HUSQVARNA DP110 - триммер для травы

DP110 - триммер для травы HUSQVARNA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DP110 HUSQVARNA в формате PDF.

📄 364 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice HUSQVARNA DP110 - page 275

Вопросы пользователей о DP110 HUSQVARNA

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DP110 - HUSQVARNA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DP110 бренда HUSQVARNA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DP110 HUSQVARNA

RU Руководство по эксплуатации

SK Návod na obsluhu

Принадлежности.... 34

Описание на продукта

(Фиг. 12) Верижно масло.

Приспособления за безопасност на продукта

За работа с продукта

HUSQVARNA DP110 - За работа с продукта - 1

За проверка на веригата на триона

Всеки ден проверявайте веригата за моторен трион.

Верижно масло за триони

Эксплуатация.... 281

Техническое обслуживание....283

Технические данные....285

Принадлежности.... 286

Декларация о соответствии.... 288

Введение

Описание изделия

Husqvarna DP110 — это насадка-высоторез, которая используется вместе с силовым блоком.

Мы постоянно работаем над усовершенствованием и развитием своей продукции и поэтому оставляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и внешний вид без предварительного предупреждения.

Назначение

HUSQVARNA DP110 - Назначение - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное

оборудование можно использовать только вместе с соответствующим изделием, см. главу "Принадлежности" в руководстве по эксплуатации изделия.

Данное оборудование предназначено только для обрезки веток и сучьев.

Обзор оборудования

(Рис. 1)

  1. Штанга

  2. Подвесной крюк оснастки

  3. Защитная крышка для цепи пилы

  4. Ручка блокировки защитной крышки

  5. Винт механизма натяжения цепи

  6. Пильная цепь

  7. Пильная шина

  8. Бак масла для цепи

  9. Крышка бака масла для смазки цепи

  10. Руководство по эксплуатации

  11. Транспортировочный щиток

  12. Оснастка

  13. Комбинированный инструмент

  14. Щиток для рук

  15. Крючок для подвешивания

  16. Винты щитка для рук

  17. Крючок для хранения, винты и дюбели

Условные обозначения на оборудовании и блоке питания

(Рис. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте осторожность и правила эксплуатации изделия. Изделие может стать причиной тяжелой травмы или смерти оператора и окружающих.

(Рис. 3) Перед началом работы с оборудованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные инструкции.

(Рис. 4) Используйте защитный шлем в тех местах, где существует вероятность падения предметов. Используйте одобренные средства защиты глаз.

(Рис. 5) Всегда пользуйтесь рекомендованными защитными перчатками.

(Рис. 6) Надевайте прочные ботинки с нескользящей подошвой.

(Рис. 7) Постоянный ток.

(Рис. 8) Номинальное напряжение, В

(Рис. 9) Запрещается утилизировать данное изделие и его упаковку в качестве бытовых отходов. Изделие необходимо передать в пункт переработки электрического и электронного оборудования.

(Рис. 10) Запрещается эксплуатировать или оставлять изделие под дождем.

(Рис. 11) Перед техническим обслуживанием отсоедините аккумулятор.

(Рис. 12) Масло для смазки цепи.

(Рис. 13) Данное оборудование отвечает требованиям соответствующих директив ЕС.

(Рис. 14) Данное изделие отвечает требованиям действующих директив Великобритании.

(Рис. 15) Табличка с уровнем эмиссии шума в окружающую среду в соответствии с директивами и нормативами Европейского союза, Великобритании

и законодательством Нового Южного Уэльса "Регламент 2017 года по защите окружающей среды (контроль уровня шума)". Гарантированный уровень мощности звука изделия указан в разделе Технические данные на стр. 285.

(Рис. 16) Данное изделие не является электрически изолированным. Каса-

ние изделием высоковольтных линий электропередачи или его чрезмерное приближение к ним может привести к тяжелой травме или смерти. При приближении изделия к высоковольтной линии может образоваться электрическая дуга. Чем выше напряжение в линии, тем больше расстояние, при котором возможно образование электрической дуги. Электричество также может проходить через ветки и другие предметы, особенно влажные. Всегда соблюдайте дистанцию не менее 10 м между изделием и высоковольтными линями электропередачи и/или любыми предметами, находящимися в контакте с ними. Если вам необходимо работать на меньшем расстоянии от высоковольтной линии, обратитесь в организацию, эксплуатирующую эту линию, и договоритесь об отключении электроэнергии перед началом работы.

Пользователь изделия должен убедиться, что в радиусе 15 м во время работы нет людей или животных.

Примечание: Другие символы/наклейки на изделии нанесены согласно специальным требованиям к сертификации, которые действуют в определенных странах.

Безопасность

Инструкции по технике безопасности

Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства.

HUSQVARNA DP110 - Инструкции по технике безопасности - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц.

HUSQVARNA DP110 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - 1

ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к повреждению изделия, других материалов или прилегающей территории.

Примечание: Используется для предоставления дополнительных сведений о конкретной ситуации.

Общие инструкции по технике безопасности

HUSQVARNA DP110 - Общие инструкции по технике безопасности - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.

• Перед началом работы с оборудованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные здесь инструкции.
- Эти инструкции дополняют инструкции, поставляемые с самим изделием. В отношении прочих операций см. инструкцию по эксплуатации изделия.
- Ни при каких обстоятельствах не допускается внесение изменений в первоначальную конструкцию оборудования без разрешения производителя. Запрещается использовать оборудование, если существует вероятность, что в его конструкцию внесены изменения другими лицами; всегда используйте оригинальные

принадлежности. Внесение неразрешенных изменений и/или использование неразрешенных принадлежностей может привести к тяжелой травме или смерти оператора или других лиц.

- Государственные нормативы могут накладывать ограничения на использование данного изделия.

Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации

  • Ни в коем случае не разрешайте детям пользоваться изделием.
  • Сохраняйте безопасную дистанцию до посторонних. Дети, животные, наблюдатели и помощники должны находиться в безопасной зоне на расстоянии 15 м от места выполнения работ. Если кто-нибудь подойдет ближе, немедленно остановите изделие.
  • Ни в коем случае не позволяйте использовать изделие посторонним лицам, не убедившись сначала в том, что они прочитали и поняли содержание руководства по эксплуатации.
  • Ни в коем случае не работайте стоя на лестнице, стуле или любом другом незакрепленном предмете.
  • Вы всегда должны находиться в надежном и устойчивом рабочем положении.
  • Всегда пользуйтесь оснасткой при работе с изделием. Оснастка обеспечивает максимальный контроль над изделием во время работы. Оснастка также снижает нагрузку на руки и спину оператора.
  • Всегда держите изделие обеими руками. Держите изделие сбоку от себя. Убедитесь, что оснастка закреплена на подвесном крюке оснастки.

(Рис. 17)

  • Управление переключателем питания осуществляйте правой рукой.
    • В случае возникновения аварийной ситуации отпустите изделие и дайте ему упасть на землю.
  • Убедитесь, что ваши руки и ноги находятся на безопасном расстоянии от режущего оборудования во время работы двигателя.
  • При отключении двигателя держите руки и ноги на безопасном расстоянии от режущего оборудования до его полной остановки.
  • Следите за ветками, которые могут быть отброшены в сторону при пилении.
  • Всегда кладите изделие на землю, когда оно не используется.
    • Убедитесь, что в рабочей зоне отсутствуют животные, насекомые или посторонние предметы, например электрические провода и пр., а также предметы, которые могли бы повредить режущее оборудование, например металлические изделия.
    • В случае столкновения изделия с посторонним предметом или возникновения вибрации

незамедлительно остановите изделие. Если изделие работает от аккумулятора, извлеките аккумулятор из изделия. Проверьте изделие на наличие повреждений. В случае повреждения изделия отремонтируйте его.

  • Если в ходе эксплуатации изделия в режущем оборудовании застревает посторонний предмет, выключите двигатель и дождитесь его полной остановки, прежде чем приступить к очистке режущего оборудования.
  • Не работайте с высоторезом, будучи в состоянии усталости, а также под влиянием наркотиков, алкоголя или медикаментов.
  • Длительное воздействие вибрации может привести к нарушению кровообращения или расстройствам нервной системы у людей с нарушенным кровообращением. В случае появления симптомов перегрузки от вибрации следует обратиться к врачу. К таким симптомам относятся онемение, потеря чувствительности, ощущение щекотки и покалывания, боли, потеря силы или слабость, изменение цвета или состояния кожи. Как правило, подобные симптомы проявляются в пальцах, руках или запястьях. При низкой температуре риск увеличивается.
    • Перед началом работы осмотрите изделие на предмет повреждений. Если изделие упало или ударилось обо что-то, проверьте его на наличие повреждений. В случае повреждения изделия отремонтируйте его.
  • Не вдыхайте пары масла для смазки цепи и древесную пыль. Продолжительное вдыхание паров масла для смазки цепи и древесной пыли опасно для здоровья.

Средства индивидуальной защиты

HUSQVARNA DP110 - Средства индивидуальной защиты - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В

обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.

  • Надевайте шлем, если существует вероятность падения на вас предметов.
    • Всегда пользуйтесь защитными наушниками.
  • Продолжительное воздействие шума может повлечь неизлечимое ухудшение слуха. Всегда пользуйтесь защитными наушниками.
  • Всегда надевайте защитную обувь с нескользящей подошвой.

(Рис. 18)

  • Всегда надевайте рабочую одежду и плотные длинные штаны.
  • Ни в коем случае не надевайте свободную одежду или украшения.
  • Не допускайте, чтобы ваши волосы свисали ниже плеч.

Защитные устройства на изделии

В данном разделе описаны защитные устройства на изделии, их назначение и то, как необходимо проводить проверки для обеспечения исправной работы защитных устройств.

HUSQVARNA DP110 - Защитные устройства на изделии - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда

не работайте с устройством с неисправными элементами защитного оборудования. Проверки защитных устройств должны выполняться так, как это описано в данном разделе. Если в результате этих проверок обнаружены неисправности, немедленно обратитесь в сервисный центр для проведения ремонта.

Предупреждения по технике безопасности при работе с высоторезом

  • Во время работы с высоторезом держите все части тела на безопасном расстоянии от цепи или режущего диска. Перед запуском изделия убедитесь, что пильная цепь или режущий диск не касаются никаких предметов. Малейшая невнимательность при работе с изделием может обернуться серьезными травмами оператора или окружающих.
  • При работе с высоторезом всегда держите его двумя руками. Изделие требуется удерживать обеими руками во избежание потери контроля.
    • В целях снижения риска поражения электрическим током ни в коем случае не используйте изделие вблизи линий электропередачи. Контакт с линиями электропередач или эксплуатация изделия рядом с ними может привести к серьезным травмам или поражению электрическим током со смертельным исходом.
  • Держите высоторез только за изолированные поверхности, поскольку цепь или диск могут войти в контакт со скрытой электропроводкой. При контакте цепи или диска с проводом, находящимся под напряжением, неизолированные металлические детали изделия также окажутся под напряжением и могут поразить оператора электрическим током.
  • Надевайте защитные очки и используйте средства защиты органов слуха. Кроме того, рекомендуется использовать средства защиты рук и ног. Надлежащая защитная одежда способствует уменьшению опасности получения травм из-за разлетающихся осколков или случайного контакта с цепью или диском.
  • Всегда надевайте средство защиты головы при использовании высотореза выше уровня головы. Падающий мусор может привести к серьезным травмам.

  • При использовании высотореза всегда сохраняйте устойчивое положение и работайте только стоя на земле. Скользкие или неустойчивые поверхности могут привести к потере равновесия или контроля над изделием.

  • Не используйте высоторез, если вы находитесь на дереве. Если оператор находится на дереве, использование высотореза может привести к травме.
  • Держите все шнуры питания и кабели вдали от зоны резки. Шнуры питания или кабели могут быть скрыты в кронах деревьев и, как следствие, случайно перерезаны диском.
  • Не используйте высоторез при плохих погодных условиях, особенно если существует риск удара молнии. Это позволяет уменьшить риск поражения молнией.
  • При отрезании ветки, которая находится в напряженном состоянии, будьте готовы к тому, что ветка может спружинить. Из- за внутреннего напряжения, накопленного в волокнах древесины, спружинившая ветка может ударить оператора и/или привести к потере контроля над изделием.
  • Соблюдайте предельную осторожность при обрезке кустарника и молодых деревьев. Тонкие ветки могут быть захвачены пильной цепью или режущим диском и отброшены в сторону оператора, из-за чего оператор может потерять равновесие.
  • Переносите высоторез только в выключенном состоянии, держа его за рукоятки и направляя режущий диск от себя, при этом старайтесь не касаться главного выключателя. Правильная переноска изделия уменьшает вероятность случайного контакта с движущейся пильной цепью или режущим диском.
  • При транспортировке или хранении высотореза всегда надевайте чехол на шину или диск. Надлежащее обращение с изделием уменьшает вероятность случайного контакта с движущейся пильной цепью или режущим диском.
  • При удалении застрявшего материала, хранении или обслуживании высотореза убедитесь, что выключатель выключен и аккумулятор извлечен. Непредвиденное включение изделия при удалении застрявшего материала или техобслуживании может привести к тяжелой травме.
  • Строго соблюдайте инструкции по смазке, натяжению цепи и замене принадлежностей. Неправильно натянутая или плохо смазанная цепь может либо порваться, либо увеличить вероятность отскока.
  • Допускается резать только древесину. Запрещается использовать высоторез не по прямому назначению. Например, не используйте высоторез для резки пластика, камня и других строительных материалов, отличных от дерева.

Использование изделия не по назначению может привести к опасным ситуациям.

Причины отскока и меры по защите оператора:

Отскок может произойти, если носовая часть или конец пильной шины коснется какого-либо предмета или если дерево сомнкнется и зажмет цепь или режущий диск в пропиле.

В некоторых случаях контакт конца шины с каким- либо предметом может привести к отскоку, при котором шина будет отброшена вверх и назад на оператора, из-за чего контроль над высоторезом может быть утерян.

Защемление цепи вдоль верхнего края шины может вызвать резкое смещение шины назад.

Любая из этих ситуаций может привести к потере контроля над высоторезом и, как следствие, тяжелым травмам. Оператор высотореза должен принять определенные меры, чтобы защитить себя от несчастных случаев и травм во время работы.

Отскок является следствием неправильного использования инструмента и/или нарушения порядка или условий работы, и чтобы исключить его, необходимо принять надлежащие меры предосторожности, которые представлены ниже:

  • Крепко обхватив всеми пальцами рукоятки высотореза, расположите тело и руки таким образом, чтобы противодействовать силам, возникающим при отскоке. Оператор может контролировать силу отскока при условии соблюдения надлежащих мер предосторожности. Не отпускайте изделие.
  • Не вытягивайте руки с изделием слишком далеко. Это поможет предотвратить случайный контакт конца шины с предметами и обеспечит более надежное управление изделием в непредвиденных ситуациях.
  • Используйте для замены только шины, цепи и диски, одобренные производителем. Использование ненадлежащих сменных шин, цепей и дисков может привести к разрыву цепи и/или отскоку.
  • Строго соблюдайте требования инструкций производителя по заточке и техническому обслуживанию цепи пилы или режущего диска. Уменьшение высоты ограничителя глубины может привести к увеличению отскока.

Прочие правила техники безопасности

  • Избегайте нахождения в опасной среде – не используйте оборудование во влажных или сырых местах.
  • Эксплуатация под дождем запрещена.
  • Не подпускайте к изделию детей – все посторонние должны находиться на расстоянии от рабочего участка.

  • Надевайте соответствующую одежду – не надевайте свободную одежду или украшения. Они могут застрять в движущихся деталях. При работе вне помещений рекомендуется использовать резиновые перчатки и прочную обувь. Для длинных волос используйте защитный головной убор.

  • Надевайте защитные очки – при работе в запыленной среде всегда используйте защитную маску.
  • Используйте подходящие инструменты – используйте оборудование только в тех целях, для которых оно предназначено.
  • Избегайте непреднамеренного запуска – при переноске подключенного к блоку питания оборудования не держите палец на выключателе. При подключении к блоку питания следите за тем, чтобы переключатель находился в выключенном положении.
  • Не перегружайте оборудование – оно выполнит необходимую работу лучше и с меньшим риском травм, если использовать технические характеристики, на которые оно рассчитано.
  • Не вытягивайте руки с изделием слишком далеко – всегда сохраняйте равновесие и устойчиво ставьте ноги.
  • Будьте бдительны – следите за своими действиями. Руководствуйтесь здравым смыслом. Эксплуатация оборудования в состоянии усталости запрещена.
  • Храните неиспользуемое оборудование в помещении – когда инструмент не используется, его необходимо хранить в сухом, недоступном для детей помещении – высоко или под замком.
  • Обеспечьте оборудованию надлежащий уход – поддерживайте чистоту и остроту режущих кромок для гарантии оптимальной производительности и снижения риска получения травм. Соблюдайте инструкции по смазке и замене принадлежностей. Рукоятки должны быть сухими и чистыми, без следов масла и смазки.
  • Проверяйте поврежденные детали – перед дальнейшим использованием оборудования щиток или другой поврежденный компонент необходимо тщательно проверить. Убедитесь, что поврежденный компонент не мешает безопасной эксплуатации изделия и все еще выполняет свою функцию. Убедитесь, что движущиеся детали выровнены относительно друг друга и не застревают; проверьте целостность деталей и креплений и убедитесь в отсутствии других условий, которые могут повлиять эксплуатацию изделия. Поврежденный щиток или другой компонент подлежит надлежащему ремонту или замене специалистом авторизованного сервисного центра, если только не указано иначе в данном руководстве.

Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания

HUSQVARNA DP110 - Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режущее оборудование продолжает вращаться даже при отпущенном переключателе питания. Если изделие работает от аккумулятора, извлеките аккумулятор из изделия. Перед выполнением технического обслуживания изделия убедитесь, что режущее оборудование полностью остановилось.

  • Если изделие не используется, транспортируется или находится на хранении, следите за тем, чтобы транспортировочный щиток был надлежащим образом закреплен на режущем оборудовании.
  • При ремонте режущего оборудования всегда надевайте прочные защитные перчатки. Режущее оборудование очень острое, и об него легко порезаться.
  • Храните изделие в недоступном для детей месте.
  • Используйте для ремонта только оригинальные запчасти.
  • Запрещается пользоваться изделием при наличии неисправностей. Регулярно проверяйте состояние защитных приспособлений и проводите техобслуживание в соответствии с инструкциями настоящего руководства. Определенные работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться обученными и квалифицированными специалистами.
  • Фиксируйте изделие на время транспортировки.

Инструкции по технике безопасности для режущего оборудования

HUSQVARNA DP110 - Инструкции по технике безопасности для режущего оборудования - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте

следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.

  • Пользуйтесь только одобренными сочетаниями направляющей шины/цепи пилы и инструментом для заточки. Инструкции см. в разделе Комбинации пильной шины и цепи на стр. 286.
  • При использовании или техническом обслуживании цепи пилы всегда надевайте защитные перчатки. Неподвижная цепь пилы также может стать причиной травм.
  • Поддерживайте необходимую остроту режущих зубьев. Соблюдайте инструкции и используйте рекомендованный шаблон для заточки. Поврежденная или ненадлежащим образом заточенная цепь пилы повышает риск возникновения несчастных случаев.

(Рис. 19)

- Поддерживайте правильную регулировку ограничителя глубины. Соблюдайте инструкции и пользуйтесь рекомендованным значением ограничителя глубины. Слишком большое значение ограничителя глубины увеличивает риск отдачи.

(Рис. 20)

• Убедитесь, что натяжение цепи пилы правильное. Если цепь пилы неплотно прилегает к направляющей шине, она может соскочить. Неправильное натяжение цепи ускоряет износ направляющей шины, цепи пилы и ведущей звездочки цепи. См. раздел Регулировка натяжения цепи на стр. 285.

(Рис. 21)

- Регулярно выполняйте техническое обслуживание режущего оборудования и поддерживайте необходимый уровень смазки. При ненадлежащей смазке цепи риск износа направляющей шины, цепи пилы и ведущей звездочки цепи повышается.

(Рис. 22)

Сборка

Введение

HUSQVARNA DP110 - Введение - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия внимательно изучите раздел техники безопасности.

Установка пильной шины и цепи

  1. Раскройте фиксатор на ручке блокировки (А) и поверните ручку блокировки против часовой стрелки. (Рис. 23)
  2. Снимите крышку (В).

  3. Установите пильную шину на болт шины. Убедитесь, что штифт механизма натяжения цепи (C) входит в нужное отверстие (D) в шине. (Рис. 24)

  4. Отведите пильную шину в крайнее заднее положение.
  5. Установите цепь пилы на ведущую звездочку (Е) и вставьте ее в паз на шине. Начинайте с верхней стороны шины.
  6. Убедитесь, что кромки режущих звеньев на верхней части шины направлены вперед.

  7. Проверьте правильность установки хвостовиков цепи на ведущую звездочку и убедитесь, что цепь пилы находится в пазе шины.

  8. Установите крышку. Убедитесь, что фланец (F) на крышке правильно установлен в отверстие (G) на режущем блоке. (Рис. 25)
  9. Поверните ручку блокировки по часовой стрелке.
  10. Поверните винт натяжения цепи, чтобы натянуть цепь пилы. Используйте отвертку на комбинированном инструменте. (Рис. 26)

Примечание: Цепь пилы правильно натянута, если она не провисает под шиной, но при этом ее легко провернуть вручную.(Рис. 27)

  1. Удерживая переднюю часть шины, затяните ручку блокировки.

Примечание: При установке новой пильной цепи выполните ее обкатку. В течение этого периода чаще проверяйте натяжение цепи. Регулярно проверяйте натяжение цепи. Правильное натяжение цепи позволяет достичь высокой производительности пиления и продлить срок службы цепи.

Установка щитка для рук

  1. Раскройте зажим щитка для рук и установите его на штангу. Убедитесь, что выступ на штанге вошел в паз в нижней части зажима щитка для рук. (Рис. 28)
  2. Закройте зажим щитка для рук вокруг штанги и затяните 2 винта.

Регулировка оснастки

  1. Наденьте оснастку.
  2. Прикрепите изделие к крюку для подвешивания на оснастке.
  3. Отрегулируйте длину оснастки так, чтобы крюк для подвешивания оснастки был приблизительно на уровне правого бедра. (Рис. 17)

Заливка масла для смазки цепи в масляный бак

  1. Снимите крышку бака масла для смазки цепи. (Рис. 29)
  2. Заполните бак маслом для смазки цепи.
  3. Затяните крышку масляного бака.

Монтаж крюка для хранения на стену

  • Установите крюк для хранения в помещении.
  • Используйте крюк для хранения в защищенном от солнечных лучей месте при температуре окружающей среды от -10 до 70 °C.
  • Монтаж крюка для хранения возможен на гипсокартоне, деревянной или бетонной стене.

HUSQVARNA DP110 - Монтаж крюка для хранения на стену - 1

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что стена может выдерживать нагрузку не менее 30 кг.

- Установите крюк для хранения на стену с помощью 3 винтов (А). При необходимости используйте дюбели (В). (Рис. 30)

HUSQVARNA DP110 - Монтаж крюка для хранения на стену - 2

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что винты выбраны с учетом материала стены.

- Обратитесь в сервисный центр Husqvarna для получения информации о доступных принадлежностях для хранения вашего изделия.

Размещение насадки-высотореза на крюке для хранения

- Повесьте насадку-высоторез на крюк для хранения, как показано на рисунке. (Рис. 31)

Эксплуатация

Введение

HUSQVARNA DP110 - Введение - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией изделия внимательно изучите раздел техники безопасности.

Перед началом эксплуатации изделия

  1. Осмотрите рабочую зону. Уберите предметы, которые могут быть отброшены в сторону при работе изделия.

  2. Проверьте режущее оборудование. Запрещается использовать затупившееся или поврежденное оборудование.

  3. Убедитесь, что изделие работает исправно.
  4. Проверьте затяжку всех гаек и винтов.
  5. Убедитесь, что смазка цепи выполняется надлежащим образом. См. раздел Смазка режущего оборудования на стр. 285.
  6. Убедитесь, что режущее оборудование всегда останавливается при отпускании переключателя питания.

  7. Используйте изделие только для обрезки ветвей и веток.

  8. Убедитесь, что рукоятка и защитные функции не повреждены и работают надлежащим образом. Не используйте изделие, если какие-либо компоненты отсутствуют или в его конструкцию были внесены изменения.
  9. Убедитесь, что устройства блокировки подвижных элементов, например раздвижной штанги и шарнирного механизма, заблокированы.

Эксплуатация изделия

HUSQVARNA DP110 - Эксплуатация изделия - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе вблизи воздушных линий электропередачи соблюдайте соответствующие правила техники безопасности.

HUSQVARNA DP110 - Эксплуатация изделия - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не стойте прямо под распиливаемой веткой. Это может привести к тяжелой или даже смертельной травме.

HUSQVARNA DP110 - Эксплуатация изделия - 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие не является электрически изолированным. Касание изделием высоковольтных линий электропередач или его чрезмерное приближение к ним может привести к тяжелой травме или смерти. При приближении изделия к высоковольтной линии может образоваться электрическая дуга. Чем выше напряжение в линии, тем больше расстояние, при котором возможно образование электрической дуги. Электричество также может проходить через ветки и другие предметы, особенно влажные. Всегда соблюдайте дистанцию не менее 10 м между изделием и высоковольтными линями электропередачи и/или любыми предметами, находящимися в контакте с ними. Если вам необходимо работать на меньшем расстоянии от высоковольтной линии, обратитесь в организацию, эксплуатирующую эту линию, и договоритесь об отключении электроэнергии перед началом работы.

HUSQVARNA DP110 - Эксплуатация изделия - 4

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие имеет большой радиус действия. Убедитесь, что во время работы изделия люди или животные не приближаются к нему ближе чем на 15 м.

HUSQVARNA DP110 - Эксплуатация изделия - 5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не нажимайте на переключатель питания, если обзор режущего оборудования ограничен.

  • Для сохранения равновесия держите изделие как можно ближе к себе.
  • Следите за тем, чтобы конец шины не касался земли.
  • Не торопитесь во время работы, планомерно выполняйте резку до тех пор, пока все ветки не будут аккуратно обрезаны.
  • Отпускайте переключатель после каждой рабочей операции. Использование изделия в течение длительного времени с максимальной скоростью без какой-либо нагрузки на двигатель может привести к серьезному повреждению двигателя.
  • Работайте всегда с максимальной скоростью.
  • Соблюдайте особую осторожность при работе рядом с воздушными линиями электропередачи. Падающие ветви могут привести к короткому замыканию.
  • По возможности располагайтесь таким образом, чтобы спиливать ветви под прямым углом. (Рис. 32)
  • Запрещается работать, вытянув штангу прямо перед собой (как удочку), поскольку при этом повышается ощущаемый вес режущего оборудования. (Рис. 33)
  • Крупные ветви спиливайте по частям, чтобы их было проще контролировать при падении. (Рис. 34)
  • Запрещается пилить в точке утолщения в основании ветви, поскольку в таком случае увеличивается время заживления дерева и возникает риск поражения грибком. (Рис. 35)
  • Используйте упор в основании режущего блока в качестве опоры при пилении. Это позволит избежать скачков режущего оборудования при заглублении в ветвь. (Рис. 36)
  • Прежде чем распилить ветвь, выполните первоначальный пропил снизу ветви. Это позволит избежать разрыва коры и предотвратить риск медленного заживления или необратимого повреждения дерева. Глубина пропила не должна превышать 1/3 толщины ветви во избежание защемления режущего оборудования. При извлечении режущего оборудования из ветви не останавливайте цепь пилы во избежание ее защемления. (Рис. 37)
  • Использование оснастки позволяет оптимально распределить вес изделия и упрощает работу с ним.
  • Сохраняйте устойчивое положение ног и убедитесь, что при работе вам не помешают ветки, камни или деревья.

Техническое обслуживание

Введение

Ниже приведены некоторые общие инструкции по техническому обслуживанию. Для получения дополнительной информации обратитесь в сервисную мастерскую.

Техобслуживание насадки

Проверка цепи пилы

Ежедневно выполняйте проверку цепи пилы.

  1. Убедитесь в отсутствии трещин на сочленениях и звеньях. (Рис. 38)
  2. Проверьте жесткость цепи пилы.
  3. Сравните цепь пилы с новой цепью и убедитесь, что сочленения и звенья не изношены слишком сильно.
  4. Замените цепь пилы при обнаружении любого из указанных выше условий.
  5. Замените цепь пилы, если длина режущего зубца уменьшилась до всего 4 мм (0,16 дюйма) (Рис. 39)

Проверка ведущей звездочки

- Регулярно проверяйте ведущую звездочку на предмет износа. При необходимости замените ведущую звездочку. (Рис. 40)

Проверка пильной шины

  1. Убедитесь, что смазочный канал не засорен. При необходимости очистите смазочный канал. (Рис. 41)
  2. Проверьте наличие заусенцев на ребрах пильной шины. Удалите заусенцы с помощью напильника. (Рис. 42)
  3. Очистите паз в пильной шине. (Рис. 43)
  4. Проверьте паз в пильной шине на предмет износа. При необходимости замените пильную шину. (Рис. 44)
  5. Проверьте конец шины на шероховатости и сильный износ. (Рис. 45)
  6. Убедитесь, что ведомая звездочка шины свободно вращается, а смазочное отверстие в ведомой звездочке не забито. При необходимости очистите и смажьте ведомую звездочку шины. (Рис. 46)
  7. Чтобы продлить срок службы пильной шины, ежедневно переворачивайте ее. (Рис. 47)

Заточка цепи пилы

Информация о пильной шине и цепи

Изношенные или поврежденные шину и цепь пилы следует заменять комбинацией шины и цепи пилы, рекомендованной нашей компанией. Это важно для обеспечения безопасности режущего оборудования. См. раздел Принадлежности на стр. 286, где приведен перечень рекомендованных комбинаций сменных шин и цепей.

• Длина, дюйм / см.
(Рис. 48)
- Количество зубьев на ведомой звездочке шины (T).
(Рис. 49)
- Шаг цепи, дюйм. Расстояние между хвостовиками цепи должно совпадать с расстоянием между зубьями на ведомой и ведущей звездочках.

(Рис. 50)

- Количество хвостовиков. Количество хвостовиков определяется длиной шины, шагом цепи и количеством зубьев на ведомой звездочке.

(Рис. 51)

- Ширина паза шины, дюйм / мм. Ширина паза шины должна совпадать с шириной хвостовиков цепи.

(Рис. 52)

- Отверстие для смазки и натяжителя цепи. Пильная шина должна быть выровнена по изделию.

(Рис. 53)

• Ширина хвостовика, дюйм / мм.

(Рис. 54)

Общая информация о заточке режущих зубьев

Запрещается работать с плохо заточенной цепью пилы. При затуплении цепи пилы для продвижения ее сквозь дерево потребуется большее давление. При сильном затуплении цепи пилы образуются не опилки, а только древесная пыль.

Острая цепь пилы проходит сквозь дерево, образуя длинные опилки большой толщины.

Режущий зуб (A) и ограничитель глубины (B) вместе образуют режущую часть цепи пилы, резчик. Разница в высоте между этими двумя составляющими обеспечивает глубину резки (настройка ограничителя глубины).

(Рис. 55)

При заточке режущего зубца учитывайте следующее:

- Угол заточки.

(Рис. 56)

- Угол резания.

(Рис. 57)

- Положение напильника.

(Рис. 58)

• Диаметр круглого напильника.

(Рис. 59)

Без подходящего инструмента заточить цепь пилы очень сложно. Используйте рекомендованный шаблон для заточки. Это поможет обеспечить максимальную эффективность резки и минимальный риск отдачи.

HUSQVARNA DP110 - Общая информация о заточке режущих зубьев - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск отдачи значительно повышается при несоблюдении инструкций по заточке.

Примечание: Информацию о заточке цепи пилы см. в разделе Технические данные на стр. 285.

Заточка режущих зубцов

  1. При заточке режущих зубцов используйте круглый напильник и шаблон для заточки. (Рис. 60)

Примечание: Информацию о размере напильника и шаблоне для вашей цепи согласно нашей рекомендации см. в разделе Технические данные на стр. 285.

  1. Убедитесь, что натяжение цепи пилы правильное. При ненадлежащем натяжении цепь пилы перемещается из стороны в сторону. Это усложняет процесс заточки цепи пилы. См. инструкции в разделе Регулировка натяжения цепи на стр. 285. (Рис. 61)
  2. Переместите напильник с внутренней стороны режущего зубца наружу. Уменьшите давление на напильник при движении на себя. (Рис. 62)
  3. Удалите заполнитель со всех зубьев, сначала с одной стороны.
  4. Поверните изделие и удалите заполнитель с другой стороны.
  5. Убедитесь, что после удаления заполнителя все режущие зубья одинаковой длины.
  6. Цепь пилы считается изношенной при уменьшении длины режущих зубьев до 4 мм (0,16 дюйма). Замените цепь пилы. (Рис. 39)

Общая информация о настройке ограничителя глубины

После заточки режущих зубьев (А) регулировка ограничителя глубины (С) уменьшается. Для поддержания максимальной производительности при пилении необходимо удалить заполнитель из ограничителя глубины (В), чтобы достичь рекомендованной настройки ограничителя. Инструкции по регулировке настройки ограничителя глубины для вашей цепи пилы см. в разделе Технические данные на стр. 285.

(Рис. 63)

HUSQVARNA DP110 - Общая информация о настройке ограничителя глубины - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Чрезмерно большая регулировка ограничителя глубины увеличивает риск отдачи цепи пилы!

Регулировка ограничителя глубины

Прежде чем отрегулировать настройку ограничителя глубины или заточить режущие зубы, см. инструкции в разделе Заточка режущих зубцов на стр. 284. Мы рекомендуем регулировать настройку ограничителя глубины после каждой третьей операции заточки режущих зубьев.

Примечание: Данная рекомендация актуальна, только если длина режущих зубьев не уменьшается намного.

Мы рекомендуем пользоваться нашим шаблоном для регулировки ограничителя глубины, чтобы обеспечить правильные глубину и угол.

(Рис. 64)

  1. Используйте для регулировки ограничителя глубины плоский напильник и шаблон ограничителя глубины. Пользуйтесь рекомендованным шаблоном для регулировки ограничителя глубины, чтобы обеспечить правильные глубину и угол.
  2. Установите шаблон ограничителя глубины на цепь пилы.

Примечание: См. дополнительную информацию о пользовании инструментом на упаковке инструмента.

  1. С помощью плоского напильника снимите часть ограничителя глубины, которая выступает над шаблоном ограничителя глубины. (Рис. 65)

Примечание: Регулировка ограничителя глубины считается правильной, если при прохождении напильником по шаблону более не чувствуется сопротивление.

Регулировка натяжения цепи

HUSQVARNA DP110 - Регулировка натяжения цепи - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Неправильное натяжение цепи пилы может привести к тому, что цепь слетит с шины и станет причиной тяжелой травмы или смерти.

По мере использования пилы цепь растягивается.

Регулярно подтягивайте цепь пилы.

  1. Ослабьте ручку блокировки, которая фиксирует крышку и тормоз цепи. (Рис. 66)
  2. Поднимите переднюю часть пильной шины и поверните винт механизма натяжения цепи. Используйте отвертку на комбинированном инструменте. (Рис. 26)
  3. Затяните цепь пилы таким образом, чтобы она плотно прилегала к пильной шине, но могла свободно вращаться.
  4. Затяните ручку блокировки и одновременно поднимите переднюю часть шины. (Рис. 67)
  5. Убедитесь, что цепь пилы свободно протягивается рукой и не свисает с пильной шины. (Рис. 27)

Смазка режущего оборудования

HUSQVARNA DP110 - Смазка режущего оборудования - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Ненадлежащая смазка режущего оборудования может привести к заклиниванию цепи, а также к тяжелым и даже смертельным травмам.

HUSQVARNA DP110 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Запрещается использовать отработанное масло! Отработанное масло опасно для людей, оборудования и окружающей среды.

Масло для смазки цепи пилы

Положение крышки масляного бака см. в разделе Обзор оборудования на стр. 275.

  • Используйте масло для смазки цепи с хорошей адгезией к цепи пилы. Масло для смазки цепи пилы должно сохранять вязкость при любых погодных условиях, например при высоких температурах летом и низких температурах зимой.
  • Используйте масло для смазки цепи Husqvarna для продления срока службы цепи, а также минимизации вреда окружающей среде. Если масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, используйте стандартное масло для смазки цепи пилы.
    • В регионах, где масло, предназначенное для смазки цепи пилы, недоступно, используйте трансмиссионное масло ЕР 90.
  • Убедитесь, что смазка цепи выполняется надлежащим образом. По мере необходимости доливайте масло для смазки цепи и проверяйте эффективность смазки цепи.
  • Регулярно проверяйте уровень масла в масляном баке во избежание повреждения цепи и шины.

Проверка эффективности смазки цепи

- Регулярно проверяйте смазку цепи. Направьте переднюю часть шины на светлую поверхность на расстоянии приблизительно 20 см (8 дюймов). При надлежащей смазке цепи через 1 минуту на поверхности появится четкая линия масла. (Рис. 68)

Выполните проверку, если система смазки не действует

  1. Убедитесь, что смазочный канал шины не засорен. При необходимости следует провести очистку. (Рис. 69)
  2. Убедитесь, что смазочный канал редуктора не засорен. При необходимости следует провести очистку.
  3. Убедитесь, что ведомая звездочка шины свободно вращается. Если после проверки по всем указанным выше пунктам работа системы смазки не восстановилась, следует обратиться в сервисную мастерскую. (Рис. 70)

Технические данные

Технические данные

110iLD или 110iL + насадка-высоторез DP110
Система смазки
Емкость масляного бака, л 0,09
Вес
Вес без аккумулятора, кг 3,11
Излучение шума ^64
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(А) 94
Уровень мощности звука, гарантированный, LWA, дБ(А) 97
Уровни шума ^65
Уровень шумового давления на уши оператора, эквивалентный, дБ(А) 87
Уровни вибрации ^66
Уровни вибрации на передней / задней рукоятке, измерены согласно ISO 22867, м/с ^2 1,415 / 1,374

Принадлежности

Комбинации пильной шины и цепи

Указанные комбинации сертифицированы по нормам СЕ.

Пильная шина Пильная цепь
Тип Длина, дюйм Шаг, дюймТолщина хвостовика цепи, ммТипДлина, количество хвостовиков
529 34 07-34 10 1/ 4 1,1 SP11G 60

Заточка пильной цепи и шаблон для заточки

При использовании рекомендованного шаблона для заточки обеспечиваются правильные углы заточки.

Всегда используйте рекомендованный заточной шаблон для восстановления остроты цепи пилы.

Если вы не знаете, какая цепь установлена на изделии, обратитесь в сервисный центр.

HUSQVARNA DP110 - Заточка пильной цепи и шаблон для заточки - 1PITCH = 2 [КУК7]HUSQVARNA DP110 - Заточка пильной цепи и шаблон для заточки - 2 15 HUSQVARNA DP110 - Заточка пильной цепи и шаблон для заточки - 3HUSQVARNA DP110 - Заточка пильной цепи и шаблон для заточки - 4[IMAGE]HUSQVARNA DP110 - Заточка пильной цепи и шаблон для заточки - 5
мм / дюйммм / дюйм мм/ дюйм мм / дюймхвостови-ки: см /дюйм
SP11G6,4 / 0,25" 11 / 0,043" 3,5/ 0,14 60° 30°0° 0,4 / 0,016"60:25/10"

Декларация о соответствии

Декларация соответствия требованиям ЕС

Мы, компания Husqvarna AB, SE-561 82

Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной

ответственностью заявляем, что изделие:

Описание Аккумуляторный высоторез
Марка Husqvarna
Тип / Модель НасадкаDP110 с силовым блоком 110iLD или 110iL
Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее

полностью соответствует следующим директивам и нормативам EC:

Норматив Описание
2006/42/EC "О механическом оборудовании"
2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC "Об излучении шума от оборудования, размещенного вне помещения"
2011/65/EU "Об ограничении использования опасных веществ"

Применяются следующие стандарты: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 12100:2010, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018.

Уполномоченная организация: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany, провела типовые испытания EC в соответствии с директивой по оборудованию (2006/42/EC), статья 12, пункт 3b.

Сертификату проведения типовых испытаний ЕС присвоен номер: М6А 024735 0160

Huskvarna, 2023-08-15

HUSQVARNA DP110 - Декларация соответствия требованиям ЕС - 1

text_image △ 244

Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор отдела разработок, Husqvarna AB

Ответственный за техническую документацию

CE

141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская, владение 39, строение 6, здание II этаж 4, помещение ОВ02_04, телефон горячей линии 8-800-200-1689

Obsah

Úvod....289

Údržba.... 295

• Довжина, дюйми / см.

(Мал. 48)

- Ширина приводних ланок, дюйми / мм.

(Мал. 54)

Уповноважений орган: компания TÜV SÜD Product

Оригинальные инструкции

Pôvodné pokyny

Izvirna navodila

Originalna uputstva

Bruksanvisning i original

Orijinal talimatlar

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HUSQVARNA

Модель : DP110

Категория : триммер для травы