DVP180 - Bomba de água MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVP180 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DVP180 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVP180 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVP180 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DVP180 MAKITA
| Modelo: DVP180 | |
| Cartucho da bateria (capacidade) BL1860B (6,0 Ah) | BL1850 / BL1850B (5,0 Ah)BL1840 / BL1840B (4,0 Ah)BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) |
| Tensão nominal C.C. 18 V | |
| Bomba Bomba rotativa monofásica | |
| Deslocação de ar livre 50 L/min | |
| Vácuo total 20 Pa | |
| Capacidade de óleo 100 – 115 ml | |
| Entrada Rosca macho de 5/16" | |
| Dimensões 263 mm (C) × 93 mm (L) × 172 mm (A) | |
| Peso líquido (com a bateria BL1850) 3,5 kg |
- Devido ao nosso programa contínuo de investigação e desenvolvimento, as especificações aqui mencionadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
- As especificações e o cartucho da bateria podem variar de país para país.
- Peso, com o cartucho da bateria, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2003
Bomba de vácuo para evacuação do ar de sistemas fechados (ar condicionado, tanques, etc).
Este equipamento foi concebido especificamente para sistemas HVAC&R.
A fase única destas bombas torna-a viável para alcançar o nível de vácuo final solicitado.
O design do nível de óleo baixo e do vidro de observação grande evita o funcionamento sem óleo e garante a utilização fiável.
Além disso, a válvula de verificação evita qualquer mistura de óleo devido ao refluxo após uma interrupção da corrente elétrica ou qualquer outra interrupção de processo.
Símbolos
O quadro seguinte mostra os símbolos utilizados para o equipamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.


• Leia o manual de instruções.

- Aviso: superfície quente!
Não toque à volta deste símbolo.
Tocar na superfície pode provocar queimaduras ou lesões.

Cd Ni-MH Li-ion
- Apenas para países da UE
Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos domésticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Apenas para países europeus
A declaração de conformidade CE está incluída como
Anexo A neste manual de instruções.
Avisos de segurança gerais de ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de segurança instruções. A não observância dos avisos e das truções pode resultar em choques elétricos, éndios e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à ferramenta elétrica (com fios) a eletricidade ou à ferramenta elétrica (sem fios) a bateria.
Segurança da área de trabalho
- Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas sujas ou escuras convidam aos acidentes.
-
Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os fumos.
-
Mantenha as crianças e os transeuntes afastados durante a operação de uma ferramenta elétrica. As distrações podem provocar-lhe a perda do controlo.
Segurança elétrica
- As fichas das ferramentas elétricas têm de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas elétricas com ligação à massa (terra). As fichas não modificadas e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico.
- Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à massa ou à terra como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o corpo estiver ligado à massa ou à terra.
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou à humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
- Não abuse do cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Os cabos emaranhados ou danificados aumentam o risco de choque elétrico.
- Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para o exterior reduz o risco de um choque elétrico.
- Se não for possível evitar a utilização de uma ferramenta elétrica numa localização húmida, utilize um fornecimento protegido com um interruptor de circuito de avarias com ligação à massa (GFCI). A utilização de um GFCI reduz o risco de um choque elétrico.
Segurança pessoal
- Permaneça atento, observe o que está a fazer e utilize o senso comum quando operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a operação de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
- Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção nos olhos. O equipamento de proteção como a máscara antipoeiras, os sapatos de segurança antideslizantes, capacete ou a proteção auditiva utilizada para as condições adequadas reduz as lesões pessoais.
- Evite o arranque não intencional. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou a bateria, recolher ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas com o dedo no interruptor ou ligar a alimentação das ferramentas elétricas com o interruptor ligado é um convite aos acidentes.
-
Retire qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou uma chave deixada numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoais.
-
Não se exceda. Mantenha sempre a posição dos pés e o equilíbrio adequados. Este procedimento permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças rotativas. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ficar presos em peças rotativas.
- Se os dispositivos tiverem ligações para instalações de recolha e extração de poeiras, certifique-se de que estas estão ligadas e são utilizadas adequadamente. A utilização da recolha de poeiras pode reduzir os perigos relacionados com poeiras.
Cuidados e utilização da ferramenta elétrica
- Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica correta faz o trabalho melhor e de forma mais segura de acordo com a classificação para a qual foi concebida.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar nem desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não seja possível controlar com o interruptor é perigosa e deve de ser reparada.
- Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Essas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta elétrica.
- Guarde as ferramentas elétricas inativas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
- Mantenha as ferramentas elétricas. Procure peças rotativas mal alinhadas ou encravadas, peças partidas e em qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta elétrica antes da utilização. Muitos acidentes são provocados por ferramentas elétricas com uma manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas mantidas adequadamente têm menor probabilidade de encravar e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as pontas das ferramentas, etc, de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a efetuar. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
Cuidado e utilização da ferramenta com bateria
-
Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outras baterias.
-
Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias concebidas especificamente. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de lesão e incêndio.
- Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada doutros objetos metálicos pequenos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos, que possam fazer uma ligação de um terminal para outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
- Em condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto. Se o contacto ocorrer acidentalmente, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
Assistência
- Mande reparar a ferramenta elétrica num reparador qualificado apenas com peças sobresselentes idênticas. Este procedimento garante manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
- Siga as instruções de lubrificação e mudança de acessórios.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante.
Avisos de segurança da bomba de vácuo a bateria
Leia as instruções cuidadosamente na literatura, o cumprimento estrito dos procedimentos é a condição principal para a segurança do operador.
- A bomba de vácuo é uma máquina utilizada para evacuar equipamento de ar condicionado e refrigeração e vasos de recuperação. Não a utilize para outras aplicações. Este procedimento pode provocar acidentes.
- Procure sempre fugas de óleo na bomba de vácuo antes da utilização. O incumprimento deste procedimento pode resultar em incêndio.
- Verifique o nível do óleo e o estado (deterioração, etc.) para permitir um trabalho seguro e eficiente.
- Use luvas e óculos de proteção quando manusear refrigerante; evite o contacto com o refrigerante, pode provocar cegueira e lesões no operador.
- Pode não conseguir obter o desempenho adequado em ambientes extremamente frios ou quentes.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO deixe que o conforto ou a familiaridade com o produto (obtido com a utilização repetida) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança do produto.
A MÁ UTILIZAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções pode provocar lesões pessoais graves.
Instruções de segurança importantes para o cartucho da bateria
- Antes de utilizar o cartucho da bateria, leia todas as instruções e avisos de precaução no (1) carregador da bateria, (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não desmonte o cartucho da bateria.
- Se o tempo de funcionamento for excessivamente mais curto, interrompa o funcionamento imediatamente. Pode resultar num risco de sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo numa explosão.
- Se o eletrólito entrar nos olhos, lave-os com água limpa e procure ajuda médica imediatamente. Pode provocar a perda da visão.
- Não provoque curtos-circuitos no cartucho da bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar o cartucho da bateria num contentor com outros objetos metálicos como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha o cartucho da bateria à água ou à chuva.
Um curto-circuito na bateria pode provocar um grande fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo uma avaria.
- Não guarde a ferramenta e o cartucho da bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C.
- Não incinere o cartucho da bateria mesmo quando esteja muito danificado ou estiver completamente gasto. O cartucho da bateria pode explodir num incêndio.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou bater com a bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- Cumpra os regulamentos locais relacionados com a eliminação da bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
APRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas Makita. A utilização de baterias não genuínas Makita ou de baterias alteradas pode provocar o rebentamento da bateria que causa incêndios, lesões pessoais e danos. Também anula a garantia do carregador e da ferramenta da Makita.
Sugestões para manter a duração máxima da bateria
- Carregue o cartucho da bateria antes de estar completamente descarregado. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue o cartucho da bateria quando sentir menos potência na ferramenta.
-
Nunca recarregue um cartucho da bateria completamente carregado. O sobrecarregamento diminui a duração de vida da bateria.
-
Carregue o cartucho da bateria com uma temperatura ambiente de 10°C a 40°C. Deixe o cartucho da bateria quente arrefecer antes de o carregar.
- Carregue o cartucho da bateria se não o utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
▶ Fig. 1:
- Vidro de observação
- Tampão do escape/enchedor de óleo
- Válvula de descarga da entrada
- Pega
-
Suporta da bateria
-
Bateria
- Interruptor
- Luz LED
- Motor
- Base
- Depósito de óleo
- Bujão de drenagem
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a bomba está desligada e o cartucho da bateria é removido antes de ajustar ou verificar o funcionamento da bomba.
Instalar ou remover o cartucho da bateria
⚠PRECAUÇÃO: Desligue sempre a bomba antes de instalar ou remover o cartucho da bateria.
PRECAUÇÃO: Segure a bomba e o cartucho da bateria firmemente quando instalar ou remover o cartucho da bateria. Não segurar a bomba e o cartucho da bateria firmemente pode provocar o deslizamento das suas mãos e causar danos na bomba e no cartucho da bateria e uma lesão pessoal.
▶ Fig. 2:
- Indicador vermelho
-
Botão
-
Cartucho da bateria
Para remover o cartucho da bateria, deslize-o da bomba enquanto desliza o botão na parte frontal do cartucho.
Para instalar o cartucho da bateria, alinhe a patilha do cartucho da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-o para o lugar. Insira-o completamente até encaixar no lugar com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho na parte superior do botão, é porque não está completamente bloqueado.
APRECAUÇÃO: Instale sempre o cartucho da bateria completamente até não conseguir ver o indicador vermelho. Se não o fizer, pode cair acidentalmente da bomba, provocando lesões a si e aos outros à sua volta.
APRECAUÇÃO: Não instale o cartucho da bateria à força. Se o cartucho não deslizar facilmente, é porque não está inserido corretamente.
Sistema de proteção da bateria
▶ Fig. 3:
- Marca da estrela
A bomba está equipada com um sistema de proteção da bateria. Este sistema corta automaticamente a alimentação para o motor para aumentar a vida da bateria.
A bomba para automaticamente durante o funcionamento se a bomba e/ou a bateria forem colocadas numa das seguintes situações:
Sobrecarga:
A bomba é operada de uma forma que provoca a utilização de uma corrente anormalmente elevada.
Nesta situação, desligue a bomba e pare a aplicação que provocou a sobrecarga da bomba. Em seguida, ligue a bomba para reiniciar.
Se a bomba não arrancar, é porque a bateria está sobreaquecida.
Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a bomba.
Tensão da bateria baixa:
A capacidade restante da bateria é muito baixa e a bomba não funciona. Nesta situação, remova e recarregue a bateria.
NOTA: A proteção contra o sobreaquecimento só funciona com um cartucho da bateria com uma marca da estrela.
Indicar a capacidade restante da bateria
Apenas para cartuchos de baterias com "B" no fim do número do modelo
▶ Fig. 4:
- Luzes do indicador 2. Botão de verificação
Prima o botão de verificação no cartucho da bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes do indicador acendem-se durante alguns segundos.
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual.
| Luzes do indicador Capacidade | restante | ||
| Aceso Desligado | Intermitente | ||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregue a bateria. | |||
![]() | A bateria pode estar avariada. | ||
OPERAÇÃO
A bomba não contém óleo quando comprada recentemente.
Consulte "Adicionar óleo" e adicione óleo.
AAVISO: O funcionamento da bomba sem óleo adicionado danifica a bomba. Além disso, o depósito do óleo fica quente e pode provocar queimaduras ou outros acidentes.
Adicionar óleo
▶ Fig. 5:
-
Tampão do escape/enchedor de óleo
-
Vidro de observação
-
Depósito de óleo
-
Linha do nível
-
Remova o tampão do escape/enchedor de óleo e adicione o óleo fornecido através da porta do enchedor.
OBSERVAÇÃO: Utilize sempre óleo genuíno Makita para manter o desempenho da bomba.
- Adicione óleo até o nível do óleo ficar entre as linhas dos níveis superior e inferior do vidro de observação.
OBSERVAÇÃO: O nível de óleo é importante. Operar a bomba sem o nível de óleo entre as linhas do nível superior e inferior pode provocar avaria.
Verificar o desempenho
▶ Fig. 6:
-
Entrada
-
Bomba de vácuo
-
Válvula inferior
-
Coletor
-
Ligue a válvula inferior do coletor e a porta de admissão da bomba com um tubo de carregamento.
-
Feche a válvula inferior do coletor.
-
Abra a válvula de descarga da entrada.
-
Abra a válvula de entrada.
-
Ligue a bomba. Se a pressão do coletor indicar um vácuo de -0,09 a -0,1 MPa num período de 30 segundos, é porque a bomba está a funcionar adequadamente.
-
Desligue a bomba.
Operação
▶ Fig. 7:
- Bomba de vácuo
- Válvula de descarga da entrada
- Tubo de carregamento (amarelo)
- Coletor
- Válvula inferior
-
Indicador de baixa pressão
-
Válvula superior
- Tubo de carregamento (azul)
- Porta de serviço (Lado da baixa pressão)
-
Unidade exterior
-
Ligue a bomba, o coletor e a unidade exterior com tubos.
NOTA: Quando o tamanho da porta de serviço da unidade for 1/4", utilize o adaptador de diâmetro diferente fornecido.
- Verifique se as válvulas superior e inferior do coletor estão fechadas.
- Instale a bateria na bomba. (Consulte “Instalar ou remover o cartucho da bateria” para ver o método de instalação.)
- Ligue a bomba. A luz LED (verde) acende-se.
- Abra a válvula de descarga da entrada da bomba e a válvula inferior do coletor.
AVISO: A bomba fica quente durante o funcionamento e imediatamente após a paragem. Não toque na bomba enquanto estiver quente. Este procedimento pode provocar queimaduras ou outros acidentes.
NOTA: O motor pode não funcionar quando está frio (5°C ou menos). Nestes casos, traga a bomba para o interior e deixa-a aquecer.
- Quando alcançar o vácuo especificado (consulte o manual fornecido pelo fabricante de ar condicionado), feche a válvula inferior do coletor.
- Feche a válvula de descarga da entrada e desligue a bomba.
Teste de estanquidade
Não existem fugas se a pressão do coletor não subir durante 5 minutos ou mais depois de deixar a bomba e o coletor.
NOTA: Quando a capacidade restante da bateria ficar fraca, a luz LED apaga-se e, simultaneamente, começa a tocar um sinal de alarme longo. O motor para cerca de dois minutos mais tarde. Em seguida, o sinal de alarme muda para um sinal sonoro breve repetido que notifica a paragem do motor e 30 segundos mais tarde o sinal sonoro para. No entanto, não aguarde até o motor parar (ou o sinal de alarme mudar para um sinal sonoro curto) e, em vez disso, feche a válvula da entrada da bomba e a válvula do lado de baixa pressão do coletor.
Verifique se a bomba está desligada, remova a bateria e carregue-a ou substitua-a por uma bateria sobresselente.
- Consulte a tabela seguinte para os tempos de funcionamento da bateria.
- Depois de terminar o trabalho, remova a bateria e coloque a tampa fornecida.
OBSERVAÇÃO: Quando transportar, operar e guardar a bomba, nunca a coloque de lado ou virada ao contrário. Isto pode provocar a fuga de óleo do tampão do escape/enchedor de óleo.
- Drene sempre todos os fluidos da bomba de vácuo antes do transporte para evitar danos no contentor.
- Tape sempre a porta de entrada com a tampa para impedir qualquer poeira de entrar na bomba.
- Certifique-se de que a bomba fica numa posição horizontal.
- A bomba é guardada a uma temperatura ambiente interior de 5°C a 40°C.
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a bomba está desligada e o cartucho da bateria é removido antes de tentar efetuar operações de inspeção ou manutenção.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou similar. Pode provocar descoloração, deformação ou fendas.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e quaisquer outros ajustes ou manutenção devem ser efetuados pelos Centros de Assistência da Fábrica ou Autorizados pela Makita, utilizando sempre peças sobresselentes da Makita.
Parar a bomba:
Para aumentar a duração da bomba e tornar o arranque mais suave, deve cumprir estes procedimentos para encerrar a bomba.
- Feche a válvula do coletor entre a bomba e o sistema.
- Remova o tubo da entrada da bomba.
Cubra a abertura da porta de entrada para evitar a entrada de qualquer contaminação ou partículas estranhas pela porta.
▶ Fig. 8:
- Linha do nível 2. Vidro de observação
- Verifique sempre o nível de óleo e o estado (deterioração, etc.) antes de utilizar a bomba.
NOTA: Adicione óleo até o nível do óleo ficar entre as linhas dos níveis superior e inferior do vidro de observação.
▶ Fig. 9:
- Válvula de descarga da entrada
-
Bujão de drenagem
-
Abra a válvula de descarga da entrada.
- Opere a bomba durante 1 ou 2 minutos para aquecer o óleo.
-
Desligue a bomba.
-
Remova o bujão de drenagem e drene o óleo.
- Consulte “Adicionar óleo” e adicione óleo novo.
- Elimine o óleo antigo de acordo com os regulamentos locais.
NOTA: Recomendamos que mude o óleo após 20 horas de utilização para proteger os componentes da bomba contra contaminantes que entram na bomba.
Quando aspirar sistemas de refrigeração antigos, nude o óleo após todas as utilizações.
Óleo da bomba de vácuo:
O estado e o tipo de óleo utilizado em qualquer bomba de vácuo de elevado desempenho são extremamente importantes para determinar o vácuo alcançável total. Recomendamos que utilize o Óleo da Bomba de Vácuo de Elevado Desempenho, que foi misturado especificamente para manter a viscosidade máxima a temperaturas normais e melhorar o arranque em tempo frio.
- Quando o óleo está extremamente sujo, substitua o óleo e opere a bomba de 3 a 5 minutos.
- Drene o óleo e adicione óleo novo.
Se o óleo drenado ainda estiver muito sujo, repita este processo de limpeza duas ou três vezes.
Solução de problemas
| Condição Causa possível | Solução | |
| A bomba não liga. 1. A bateria não está colocada corretamente.2. A temperatura ambiente é muito baixa.3. Ligação elétrica deficiente.4. A bomba está bloqueada.5. Falha do motor. | 1. Coloque a bateria corretamente.2. Aqueça a bomba no interior.3. Repare.4. Repare.5. Repare. | |
| A bomba não aspira suficientemente. 1. Fuga do sistema.2. Óleo insuficiente.3. Óleo sujo.4. As peças da bomba estão gastos.5. Encaixes, juntas e vedante danificados.6. Falha do motor. | 1. Repare o sistema.2. Volte a encher ou mude o óleo.3. Limpe o depósito e mude o óleo.4. Repare.5. Repare.6. Repare. | |
| Fuga de óleo. 1. Vedantes dos veios e juntas danificados.2. O-ring do bujão de drenagem do óleo danificado.3. O bujão de drenagem do óleo está solto. | 1. Repare.2. Substitua o o-ring.3. Aperte o bujão de drenagem de óleo. | |
| Ruído anormal. 1. Falha do motor. | 2. Falha do rolamento.3. Parafusos soltos.4. Falha da bomba.5. O ar é sugado. | 1. Repare.2. Repare.3. Aperte os parafusos.4. Repare.5. Aperte as tampas e as ligações.Substitua as juntas e os o-rings.Substitua os encaixes ou volte a colocar os vedantes. |
Observação: Se estes procedimentos não resolver o problema, contacte o distribuidor autorizado da Makita mais próximo ou envie a sua bomba para o nosso centro de assistência.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
⚠PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou ligações são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou ligações pode apresentar um risco de lesão para as pessoas. Utilize apenas o acessório ou a ligação para o fim indicado.
Se necessitar de qualquer assistência para obter mais detalhes relacionados com estes acessórios, peça ao Centro de Assistência da Makita local.
- Baterias e carregadores genuínos Makita
- Óleo da bomba de vácuo 150 ml
- Caixa de alumínio da bomba de vácuo
- Tubo da bomba de vácuo
- Válvula da bomba de vácuo com indicador
NOTA: Alguns itens da lista podem estar na embalagem da ferramenta como acessórios de série. Podem variar de país para país.
SPECIFICATIONER
| Model: DVP180 | |
| Akku (kapacitet) BL1860B (6,0 Ah) | BL1850 / BL1850B (5,0 Ah)BL1840 / BL1840B (4,0 Ah)BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) |
| Mærkespænding 18 V DC | |
| Pumpe Enkelttrins rotationspumpe | |
| Fri luftslagvolumen 50 l/min. | |
| Sluttryk 20 Pa | |
| Oliekapacitet 100 – 115 ml | |
| Indsugning 5/16" studs, han | |
| Dimensioner 263 mm (L) × 93 mm (B) × 172 mm (H) | |
| Nettovægt (med BL1850 akku) 3,5 kg |
