SI-AT-22 - Skrutkovač HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SI-AT-22 HILTI vo formáte PDF.
Questions des utilisateurs sur SI-AT-22 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Stiahnite si návod pre váš Skrutkovač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SI-AT-22 - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SI-AT-22 značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU SI-AT-22 HILTI
3.3 Možné nesprávné použití
5.3 Vyjmutí akumulátoru
VÝSTRAHA! Pred použitím výrobku sa uistite, že ste si prečítali návod na obsluhu priložený k výrobku a porozumeli mu, vrátane pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní, obrázkov a špecifikácií. Predovšetkým sa oboznámte so všetkými pokynmi, bezpečnostnými upozorneniami a varovaniami, obrázkami, špecifikáciami, komponentmi a funkciami. Ich nedodržanie môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar, vážne zranenie alebo smrť. Návod na obsluhu vrátane všetkých pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní si uschovajte pre neskoršie použitie.
Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
- Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom .
- Návod na obsluhu musí zostať vždy k dispozícii pri výrobku. Výrobok odovzdajte ďalším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.
Varovné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová: NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO ! ▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť. VAROVANIE VAROVANIE ! ▶ Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte- niu. POZOR POZOR ! ▶ Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.
1.2.2 Symboly v návode na používanie
V tomto návode na používanie sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na používanie Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Krížový odkaz Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka340 Slovenčina 2343813 *2343813*
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na používanie. Číslovanie na obrázkoch upozorňuje na dôležité pracovné kroky alebo konštrukčné prvky dôležité pre pracovné kroky. V texte sú tieto pracovné kroky alebo komponenty označené príslušnými číslami, napr. (3). Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad výrobkov. Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly: Výrobok podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná s platformami iOS a Android. Jednosmerný prúd Výstraha pred malými časťami, ktoré sa môžu prehltnúť (gombíková batéria). Ak sa nachádza na výrobku, výrobok bol certifikovaný týmto certifikačným úradom pre trh v USA a Kanade v súlade s platnými normami.
1.4 Nálepky na výrobku / na obale
Pri manipulácii s gombíkovými batériami rešpektujte va- rovné upozornenia. 2 Bezpečnosť
2.1 Bezpečnostné upozornenia
▶ Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia uvedené v návode na používanie rázového uťahovača.
2.2 Starostlivé používanie a zaobchádzanie s gombíkovými batériami
Nikdy neprehĺtajte gombíkové batérie. Prehltnutie gombíkovej batérie môže v priebehu 2 hodín spôsobiť vážne vnútorné poleptanie a smrť. ▶ Zabezpečte, aby sa gombíkové batérie nedostali do rúk detí. Ak máte podozrenie, že mohlo dôjsť k prehltnutiu gombíkovej batérie alebo jej zavedeniu do niektorého telesného otvoru, zavolajte do národného toxikologického informačného centra vo vašom okolí a informujte sa o postupe. ▶ Pri výmene gombíkovej batérie dbajte na jej odbornú výmenu. Uistite sa, že gombíková batéria je vložená správne podľa polarity (+ a −). Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ▶ Priehradku na gombíkové batérie vždy dôkladne zavrite. Ak nie je možné bezpečne uzavrieť priehradku na gombíkové batérie, prestaňte výrobok používať a vyberte gombíkovú batériu. Uchovávajte gombíkovú batériu mimo dosahu detí. ▶ Nekombinujte staré a nové gombíkové batérie, rôzne značky alebo typy gombíkových batérií, ako sú alkalické, zinkovo-uhlíkové alebo nabíjateľné gombíkové batérie.*2343813* 2343813 Slovenčina 341 ▶ Používajte len gombíkové batérie uvedené v tomto návode na obsluhu. Nepoužívajte žiadne iné gombíkové batérie ani iné zdroje napájania. ▶ Nenabíjateľné gombíkové batérie sa nesmú nabíjať. Gombíková batéria môže stratiť tesnosť, explodovať, začať horieť a zraniť osoby. ▶ Gombíkovú batériu nevybíjajte, nenabíjajte, nerozoberajte ani nespaľujte. Nezahrievajte gombíko- vú batériu nad maximálnuteplotušpecifikovanú výrobcom. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia v dôsledku úniku plynu, netesností alebo výbuchu, čo môže viesť k chemickým popáleninám. ▶ Odstráňte gombíkové batérie z výrobkov, ktoré sa nebudú dlhší čas používať, a okamžite ich recyklujte alebo zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. NEVHADZUJTE gombíkové batérie do bežného domového odpadu ani ich nespaľujte. ▶ Opotrebované gombíkové batérie vyberte a okamžite ich recyklujte alebo zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Gombíkové batérie udržiavajte mimo dosahu detí. NEVHADZUJTE gombíkové batérie do bežného domového odpadu ani ich nespaľujte. Vybité gombíkové batérie môžu stratiť tesnosť a poškodiť výrobok alebo zraniť osoby. ▶ Aj opotrebované gombíkové batérie môžu viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrteniu. Sopotrebovanými gombíkovými batériami zaobchádzajte rovnako opatrne ako s novými. ▶ Zabráňte kontaktu poškodenej gombíkovej batérie s vodou. Unikajúce lítium môže v kombinácii s vodou vytvárať vodík a spôsobiť tak požiar, výbuch alebo zranenie osôb. 3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
Ľavé navigačné tlačidlo
Pravé navigačné tlačidlo
3.2 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je elektronický modul na kontrolované uťahovanie upevňovacieho materiálu a zaistenie kvality spoja. Používať sa môže výlučne s rázovými uťahovačmi Hilti s doplnkom AT22 v označení modelu. Práce sa protokolujú v module a na účely dokumentácie je ich možné načítať pomocou počítačového softvéru AT Documentation Software. Na tomto module nie je možné manuálne nastaviť konkrétny krútiaci moment! Na utiahnutie upevňovacích prvkov Hilti používajte na rázový uťahovač iba nadstavce uvedené v návode na používanie príslušného výrobku. Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti Nuron typového radu B 22, ktoré sú uvedené v návode na používanie rázového uťahovača.
3.3 Možné chybné používanie
Nepracujte s týmto výrobkom na vedeniach, ktoré sú pod napätím. Tento výrobok nie je vhodný na upevňovanie Hilti v atómových elektrárňach! Pre ďalšie informácie sa obráťte na servis firmy Hilti.
3.4 Informácie o laseri
Uťahovací modul môže prostredníctvom kontrolných svetiel indikovať rôzne hlásenia alebo stavy. Stav Význam Kontrolky svietia nazeleno. • Pri skenovaní: Čiarový kód alebo QR kód alebo Datamatrix kód bol rozpoznaný.
- Pri skrutkovaní po automatickom vypnutí rázového uťahovača: Uťahovanie sa úspešne ukončilo. Kontrolky blikajú na červeno. • Pri skenovaní: Čiarový kód alebo QR kód alebo Datamatrix kód nebol rozpoznaný.
- Pri skrutkovaní po vypnutí rázového uťahovača: Skrutkový spoj sa nemohol utiahnuť podľa zvolených nastavení. Príčina môže byť v predčasnom manuálnom vypnutí rázového uťahovača. Kontrolky blikajú na žlto. V závislosti od upevňovacieho prvku modul rozpoz- nal nasledujúce:
- A) Skrutkový spoj skrutkovej kotvy alebo závitovej tyče s chemickou kotvou bol už utiahnutý a následne opäť uvoľnený. Skrutkový spoj bol potom dotiahnutý podľa definovaných parametrov na dotiahnutie a proces uťahovania bol úspešne dokončený.
- B) Skrutkový spoj pre inštalačné systémy a kotviace lišty bol už utiahnutý, ale modul nedokáže rozpoznať, že bol použitý správny uťahovací moment. Ak skrutkový spoj nebol utiahnutý nie kalibrovaným momentovým kľúčom alebo kontrolné svetlá modulu nesvietia nazeleno, musí sa skrutkový spoj skontrolovať kalibrovaným momentovým kľúčom a v prípade potreby utiahnuť so správnym inštalačným uťahovacím momentom.
Uťahovací modul môže prostredníctvom bzučiaka vydávať nasledujúce kontrolné signály ako akustickú spätnú väzbu: Stav Význam Dlhý signál Potvrdzujúci signál
- Proces úspešne ukončený
- Kontrolky svietia nazeleno. 2 krátke signály Výstražný signál 1
- OK, príp. nie OK, v závislosti od upevňovacieho prvku a použitia (napr. opakované vsadzovanie, nerozpoznaný uťahovací moment. Pozri kapitolu Uťahovanie výrobku v inteligentnom režime)
- Kontrolky blikajú na žlto. 4 krátke signály Výstražný signál 2
- Kontrolky blikajú na červeno.
Uťahovací modul je možné pripojiť k PC rozhranie USB (typ C, USB 2.0). Softvér AT Documentation Software umožňuje o. i. nasledujúce funkcie:*2343813* 2343813 Slovenčina 343
- Pridávanie dátových súborov pre nové upevňovacie prvky
- Zmena/aktualizácia už existujúcich dátových súborov
- Deaktivácia/aktivácia funkcie dokumentovania
- Načítanie protokolu funkcie dokumentovania
- Nastavenie hodín v uťahovacom module Bližšie informácie nájdete v dokumentácii softvéru AT Documentation Software. Pod nasledujúcim odkazom môžete stiahnuť softvér: http://www.hilti.com/adaptive_torque_documentation_software
Inteligentný uťahovací modul, návod na používanie, stručný návod, USB kábel Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group 4 Technické údaje Generácia výrobku
Hmotnosť 0,24 kg (0,53 lb) Trieda lasera
5.1 Vloženie uťahovacieho modulu 2
VAROVANIE Nebezpečenstvo skratu ! ▶ Pred nasadením uťahovacieho modulu sa uistite, že kontakty uťahovacieho modulu a kontakty rázového uťahovača sú bez cudzích telies. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pádom uťahovacieho modulu ! ▶ Skontrolujte, či je uťahovací modul bezpečne vložený do rázového uťahovača. ▶ Uťahovací modul nasuňte spredu na uťahovací rázový uťahovač tak, aby počuteľne zaskočil do dorazu.
5.2 Vloženie akumulátora 2
VAROVANIE Nebezpečenstvo skratu ! ▶ Pred nasadením akumulátora sa uistite, že kontakty akumulátora a kontakty uťahovacieho modulu sú bez cudzích telies. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pádom akumulátora ! ▶ Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený do uťahovacieho modulu. ▶ Akumulátor nasuňte spredu na uťahovací modul tak, aby počuteľne zaskočil do dorazu.344 Slovenčina 2343813 *2343813*
5.3 Odstránenie akumulátora
5.4 Odstránenie uťahovacieho modulu 3
1. Odstráňte akumulátor.
2. Stlačte odisťovacie tlačidlo (2) uťahovacieho modulu a držte ho stlačené.
1. Prepínač pravobežného/ľavobežného chodu rázového uťahovača prepnite na pravobežný chod.
Na kontrolu funkcie sa kontrolky na krátku dobu rozsvietia s červenou, žltou a následne zelenou farbou. Zaznie kontrolný signál. ▶ Na displeji sa vo výberovom ráme zobrazuje naposledy zvolený prevádzkový režim. ▶ Ak sa na displeji zobrazuje porucha: ▶ Vyhľadajte zobrazenie na displeji v kapitole Pomoc v prípade porúch.
Zvoľte prevádzkový režim a v prípade potreby ďalšie nastavenia. 348
Stlačte tlačidlo blokovania . ▶ Uťahovací modul je zablokovaný, rázový uťahovač je pripravený na prevádzku.
6.1.2 Vypnutie uťahovacieho modulu
Uťahovací modul sa vypne:
- rázový uťahovač automaticky vypne po dlhšom nepoužívaní
- keď sa preruší USB spojenie uťahovacieho modulu s PC.
6.2 Základná obsluha
V tejto časti sú vysvetlené často používané základné funkcie, aby sa ukázal systém obsluhy. Podrobný opis obsluhy pri určitých činnostiach nájdete v kapitole opisujúcej príslušnú činnosť. Pripojený rázový uťahovač sa môže používať len vtedy, keď je uťahovací modul zablokovaný. To chráni používateľa pred neželanými zmenami nastavení. Odblokovanie modulu Na vykonanie nastavení na uťahovacom module, sa musí modul odblokovať.
Ak chcete uťahovací modul odblokovať, stlačte a podržte tlačidlo blokovania minimálne 1 sekundu . ▶ Na displeji sa zobrazí výberový rám okolo naposledy zobrazeného druhu upevňovacieho prvku, resp. naposledy zvoleného prevádzkového režimu. ▶ Uťahovací modul je odblokovaný a nachádza sa v režime nastavovania. Rázový uťahovač je deaktivovaný. Navigácia Ak sa na displeji zobrazí výberový rám a viaceré prvky (možnosti, parametre), výberový rám možno posúvať navigačnými tlačidlami a . Výber možnosti/zmena parametra ▶ Umiestnite výberový rám na prvok, ktorý chcete meniť (možnosť/parameter).*2343813* 2343813 Slovenčina 345 ▶ Stlačte tlačidlo OK. ▶ Prvok sa zobrazuje s čiernym podkladom. ▶ Pomocou navigačných tlačidiel vyberte želané nastavenie. ▶ Stlačte tlačidlo OK a nastavenie sa prevezme. ▶ Prvok sa teraz opäť zobrazí vo výberovom ráme. Zablokovanie modulu Po vykonaní všetkých nastavení sa musí znovu zablokovať uťahovací modul.
Stlačte tlačidlo blokovania . ▶ Na displeji zhasne výberový rám. Inteligentný uťahovací modul sa zablokuje, nastavené parametre opracovávania sa nedajú náhodne zmeniť. ▶ Rázový uťahovač sa znovu aktivuje.
6.3 Základné nastavenia
6.3.1 Vyvolanie základných nastavení
V prípade potreby odblokujte uťahovací modul. 344
2. Stlačte a podržte tlačidlo OK stlačené minimálne 1 sekundu.
▶ Zobrazí sa menu Základné nastavenia.
6.3.2 Zvoľte funkciu v menu Základné nastavenia
1. Navigačnými tlačidlami posuňte výberový rám na symbol požadovanej funkcie.
Funkcie v menu Základné nastavenia Symbol Funkcia Zobrazenie dátumu a času v uťahovacom module Nastavenie hodín je možné iba prostredníctvom softvéru AT Documentation Software. Zobrazenie informácií o údržbe rázového uťahovača Zobrazenie obsadenia pamäte v uťahovacom module Dôležité: Ak je pamäť zaplnená na 100 %, najstaršie údaje sa automaticky prepíšu. Pomocou softvéru AT Documentation Software je možné čítať zaznamenané údaje a/alebo vymazať ich z pamäte uťahovacieho modulu. Hilti odporúča údaje pravidelne čítať a ukladať. Zobrazenie verzií softvéru uťahovacieho modulu a pripojeného rázového uťahovača Opustenie menu Základné nastavenia
2. Stlačte tlačidlo OK.
6.3.3 Zobrazenia na displeji funkcie Informácia o údržbe rázového uťahovača
Po aktivácii symbolu sa na nasledujúcich zobrazeniach na displeji zobrazí zostávajúci čas používania rázového uťahovača do ďalšej údržby. Zobrazenie na displeji o stave údržby rázového uťahovača Zobrazenie Význam Rázový uťahovač je v primeranom stave, v súčasnosti nie je potrebná žiadna údržba. Údržba rázového uťahovača bude čoskoro potrebná. Segmenty v štvorci vpravo na displeji zobrazujú podiel zostávajúceho času použiteľ- nosti. Údržba rázového uťahovača je ihneď potrebná. Dôležité: Toto varovné hlásenie sa automaticky zobrazí po uplynutí zostávajúceho času použiteľnosti. Prevádzkové režimy „Inteligentný režim“, „Tracefast“ a „Skrut- kovanie“ sa už nedajú zvoliť. Nezávisle od zobrazenia na displeji je potrebné na použitom rázovom uťahovači vykonať minimálne jedenkrát ročne údržbu, aby sa zaistila kvalita realizovaných skrutkových spojov.346 Slovenčina 2343813 *2343813*
6.3.4 Opustenie menu Základné nastavenia
6.4 Prevádzkové režimy
Nasledujúce opisy jednotlivých prevádzkových režimov platia iba pre pravobežný chod rázového uťahovača. Pri ľavobežnom chode je prevádzka rázového uťahovača neregulovaná.
6.4.1 Inteligentný režim
V prevádzkovom režime „Inteligentný režim“ skrutkovací modul reguluje a monitoruje uťahovanie zvoleného typu spojovacieho prvku. Pritom sa použijú parametre opracovávania naposledy vykonanej aktualizácie softvéru a/alebo aktualizácie parametrov. Aby sa vždy používali aktuálne parametre opracovávania, pravidelne treba kontrolovať aktuálnosť verzií softvéru a parametrov. V tomto prevádzkovom režime svieti na zobrazení krútiaceho momentu rázového uťahovača AT a prepínač krútiaceho momentu je bez funkcie. Dodržiavajte návod na používanie rázového uťahovača. Zobrazenie parametrov opracovávania na displeji
Druh upevňovacieho prvku (skrátený názov upevňovacieho prvku)
Priemer (ak je k dispozícii)
6.4.1.1 Druh upevňovacieho prvku
Pre rôzne typy upevňovacích prvkov sa vo výrobe do uťahovacieho modulu ukladajú rôzne parametre opracovávania. Zobrazený upevňovací prvok musí zodpovedať použitému upevňovaciemu prvku. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie špecifickom pre SI-AT a vo všeobecnom návode na používanie príslušného upevňovacieho prvku. Uistite sa, že používate správne parametre opracovávania pre príslušné upevňovacie prvky.
6.4.2 Prevádzkový režim „Tracefast“
Prevádzkový režim „Tracefast“ je rozšírenie prevádzkového režimu „Inteligentný režim“. V tomto prevádz- kovom režime skrutkovací modul reguluje a monitoruje uťahovanie zvoleného typu upevňovacieho prvku a zaznamenáva parametre upevňovacieho prvku vrátane jeho sériového čísla. Použijú sa parametre opraco- vávania naposledy vykonanej aktualizácie softvéru a/alebo aktualizácie parametrov. Aby sa vždy používali aktuálne parametre opracovávania, pravidelne treba kontrolovať aktuálnosť verzií softvéru a parametrov. V tomto prevádzkovom režime svieti na zobrazení krútiaceho momentu rázového uťahovača AT a prepínač krútiaceho momentu je bez funkcie. Dodržiavajte návod na používanie rázového uťahovača.*2343813* 2343813 Slovenčina 347 Zobrazenie parametrov opracovávania na displeji
Druh upevňovacieho prvku (skrátený názov upevňovacieho prvku)
Priemer (ak je k dispozícii)
Aktivácia/deaktivácia Tracefast
6.4.2.1 Druh upevňovacieho prvku
Pre rôzne typy upevňovacích prvkov sa vo výrobe do uťahovacieho modulu ukladajú rôzne parametre opracovávania. Zobrazený upevňovací prvok musí zodpovedať použitému upevňovaciemu prvku. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie špecifickom pre SI-AT a vo všeobecnom návode na používanie príslušného upevňovacieho prvku. Uistite sa, že používate správne parametre opracovávania pre príslušné upevňovacie prvky.
6.4.3 Prevádzkový režim „skrutkovanie“
Zobrazenie na displeji v prevádzkovom režime „skrutkovanie“: Číslo zobrazuje zvolený stupeň. V tomto prevádzkovom režime je k dispozícii celkovo 30 stupňov. Výber stupňa pre konkrétny typ spojovacieho prvku závisí od rôznych faktorov. Príklad faktorov:
- Typ a veľkosti upevňovacieho prvku
- Špecifický krútiaci moment upevňovacieho prvku
- Materiál a vlastnosti zoskrutkovávaného obrobku Stanovte správny stupeň po krokoch na základe týchto údajov.
6.4.3.1 Stanovenie potrebného stupňa prevádzkového režimu „skrutkovanie“
POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Poškodenia upevňovacieho prvku, vkladacieho nástroja a/alebo obrobku. ▶ Pred začiatkom skrutkovania zabezpečte, aby kontaktné plochy spájaných konštrukčných dielov navzá- jom úplne dosadali a aby sa matice zatočili až na doraz ku konštrukčnému dielu.
1. Utiahnite upevňovací prvok použitím nízkeho stupňa.
▶ Začnite s najnižším stupňom, aby sa zabránilo poškodeniu upevňovacieho prvku príliš silným utiahnutím.
2. Dosiahnutý uťahovací moment upevňovacieho prvku prekontrolujte pomocou kalibrovaného momento-
vého kľúča. Na opakované uťahovanie viacerých upevňovacích prvkov zabezpečte, aby ostali rovnaké všetky podmienky skrutkovania. Zmenené podmienky skrutkovania si môžu vyžadovať iný stupeň. Výsledok 1 / 3 Špecifikovaný krútiaci moment upevňovacieho prvku nebol dosiahnutý. ▶ Uvoľnite upevňovací prvok a na uťahovacom module nastavte vyšší stupeň.
Upevňovací prvok utiahnite s novým nastaveným stupňom a znovu skontrolujte. Výsledok 2 / 3 Špecifikovaný krútiaci moment upevňovacieho prvku bol prekročený. ▶ Uvoľnite upevňovací prvok a na uťahovacom module nastavte nižší stupeň. ▶ Upevňovací prvok utiahnite s novým nastaveným stupňom a znovu skontrolujte. Výsledok 3 / 3 Upevňovací prvok bol utiahnutý špecifikovaným krútiacim momentom. Bol určený správny stupeň pre upevňovací prvok.348 Slovenčina 2343813 *2343813*
6.4.4 Prevádzkový režim „neregulovaný režim“
V tomto prevádzkovom režime je uťahovací modul deaktivovaný. Na krátkodobú prácu bez uťahovacieho modulu sa nemusí modul odstrániť. Rázový uťahovač potom funguje tak, ako keby uťahovací modul nebol vložený. Ukazovateľ krútiaceho momentu rázového uťahovača zobrazuje zvolený stupeň krútiaceho momentu a môže sa nastaviť pomocou prepínača krútiaceho momentu. Zobrazenie na displeji v prevádzkovom režime „neregulovaný režim“:
6.5 Nastavenie prevádzkového režimu
Prevádzkový režim možno nastaviť na požadovaný druh upevňovacieho prvku 2 rôznymi spôsobmi.
6.5.1 Nastavenie prevádzkového režimu naskenovaním čiarového kódu alebo QR kódu, Datamat-
rix kódu 4 Ak je k zoskrutkovávanému výrobku Hilti k dispozícii čiarový kód, QR kód alebo Datamatrix kód, prevádzkový režim možno rýchlo a jednoducho nastaviť na daný výrobok naskenovaním tohto kódu.
Skener sa aktivuje, pripravenosť na čítanie sa zobrazí na displej prostredníctvom symbolu .
3. Teraz podržte modul vo vzdialenosti cca 15 centimetrov (6″) s premietnutým zameriavacím krížom
vycentrovaným na čiarový kód, QR kód alebo Datamatrix kód. Výsledok 1 / 2 Kontrolky svietia nazeleno. Na displeji sa zobrazí . Zaznie akustický signál potvrdenia. Na displeji sa zobrazí režim opracovávania pre skrutkovaný upevňovací prvok. Výsledok 2 / 2 Možno ešte nie sú v pamäti uťahovacieho modulu k dispozícii parametre opracovávania skrutko- vaného upevňovacieho prvku. Hilti poskytuje pre SIAT kompatibilné upevňovacie prvky vlastný SIAT špecifický návod na používanie kompatibilných upevňovacích prvkov. Na ňom nájdete QR kód, ktorý môžete naskenovať uťahovacím modulom, aby ste načítali parametre opracovávania do pamäte uťahovacieho modulu. Parametre opracovávania pre skrutkovaný výrobok sa môžu načítať aj prostredníctvom softvéru AT Documentation Software cez USB do uťahovacieho modulu. Aby sa vždy používali aktuálne parametre opracovávania, pravidelne treba kontrolovať aktuálnosť verzií softvéru a parametrov. Kontrolky blikajú na červeno. Na displeji sa zobrazí (kód sa nemohol načítať alebo nie je známy). Zaznie varovný signál. ▶ Stlačte tlačidlo skenovania a znovu naskenujte kód.
4. Ak je upevňovací prvok vhodný pre Tracefast, zvoľte si, či chcete použiť prevádzkový režim Tracefast (
Ak bol aktivovaný prevádzkový režim Tracefast, na displeji sa bude trvale zobrazovať .
Ak bol deaktivovaný prevádzkový režim Tracefast, na displeji sa bude trvale zobrazovať .
6.5.2 Nastavenie prevádzkového režimu ovládacími tlačidlami
Ak ku skrutkovanému upevňovaciemu prvku nie je k dispozícii čiarový kód, QR kód alebo Datamatrix kód, prevádzkový režim možno nastaviť manuálne pomocou ovládacích tlačidiel uťahovacieho modulu.
2. V prípade potreby pohybujte výberovým rámom pomocou navigačných tlačidiel k inej možnosti.
3. Stlačte tlačidlo OK.
▶ Zvolená možnosť sa zobrazí na čiernom pozadí.
4. Pomocou navigačných tlačidiel vyberte želané nastavenie.
5. Stlačte tlačidlo OK.
▶ Zvolené nastavenie sa zobrazí s výberovým rámom.*2343813* 2343813 Slovenčina 349
6. V prípade potreby zopakujte kroky 3 až 5 na ďalšie nastavenia.
Pred použitím uťahovacieho modulu zabezpečte, aby bol skrutkovaný upevňovací prvok správne na- inštalovaný. Dodržiavajte upozornenia v návode na používanie zoskrutkovávaného výrobku a vysvet- lenia týkajúce sa kontroly upevňovacích prvkov.
1. Nastavte prevádzkový režim „inteligentný režim“.
2. Nastavte prepínač pravobežného/ľavobežného chodu na pravobežný chod.
3. Nasaďte rázový uťahovač s vhodným vkladacím nástrojom skrutkovaný upevňovací prvok.
4. Stlačte ovládací prepínač a podržte ho stlačený, kým uťahovací modul nevyšle jedno z uvedených
spätných hlásení: Výsledok 1 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízke napätie akumulátora":
- Kontrolky svietia nazeleno.
- Zaznie akustický signál potvrdenia. Upevňovací prvok bol správne utiahnutý. Môžete rovno pokračovať ďalším upevňovacím prvkom rovnakého typu. Výsledok 2 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Opätovné utiahnutie úspešne ukončené":
- Kontrolky blikajú na žlto.
- Zaznie výstražný signál 1. A) Utiahol sa znova skrutkový spoj skrutkovej kotvy alebo závitovej tyče s chemickou kotvou, ktorý bol už utiahnutý a následne opäť uvoľnený. Ak skrutkový spoj nebol vopred správne utiahnutý, musí sa prekontrolovať, resp. utiahnuť pomocou kalibrovaného momentového kľúča. B) Skrutkový spoj pre inštalačné systémy a kotviace lišty bol už utiahnutý, ale modul nedokáže rozpoznať, že bol použitý správny uťahovací moment. Skontrolujte skrutkový spoj kalibrovaným momentovým kľúčom a, ak je to potrebné, utiahnite ho správnym inštalačným uťahovacím momentom. Výsledok 3 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízke napätie akumulátora":
- Kontrolky blikajú na červeno. Zostávajúca kapacita akumulátora nepostačuje na utiahnutie upevňovacieho prvku. ▶ Stlačením tlačidla OK potvrďte hlásenie. ▶ Použite nabitý akumulátor. Výsledok 4 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Skrutkovanie neúspešne ukončené":
- Kontrolky blikajú na červeno.
- Zaznie výstražný signál 2. ▶ Upevňovací prvok utiahnite kalibrovaným momentovým kľúčom.
6.7 Uťahovanie výrobku v prevádzkovom režime Tracefast
Pred použitím uťahovacieho modulu zabezpečte, aby bol skrutkovaný upevňovací prvok správne na- inštalovaný. Dodržiavajte upozornenia v návode na používanie zoskrutkovávaného výrobku a vysvet- lenia týkajúce sa kontroly upevňovacích prvkov. Ak je aktivovaný prevádzkový režim „Tracefast“, skrutkovací modul rozpozná výlučne Datamatrix kódy na upevňovacích prvkoch. Keď chcete naskenovať ďalší čiarový, QR kód alebo Datamatrix kód, musíte deaktivovať prevádzkový režim „Tracefast“.
2. Nastavte prepínač pravobežného/ľavobežného chodu na pravobežný chod.
4. Naskenujte Datamatrix kódu na upevňovacom prvku, ktorý sa má priskrutkovať.
Výsledok 1 / 2 Kontrolky svietia nazeleno. Na displeji sa zobrazí . Zaznie akustický signál potvrdenia. Upevňovací prvok, ktorý sa má utiahnuť, sa zobrazí na displeji a uťahovací modul uloží metaúdaje upevňovacieho prvku pre nasledujúci skrutkový spoj. Výsledok 2 / 2 Kontrolky blikajú na červeno. Na displeji sa zobrazí (kód sa nemohol načítať alebo nie je známy). Zaznie varovný signál. ▶ Stlačte tlačidlo skenovania a znovu naskenujte kód.
Ak sa kód nedá naskenovať (napr. preto, že je príliš poškodený), po 10 sekundách ponúka uťahovací modul možnosť deaktivovať prevádzkovýrežim„Tracefast“ pre ďalší upevňovací prvok a zaskrutkovať upevňovací prvok pomocou prevádzkového režimu „Inteligentný režim“. Potvrďte výber tlačidlom OK. Ďalší upevňovací prvok je možné priskrutkovať bez uloženia jeho metaúdajov. Následne sa skrutkovací modul automaticky vráti do prevádzkového režimu „Tracefast“.
5. Nasaďte rázový uťahovač s vhodným vkladacím nástrojom skrutkovaný upevňovací prvok.
6. Stlačte ovládací prepínač a podržte ho stlačený, kým uťahovací modul nevyšle jedno z uvedených
spätných hlásení: Výsledok 1 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízke napätie akumulátora":
- Kontrolky svietia nazeleno.
- Zaznie akustický signál potvrdenia. Upevňovací prvok bol správne utiahnutý. Môžete rovno pokračovať ďalším upevňovacím prvkom rovnakého typu. Výsledok 2 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Opätovné utiahnutie úspešne ukončené":
- Kontrolky blikajú na žlto.
- Zaznie výstražný signál 1. A) Utiahol sa znova skrutkový spoj skrutkovej kotvy, ktorý bol už utiahnutý a následne opäť uvoľnený. Ak skrutkový spoj nebol vopred správne utiahnutý, musí sa prekontrolovať, resp. utiahnuť pomocou kalibrovaného momentového kľúča. B) Skrutkový spoj pre inštalačné systémy a kotviace lišty bol už utiahnutý, ale modul nedokáže rozpoznať, že bol použitý správny uťahovací moment. Skontrolujte skrutkový spoj kalibrovaným momentovým kľúčom a, ak je to potrebné, utiahnite ho správnym inštalačným uťahovacím momentom. Výsledok 3 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízke napätie akumulátora":
- Kontrolky blikajú na červeno. Zostávajúca kapacita akumulátora nepostačuje na utiahnutie upevňovacieho prvku. ▶ Stlačením tlačidla OK potvrďte hlásenie. ▶ Použite nabitý akumulátor. Výsledok 4 / 4
Zobrazí sa hlásenie "Skrutkovanie neúspešne ukončené":
- Kontrolky blikajú na červeno.
- Zaznie výstražný signál 2. ▶ Upevňovací prvok utiahnite kalibrovaným momentovým kľúčom.
7. Opakujte kroky 3 až 6 pre každý ďalšie zaskrutkovávaný upevňovací prvok.
Zistite stupeň utiahnutia potrebný na zoskrutkovávaný výrobok 347 a nastavte ho.
3. Nastavte prepínač pravobežného/ľavobežného chodu na pravobežný chod.
4. Nasaďte rázový uťahovač s vhodným vkladacím nástrojom na zoskrutkovávaný výrobok.*2343813*
spätných hlásení: Výsledok 1 / 2
Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízke napätie akumulátora":
- Kontrolky svietia nazeleno.
- Zaznie akustický signál potvrdenia. Upevňovací prvok bol správne utiahnutý. Môžete rovno pokračovať ďalším upevňovacím prvkom rovnakého typu. Výsledok 2 / 2
Zobrazí sa hlásenie "Skrutkovanie neúspešne ukončené":
- Kontrolky blikajú na červeno.
- Zaznie výstražný signál 2. ▶ Upevňovací prvok utiahnite kalibrovaným momentovým kľúčom.
6.9 Kontrola upevňovacieho prvku
Všetky upevňovacie prvky Hilti podliehajú neustálej aktualizácii tak, aby aj upevňovacie prvky, ktoré nie sú opísané v tejto dokumentácii, mohli byť podporované modulom SI-AT. Vždy udržujte verzie softvéru a parametrov v aktuálnom stave. Aktuálne návody na používanie a inštrukcie na vykonanie kontroly nájdete online na: www.hilti.group
6.9.1 Kontrola upevňovacieho prvku segmentových kotiev
Na zabezpečenie, či skrutkový spoj segmentových kotiev v „inteligentnom režime“ dosiahol správnu hodnotu špecifikovanú pre predpätie podľa osvedčenia/návodu na používanie, musí sa prvá a po- sledná segmentová kotva preskúšať kalibrovaným momentovým kľúčom. Táto skúška dosiahnutého inštalačného uťahovacieho momentu sa musí uskutočniť bezprostredne po utiahnutí (inštalácii) seg- mentovej kotvy. Skúšobný moment zodpovedá 75 % inštalačného krútiaceho momentu príslušnej segmentovej kotvy a nájdete ho v návode na použitie tejto kotvy. ▶ Upevňovací prvok segmentovej kotvy skontrolujte kalibrovaným momentovým kľúčom a správnym skúšobným krútiacim momentom. Sledujte pritom uhol, aby sa upevňovací prvok dal ďalej otáčať. Výsledok 1 / 2 Upevňovací prvok segmentovej kotvy sa neotočil ďalej, ako po uvedený maximálny uhol otočenia (< 180°). Upevňovací prvok je správne utiahnutý. Výsledok 2 / 2 Upevňovací prvok segmentovej kotvy sa otočil ďalej za uvedený maximálny uhol otočenia (> 180°). Upevňovací prvok je nesprávne utiahnutý. Utiahnuté skrutkové spoje zrealizované pred kontrolou sa považujú za chybné a musia sa skontrolovať. Rázový uťahovač by sa mal skontrolovať v servisnom stredisku Hilti.
6.9.2 Kontrola upevňovacieho prvku skrutkových kotiev
Na zabezpečenie správnej inštalácie skrutkových kotiev je pri každom osadzovaní potrebné vykonať vizuálnu kontrolu dosadacej plochy hlavy. Táto záverečná kontrola slúži na overenie, že upevňovací prvok úplne dosadá na základovú dosku a že inštalácia bola vykonaná správne. ▶ Vykonajte vizuálnu kontrolu dosadacej plochy hlavy skrutky upevňovacieho prvku. Hlava skrutky musí celou plochou dosadať na základovú dosku. Výsledok 1 / 2 Hlava skrutky dosadá rovno na základovú dosku a nadstavbový diel nie je uvoľnený. Skrutková kotva je správne utiahnutá. Výsledok 2 / 2 Hlava skrutky nedosadá celou plochou na základovú dosku a má medzeru. Podľa možnosti, vykonajte ďalšie osadzovanie upevňovacieho prvku podľa návodu na obsluhu.352 Slovenčina 2343813 *2343813*
6.9.3 Kontrola upevňovacích prvkov závitových tyčí s chemickými kotvami
Na zabezpečenie, aby skrutkový spoj upevňovacích prvkov závitových tyčí s chemickými kotvami v „inteligentnom režime“ dosiahol správnu hodnotu špecifikovanú pre predpätie podľa návodu na používanie, sa musí prvý a posledný upevňovací prvok preskúšať kalibrovaným momentovým kľúčom. Táto skúška dosiahnutého inštalačného uťahovacieho momentu sa musí uskutočniť bezprostredne po utiahnutí upevňovacieho prvku závitovej tyče (po dobe vytvrdnutia potrebnej pre chemickú kotvu). Skúšobný moment zodpovedá 100 % inštalačného krútiaceho momentu príslušného upevňovacieho prvku závitovej tyče a nájdete ho v návode na používanie tejto závitovej tyče. ▶ Upevňovací prvok závitovej tyče skontrolujte kalibrovaným momentovýmkľúčom a správnym skúšobným krútiacim momentom. Sledujte pritom uhol, aby sa upevňovací prvok dal ďalej otáčať. Výsledok 1 / 2 Upevňovací prvokzávitovej tyče sa neotočil ďalej, ako k uvedenému maximálnemu uhlu otočenia (< 180 °). Upevňovací prvok je správne utiahnutý. Výsledok 2 / 2 Upevňovací prvok závitovej tyče sa otočil ďalej za uvedený maximálny uhol otočenia (> 180 °). Upevňovací prvok je nesprávne utiahnutý. Utiahnuté skrutkové spoje zrealizované pred kontrolou sa považujú za chybné a musia sa skontrolovať. Rázový uťahovač by sa mal skontrolovať v servisnom stredisku Hilti.
6.9.4 Kontrola bezpečnosti upevňovacieho prvku inštalačného systému
Na zabezpečenie, či skrutkový spoj spojovacích čapov v „inteligentnom režime“ dosiahol správnu hodnotu špecifikovanú pre predpätie podľa osvedčenia/návodu na používanie, musí sa prvý a posledný spojovací čap preskúšať kalibrovaným momentovým kľúčom. Táto skúška dosiahnutého inštalačného uťahovacieho momentu sa musí uskutočniť bezprostredne po utiahnutí (inštalácii) spojovacieho čapu. Skúšobný moment zodpovedá inštalačnému momentu príslušného spojovacieho čapu a nájdete ho v návode na používanie tohto čapu. ▶ Upevňovací prvok skontrolujte kalibrovaným momentovým kľúčom. Sledujte pritom uhol, aby sa upevňovací prvok dal ďalej otáčať. Výsledok 1 / 2 Upevňovací prvok sa neotočil ďalej, ako k uvedenému maximálnemu uhlu otočenia (< 180 °). Skrutkovanie upevňovacieho prvku sa vykonalo správne. Výsledok 2 / 2 Upevňovací prvok sa otočil ďalej za uvedený maximálny uhol otočenia (> 180 °). Vykonaný skrutkový spoj je chybný. Utiahnuté skrutkové spoje zrealizované pred kontrolou sa považujú za chybné a musia sa skontrolovať. Rázový uťahovač nechajte skontrolovať v servise Hilti.
6.9.5 Kontrola skrutkových spojov s T-hlavou v kotviacich lištách
Na zabezpečenie, či skrutkový spoj skrutiek s T-hlavou v „inteligentnom režime“ dosiahol správnu hodnotu špecifikovanú pre predpätie podľa osvedčenia/návodu na používanie, musí sa prvá a posledná skrutka s T-hlavou preskúšať kalibrovaným momentovým kľúčom. Táto skúška dosiahnutého inštalačného uťahovacieho momentu sa musí uskutočniť bezprostredne po utiahnutí (inštalácii) skrutky s T-hlavou. Skúšobný moment zodpovedá inštalačnému momentu príslušnej skrutky s T-hlavou a nájdete ho v návode na používanie tejto skrutky s T-hlavou. ▶ Upevňovací prvok skrutky s T-hlavou skontrolujte kalibrovaným momentovým kľúčom a správnym skúšobným krútiacim momentom. Sledujte pritom uhol, aby sa upevňovací prvok dal ďalej otáčať. Výsledok 1 / 2 Upevňovací prvok sa neotočil ďalej, ako k uvedenému maximálnemu uhlu otočenia (< 360 °). Upevňovací prvok je správne utiahnutý. Výsledok 2 / 2 Upevňovací prvok sa otočil ďalej za uvedený maximálny uhol otočenia (> 360 °). Upevňovací prvok je nesprávne utiahnutý. Utiahnuté skrutkové spoje zrealizované pred kontrolou sa považujú za chybné a musia sa skontrolovať. Rázový uťahovač by sa mal skontrolovať v servisnom stredisku Hilti.*2343813* 2343813 Slovenčina 353
6.9.6 Kontrola skrutkových spojov uťahovaných v prevádzkovom režime „skrutkovanie“
▶ V pravidelných intervaloch pomocou kalibrovaného momentového kľúča kontrolujte, či bol dosiahnutý požadovanýuťahovacímoment, a to podľa vlastných firemných prepisov alebokvalitatívnychpožiadaviek.
6.10 Pripojenie uťahovacieho modulu na počítač 5
1. Odsuňte kryt na spodnej strane uťahovacieho modulu.
Uťahovací modul je teraz napájaný z počítača. Na displeji modulu sa zobrazí logo USB ( ). Po odpojení koncovky USB zatvorte kryt uťahovacieho modulu. Tým zabráňte znečisteniam v rozhraní USB. 7 Starostlivosť a údržba/oprava VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore ! ▶ Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor! Starostlivosť o výrobok
- Opatrne odstráňte pevne usadené nečistoty.
- Ak sú na výrobku vetracie štrbiny, opatrne ich vyčistite suchou, mäkkou kefkou.
- Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou.
- Na čistenie kontaktov na výrobku použite čistú, suchú handru. Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
- Akumulátor nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou, mäkkou kefkou.
- Vyvarujte sa zbytočného vystavovania akumulátora prachu alebo nečistotám. Akumulátor nikdy nevysta- vujte vysokej vlhkosti (napr. neponorte do vody alebo nenechajte stáť v daždi). Ak sa akumulátor premočil, postupujte ako pri poškodenom akumulátore. Dajte ho do nehorľavej nádoby a obráťte sa na servis Hilti.
- Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený cudzieho oleja a tuku. Nedovoľte, aby sa na akumulátore zbytočne nahromadil prach a nečistoty. Akumulátor vyčistite suchou, mäkkou kefkou alebo čistou, suchou handrou. Nedotýkajte sa kontaktov akumulátora a neodstraňujte z nich tuk aplikovaný z výroby.
- Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou. Údržba a oprava VAROVANIE Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Neodborné opravy na elektrických častiach môžu viesť k závažným poraneniam a popáleninám. ▶ Opravy elektrických častí smie vykonávať iba školený elektromechanik.
- Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.
- V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Výrobok nechajte neodkladne opraviť v servisnom stredisku Hilti.
- Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich bezchybné fungovanie. Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušen- stvo. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group354 Slovenčina 2343813 *2343813* 8 Preprava a skladovanie Preprava akumulátorového náradia a akumulátorov POZOR Neúmyselné spustenie pri preprave ! ▶ Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov! ▶ Vyberte akumulátor/akumulátory. ▶ Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chrániť nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte miestne prepravné predpisy pre akumulátory. ▶ Akumulátory sa nesmú posielať poštou. Ak chcete zaslať nepoškodené akumulátory, obráťte sa na kuriérsku službu. ▶ Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšej preprave, či nie sú poškodené. Skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov VAROVANIE Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi ! ▶ Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov! ▶ Výrobok skladujte v chlade a suchu. Dodržiavajte medzné hodnoty teploty, ktoré sú uvedené v technic- kých údajoch. 343 ▶ Neuschovávajte akumulátory na nabíjačke. Po nabití akumulátor vždy vyberte z nabíjačky. ▶ Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami. ▶ Výrobok a akumulátory skladujte mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. ▶ Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšom skladovaní, či nie sú poškodené. 9 Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Dodržiavajte aj pokyny na odstraňovanie porúch uvedené v návode na používanie použitého rázového uťahovača. Porucha Možná príčina Riešenie Zobrazí sa hlásenie "Zabloko- vať modul". Uťahovací modul odblokovaný. ▶ Ak chcete uťahovací modul za- blokovať a aktivovať uťahovací modul, stlačte a podržte tlačidlo blokovania . Zobrazí sa hlásenie "Príliš vysoká teplota akumulátora". Akumulátor je prehriaty. ▶ Vymeňte akumulátor alebo aku- mulátor nechajte vychladnúť. Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízka teplota akumulátora". Teplota akumulátora je pod 0 °C (32 °F). ▶ Akumulátor nechajte pomaly zohriať na nad 0 °C (32 °F). Zobrazí sa hlásenie "Príliš vy- soká teplota rázového uťaho- vača". Rázový uťahovač je prehriaty. ▶ Rázový uťahovač nechajte vychladnúť. ▶ Vyčistite vetracie otvory.*2343813* 2343813 Slovenčina 355 Porucha Možná príčina Riešenie Zobrazí sa hlásenie "Príliš nízke nabitie akumulátora". Nabitie akumulátora nie je dosta- točné na správne skrutkovanie upevňovacieho prvku. ▶ Použite nabitý akumulátor. Zobrazí sa hlásenie "Príliš vysoký odber prúdu". Prúdový odber je krátkodobo príliš vysoký. ▶ Stlačením tlačidla OK potvrďte hlásenie. ▶ Opakujte proces skrutkovania. ▶ Ak sa opäť zobrazí hlásenie, kontaktujte servis Hilti. Zobrazí sa hlásenie "Gombí- ková batéria vybitá". Vybitá gombíková batéria v hodi- nách uťahovacieho modulu. Nemožno zaručiť správnosť časo- vého a dátumového údaja v doku- mentačnom protokole. ▶ S výmenou batérie sa obráťte na servis Hilti. Zobrazí sa hlásenie "Vyžaduje sa údržba rázového uťahova- ča". Vyžaduje sa údržba rázového uťa- hovača. Prevádzkové režimy "Inteligentný režim", "Tracefast" a "Skrutkova- nie" sa už nedajú zvoliť. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti a poverte ho údržbou rázového uťahovača. Zobrazí sa hlásenie "Interná chyba". Bola rozpoznaná interná chyba. Bolo pripojené elektrické náradie bez funkcie AT alebo je potrebné aktualizovať firmvér uťahovacieho modulu. ▶ Používajte iba elektrické ná- radie s funkciou AT v spojení s uťahovacím modulom. ▶ Uťahovací modul pripojte na počítač. ▶ Pomocou dokumentačného softvéru AT skontrolujte, či je k dispozícii nová verzia firmvéru, a v prípade potreby ju nainštalujte. Zobrazí sa hlásenie "Chyba hardvéru". Bola rozpoznaná chyba hardvéru. ▶ Rozpojte spojenie medzi rázo- vým uťahovačom, uťahovacím modulom a akumulátorom a vý- robky znovu pripojte. ▶ Ak problém pretrváva aj naďalej, obráťte sa na servis spoločnosti Hilti. Zobrazí sa hlásenie "Dočasná chyba". Bola rozpoznaná dočasná chyba. Komunikácia medzi uťahovacím modulom a akumulátorom a/alebo rázovým uťahovačom môže byť narušená. ▶ Rozpojte spojenie medzi rázo- vým uťahovačom, uťahovacím modulom a akumulátorom, vyčistite kontakty všetkých výrobkov a výrobky znovu pri- pojte. ▶ Ak problém pretrváva aj naďalej, obráťte sa na servis spoločnosti Hilti. Zobrazí sa hlásenie "Funkcia dokumentácie deaktivovaná". Funkcia dokumentácie je deaktivo- vaná (len výstraha). ▶ Keď potrebujete funkciu do- kumentovania, potom pripojte uťahovací modul k počítaču a aktivujte funkciu dokumento- vania v softvéri AT Documentation Software. ▶ Prípadne stlačte tlačidlo OK, aby sa skrylo hlásenie a po- kračujte v procese spúšťania uťahovacieho modulu.356 Slovenčina 2343813 *2343813* Porucha Možná príčina Riešenie Zobrazí sa hlásenie "Pamäť takmer kompletne plná". (Hlá- senie sa objaví pri hodnotách ≥ 90 %.) Dátová pamäť v uťahovacom mo- dule je takmer plná. Upozornenie: Ak je dátová pamäť v uťahovacom module kompletne plná, najstaršie údaje sa prepíšu! ▶ Uťahovací modul pripojte na počítač. ▶ Pomocou softvéru AT Documentation Software načítajte údaje a zdokumentujte ich v protokole. ▶ Potom vymažte údaje z pamäte uťahovacieho modulu, aby ste uvoľnili pamäťové miesto. Zobrazí sa hlásenie "Pamäť kompletne plná". Dátová pamäť v uťahovacom mo- dule je kompletne plná. Upozorne- nie: Najstaršie údaje sa prepíšu! ▶ Uťahovací modul pripojte na počítač. ▶ Pomocou softvéru AT Documentation Software načítajte údaje a zdokumentujte ich v protokole. ▶ Potom vymažte údaje z pamäte uťahovacieho modulu, aby ste uvoľnili pamäťové miesto. 10 Likvidácia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pri nesprávnej likvidácii! Ohrozenie zdravia spôsobené unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. ▶ Poškodené akumulátory neposielajte! ▶ Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom. ▶ Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. ▶ Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! 11 Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. 12 Ďalšie informácie Príslušenstvo, systémové výrobky a ďalšie informácie o vašom výrobku nájdete tu.*2343813* 2343813 Slovenčina 357 RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronic- kých zariadeniach) Táto tabuľka platí pre trh Číny. Podmienky: Južná Kórea Informácie o osvedčení špecifické pre krajinu
A/S: 080-220-2000 13 Lítiovo-iónové akumulátory Hilti Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania V tejto dokumentácii sa výraz akumulátor používa pre opakovane nabíjateľné lítiovo-iónové akumulátory Hilti, v ktorých je spojených viacero lítiovo-iónových článkov. Určené sú pre elektrické náradie Hilti a len s nimi sa smú používať. Používajte len originálne akumulátory Hilti! Opis Akumulátory Hilti sú vybavené systémom manažmentu a ochrany článkov. Akumulátory pozostávajú z článkov, ktoré obsahujú lítiovo-iónové akumulačné materiály, ktoré umožňujú vysokú špecifickú hustotu energie. Li-ion články podliehajú veľmi nízkemu pamäťovému efektu, ale sú veľmi citlivé na účinky sily, hlbokého vybitia alebo vysokých teplôt. Výrobky schválené pre akumulátory Hilti nájdete vo svojom Hilti Store alebo na: www.hilti.group358 Slovenčina 2343813 *2343813* Bezpečnosť ▶ Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi a na ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viesť k podráždeniu kože, ťažkým korozívnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu. ▶ Zaobchádzajte s akumulátormi starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodiť zdravie! ▶ Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú upravovať, ani sa nesmie inak s nimi manipulovať! ▶ Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spaľovať. ▶ Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia. ▶ Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory. ▶ Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo. ▶ Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore- nému ohňu. Môže to viesť k výbuchom. ▶ Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými pred- metmi. Môže to viesť k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poranenia. ▶ Chráňte akumulátory pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch. ▶ Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na obsluhu. ▶ Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu. ▶ Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditeľné, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je poškodený. Postupujte podľa pokynov v kapitole Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom. Správanie v prípade poškodenia akumulátora ▶ Keď je akumulátor poškodený, vždy kontaktujte servis Hilti. ▶ Nepoužívajte akumulátor, z ktorého vyteká tekutina. ▶ Zabráňte priamemu kontaktu očí a/alebo pokožky s vytekajúcou tekutinou. Pri manipulácii s tekutinou z batérie vždy noste ochranné rukavice a ochranu očí. ▶ Na odstránenie vytečenej tekutiny z batérie použite schválený chemický čistiaci prostriedok. Dodržiavajte vaše miestne predpisy o čistení tekutín z batérií. ▶ Poškodený akumulátor vložte do nehorľavej nádoby a zasypte suchým pieskom, kriedovým práškom (CaCO3) alebo kremičitanom (vermiculit). Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov. ▶ Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov! Správanie v prípade, že už akumulátor nefunguje ▶ Dávajte pozor pri abnormálnom správaní akumulátora, ako je chybné nabíjanie, nezvyčajne dlhý čas nabíjania, citeľný pokles výkonu, nezvyčajné aktivity LED alebo vytekanie tekutiny. Sú predzvesťou interného problému. ▶ Ak sa domnievate, že ide o interný problém akumulátora, kontaktujte servis Hilti. ▶ Keď už akumulátor nefunguje, keď sa už nedá nabíjať alebo vyteká z neho tekutina, musí sa zlikvidovať. Pozrite kapitolu Údržba a likvidácia. Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru akumulátora! Z horiaceho akumulátora vychádzajú nebezpečné a výbušné kvapaliny a výpary, ktoré môžu viesť ku korozívnym poraneniam, popáleninám alebo výbuchom. ▶ Pri hasení požiaru použite osobné ochranné prostriedky. ▶ Postarajte sa o dostatočné vetranie, aby nebezpečné a výbušné plyny mohli unikať. ▶ Pri intenzívnom dymení okamžite opustite miestnosť. ▶ Pri podráždení dýchacích ciest kontaktujte lekára. ▶ Skôr ako sa pokúsite uhasiť požiar, zavolajte hasičov. ▶ Požiar spôsobený akumulátorom haste len vodou z najväčšej možnej vzdialenosti. Práškové hasiace prístroje a hasiace deky sú pri lítiovo-iónových akumulátoroch neúčinné. Požiare v okolí akumulátorov sa môžu hasiť bežnými hasiacimi prostriedkami.*2343813* 2343813 Magyar 359 ▶ Nepokúšajte sa pohybovať veľkým množstvom horiacich akumulátorov. Nedotknuté materiály odstráňte z najbližšieho okolia, čím izolujete postihnuté akumulátory. V prípade, že sa akumulátor neochladzuje, dymí alebo horí: ▶ Zoberte ho lopatou a vhoďte do vedra s vodou. Chladiacim účinkom vody sa potlačí rozšírenie ohňa na akumulátorové články, ktoré ešte nedosiahli kritickú teplotu potrebnú na vznietenie. ▶ Akumulátor nechajte vo vedre najmenej 24 hodín, kým úplne nevychladne. ▶ Pozrite kapitolu Postup pri poškodených akumulátoroch. Údaje týkajúce sa prepravy a skladovania ▶ Teplota okolia v rozmedzí −17 °C až +60 °C/1 °F až 140 °F. ▶ Teplota skladovania −20 °C až +40 °C /−4 °F až 104 °F. ▶ Akumulátory neodkladajte na nabíjačke. Po nabití akumulátor vždy vyberte z nabíjačky. ▶ Podľa možnosti skladujte akumulátory v chlade a suchu. Skladovanie v chlade predlžuje životnosť akumulátorov. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami. ▶ Akumulátory sa nesmú posielať poštou. Ak chcete zaslať nepoškodené akumulátory, obráťte sa na kuriérsku službu. ▶ Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chrániť nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu akumulátorov. Údržba a likvidácia ▶ Akumulátor udržiavajte čistý a bez oleja alebo tuku. Akumulátor nevystavujte zbytočne prachu a nečistotám. Akumulátor vyčistite suchým, mäkkým štetcom alebo čistou, suchou handrou. ▶ Akumulátor nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou, mäkkou kefkou. ▶ Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra. ▶ Zabráňte vniknutiu vlhkosti do akumulátora. Keď do akumulátora vnikne vlhkosť, postupujte tak ako pri poškodenom akumulátore a izolujte ho v nehorľavej nádobe. ▶ Pozrite kapitolu Postup pri poškodených akumulátoroch. ▶ Neodborná likvidácia môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov! ▶ Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu. ▶ Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom. Eredeti használati utasítás 1 A használati utasításra vonatkozó adatok
JednoduchýManuál