto

insuficiente pode causar fuga de óleo. Após o enchimento do óleo – Limpe imediatamente qualquer óleo derramado com um trapo. Substituição do óleo: Manómetro do óleo – Remova pó ou sujidade da proximidade do orifício de enchimento do óleo. – Mantenha o manómetro do óleo retirado livre de areia ou pó. Caso contrário, qualquer areia ou pó que adira à tampa do óleo pode resultar em problemas com cir- culação irregular do óleo ou desgaste das peças do motor. COMBUSTÍVEL ADVERTÊNCIA:

  • O combustível é altamente inflamável e venenoso. Mantenha-se afastado das chamas abertas (cigarros, forno, fogo de artifício), faísca elétrica (bateria, curto- circuito, faísca de interruptor em curto-circuito, faísca de solda, etc.) quando manusear o combustível.
  • Certifique-se de que para o motor antes de reabaste- cer. Não reabasteça quando o motor ainda estiver quente.
  • Para além da ocasião de reabastecimento, mesmo quando decantar combustível para recipiente pequeno, preste sempre muita atenção.
  • Após o reabastecimento, aperte em segurança a tampa do depósito de combustível e limpe por com- pleto o combustível derramado. Manuseamento do combustível É necessário manusear o combustível com o maior dos cuidados. O combustível pode conter substâncias simila- res aos solventes. O reabastecimento deve ser execu- tado numa sala suficientemente ventilada ou ao ar livre. Nunca inale o vapor do combustível e mantenha o com- bustível afastado de si. Se tocar repetidamente no com- bustível ou durante longo período de tempo, a pele fica seca o que pode causar doenças de pele ou alergias. Se o combustível entrar para os olhos, lave os olhos com água limpa. Se os seus olhos permanecerem irritados, consulte o seu médico. Período de armazenamento do combustível O combustível deve ser utilizado dentro de um período de 4 semanas, mesmo se for mantido num recipiente espe- cial numa área bem ventilada e à sombra. Caso contrário, o combustível pode deteriorar-se num dia. Armazenamento da máquina e enchimento do depó- sito – Mantenha a máquina e o depósito num local fresco longe da luz solar direta. – Nunca mantenha o combustível num carro. Tipo de combustível: O motor é um motor a 4 tempos. Certifique-se de que usa gasolina sem chumbo de 87 octanas para automóvel ou superior ((R+M)/2). Não pode conter mais de 10% de álcool (E-10). – Nunca use uma mistura de gasolina que contenha óleo do motor. Caso contrário, pode provocar acumu- lação excessiva de carbono ou problemas mecâni- cos. Capacidade do depósito de combustível: Para o modelo EW1050H: 0,5 L Para o modelo EW1060H: 0,65 L Reabastecimento (Fig. 5)

1. Mantenha o motor na posição horizontal.

2. Desaperte um pouco a tampa do depósito de com-

bustível para libertar a pressão do depósito.

3. Retire a tampa do depósito de combustível e reabas-

teça. NÃO encha combustível até ao topo do depó- sito.

4. Após o reabastecimento, aperte em segurança a

tampa do depósito de combustível. – Limpe a parte exterior da tampa do depósito de com- bustível para evitar que detritos entrem no depósito de combustível. – Se houver qualquer defeito ou dano na tampa do depósito de combustível, substitua-a.63 – A tampa do depósito de combustível desgasta-se com o decorrer do tempo. Substitua-a a cada dois a três anos. – NÃO coloque combustível no orifício de enchimento do óleo. Água de ferragem (Fig. 6) PRECAUÇÃO:

  • Não ligue a bomba sem água no corpo da bomba. Caso contrário, o vedante mecânico pode ficar danifi- cado. Retire o bujão de ferragem e acrescente água limpa até o corpo da bomba ficar cheio de água. Após o enchi- mento aperte o bujão de ferragem. NOTA:
  • Se a entrada de água não for suficiente, a capacidade autoferrante diminui.
  • Certifique-se de que a bomba é colocada num local firme e o mais próximo possível da fonte de água dis- ponível.
  • Quanto maior for a cabeça de aspiração mais tempo será necessário para ferragem com uma descarga menor. VERIFICAR O MOTOR: – Verifique cuidadosamente as mangueiras de combus- tível e juntas para ver se existem folgas e fuga de combustível. A fuga de combustível cria uma situação potencialmente perigosa. – Verifique a folga nos parafusos e porcas. Se existi- rem, volte a apertá-los. Um parafuso ou porca solta podem provocar problemas sérios ao motor. – Verifique o óleo do motor e volte a encher se neces- sário. – Verifique o nível do combustível e volte a encher se necessário. Tome cuidado para não encher demasi- ado o depósito. – Mantenha as aletas do cilindro e arranque de cabo livres de sujidade, erva e outros detritos. – Use vestuário de trabalho aconchegado quando ope- rar o motor. OPERAÇÃO ADVERTÊNCIA:
  • Nunca toque num silenciador de motor quente especi- almente quando reiniciar o motor. O silenciador do motor fica quente após o funcionamento do motor.
  • Não coloque as suas mãos ou objetos estranhos nas válvulas de descarga quando a bomba estiver a ser uti- lizada. ADVERTÊNCIA: Tenha cuidado com golpe de aríete
  • Não deixe que a roda de um veículo passe por cima da mangueira de descarga. Não feche abruptamente a válvula de descarga, porque ocorrerá golpe de aríete que pode resultar em danos severos para a bomba. Arranque: PRECAUÇÃO:
  • Porque o óleo de lubrificação ainda não se espalhou o suficiente, não aumente as rotações do motor logo após o arranque do motor. As altas rotações desneces- sárias encurtam a vida do equipamento ou causam danos.

1. Verifique se o corpo da bomba está cheio com água.

  • Empregue algum método preventivo quando o fundo da água estiver coberto com lama ou areia.

3. Verifique se não existe obstáculo na boca da man-

para a posição “I” (LIGAR).

6. Continue a pressionar a bomba de ferrar até o com-

– Se o motor estiver frio ou a temperatura ambiente for baixa, feche por completo a alavanca do estrangula- dor. (Fig. 8) – Se o motor estiver quente ou a temperatura ambiente for alta, abra a alavanca do estrangulador até meio ou mantenha-a completamente aberta.

8. Puxe a maçaneta de arranque ligeiramente até sentir

uma determinada resistência. Depois, recue com a maçaneta de arranque e puxe-a com força. Nunca puxe o cabo em todo o comprimento. Assim que a maçaneta de arranque for puxada, nunca solte imediatamente a sua mão. Segure na maçaneta de arranque até voltar ao seu ponto original. Se for difícil arrancar o motor, abra o regulador de velocidade cerca de 1/3.

9. Assim que o motor iniciar, coloque a alavanca do

estrangulador na posição OPEN (Aberto) se tiver fechado a alavanca do estrangulador. (Fig. 9) 10.Deixe que o motor “aqueça” corretamente. Continue a operação de aquecimento durante 2 a 3 minutos na posição “L”. Motor em funcionamento: Rode a alavanca do acelerador para a posição intermé- dia e verifique se sai água da mangueira de descarga. Operação de acabamento Parar o motor Rode a alavanca do acelerador para a posição “L” para colocar o motor na rotação mais baixa. Rode o interruptor do motor I-O (LIGAR/DESLIGAR) para a posição “O” (DESLIGAR). Drene a água após a utilização A água dentro do corpo da bomba congela abaixo dos 0°C no Inverno e a bomba pode possivelmente avariar. Após a utilização, drene a água do dreno no fundo para guardar.

  • Antes de efetuar qualquer trabalho no equipamento, pare sempre o motor. Não execute qualquer trabalho quando o motor ainda estiver quente. PRECAUÇÃO:
  • Não modifique nem regule o carburador. Já vem regu- lado de fábrica para a sua melhor eficiência. No caso de ser necessária regulação, peça ao seu centro de assistência local.64
  • Não lave o motor com água durante a assistência.
  • O motor e óleo do motor ainda estão quentes logo após parar o motor. Dê tempo suficiente para o motor e o óleo do motor arrefecerem. Caso contrário, a pele pode queimar-se em resultado disso. PRECAUÇÃO:
  • Antes de mudar o óleo, verifique uma forma adequada de eliminar o óleo usado. Não o coloque pelas sarjetas abaixo, em terra de jardim ou em cursos de água aber- tos. Os seus regulamentos locais de delimitação de zonas ou ambientais dar-lhe-ão instruções mais deta- lhadas sobre a eliminação adequada. Óleo do motor deteriorado encurta a vida do motor. Certifique-se de que verifica regularmente o óleo e o nível deste. NOTA:
  • Se o óleo estiver cheio acima do limite, pode estar con- taminado ou pode incendiar com fumo branco. Dê tempo suficiente após desligar o motor para o óleo do motor regressar ao depósito de óleo para assegurar uma leitura correta do nível do óleo. Intervalo de substituição: Após as primeiras 20 horas de funcionamento, posteriormente a cada 50 horas de funcionamento. Óleo recomendado: Óleo SAE 10W-30 de Classifica- ção API, Classe SF ou superior (motor a 4 tempos para automóvel) Volume do óleo: Para o modelo EW1050H: Aprox. 0,08 L Para o modelo EW1060H: Aprox. 0,1 L

1. Retire o manómetro do óleo. (Fig. 10)

Tenha cuidado para colocar o manómetro do óleo num local onde não acumule sujidade, pó ou outra matéria estranha.

2. Coloque um pano ou toalhete de papel na área à

volta do orifício de enchimento do óleo.

3. Retire o manómetro do óleo, depois incline o motor e

esvazie o óleo para um recipiente ou outro recetá- culo.

4. Ponha o equipamento numa superfície nivelada.

Verta o óleo a partir de um frasco que possa ser com- primido ou outro objeto apropriado. Encha com óleo até ao ponto de transbordar o gargalo de enchimento. (Fig. 4)

5. Após encher o motor com óleo, volte a introduzir o

manómetro do óleo. Certifique-se de que o manóme- tro do óleo fica ajustado, pois se ficar solto mais tarde ocorrerá fuga de óleo. VERIFICAR A VELA DE IGNIÇÃO (Fig. 11) PRECAUÇÃO:

  • Nunca toque no conetor da vela de ignição enquanto o motor estiver a funcionar (perigo de choque elétrico de alta tensão). Intervalo de limpeza e inspeção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento) – Utilize apenas a chave universal fornecida para retirar ou instalar a vela de ignição. – A distância entre os dois elétrodos da vela de ignição deve ser 0,7 – 0,8 mm. Se a distância for muito grande ou muito pequena, ajuste-a. Se a vela de ignição estiver obstruída ou conta- minada, limpe-a muito bem ou substitua-a. LIMPEZA DO FILTRO DE AR (Fig. 12) ADVERTÊNCIA:
  • Desligue o motor. Mantenha afastado de chamas aber- tas. O elemento do filtro de ar sujo causa dificuldades no arranque, perda de potência, avarias do motor e encurta bastante a vida do motor. Mantenha limpo o elemento do filtro de ar. Intervalo de limpeza e inspeção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento)

1. Coloque a alavanca do estrangulador para a posição

de totalmente fechada para que o pó e sujidade não possam entrar no carburador.

2. Retire o parafuso de fixação da cobertura do filtro de

3. Puxe a extremidade inferior da cobertura para remo-

ver a cobertura do filtro de ar.

4. Retire o elemento e depois limpe-o com uma solução

de água quente e detergente suave, secando muito bem depois disso.

5. Instale-o em alinhamento com as linhas conforme

mostrado na ilustração.

6. Limpe com um pano qualquer óleo que tenha aderido

à área em torno da cobertura do filtro de ar e do res- pirador.

7. Após a limpeza, volte a montar a cobertura do filtro

(insira primeiro a patilha superior, depois insira a pati- lha inferior) e aperte o parafuso de fixação.

  • Desligue o motor. Mantenha afastado de chamas aber- tas. Não fume. Intervalo de limpeza e inspeção: Mensalmente (a cada 50 horas de funcionamento) O filtro de combustível é usado para filtrar o combustível exigido pelo carburador. Deve ser realizada uma inspe- ção visual periódica ao filtro de combustível.

1. Abra a tampa do depósito de combustível, use um

arame de gancho e puxe a cabeça de aspiração atra- vés da abertura do depósito.

2. Retire a braçadeira de fixação e puxe o filtro de com-

bustível do tubo do combustível.

3. Lave o filtro de combustível com querosene.

4. Após a lavagem, volte a montá-lo.

5. Se o filtro estiver endurecido ou obstruído, substitua-

o por um novo. Substitua o filtro de combustível pelo menos trimestral- mente para assegurar um abastecimento de combustível suficiente para o carburador. Caso contrário, um abaste- cimento insuficiente de combustível pode provocar falha no arranque do motor e velocidade máxima limitada. Após a verificação, limpeza ou substituição, prenda o fil- tro de combustível no tubo de combustível com a braça- deira de fixação. Empurre o filtro de combustível até ao fundo do depósito de combustível. (Fig. 13)65 SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL (Fig. 14) ADVERTÊNCIA:

  • Desligue o motor. Mantenha afastado de chamas aber- tas. Intervalo de limpeza e inspeção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento) Substituição: Anualmente (a cada 200 horas de funcio- namento) Substitua o tubo de combustível todos os anos, indepen- dentemente da frequência de funcionamento. A fuga de combustível pode originar incêndio. Se for detetada qualquer fuga durante a inspeção, subs- titua imediatamente o tubo de combustível.

INSPEÇÃO DOS PARAFUSOS, PORCAS E

ROSCAS – Volte a apertar parafusos, porcas, etc. que estejam soltos. – Verifique o aperto da tampa de combustível e da tampa do óleo. Verifique para ver se há fuga do com- bustível e do óleo. – Substitua partes danificadas por novas para funciona- mento seguro.

– Mantenha sempre o motor limpo passando por ele um trapo. – Mantenha as aletas do cilindro livres de pó ou suji- dade. O pó ou sujidade que adira às aletas pode cau- sar gripagem dos pistões. Tabela do programa de manutenção periódica *1 Execute a substituição inicial após 20 h de funcionamento. Antes de mudar o óleo, verifique uma forma adequada de eliminar o óleo usado. Não coloque pelas sarjetas abaixo, em terra de jardim ou em cursos de água abertos. Os seus regulamentos locais de delimitação de zonas ou ambientais dar-lhe-ão instruções mais detalhadas sobre a eliminação adequada. *2 Para a inspeção de funcionamento das 200 horas, solicite ao centro de assistência autorizado. Tempo de funcionamento Item Antes do fun- cionamento Diaria- mente (10 h) 50 h 200 h Antes do armazena- mento Óleo do motor Inspecionar/encher Substituir *1 Aperto das peças (parafuso, porca) Inspecionar Depósito de combustí- vel Limpar/inspecionar Esvaziar combustível Alavanca do acelera- dor Verificar função Interruptor I-O (LIGAR/DESLIGAR) Verificar função Filtro de ar Limpar Vela de ignição Inspecionar Limpar/ajustar Refrigeração da pas- sagem do ar e aletas do cilindro Limpar/inspecionar Tubo de combustível Inspecionar Substituir *2 Filtro de combustível Limpar/substituir Folga da válvula (vál- vula de admissão e válvula de escape) Inspecionar/ajustar *2 Vistoria do motor se necessário

Carburador Esvaziar combustível Conjunto da bomba Limpar Filtro coletor Inspecionar/limpar66 ARMAZENAMENTO ADVERTÊNCIA:

  • Quando drenar o combustível, certifique-se de que para o motor e confirma que o motor arrefece. Mesmo após parar o motor, este ainda pode estar quente havendo possibilidade de queimaduras, infla- mabilidade e incêndio. PRECAUÇÃO:
  • Quando o equipamento for mantido fora de funciona- mento durante um longo período de tempo, drene todo o combustível do depósito de combustível e mantenha- o num local seco e limpo. Antes do armazenamento

1. Remova completamente qualquer água do orifício de

motor até sentir resistência.

3. Após retirar o combustível do depósito de combustí-

vel, pressione a bomba de ferrar até o combustível no tubo de gasolina se esgotar. Retire o combustível da bomba uma vez mais.

4. Coloque a alavanca do acelerador na posição “L”.

5. Limpe qualquer sujidade ou poeira.

6. Armazene a bomba num local seco, quente onde não

haja a possibilidade de congelar. Transporte Quando levantar e transportar a máquina, segure firmemente na pega com ambas as mãos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de efetuar um pedido de reparações, verifique o problema você mesmo. Se for detetada qualquer anormali- dade, controle a sua máquina de acordo com a descrição deste manual. Nunca adultere nem desmonte qualquer parte contrariamente à descrição. Para reparações, contacte o centro de assistência autorizado. Problema Causa Solução Motor não arranca. Incapacidade de operar a bomba de ferrar. Impulsione 7 a 10 vezes. Baixa velocidade de tração do arranque de cabo. Puxe com força. Falta de combustível. Coloque combustível. Filtro de combustível obstru- ído. Limpe-o. Tubo do combustível desli- gado. Ligue corretamente o tubo do combustível. Tubo do combustível dobrado. Endireite o tubo do combustível. Combustível deteriorado. Combustível deteriorado torna o arranque mais difícil. Substitua com combustível novo. (Substituição recomendada: 1 mês) Aspiração excessiva do com- bustível. Coloque a alavanca do acelerador para a posição intermédia ou “H”, e puxe a pega do arranque até o motor arrancar. Se o motor não arrancar, retire a vela de ignição, seque o elétrodo e volte a montá- los como estavam originalmente. Depois, arranque conforme especificado. Tampa do bujão retirada. Prenda em segurança. Vela de ignição contaminada. Limpe-o. Folga anormal da vela de igni- ção. Ajuste a folga. Outra anormalidade da vela de ignição. Substitua-a. Carburador anormal. Faça pedido para inspeção e manutenção. Cabo de arranque não pode ser puxado. Faça pedido para inspeção e manutenção. Sistema de transmissão anor- mal. Faça pedido para inspeção e manutenção.67 Motor para cedo Velocidade do motor não aumenta. Aquecimento insuficiente. Execute operação de aquecimento. Alavanca do estrangulador está colocada em “CLOSE” embora o motor esteja aque- cido. Coloque em “OPEN”. Filtro de combustível obstru- ído. Limpe-o. Filtro de ar contaminado ou obstruído. Limpe-o. Carburador anormal. Faça pedido para inspeção e manutenção. Sistema de transmissão anor- mal. Faça pedido para inspeção e manutenção. A bomba não funciona. Aderência do impulsor. Peça ao seu centro de assistência local autorizado Makita para o reparar. Volume de bombagem é pequeno. Entra ar no lado de aspiração. Verifique a tubagem no lado de aspiração. Desça a potência do motor. Peça ao seu centro de assistência local autorizado Makita para o reparar. Rutura do vedante mecânico. Substitua o empanque. Aspiração elevada. Baixe a aspiração. Mangueira fina, longa ou com nó. Engrosse, encurte ou endireite. Fuga de água da passagem de água. Pare a fuga. Obstrução de matéria estra- nha no impulsor. Peça ao seu centro de assistência local autorizado Makita para o reparar. Desgaste do impulsor. Peça ao seu centro de assistência local autorizado Makita para o reparar. A bomba não é autoferrante. Aspiração de ar no lado de aspiração. Verifique a tubagem no lado de aspiração. Água de ferragem insuficiente dentro do corpo da bomba. Ferrar completamente. Aperto imperfeito do bujão de drenagem. Aperte por completo os 2 bujões. Rotação imperfeita do motor. Peça ao seu centro de assistência local autorizado Makita para o reparar. Entrada de ar do vedante mecânico. Substitua o empanque.68 DANSK (Originale instruktioner) Forklaring af general oversigt 1 Prop (spædning) 2 Forsyning 3 Sugning 4 Prop (udløb) 5 Pumpehus 6 Håndtag 7 Tændrørsdæksel 8 Luftfilter 9Tankhætte 10 Brændstoftank 11 Spædepumpe 12 I-O (Til/Fra) omskifter 13 Lydpotte 14 Chokergreb 15 Starterknap 16 Rekylstarter 17 Oliemåler 18 Indstillingsbase 19 Gasspjældsarm 20 Pakning 21 Slangekobling 22 Fingermøtrik 23 Slangebånd 24 Slange 25 Prop (spædning) 26 Forsyning 27 Sugning 28 Sigte 29 Slange (ekstraudstyr) 30 Oliemåler 31 Øvre niveau 32 Nedre niveau 33 Brændstoftankhætte 34 Øvre niveau 35 Brændstoftank 36 Brændstofrør Tak for købet af denne MAKITA motorpumpe. Vi er glade for at kunne anbefale dig denne MAKITA motorpumpe, som er et resultat af et langt udviklingsprogram og mange års viden og erfaring. Læs venligst dette hæfte, som i detaljer refererer til de forskellige punkter, som vil demonstrere dens enestå- ende ydelse. Dette vil hjælpe dig med at opnå det bedst mulige resultat af din MAKITA motorpumpe. SYMBOLER De følgende symboler anvendes i brugsanvisningen. ADVARSEL: