HILTI SI-AT-22 - Csavarozó

SI-AT-22 - Csavarozó HILTI - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SI-AT-22 HILTI PDF formátumban.

📄 724 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice HILTI SI-AT-22 - page 363

Questions des utilisateurs sur SI-AT-22 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Csavarozó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SI-AT-22 - HILTI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SI-AT-22 márka HILTI.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SI-AT-22 HILTI

1.1 A használati utasításhoz

  • Figyelmeztetés! A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy elolvasta és megértette a termékhez mellékelt használati utasítást, beleértve az utasításokat, a biztonsági és figyelmeztető jelzéseket, az ábrákat és a műszaki leírásokat. Ismerje meg az összes utasítást, biztonsági és figyelmeztető jelzést, ábrát, műszaki leírást, valamint az alkatrészeket és funkciókat. Ennek elmulasztása áramütést, tüzet, súlyos sérülést, akár halált okozhat. Őrizze meg a használati utasítást, beleértve az összes utasítást, biztonsági és figyelmeztető megjegyzést későbbi használatra.

A termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.

  • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
  • A használati utasítás legyen mindig kéznél a terméken. A terméket csak ezzel a használati utasítással együtt adja tovább.360 Magyar 2343813 *2343813*

1.2.1 Figyelmeztetések

A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY VESZÉLY ! ▶ Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ! ▶ Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy olyan lehetséges veszélyre, amely súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT VIGYÁZAT ! ▶ Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.

1.2.2 Szimbólumok a használati utasításban

A jelen használati utasítás a következő szimbólumokat használja: Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos információk Kereszthivatkozás Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti Liion akkumulátor Hilti töltőkészülék

1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok

Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található ábrákra vonatkoznak. Az ábrák számozása a fontos munkalépésekre vagy fontos részegységekre utal. A szövegben ezeket a munkalépéseket vagy részegységeket megfelelő számokkal emelik ki, pl. (3). Az áttekintő ábrában használt pozíciószámok a termék áttekintésére szolgáló szakasz jelmagyarázatában lévő számokra utalnak. Ez a jel hívja fel a figyelmét arra, hogy a termék használata során különös odafigyeléssel kell eljárnia.

1.3 Termékhez kötődő szimbólumok

1.3.1 Szimbólumok a terméken

A terméken a következő szimbólumokat használhatjuk: A termék NFC technológiás, iOS és Android platformokkal kompatibilis adatátvitelhez használható.*2343813* 2343813 Magyar 361 Egyenáram Figyelmeztetés a lenyelhető kisebb alkatrészekre vonatkozóan (gombelem). Amennyiben fel van tüntetve a terméken, akkor a tanúsítóhely az érvényben lévő szabá- lyok szerint jóváhagyta a terméket az USA-beli és a kanadai piacokra.

1.4 Matrica a terméken / a csomagoláson

Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket a gombelemek kezelésénél. 2 Biztonság

2.1 Biztonsági tudnivalók

▶ Mindig tartsa be az ütvecsavarozó használati utasításában szereplő biztonsági utasításokat.

2.2 Gombelemek gondos kezelése és használata

▶ A gombelemeket soha ne nyelje le. A gombelem lenyelése 2 órán belül súlyos belső sérüléshez és halálhoz vezethet.

Ügyeljen arra, hogy a gombelemek ne juthassanak gyermek kezébe. Ha a gombelemet gyanít- hatóan lenyelték vagy valamely testnyílásba helyezték, hívja a helyi toxikológiai központot a kezeléssel kapcsolatos információkért. ▶ A gombelem cseréje során ügyeljen a szakszerűségre. Győződjön meg arról, hogy a gombelemet a polaritásnak megfelelően (+ és -) helyezték-e be. Robbanásveszély. ▶ A gombelem rekeszét mindig megfelelően zárja be. Ha nem zárható biztonságosan a gombelem rekesze, ne használja a terméket és távolítsa el a gombelemet. Tartsa távol a gombelemet gyermekektől. ▶ Ne használjon egyidejűleg régi és új gombelemeket, különböző márkájú vagy típusú gombeleme- ket, mint például alkáli, szén-cink vagy újratölthető elemeket. ▶ Csak a jelen üzemeltetési útmutatóban feltüntetett gombelemet használja. Ne használjon ettől eltérő gombelemet vagy más energiaellátást. ▶ A nem újratölthető gombelemeket nem szabad újratölteni. A gombelem szivároghat, felrobbanhat, éghet és személyi sérülést okozhat. ▶ Ne erőltesse az elem kisütését, ne töltse fel, ne szerelje szét és ne égesse el a gombelemet. Ne melegítse a gombelemet a gyártó által megadott maximális hőmérséklet felé. Ellenkező esetben fennáll a gázszivárgás, szivárgás vagy robbanás okozta sérülés veszélye, ami vegyi égési sérülésekhez vezethet. ▶ Távolítsa el a gombelemeket azokból a termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ, és a helyi előírásoknak megfelelően hasznosítsa újra vagy ártalmatlanítsa. A gombelemeket NE dobja a háztartási hulladékba, és ne égesse el őket. ▶ Távolítsa el a használt gombelemeket, hasznosítsa újra vagy ártalmatlanítsa a helyi előírásoknak megfelelően. Tartsa távol a gombelemeket a gyermekektől. A gombelemeket NE dobja a háztartási hulladékba, és ne égesse el őket. A lemerült gombelem szivároghat, ezzel a terméket károsíthatja, ill. személyi sérülést okozhat. ▶ A használt gombelemek is okozhatnak súlyos sérülést vagy halált. A használt gombelemeket ugyanolyan elővigyázatosan kezelje, mint az újakat. ▶ A sérült gombelemet ne hozza érintkezésbe vízzel. A kilépő lítium vízzel hidrogént képes létrehozni, ami tüzet, robbanást vagy személyi sérülést okozhat.362 Magyar 2343813 *2343813* 3 Leírás

3.1 Termékáttekintés 1

USB-interfész burkolata (az ábrán felhúzott állapotban)

3.2 Rendeltetésszerű géphasználat

Az ismertetett termék egy elektronikus modul, amely csavarkötések ellenőrzött nyomatékkal történő meghúzására és ezáltal a csavarkötések minőségének biztosítására szolgál. Kizárólag AT22 modelljelölésű kiegészítővel felszerelt Hilti ütvecsavarozókkal együtt használható. A munkavégzést a forgatónyomaték- modul naplózza és az AT Documentation Software számítógépes szoftver segítségével dokumentációs célból ezek később kiolvashatók. Ezen a modellen nem állítható be kézzel a forgatónyomaték! A Hilti rögzítések meghúzásához csak olyan ütvecsavarozó-betéteket használjon, amelyeket az adott termék használati utasításában megadtunk. Ehhez a termékhez csak a B 22-s típussorozatú Hilti Nuron Liion akkukat használja, amelyeket az ütvecsavarozó használati utasítása ajánl.

3.3 Lehetséges hibás használat

A termékkel ne dolgozzon elektromos vezetékeken. A termék nem alkalmas Hilti rögzítések végzésére atomerőművekben! További információért forduljon a Hilti Szervizhez.

Az IEC / EN 60825-1:2014 szabvány szerinti 1. lézerosztály, és megfelel a CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56) szabványnak.

3.5 Ellenőrző lámpák

A meghúzásinyomaték-modul visszajelző lámpái különböző üzeneteket vagy állapotokat jeleznek ki. Állapot Jelentés Az ellenőrző lámpák zölden világítanak. • Szkennelés során: felismerésre került a vonal, a QR- vagy az adatmátrixkód.

  • Csavarozáskor az automatikus ütvecsavarozó automatikus kikapcsolása után: A meghúzási eljárást eredményesen befejezte. Az ellenőrző lámpák pirosan villognak. • Szkennelés során: nem került felismerésre a vonal, a QR- vagy az adatmátrixkód.
  • Csavarozáskor az automatikus ütvecsavarozó kikapcsolása után: A csavarkötést nem lehetett a kiválasztott beállításoknak megfelelően meghúzni. Ennek oka lehet például az ütvecsavarozó idő előtti manuális kikapcsolása.*2343813* 2343813 Magyar 363 Állapot Jelentés Az ellenőrző lámpa sárgán villognak. A modul rögzítőelemtől függően a következőt is- merte fel:
  • A) A beütőék vagy a menetesszár csavarkötését vegyi dübellel meghúzták, majd újra kioldották. A csavarkötést ezután az utánhúzáshoz megha- tározott paraméterek szerint újra meghúzták, és a meghúzási folyamat sikeresen befejeződött.
  • B) A szerelőrendszerek és ankersínek csavar- kötését meghúzták, de a modul nem képes felismerni, hogy a megfelelő meghúzási nyo- matékot használták-e. Ha a csavarkötést nem kalibrált nyomatékkulccsal húzták meg, vagy a modul visszajelző lámpái nem zöld színnel világítanak, a csavarkötést kalibrált nyomaték- kulccsal ellenőrizni kell, és szükség esetén a megfelelő szerelési nyomatékra kell meghúzni.

A meghúzásinyomaték-modul berregője a következő ellenőrző hangjelzéseket generálja: Állapot Jelentés Hosszú hang Jóváhagyó hang

  • Eljárás sikeresen befejezve
  • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak. 2 rövid hang Figyelmeztető hangjelzés 1
  • OK, ill. nem OK, a rögzítőelemtől és az alkalmazástól függően (pl. ismételt beütés, fel nem ismert meghúzási nyomaték. Lásd a Termék meghúzása intelligens üzemmódban c. fejezetet)
  • Az ellenőrző lámpa sárgán villognak. 4 rövid hang Figyelmeztető hangjelzés 2
  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.

Az USB-interfészen keresztül (C-típusú, USB 2.0) a meghúzásinyomaték-modul csatlakoztatható számító- gépre. Az AT Documentation Software többek között a következő funkciók végezhetőek el:

  • Adatrekordok hozzáadása új rögzítőelemekhez
  • Meglévő adatrekordok módosítása / frissítése
  • Dokumentálási funkció inaktiválása / aktiválása
  • Dokumentálási funkció naplójának betöltése
  • A meghúzásinyomaték-modul órájának beállítása További információkat az AT Documentation Software dokumentációjában olvashat. A szoftvert a következő hivatkozáson keresztül töltheti le: http://www.hilti.com/adaptive_torque_documentation_software

3.8 Szállítási terjedelem

Intelligens meghúzásinyomaték-modul, használati utasítás, rövid útmutató, USB-kábel A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group364 Magyar 2343813 *2343813* 4 Műszaki adatok Termékgeneráció

Tömeg 0,24 kg (0,53 lb) Lézerosztály

Szkenner típusa Kameraszkenner (Imager) USB-interfész C típus, USB 2.0 Gombelem 3 V, CR2032 vagy BR2325 5 A munkahely előkészítése Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket.

5.1 Meghúzásinyomaték-modul behelyezése 2

FIGYELMEZTETÉS Rövidzárlat miatti veszély ! ▶ A meghúzásinyomaték-modul gépbe történő behelyezése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a forgatónyomaték-modul érintkezőihez és az ütvecsavarozó érintkezőihez nem ér hozzá idegen tárgy. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a leeső meghúzásinyomaték-modul miatt ! ▶ Ellenőrizze a meghúzásinyomaték-modul biztos illeszkedését az ütvecsavarozóhoz. ▶ Elölről tolja a meghúzásinyomaték-modult az ütvecsavarozóra, míg az hallhatóan be nem kattan az ütközőnél.

5.2 Az akku behelyezése 2

FIGYELMEZTETÉS Rövidzárlat miatti veszély ! ▶ Az akku gépbe történő behelyezése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az akku érintkezőihez és a meghúzásinyomaték-modul érintkezőihez nem ér hozzá idegen tárgy. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély leeső akku miatt ! ▶ Ellenőrizze az akku biztos illeszkedését a meghúzásinyomaték-modulhoz. ▶ Elölről tolja az akkut a meghúzásinyomaték-modulba, míg az hallhatóan nem kattan az ütközőnél.

5.3 Az akku eltávolítása

1. Nyomja meg az akku kioldógombját.

2. Húzza ki az akkut a termékből.

5.4 Meghúzásinyomaték-modul eltávolítása 3

1. Vegye ki az akkut.

2. Nyomja meg a meghúzásinyomaték-modul kioldógombját (2) és tartsa lenyomva.

3. Előre felé húzza le a meghúzásinyomaték-modult az ütvecsavarozóról (3).

6 Üzemeltetés Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket.*2343813* 2343813 Magyar 365

6.1.1 Meghúzásinyomaték-modul bekapcsolása

Feltételek: A meghúzásinyomaték-modul ki van kapcsolva, a kijelzőn nem látható semmi.

1. Állítsa az ütvefúró jobb/bal forgásirányváltó kapcsolóját jobbra forgásra.

2. Röviden nyomja meg az ütvecsavarozó indítókapcsolóját.

A kijelzővilágítás bekapcsol, a kijelzőn rövid időre a kezdőképernyő jelenik meg. ▶ A működés ellenőrzéshez rövididőre világítanak a piros, sárga, majd zöld ellenőrző lámpák. Megszólal az ellenőrző hangjelzés. ▶ A kijelzőn a legutóbb kiválasztott üzemmód jelenik meg a kiválasztásra szolgáló keretben. ▶ Ha megjelenik a kijelzőn az üzemzavar: ▶ Szükség esetén nézzen utána a kijelzéseknek a Hibakeresés c. fejezetben.

Válassza ki az üzemmódot, és adott esetben további beállításokat. 368

Nyomja meg a zárolásra szolgáló gombot. ▶ A meghúzásinyomaték-modul zárolva van, az ütvecsavarozó alkalmazásra kész.

6.1.2 Meghúzásinyomaték-modul kikapcsolása

A meghúzásinyomaték-modul lekapcsol:

  • ha az ütvecsavarozó hosszabb használaton kívüli állapot után automatikusan kikapcsol,
  • ha az akkut kiveszik,
  • ha megszakad a meghúzásinyomaték-modul és a számítógép közötti USB-kapcsolat.

6.2 Alapvető kezelés

Ebben a szakaszban a gyakran használatos alapfunkciókat mutatjuk be, a kezelés rendszerének bemutatása céljából. Bizonyos üzemmódok részletes kezelését az adott üzemmód vonatkozó fejezetében találja. A csatlakoztatott ütvecsavarozó csak akkor használható, ha a meghúzásinyomaték-modul zárolva van. Ez megvédi a felhasználót a beállítások nem szándékolt módosításától. A modul zárolásának feloldása A meghúzásinyomaték-modul beállításainak elvégzéséhez a modult zárolni kell. ▶ A meghúzásinyomaték-modul zárolásának feloldásához nyomja meg és tartsa legalább 1 másodpercig lenyomva a zárolásra szolgáló gombot . ▶ A kijelzőn megjelenik a kiválasztásra szolgáló keretben a legutóbb megjelenített rögzítőelem, ill. a legutóbb megjelenített üzemmód. ▶ Feloldotta a meghúzásinyomaték-modul zárolását és az beállító üzemmódban van. Az ütvecsavarozó nem aktív. Navigáció Ha a kijelzőn megjelenik a kiválasztásra szolgáló keret és több elem (opciók, paraméterek), akkor a kiválasztásra szolgáló keret a nyíl gombokkal ( és ) mozgatható. Opció kiválasztása / paraméterek módosítása ▶ Pozicionálja a kiválasztókeretet a módosítandó elemre (opció / paraméter). ▶ Nyomja meg az OK gombot. ▶ A rögzítőelem fekete háttérrel jelenik meg. ▶ Végezze el a nyíl gombokkal a kívánt beállítást. ▶ Nyomja meg az OK gombot a beállítások átvételéhez. ▶ Az elem ekkor újra a kiválasztásra szolgáló kerettel jelenik meg. Modul zárolása Az összes beállítás elvégzése után a meghúzásinyomaték-modult újra zárolni kell.

Nyomja meg a zárolásra szolgáló gombot. ▶ A kijelzőről eltűnik a kiválasztásra szolgáló keret. Az intelligens meghúzásinyomaték-modul zárolva van, a beállított megmunkálási paramétereket nem lehet módosítani. ▶ Az ütvecsavarozó újra aktiválódik.366 Magyar 2343813 *2343813*

6.3.1 Alapbeállítások behívása

Szükség esetén oldja a meghúzásinyomaték-modul zárolását. 365

2. Nyomja meg és tartsa nyomva az OK gombot legalább 1 másodpercig.

▶ Megjelenik az Alapbeállítások menü.

6.3.2 Válassza ki a funkciót az Alapbeállítások menüben

1. A kiválasztásra szolgáló keretet mozgassa a nyílgombokkal a kívánt funkció szimbólumára.

Funkciók az Alapbeállítások menüben Szim- bólum Funkció A dátum és a pontos idő megjelenítése a meghúzásinyomaték-modul órájában. Az óra állítása csak az AT Documentation Software használatával végezhető el. Az ütvecsavarozó karbantartási információjának megjelenítése A memória foglaltságának kijelzése a meghúzásinyomaték-modulon Fontos: A memória 100%-os foglaltságának elérésekor a legrégebbi adatok automatiku- san felülíródnak. Az AT Documentation Software használatával a mentett adatok kiolvashatók és/vagy törölhetők a meghúzásinyomaték-modul memóriájából. A Hilti javasolja az adatok rendszeres leolvasását és tárolását. A meghúzásinyomaték-modul és a csatlakoztatott ütvecsavarozó szoftververziójának a megjelenítése Kilépés az Alapbeállítások menüből

2. Nyomja meg az OK gombot.

6.3.3 Az ütvecsavarozó karbantartási információk funkciójának kijelzései

A szimbólum aktiválását követően a következő kijelzők mutatják az ütvecsavarozónak a következő esedékes karbantartásig hátralévő használati időtartamát. Az ütvecsavarozó karbantartási állapotára vonatkozó kijelzések Kijelző Jelentés Az ütvecsavarozó rendeltetésszerű állapotban van, nem szükséges a karbantartás elvégzése. Az ütvecsavarozó karbantartása a közeljövőben esedékes. A szegmensek a téglalapban jobbra a kijelzőn azt jelzik, mennyi a hátralévő használati idő. Az ütvecsavarozó karbantartása azonnal szükséges. Fontos: A figyelmeztető üzenet a hátralévő használati idő letelte után automatikusan megjelenik. Az „intelligens üzem”, „Tracefast” és „csavarozás” üzemmódok már nem választhatók ki. A kijelzésektől függetlenül a használt ütvecsavarozót legalább évente egyszer karban kell tartani, hogy a segítségével létrehozott csavarkötések minősége biztosított legyen.

6.3.4 Kilépés az Alapbeállítások menüből

Helyezze át a kiválasztásra szolgáló keretet a szimbólumra.

2. Nyomja meg az OK gombot.

▶ A kijelzőn a legutóbb kiválasztott üzemmód jelenik meg.

Az egyes üzemmódok következő leírásai csak az ütvecsavarozó jobbra forgására érvényesek. Bal menetben az ütvecsavarozó üzemelése nem szabályozott.*2343813* 2343813 Magyar 367

6.4.1 Intelligens üzem

„Intelligens üzemmódban” a meghúzásinyomaték-modul szabályozza és felügyeli a rögzítőelem kiválasztott módjának meghúzását. Ennek során a legutolsó szoftver- és/vagy paraméterfrissítés megmunkálási paraméterei kerülnek használatra. Annak biztosítására, hogy mindig az aktuális megmunkálási paramétereket használják, rendszeresen ellenőrizze a szoftver- és paraméterverziók naprakészségét. Ebben az üzemmódban az ütvecsavarozó forgatónyomaték-kijelzőjén az AT világít és a forgatónyoma- tékátkapcsoló funkció nélkül van. Vegye figyelembe az ütvecsavarozó használati utasítását. A megmunkálási paraméterek képernyőkijelzője

A rögzítőelem típusa (a rögzítőelem rövid elne- vezése)

Anyag / anyagminőség

Átmérő (ha rendelkezésre áll)

6.4.1.1 A rögzítőelem típusa

A rögzítőelemek különböző típusához gyárilag megmunkálási paraméterek vannak elmentve a meghúzásinyomaték-modulban. A kijelzett rögzítőelemnek meg kell felelnie az alkalmazott rögzítőelemnek. További információkat az adott rögzítőelem SI-AT-specifikus, valamint általános használati utasításában talál. Ellenőrizze, hogy az adott rögzítőelemhez megfelelő megmunkálási paramétert használ.

6.4.2 „Tracefast” üzemmód

A „Tracefast”üzemmódaz„intelligens üzemmód”kibővítése. Ebben az üzemmódbanameghúzásinyomaték- modul szabályozza és felügyeli a rögzítőelem kiválasztott módjának meghúzását, és naplózza a rögzítőelem paraméterét a sorozatszámával együtt. Ekkor a legutolsó szoftver- és/vagy paraméterfrissítés megmunkálási paraméterei kerülnek használatra. Annak biztosítására, hogy mindig az aktuális megmunkálási paramétereket használják, rendszeresen ellenőrizze a szoftver- és paraméterverziók naprakészségét. Ebben az üzemmódban az ütvecsavarozó forgatónyomaték-kijelzőjén az AT világít és a forgatónyoma- tékátkapcsoló funkció nélkül van. Vegye figyelembe az ütvecsavarozó használati utasítását. A megmunkálási paraméterek képernyőkijelzője

A rögzítőelem típusa (a rögzítőelem rövid elne- vezése)

Anyag / anyagminőség / termékkivitel

Átmérő (ha rendelkezésre áll)

Tracefast aktiválása/deaktiválása

6.4.2.1 A rögzítőelem típusa

A rögzítőelemek különböző típusához gyárilag megmunkálási paraméterek vannak elmentve a meghúzásinyomaték-modulban. A kijelzett rögzítőelemnek meg kell felelnie az alkalmazott rögzítőelemnek. További információkat az adott rögzítőelem SI-AT-specifikus, valamint általános használati utasításában talál. Ellenőrizze, hogy az adott rögzítőelemhez megfelelő megmunkálási paramétert használ.

6.4.3 „Csavarozás” üzemmód

Kijelzés „Csavarozás” üzemmódban:368 Magyar 2343813 *2343813* A szám a kiválasztott fokozatot jelzi. Ebben az üzemmódban összesen 30 fokozat áll rendelkezésre. A bizonyos rögzítőelemhez kiválasztandó fokozat különböző tényezőktől függ. Példa a tényezőkre:

  • A rögzítőelem típusa és mérete
  • A rögzítőelem meghúzási forgatónyomatékai
  • Az összecsavarozandó munkadarab anyaga és tulajdonsága Határozza meg lépésről lépésre a helyes fokozatot az alábbi adatok felhasználásával.

6.4.3.1 A „csavarozás” üzemmódhoz szükséges fokozat megállapítása

VIGYÁZAT Sérülésveszély! A rögzítőelem, a betétszerszám és/vagy a munkadarab sérülésének veszélye. ▶ A csavarozás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az összekapcsolandó részegységek érintke- zőfelületei teljes felületükkel felfekszenek egymáson és az anyát ütközésig lecsavarták a részegységen.

1. A rögzítőelemet alacsonyabb fokozattal húzza meg.

▶ Alacsony fokozaton kezdje, hogy elkerülhető legyen a rögzítőelem sérülése egy esetlegesen túl erős meghúzás miatt.

2. Ellenőrizze a rögzítőelem elért forgatónyomatékát egy kalibrált nyomatékkulccsal.

Több rögzítőelem megismételhető meghúzása előtt győződjön meg arról, hogy az összes csava- rozási feltétel változatlan. A megváltozott csavarozási körülmények más fokozatot tehetnek szük- ségessé. Eredmény 1 / 3 Nem teljesül a rögzítőelem specifikált forgatónyomatéka. ▶ Oldja a rögzítőelemet és állítson be egy magasabb fokozatot a meghúzásinyomaték-modulon. ▶ Húzza meg szorosan a rögzítőelemet az új fokozattal, és végezze el ismételten ezt az ellenőrző lépést. Eredmény 2 / 3 Túllépték a rögzítőelem specifikált forgatónyomatékát. ▶ Oldja a rögzítőelemet és állítson be egy alacsonyabb fokozatot a meghúzásinyomaték-modulon. ▶ Húzza meg szorosan a rögzítőelemet az új fokozattal, és végezze el ismételten ezt az ellenőrző lépést. Eredmény 3 / 3 A rögzítőelemet a specifikált forgatónyomatékkal húzták meg. A helyes fokozatot állapította meg a rögzítőelemhez.

6.4.4 „Nem szabályozott üzem” üzemmód

Ebben az üzemmódban a meghúzásinyomaték-modul ki van kapcsolva. Ezáltal a meghúzásinyomaték- modul nélküli rövid ideig tartó munkavégzéshez a meghúzásinyomaték-modult nem kell eltávolítani. Az ütve- csavarozó úgy működik, mintha a meghúzásinyomaték-modult nem helyezték volna be. Az ütvecsavarozó forgatónyomaték-kijelzője a kiválasztott fokozatot mutatja, és a forgatónyomatékátkapcsolóval állítható be. Kijelzés „Nem szabályozott üzem” üzemmódban:

6.5 Üzemmód beállítása

Az üzemmód 2 különböző módon állítható be a rögzítőelem típusára.

6.5.1 Üzemmód beállítása a vonal, a QR- vagy az adatamátrix-kód beolvasásával 4

Amennyiben a csavarozandó Hilti termékhez rendelkezésre áll vonal, QR- vagy adatamátrix-kód, akkor az üzemmód ennek a kódnak a gyors és egyszerű beolvasásával beállítható a termékhez.

Oldja ki a meghúzásinyomaték-modul rögzítését. 365

2. Nyomja meg a szkennelés gombot.

A szkenner aktiválódik, a beolvasásra való készenlétet a szimbólum jelzi.*2343813* 2343813 Magyar 369

3. Most tartsa a modult kb. 15 centiméter (6″) távolságban úgy, hogy a vetített célkereszt a vonal, QR-

vagy adatmátrixkód közepén legyen. Eredmény 1 / 2 Az ellenőrző lámpák zölden világítanak. A kijelzőn jelenik meg. A jóváhagyó gomb megszólal. A becsavarozandó rögzítőelem megmunkálási módja megjelenik a kijelzőn. Eredmény 2 / 2 Lehetséges, hogynincsmégmegmunkálási paramétermegadvaabecsavarozandórögzítőelemhez a meghúzásinyomaték-modul memóriájában. A Hilti az SIAT kompatibilis rögzítőelemekhez saját SIAT-specifikus használati utasítást bocsájt rendelkezésre. Ezen található egy QR-kód, amelyet beolvashat a meghúzásinyomaték-modullal, hogy betöltse a megmunkálási paramétereket a meghúzásinyomaték-modul memóriájába. A csavarozandó termék megmunkálási paraméterei az AT Documentation Software-en keresztül USB-adathordozóról is betölthetők a meghúzásinyomaték-modulba. Annak biztosítására, hogy mindig az aktuális megmunkálási paramétereket használják, rendszeresen ellenőrizze a szoftver- és paraméterverziók naprakészségét. Az ellenőrző lámpák pirosan villognak. A jelenik meg a kijelzőn (a kód beolvasása sikertelen, vagy a kód nem ismert). A figyelmeztető hang megszólal. ▶ Nyomja meg a szkennelés gombot, és olvassa be újra a kódot.

4. Ha a rögzítőelem Tracefast-kompatibilis, válassza ki, hogy Tracefast üzemmódot szeretne-e használni

Zárolja a meghúzásinyomaték-modult. 365

Ha aktiválta a Tracefast üzemmódot, a kijelezőn folyamatosan látható a következő szimbólum: . ▶ Ha deaktiválta a Tracefast üzemmódot, a kijelzőn folyamatosan látható a következő szimbólum:

6.5.2 Az üzemmód beállítása a kezelőgombokkal

Ha nincs vonal, QR- vagy adatmátrixkód a becsavarozandó termékhez, akkor az üzemmód a meghúzásinyomaték-modul kezelőgombjaival állítható be.

Oldja ki a meghúzásinyomaték-modul rögzítését. 365

2. Mozgassa a kiválasztásra szolgáló keretet a nyílgombokkal a módosítandó opcióra.

3. Nyomja meg az OK gombot.

▶ A kiválasztott opció ekkor fekete háttérrel jelenik meg.

4. Válassza ki a nyíl gombokkal a kívánt beállítást.

5. Nyomja meg az OK gombot.

A kiválasztott beállítás akkor a kiválasztásra szolgáló kerettel jelenik meg.

6. Szükség esetén ismételje meg a 3–5. lépéseket a további beállítások elvégzéséhez.

Zárolja a meghúzásinyomaték-modult. 365

6.6 Termék meghúzása intelligens üzemmódban

A meghúzásinyomaték-modul használata előtt győződjön meg arról, hogy a becsavarozandó rögzí- tőelemet megfelelően helyezték-e be. Vegye figyelembe a becsavarozandó rögzítőelem használati utasításában megadott előírásokat, és a rögzítőelemek ellenőrzésére vonatkozó utasításokat.

1. Állítsa be az „intelligens üzemmód”-ot.

2. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra forgásra.

3. Megfelelő betétszerszámmal helyezze rá az ütvecsavarozót a becsavarozandó rögzítőelemre.

4. Nyomja meg és tartsa nyomva az indítókapcsolót addig, amíg a meghúzásinyomaték-modul a következő

visszajelzések egyikét nem adja ki: Eredmény 1 / 4

Megjelenik a „Meghúzás sikeresen befejezve” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
  • A jóváhagyó gomb megszólal.370 Magyar 2343813 *2343813* A rögzítőelemet előírásszerűen meghúzták. Folytathatja a munkát az azonos típusba tartozó következő rögzítőelemmel. Eredmény 2 / 4

Megjelenik az „Újbóli meghúzás sikeresen befejezve” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpa sárgán villognak.
  • Megszólal az 1. figyelmeztető hangjelzés. A) A vegyi dübellel már meghúzott, majd újra kioldott beütőék vagy menetesszár csavarkötését újra meghúzták. Ha a csavarkötést nem húzták meg előzőleg helyesen, akkor azt egy kalibrált nyomatékkulccsal ellenőrizni kell, ill. meg kell húzni. B) A szerelőrendszerek és ankersínek csavarkötését meghúzták, de a modul nem képes felismerni, hogy a megfelelő meghúzási nyomatékot használták- e. Ellenőrizze a csavarkötést egy kalibrált nyomatékkulccsal, és szükség esetén húzza meg a helyes szerelési nyomatékkal. Eredmény 3 / 4

Megjelenik az „Akkufeszültség túl alacsony” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak. Az akku fennmaradó kapacitása nem elegendő a rögzítőelem meghúzásához. ▶ Az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. ▶ Helyezzen be egy feltöltött akkut. Eredmény 4 / 4

Megjelenik a „Csavarozás befejezése sikertelen” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
  • Megszólal a 2. figyelmeztető hangjelzés. ▶ Kalibrált nyomatékkulccsal húzza meg a rögzítőelemet.

6.7 Termék meghúzása Tracefast üzemmódban

A meghúzásinyomaték-modul használata előtt győződjön meg arról, hogy a becsavarozandó rögzí- tőelemet megfelelően helyezték-e be. Vegye figyelembe a becsavarozandó rögzítőelem használati utasításában megadott előírásokat, és a rögzítőelemek ellenőrzésére vonatkozó utasításokat. Ha aktív a „Tracefast” üzemmód, a meghúzásinyomaték-modul kizárólag a rögzítőelemeken lévő adatmátrix-kódot ismeri fel. Egy másik vonalkód, QR- vagy adatmátrix-kód beolvasásához deaktiválja a „Tracefast” üzemmódot.

Aktiválja a „Tracefast” üzemmódot.

2. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra forgásra.

3. Nyomja be az ütvecsavarozó indítókapcsolóját.

▶ Aktiválódik a meghúzásinyomaték-modul szkennere.

4. Olvassa be a becsavarozandó rögzítőelemen található adatmátrix-kódot.

Eredmény 1 / 2 Az ellenőrző lámpák zölden világítanak. A kijelzőn jelenik meg. A jóváhagyó gomb megszólal. A kijelzőn a becsavarozandó rögzítőelem lesz látható, a meghúzásinyomaték-modul pedig tárolja a rögzítőelem metaadatai a következő csavarozáshoz. Eredmény 2 / 2 Az ellenőrző lámpák pirosan villognak. A jelenik meg a kijelzőn (a kód beolvasása sikertelen, vagy a kód nem ismert). A figyelmeztető hang megszólal. ▶ Nyomja meg a szkennelés gombot, és olvassa be újra a kódot. ▶ Ha nem lehet beolvasni a kódot (pl. mert erősen sérült), a meghúzásinyomaték-modul 10 másodperc elteltével felkínálja a lehetőséget, hogy deaktiválja a „Tracefast” üzemmódot a következő rögzítőelem- hez és a rögzítőelemet „intelligens üzemmód” használatával csavarozza be. Nyugtázza a kiválasztást az OK-gombbal. A következő rögzítőelem becsavarozható a metaadatai rögzítése nélkül. Végül a meghúzásinyomaték-modul automatikusan visszatér a „Tracefast” üzemmódba.

5. Megfelelő betétszerszámmal helyezze rá az ütvecsavarozót a becsavarozandó rögzítőelemre.*2343813*

6. Nyomja meg és tartsa nyomva az indítókapcsolót addig, amíg a meghúzásinyomaték-modul a következő

visszajelzések egyikét nem adja ki: Eredmény 1 / 4

Megjelenik a „Meghúzás sikeresen befejezve” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
  • A jóváhagyó gomb megszólal. A rögzítőelemet előírásszerűen meghúzták. Folytathatja a munkát az azonos típusba tartozó következő rögzítőelemmel. Eredmény 2 / 4

Megjelenik az „Újbóli meghúzás sikeresen befejezve” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpa sárgán villognak.
  • Megszólal az 1. figyelmeztető hangjelzés. A) A már meghúzott, majd újra kioldott beütőék csavarkötését újra meghúzták. Ha a csavarkötést nem húzták meg előzőleg helyesen, akkor azt egy kalibrált nyomatékkulccsal ellenőrizni kell, ill. meg kell húzni. B) A szerelőrendszerek és ankersínek csavarkötését meghúzták, de a modul nem képes felismerni, hogy a megfelelő meghúzási nyomatékot használták-e. Ellenőrizze a csavarkötést egy kalibrált nyomatékkulccsal, és szükség esetén húzza meg a helyes szerelési nyomatékkal. Eredmény 3 / 4

Megjelenik az „Akkufeszültség túl alacsony” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak. Az akku fennmaradó kapacitása nem elegendő a rögzítőelem meghúzásához. ▶ Az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. ▶ Helyezzen be egy feltöltött akkut. Eredmény 4 / 4

Megjelenik a „Csavarozás befejezése sikertelen” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
  • Megszólal a 2. figyelmeztető hangjelzés. ▶ Kalibrált nyomatékkulccsal húzza meg a rögzítőelemet.

7. Ismételje meg a 3–6. lépéseket minden további rögzítőelem esetében.

6.8 Termék meghúzása „csavarozás” üzemmódban

1. Állítsa be a „csavarozás” üzemmódot.

Állapítsa meg a meghúzandó termékhez a beállítandó meghúzási fokozatot 368, majd állítsa be azt.

3. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra forgásra.

4. Helyezze az ütvecsavarozót megfelelő betétszerszámmal a csavarozandó termékre.

5. Nyomja meg az indítókapcsolót és tartsa nyomva, míg a meghúzásinyomaték-modul a következő

visszajelzések egyikét ki nem adja: Eredmény 1 / 2

Megjelenik a „Meghúzás sikeresen befejezve” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák zölden világítanak.
  • A jóváhagyó gomb megszólal. A rögzítőelemet előírásszerűen meghúzták. Folytathatja a következő, ugyanilyen típusú rögzítőelemmel. Eredmény 2 / 2

Megjelenik a „Csavarozás befejezése sikertelen” üzenet:

  • Az ellenőrző lámpák pirosan villognak.
  • Megszólal a 2. figyelmeztető hangjelzés. ▶ Húzza után a rögzítőelemet egy kalibrált nyomatékkulccsal.

6.9 Rögzítőelem ellenőrzése

Az összes Hilti rögzítőelemet folyamatosan frissítjük, így az SI-AT modul a jelen dokumentációban nem ismertetett rögzítőelemeket is támogathatja. Mindig aktualizálja a szoftver- és a paraméterverziókat. Az aktuális használati utasítások és az ellenőrzéssel kapcsolatos utasítások a következő oldalon találhatók: www.hilti.group372 Magyar 2343813 *2343813*

6.9.1 Feszítődübel rögzítőelemének ellenőrzése

Győződjön meg arról, hogy a feszítődübel intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült- e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó feszítődübelt egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott szerelési nyomaték ellenőrzését közvetlenül a feszítődübel meghúzását (szerelését) követően kell elvégezni. A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó feszítődübel szerelési nyomaték 75%-ának, és kiolvasható a dübel használati utasításából. ▶ Ellenőrizze afeszítődübel rögzítőelemét kalibrált nyomatékkulccsal és a megfelelő vizsgálati nyomatékkal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható. Eredmény 1 / 2 A feszítődübel rögzítőeleme nem fordult tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 180°). A rögzítőelemet előírásszerűen csavarozták. Eredmény 2 / 2 A feszítődübel rögzítőelemét a megadott maximális elfordulási szögnél (> 180°) nagyobb mértékben fordították el. A rögzítőelem csavarozása hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. Ellenőriztesse az ütvecsavarozót a Hilti Szervizzel.

6.9.2 Csavarhorgonyok rögzítőelemének ellenőrzése

A csavarhorgonyok megfelelő beépítésének biztosítása érdekében minden beütési műveletnél szem- revételezéssel ellenőrizni kell a fejfelfekvést. Ez a lezáró ellenőrzés azt hivatott biztosítani, hogy a rögzítőelem teljesen felfekszik az alaplemezre, és a beszerelés helyesen történt. ▶ Végezze el a rögzítőelem csavarfej-felfekvésének szemrevételezéses ellenőrzését. A csavarfejnek teljesen síkban kell lennie az alaplemezzel. Eredmény 1 / 2 A csavarfej síkban van az alaplemezzel, és a tartozék nem laza. A csavarhorgony megfelelően van meghúzva. Eredmény 2 / 2 A csavarfej nem fekszik síkban az alaplemezen, távolság van köztük. Ha lehetséges, végezzen el egy újabb beütési műveletet a rögzítőelem használati utasításának megfele- lően.

6.9.3 Menetesszárak rögzítőelemeinek ellenőrzése vegyi dübellel

Győződjön meg arról, hogy a vegyi dübeles menetesszárak rögzítőelemeinek intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült-e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó rögzítőelemet egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott szerelési nyomaték ellenőrzését közvetlenül a menetesszár rögzítőelemének meghúzása után kell elvégezni (a vegyi dübelhez szükséges kikeményedési idő letelte után). A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó menetesszár rögzítőelemére vonatkozó szerelési nyomaték 100%-ának, és kiolvasható a menetesszár használati utasításából. ▶ Ellenőrizze a menetesszár rögzítőelemétkalibráltnyomatékkulccsalésamegfelelővizsgálatinyomatékkal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható. Eredmény 1 / 2 A menetesszár rögzítőelemét nem fordították tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 180°). A rögzítőelemet előírásszerűen csavarozták. Eredmény 2 / 2 A menetesszár rögzítőelemét a megadott maximális elfordulási szögnél (> 180°) nagyobb mértékben fordították el. A rögzítőelem csavarozása hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. Ellenőriztesse az ütvecsavarozót a Hilti Szervizzel.*2343813* 2343813 Magyar 373

6.9.4 Szerelőrendszerek rögzítőelemei biztonságának ellenőrzése

Győződjön meg arról, hogy az összekötő gombok intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült-e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó összekötő gombot egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott meghúzónyomaték ellenőrzését közvetlenül az összekötő gomb meghúzását (behelyezését) követően kell elvégezni. A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó összekötő gomb meghúzónyomatékának, és kiolvasható a gomb használati utasításából. ▶ Ellenőrizze a rögzítőelemet egy kalibrált nyomatékkulccsal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható. Eredmény 1 / 2 A rögzítőelemet nem fordították tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 180°). A rögzítőelem csavarozása előírásszerű. Eredmény 2 / 2 A rögzítőelemet a megadott maximális elfordulási szögnél (> 180°) nagyobb mértékben fordították el. Az elvégzett csavarozás hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. A Hilti Szervizzel ellenőriztesse az ütvecsavarozót.

6.9.5 A T-csapok csavarkötésének ellenőrzése az ankersínekben

Győződjön meg arról, hogy a T-csap intelligens üzemmódban történő meghúzása során sikerült- e elérni az engedélyezés / használati utasítás által előírt előfeszítést. Ehhez ellenőrizze az első és utolsó T-csapot egy erre alkalmas, kalibrált nyomatékkulccsal. Az alkalmazott szerelési nyomaték ellenőrzését közvetlenül a T-csap meghúzását (szerelését) követően kell elvégezni. A vizsgálati forgatónyomaték megfelel a vonatkozó T-csap szerelési nyomatékának, és kiolvasható a T-csap használati utasításából. ▶ Ellenőrizze a T-csap rögzítőelemét egy kalibrált nyomatékkulccsal és a megfelelő vizsgálati forgatónyo- matékkal. Eközben figyelje meg a szöget, amellyel a rögzítőelem tovább forgatható. Eredmény 1 / 2 A rögzítőelemet nem fordították tovább a megadott maximális elfordulási szögnél (< 360°). A rögzítőelemet előírásszerűen csavarozták. Eredmény 2 / 2 A rögzítőelemet a megadott maximális elfordulási szögnél (> 360°) nagyobb mértékben fordították el. A rögzítőelem csavarozása hibás. Az eggyel korábbi ellenőrzés óta meghúzott csavarkötéseket hibásnak kell tekinteni, és ellenőrizni kell. Ellenőriztesse az ütvecsavarozót a Hilti Szervizzel.

6.9.6 A „csavarozás” üzemmódban meghúzott csavarkötések ellenőrzése

▶ A vállalata saját előírásai vagy a minőségi előírások szerint a kalibrált nyomatékkulccsal rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy elérték-e az előírt meghúzási nyomatékot.

6.10 Meghúzásinyomaték-modul csatlakoztatása számítógéphez 5

1. Tolja rá a fedelet a meghúzásinyomaték-modul alsó részére.

2. Dugja be az USB-kábel csatlakozóját (C-típus, USB 2.0) a meghúzásinyomaték-modul USB-interfészébe.

3. Az USB-kábel másik (A-típusú) csatlakozóját csatlakoztassa a számítógéphez.

▶ A meghúzásinyomaték-modult ekkor a számítógép látja el árammal. A modul kijelzőjén megjelenik az USB logó ( ). Az USB-csatlakozó kihúzása után tolja a fedelet a meghúzásinyomaték-modulra. Ezzel megaka- dályozza, hogy szennyeződés kerüljön be az USB-interfészbe. 7 Ápolás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély behelyezett akku esetén ! ▶ Minden ápolási és karbantartási munka előtt vegye ki az akkut!374 Magyar 2343813 *2343813* A termék ápolása

  • Óvatosan távolítsa el a makacs szennyeződést.
  • Ha van, óvatosan tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat száraz, puha kefével.
  • Csak nedves törlőkendővel tisztítsa a burkolatot.
  • A termék érintkezőinek tisztításához tiszta, száraz törlőkendőt használjon. A Liion akkuk ápolása
  • Soha ne használja az akkut eltömődött szellőzőnyílásokkal. Óvatosan tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat száraz, puha kefével.
  • Ne tegye ki az akkut szükségtelenül por és szennyeződés hatásának. Soha ne tegye ki az akkut nagy mennyiségű nedvességnek (pl. ne merítse vízbe és ne hagyja az esőn). Ha egy akku átnedvesedett, akkor azt sérült akkuként kezelje. Különítse el egy nem gyúlékony tartóba, és forduljon a Hilti Szervizhez.
  • Az akkut tartsa távol idegen olajtól és zsírtól. Ne hagyja, hogy az akkun felesleges por és szennyeződés gyűljön össze. Tisztítsa meg az akkut száraz, puha kefével vagy száraz, tiszta törlőkendővel. Ne érjen hozzá az akkuk érintkezőihez, és ne távolítsa el az érintkezőkről a gyárilag felvitt zsírt.
  • Csak nedves törlőkendővel tisztítsa a burkolatot. Karbantartás FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye! Az elektromos alkatrészek nem szakszerű javítása súlyos sérülésekhez és égési sérülésekhez vezethet. ▶ A gép elektromos részeit csak szakképzett villamossági szakember javíthatja.
  • Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából.
  • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Haladéktalanul javíttassa meg a terméket egy Hilti Szervizben.
  • Ápolási és karbantartási munkák után állítson vissza minden védőfelszerelést, és ellenőrizze azok kifogástalan működését. A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group 8 Szállítás és tárolás Az akkumulátoros kéziszerszámok és az akkumulátorok szállítása VIGYÁZAT Nem szándékos indítás szállításkor ! ▶ A terméket mindig behelyezett akku nélkül szállítsa. ▶ Vegye ki az akkukat. ▶ Az akkukat soha ne szállítsa ömlesztve. A szállítás során az akkukat a túl nagy ütődéstől és rezgéstől védeni kell, minden vezetőképes anyagtól és a többi akkumulátortól el kell választani, hogy más akkumulátorpólussal ne kerülhessenek érintkezésbe, és ne okozhassanak rövidzárlatot. Vegye figyelembe az akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat. ▶ Az akkukat tilos postával küldeni. Forduljon szállítmányozóhoz, ha sértetlen akkukat szeretne küldeni. ▶ Minden használat előtt, illetve hosszabb szállítás előtt és után ellenőrizze az akkumulátor és a termék sértetlenségét. Az akkumulátoros kéziszerszámok és az akkumulátorok tárolása FIGYELMEZTETÉS Véletlen károsodás hibás vagy kifolyó akkuk miatt. ! ▶ A terméket mindig behelyezett akku nélkül tárolja. ▶ A terméket és az akkukat száraz, hűvös helyen tárolja. Vegye figyelembe a műszaki adatok alatt megadott hőmérsékleti határértékeket. 364 ▶ Az akkukat ne a töltőkészüléken tárolja. A töltési folyamatot követően az akkumulátort mindig vegye le a töltőkészülékről. ▶ Soha ne tárolja az akkut tűző napon, hőforráson vagy üveglap mögött.*2343813* 2343813 Magyar 375 ▶ A terméket és az akkut úgy tárolja, hogy azokhoz gyermekek, valamint illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá. ▶ Minden használat előtt, illetve hosszabb idejű tárolás előtt és után ellenőrizze az akkumulátor és a termék sértetlenségét. 9 Hibakeresés Az ebben a táblázatban fel nem sorolt, illetve olyan hibák esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. Mindig tartsa be az ütvecsavarozó használati utasításában szereplő hibaelhárítási utasításokat is. Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Megjelenik a „Modul zárolá- sa” üzenet. A meghúzásinyomaték-modul zá- rolását feloldották. ▶ Nyomja meg a zárolásra szolgáló gombot a meghúzásinyomaték-modul zárolásához és az ütvecsavarozó aktiválásához. Megjelenik az „Akkuhőmér- séklet túl magas” üzenet. Az akku túlhevült. ▶ Cserélje ki az akkut, vagy hagyja lehűlni az akkut. Megjelenik az „Akkuhőmér- séklet túl alacsony” üzenet. Az akkumulátor hőmérséklete 0° C (32° F) alatt van. ▶ Lassan melegítse fel az akku- mulátor 0° C (32° F) fölé. Megjelenik az „Ütvecsavarozó hőmérséklete túl magas” üze- net. Az ütvecsavarozó túlmelegedett. ▶ Hagyja lehűlni az ütvecsavaro- zót. ▶ Tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat. Megjelenik az „Akkutöltés túl alacsony” üzenet. Az akku töltése nem elegendő a rögzítőelem előírásszerű felcsava- rozásához. ▶ Helyezzen be egy feltöltött akkut. Megjelenik a „Túl nagy áram- felvétel” üzenet. Az áramfelvétel rövid időre túl nagy. ▶ Az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. ▶ Ismételje meg a csavarozási eljárást. ▶ Ha az üzenet újból megjelenik, lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel. Megjelenik a „Gombelem lemerült” üzenet. A meghúzásinyomaték-modul órá- jának gombeleme lemerült. A dokumentációs napló dátuma és pontos ideje nem garantálható. ▶ Forduljon a Hilti Szervizhez, és cseréltesse ki az elemet. Megjelenik az „Ütvecsavarozó karbantartása szükséges” üzenet. El kell végezni az ütvecsavarozó karbantartását. Az „intelligens üzem”, „Tracefast” és „csavarozás” üzemmódok már nem választhatók ki. ▶ Forduljon Hilti Szervizhez az ütvecsavarozó karbantartásával kapcsolatban.376 Magyar 2343813 *2343813* Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Megjelenik a „Belső hiba” üzenet. Belső hiba felismerve. AT funk- cióval nem rendelkező elektro- mos szerszámot csatlakoztattak, vagy a meghúzásinyomaték-modul firmware-jét frissíteni kell. ▶ Csak AT funkcióval rendelkező elektromos szerszámokat hasz- náljon a meghúzásinyomaték- modullal. ▶ Csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult egy számítógéphez. ▶ Ellenőrizze az AT dokumentációs szoftver segítségével, hogy elérhető-e új firmware-verzió és szükség esetén telepítse. Megjelenik a „Hardverhiba” üzenet. Hardverhibát észleltek. ▶ Bontsa a kapcsolatot az ütvecsavarozó, a meghúzásinyomaték-modul és az akku között, majd csatlakoztassa újra a termékeket. ▶ Ha a probléma továbbra is fenn- áll, forduljon a Hilti Szervizhez. Megjelenik az „Átmeneti hiba” üzenet. Átmeneti hibát észleltek. Hibás lehet a kommunikáció a meghúzásinyomaték-modul és az akku és/vagy az ütvecsavarozó között. ▶ Bontsa a kapcsolatot az ütvecsavarozó, a meghúzásinyomaték-modul és az akku között, tisztítsa meg a termékek érintkezőit, majd csatlakoztassa újra a termékeket. ▶ Ha a probléma továbbra is fenn- áll, forduljon a Hilti Szervizhez. Megjelenik a „Dokumentálási funkció kikapcsolva” üzenet. A dokumentálási funkció ki van kapcsolva (csak figyelmeztetés). ▶ Ha a dokumentálási funkcióra van szüksége, akkor csatlakoz- tassa a meghúzásinyomaték- modult a számítógéphez és aktiválja a dokumentálási funk- ciót az AT Documentation Software- ben. ▶ Az üzenet elrejtéséhez és a meghúzásinyomaték-modul in- dítási eljárásának folytatásához nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a „Memória majd- nem teljesen megtelt” üze- net. (Az üzenet ≥ 90% értékek esetén jelenik meg.) A meghúzásinyomaték-modul adatmemóriája szinte teljesen megtelt. Figyelem: Ha a meghúzásinyomaték-modul adatmemóriája teljesen megtelt, akkor a legrégebbi adatok felülíródnak! ▶ Csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult egy számítógéphez. ▶ Az AT Documentation Software használatával olvassa ki az adatokat és dokumentálja azokat egy jelentésben. ▶ Ezután törölje az adatokat a meghúzásinyomaték-modul memóriájából, hogy tárhely szabaduljon fel.*2343813* 2343813 Magyar 377 Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Megjelenik a „Memória telje- sen megtelt” üzenet. A meghúzásinyomaték-modul adatmemóriája teljesen foglalt. Figyelem: A legrégebbi adatok felülíródnak! ▶ Csatlakoztassa a meghúzásinyomaték-modult egy számítógéphez. ▶ Az AT Documentation Software használatával olvassa ki az adatokat és dokumentálja azokat egy jelentésben. ▶ Ezután törölje az adatokat a meghúzásinyomaték-modul memóriájából, hogy tárhely szabaduljon fel. 10 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szakszerűtlen ártalmatlanítás miatt! Egészségkárosodás veszélye a kilépő gázok és folyadékok miatt. ▶ Sérült akkut ne küldjön csomagküldő szolgálattal! ▶ A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. A Hilti termékeknagyrésztújrahasznosíthatóanyagokbólkészülnek. Azújrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe! 11 Gyártói garancia ▶ A jótállás feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon a helyi Hilti partneréhez. 12 További információk A termék tartozékaira, rendszertartozékaira vonatkozó és egyéb kiegészítő információt itt talál.378 Magyar 2343813 *2343813* RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv) Ez a táblázat a kínai piacra vonatkozik. Feltételek: Dél-Korea Országspecifikus engedélyezési információk

A/S: 080-220-2000 13 Hilti Li-ion akkuk Biztonsági és használati utasítások Ebben a dokumentumban az akku alatt újratölthető Hilti Li-ion akkukat értünk, amelyekben több Li-ion cella van összezárva. Hilti elektromos kéziszerszámokhoz készültek, és csak ezekkel használhatók. Csak eredeti Hilti akkut használjon! Leírás Hilti akkuk cellakezelő és cellavédő rendszerekkel vannak felszerelve. Az akkuk lítium-ion töltéstároló anyagot tartalmazó cellákból épülnek fel, amelyek nagyon specifikus ener- giasűrűséget tesznek lehetővé. Li-ion celláknál csak nagyon kis mértékben érvényesül a memóriaeffektus, azonban igen érzékenyek az erőszakos behatásokra, mélykisülésre vagy a magas hőmérsékletre. A Hilti akkukhoz engedélyezett termékek a Hilti Store-ban vagy a következő weboldalon találhatók: www.hilti.group*2343813* 2343813 Magyar 379 Biztonság ▶ A Li-ion akkuk biztonságos kezelésére és használatára vegye figyelembe a következő biztonsági tudnivalókat. Ezek figyelmen kívül hagyása bőrirritációt, súlyos korrozív sérülést, kémiai égési sérülést, tüzet és/vagy robbanást okozhat. ▶ A sérülések elkerülése és ez egészségre erősen ártalmas folyadékok kifolyásának megakadályozására odafigyeléssel használja az akkut! ▶ Az akkuk semmi esetre sem módosíthatók vagy manipulálhatók! ▶ Az akkut tilos szétszedni, összepréselni, 80 °C fölé hevíteni vagy elégetni. ▶ Ne használjon vagy töltsön olyan akkut, amelyet ütés ért, vagy egyéb más módon sérült. Rendszeresen ellenőrizze az akkukat sérülés szempontjából. ▶ Soha ne használjon újrafelhasznált vagy javított akkukat. ▶ Az akkut vagy akkumulátoros elektromos kéziszerszámot soha ne használja ütőszerszámként. ▶ Az akkukat soha ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek, szikraképződésnek vagy nyílt lángnak. Ezek robbanást okozhatnak. ▶ Ne érintse ujjal, szerszámmal, ékszerrel vagy egyéb elektromosan vezető tárgyakkal az akkumulátor pólusait. Ez az akku sérülését okozhatja, valamint anyagi károkhoz és sérülésekhez vezethet. ▶ Tartsa távol az akkumulátort esőtől, nedvességtől és folyadékoktól. A behatoló folyadék rövidzárlatot, áramütést, égési sérülést, tüzet és robbanást okozhat. ▶ Csak az ehhez az akkumulátortípushoz tervezett töltőkészülékeket és elektromos kéziszerszámokat használja. Ehhez vegye figyelembe a megfelelő használati utasítás adatait. ▶ Ne használjon és ne tárolja az akkut robbanásveszélyes környezetben. ▶ Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa az akkut egy látható, nem gyúlékony helyre, éghető anyagoktól elegendő távolságra. Hagyja lehűlni az akkut. Amennyiben egy óra elteltével még mindig túl forró az akku érintésre, akkor meghibásodott. Járjon el az Intézkedések akkumulátortűz esetén c. fejezet utasításai szerint. Tennivalók sérült akkuk esetén ▶ Mindig a Hilti Szervizzel lépjen kapcsolatba, ha az akkumulátor sérült. ▶ Ne használjon akkut, ha folyadék szivárog belőle. ▶ Kilépő folyadék esetén kerülje a közvetlen érintkezést a bőrrel és a szemmel. Mindig viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget az akkufolyadék kezelése során. ▶ A kifolyt akkumulátorfolyadék eltávolításához használjon ehhez engedélyezett tisztítószert. Vegye figyelembe az akkumulátorfolyadékra vonatkozó helyi ártalmatlanítási előírásokat. ▶ A sérült akkut helyezze nem éghető tartályba, fedje el száraz homokkal, mészkőporral (CaCO3) vagy szilikáttal (vermikulit). Ezután a fedelet zárja le légmentesen, és a tartályt tartsa távol éghető gázoktól, folyadékoktól és tárgyaktól. ▶ A tartályt Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékeshulladéklerakóhoz. Vegyefigyelembe a sérült akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat! Teendők működésképtelen akku esetén ▶ Figyelje az akkuk normálistól eltérő működését, a hibás töltést vagy a szokatlanul hosszú töltési időt, az érezhető teljesítménycsökkenést, szokatlan LED működést és a kilépő folyadékokat. Ezek mind belső problémára utalnak. ▶ Ha belső akkuproblémára gyanakszik, lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel. ▶ Ha az akku már nem működik, folyadék szivárog belőle, vagy már nem tölthető, akkor az akkut ártalmatlanítani kell. Lásd a Karbantartás és ártalmatlanítás c. fejezetet. Intézkedések akkumulátortűz esetén FIGYELMEZTETÉS Akkumulátorégés miatti veszély! Az égő akkumulátor veszélyes és robbanásveszélyes folyadékokat és gőzöket bocsát ki, ami korróziós sérülést, égési sérülést és robbanást okozhat. ▶ Akkumulátortűz oltásakor viseljen személyi védőfelszerelést. ▶ Gondoskodjon a megfelelőszellőztetésről, hogy a veszélyesésrobbanásveszélyesgőzökelillanhassanak. ▶ Intenzív füstképződés esetén azonnal hagyja el a helyiséget. ▶ A légutak irritációja esetén keressen fel orvost. ▶ Mielőtt megpróbálkozna az oltással, hívja fel a tűzoltóságot. ▶ Az akkumulátortüzet csak vízzel oltsa a lehető legnagyobb távolságból. A poroltók és oltókendők Li-ion akkuk esetén hatástalanok. A környezeti tüzek normál oltóanyaggal leküzdhetők. ▶ Ne kíséreljen meg nagy mennyiségű égő akkut mozgatni. A nem érintett anyagokat távolítsa el az akku közvetlen környezetéből, és így szigetelje el az érintett akkukat.380 Slovenščina 2343813 *2343813* Nem lehűlt, füstölgő vagy égő akku esetében: ▶ Tegye lapátra, és dobja egy vízzel teli vödörbe. A hűtő hatás megakadályozza a tűz átterjedését azokra a cellákra, amelyek hőmérséklete még nem érte el a gyulladást eredményező kritikus hőmérsékletet. ▶ Hagyja az akkumulátort legalább 24 órára a vödörben, míg az teljesen le nem hűl. ▶ Lásd a Tennivalók sérült akkuk esetén c. fejezetet. Szállításra és tárolásra vonatkozó adatok ▶ Környezeti hőmérséklet: -17 °C és +60 °C / 1 °F és 140 °F között. ▶ Tárolási hőmérséklet: -20 °C és +40 °C / -4 °F és 104 °F között. ▶ Az akkukat ne a töltőkészüléken tárolja. A töltési folyamatot követően az akkumulátort mindig vegye le a töltőkészülékről. ▶ Az akkukat lehetőleg hűvös és száraz helyen tárolja. A hűvös helyen történő tárolás növeli az akkumulátor üzemidejét. Soha ne tárolja az akkumulátort tűző napon, fűtőtesten és üveglap mögött. ▶ Az akkukat tilos postával küldeni. Forduljon szállítmányozóhoz, ha sértetlen akkukat szeretne küldeni. ▶ Az akkukat soha ne szállítsa ömlesztve. A szállítás során az akkukat a túl nagy ütődéstől és rezgéstől védeni kell, minden vezetőképes anyagtól és a többi akkumulátortól el kell választani, hogy más akkumulátorpólussal ne kerülhessenek érintkezésbe, és ne okozhassanak rövidzárlatot. Vegye figyelembe az akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat. Karbantartás és ártalmatlanítás ▶ Az akkut tartsa száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. Kerülje a por és szennyeződés szükségtelen lerakódását az akkumulátorra. Tisztítsa meg az akkut száraz, puha ecsettel vagy tiszta, száraz törlőkendővel. ▶ Soha ne üzemeltesse az akkumulátort eldugult szellőzőnyílásokkal. Óvatosan tisztítsa meg a szellőző- nyílásokat száraz, puha kefével. ▶ Idegen tárgyakkal ne nyúljon az akkumulátor belső részeihez. ▶ Ne hagyja, hogy nedvesség kerüljön az akkuba. Ha nedvesség hatolt az akkuba, akkor kezelje sérült akkuként, és szigetelje el nem éghető tartályban. ▶ Lásd a Tennivalók sérült akkuk esetén c. fejezetet. ▶ Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a kilépő gázok és folyadékok miatt egészségkárosító hatás jöhet létre. Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. Vegye figyelembe a sérült akkukra vonatkozó helyi szállítási előírásokat! ▶ Az akkukat ne dobja a háztartási szemétbe. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. Originalna navodila za uporabo 1 Informacije glede navodil za uporabo

Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : HILTI

Modell : SI-AT-22

Kategória : Csavarozó