DP110 - Aparador de relva HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DP110 HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DP110 HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DP110 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DP110 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR DP110 HUSQVARNA
Funcionamento.... 255
Manutenção.... 256
Especificações técnicas....259
Acessórios.... 259
Declaração de conformidade....261
Introdução
Descrição do produto
O Husqvarna DP110 é um acessório de podadora com vara utilizado em conjunto com uma unidade de alimentação.
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos, sem aviso prévio.
Finalidade

ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser utilizado juntamente com o produto pretendido; consulte o capítulo do acessório no manual do utilizador do produto.
Este acessório foi concebido exclusivamente para o corte de ramos e galhos.
Vista geral do acessório
(Fig. 1)
-
Eixo
-
Gancho de suspensão da correia
-
Cobertura de proteção para a corrente da serra
-
Manípulo de bloqueio da cobertura de proteção
-
Parafuso tensor da corrente
-
Corrente da serra
-
Lâmina de guia
-
Depósito de óleo de corrente
-
Tampa do depósito de óleo de corrente
-
Manual do utilizador
-
Proteção para transporte
-
Cablagem
-
Ferramenta múltipla
-
Proteção para a mão
-
Suporte
-
Parafusos para a proteção para a mão
-
Gancho de armazenamento, parafusos e buchas
Símbolos no acessório e na unidade de potência
(Fig. 2) AVISO! Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou terceiros.
(Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o acessório.
(Fig. 4) Utilize um capacete de proteção em locais onde possam cair objetos sobre si. Utilize proteção ocular aprovada.
(Fig. 5) Use sempre luvas de proteção aprovadas.
(Fig. 6) Use botas resistentes e antiderrapantes.
(Fig. 7) Corrente contínua.
(Fig. 8) Tensão nominal, V
(Fig. 9) O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos.
(Fig. 10) Não exponha à chuva.
(Fig. 11) Desligue a bateria antes da manutenção.
(Fig. 13) Este acessório está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
(Fig. 14) Este produto está em conformidade com os regulamentos aplicáveis do Reino Unido.
(Fig. 15) Emissão de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017)
(Fig. 16) Este produto não está eletricamente isolado. Se o produto entrar em
contacto com cabos elétricos de alta tensão ou se se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A eletricidade pode fluir de um ponto para outro sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta for a tensão, maior será a distância que a eletricidade pode percorrer. A eletricidade pode também percorrer ramos e outros objetos, especialmente se estiverem molhados. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 m entre a máquina e os cabos elétricos de alta tensão e/ou objetos em contacto com os mesmos. No caso de ser obrigado a trabalhar com uma distância de segurança mais curta, contacte sempre a empresa de fornecimento de energia elétrica em causa, para assegurar que a tensão é desligada antes de iniciar o seu trabalho.
O utilizador do produto tem de se certificar de que, durante a utilização, nenhuma pessoa ou animal se encontra num raio de 15 metros.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Leia atentamente as instruções do manual do utilizador e certifique-se de que compreende o seu conteúdo antes de utilizar o acessório.
- Estas instruções complementam as instruções que foram incluídas com o produto. Para
outros procedimentos, consulte as instruções de funcionamento do produto.
- Não é permitido modificar, em circunstância alguma, a configuração original do acessório sem a autorização expressa do fabricante. Não utilize um acessório que pareça ter sido modificado por outros e utilize sempre acessórios originais. A realização de modificações e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o utilizador ou terceiros.
- A legislação nacional poderá restringir a utilização deste produto.
Instruções de segurança para funcionamento
- Nunca permita que crianças utilizem o produto.
- Mantenha afastadas as pessoas não autorizadas. As crianças, animais, observadores e ajudantes devem ficar fora do perímetro de segurança de 15 metros enquanto trabalha. Pare imediatamente o produto se alguém se aproximar.
- Nunca permita que outra pessoa utilize o produto sem garantir que a mesma leu e compreendeu o conteúdo do manual do utilizador.
- Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer outra posição elevada, que não seja completamente segura.
-
Certifique-se de que tem uma posição de trabalho segura e estável.
-
Utilize sempre a correia quando utilizar o produto. A correia permite um controlo máximo durante a utilização do produto. A correia permite reduzir o risco de cansaço nos braços e nas costas.
- Utilize sempre ambas as mãos para segurar o produto. Mantenha o produto ao lado do corpo. Certifique-se de que liga a correia ao gancho de suspensão da correia.
(Fig. 17)
- Manuseie o interrutor de alimentação com a mão direita.
- Se ocorrer uma emergência, solte o produto e deixe-o cair para o chão.
- Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se aproximem do acessório de corte quando o motor está a trabalhar.
- Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados do acessório de corte até que o motor esteja totalmente parado.
- Durante a operação de corte, tome cuidado com galhos que possam ser projetados.
- Pouse sempre o produto no solo quando o mesmo não estiver em utilização.
- Verifique a área de trabalho quanto à presença de objetos estranhos, tais como cabos elétricos, insetos e animais, etc., ou outros objetos que possam danificar o acessório de corte, como itens metálicos.
- Se tocar em qualquer objeto ou se ocorrerem vibrações, pare o produto imediatamente. Se utilizar um produto alimentado a bateria, retire a bateria do produto. Certifique-se de que o produto não está danificado. Repare o produto, caso esteja danificado.
- Caso algo fique preso no acessório de corte no decorrer do trabalho, desligue o motor e deixe-o parar completamente antes de limpar o acessório de corte.
- Não utilize a podadora com vara se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação.
- A sobre-exposição a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má circulação sanguínea. Consulte um médico em caso de sintomas relacionados com a sobre-exposição a vibrações. Alguns desses sintomas são entorpecimento, perda de sensibilidade, formigueiro, pontadas, dor, perda de força, alterações na cor ou condição da pele. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas mãos ou nos pulsos. O risco aumenta a baixas temperaturas.
- Antes da operação, efetue uma inspeção quanto a danos existentes no produto. Se o produto cair ou bater em algo, efetue uma inspeção quanto a danos. Repare o produto, caso esteja danificado.
- Não respire névoa do óleo de corrente ou serrim. A inalação prolongada da névoa do óleo de corrente e do serrim pode ser um risco para a saúde.
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize um capacete caso exista a possibilidade de queda de objetos.
- Utilize protetores acústicos aprovados.
- A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Utilize sempre protetores acústicos aprovados.
- Use sempre botas de proteção antideslizantes. (Fig. 18)
- Use sempre roupas de trabalho e fortes calças compridas.
- Nunca use joias nem peças de roupa folgadas.
- Certifique-se de que o cabelo não passa abaixo dos ombros.
Dispositivos de segurança no produto
Esta secção descreve os dispositivos de segurança do produto, a respetiva finalidade e a forma como as verificações devem ser efetuadas para garantir que os dispositivos de segurança funcionam corretamente.

ATENÇÃO: Nunca utilize um produto com dispositivos de segurança defeituosos. Os dispositivos de segurança têm de ser verificados conforme descrito nesta secção. Se o produto falhar alguma destas verificações, contacte uma oficina autorizada para a respetiva reparação.
Avisos de segurança da podadora com vara
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente ou da lâmina da serra quando a podadora com vara está em funcionamento. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a corrente ou a lâmina da serra não estão em contacto com qualquer objeto. Um momento de desatenção durante a utilização da máquina pode resultar em ferimentos em si ou em terceiros.
- Utilize sempre as duas mãos ao utilizar a podadora com vara. Segure a máquina com ambas as mãos para evitar perder o controlo.
- Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize a podadora com vara na proximidade de cabos elétricos. A utilização junto a linhas de energia elétrica ou o contacto com as mesmas poderá originar ferimentos graves ou choques elétricos resultantes em morte.
- Segure a podadora com vara apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, uma vez que a corrente ou a lâmina da serra podem entrar em contacto com cablagem oculta. O contacto das
correntes ou das lâminas da serra com um fio com tensão pode energizar as peças metálicas expostas da máquina e, por conseguinte, provocar um choque elétrico no utilizador.
- Use proteção visual e auditiva. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção adicional para as mãos e os pés. O uso de vestuário de proteção adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente ou a lâmina da serra.
- Use sempre proteção para a cabeça quando utilizar a podadora com vara acima da cabeça. A queda de detritos pode causar ferimentos pessoais graves.
- Mantenha sempre uma colocação dos pés adequada e utilize a podadora com vara apenas quando se encontrar sobre o solo. As superfícies escorregadias ou instáveis podem causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da máquina.
- Não utilize a podadora com vara em cima de uma árvore. A utilização de uma podadora com vara em cima de uma árvore pode resultar em ferimentos pessoais.
- Mantenha todos os fios de alimentação e outros cabos afastados da área de corte. Os cabos ou fios elétricos podem estar ocultos em árvores e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
- Não utilize a podadora com vara em condições climáticas adversas, especialmente se existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
- Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha cuidado para que este não seja arremessado contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado contra o utilizador e/ou descontrolar a máquina.
- Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores jovens. Os materiais finos podem ficar presos na corrente ou na lâmina da serra e ser projetados na sua direção ou fazer com que perca o equilíbrio.
- Transporte a podadora com vara pelos punhos com a máquina desligada, tendo o cuidado de não acionar qualquer interrutor de alimentação e de manter a lâmina afastada do corpo. O transporte adequado da máquina irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente ou a lâmina da serra em movimento.
- Quando transportar ou armazenar a podadora com vara, coloque sempre a cobertura da lâmina ou da lâmina de guia. O manuseamento adequado da máquina irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente ou a lâmina da serra em movimento.
- Quando estiver a remover material encravado, a armazenar ou a efetuar a manutenção da podadora com vara, certifique-se de que o interrutor está desligado e de que a bateria foi removida. O acionamento inesperado da máquina enquanto é efetuada a remoção de material encravado ou a
manutenção pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Siga as instruções relativamente à lubrificação, à tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma corrente da serra que não esteja devidamente esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar o risco de retrocesso.
- Corte apenas madeira. Não utilize a podadora com vara para fins a que esta não se destine. Por exemplo: não utilize a máquina para cortar plástico, metal, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da máquina para operações diferentes das previstas pode resultar em situações perigosas.
Causas de retrocesso e respetiva prevenção pelo utilizador:
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina de guia entra em contacto com um objeto, ou quando a madeira se retrai e entala a corrente da serra ou a lâmina de serra circular durante o corte.
Em alguns casos, quando a ponta da lâmina de guia entra em contacto com um objeto, pode ocorrer uma reação de retrocesso repentina em que a lâmina de guia é atirada para cima e para trás, afetando o controlo da podadora com vara em segurança.
Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da parte superior da lâmina de guia, esta poderá ser empurrada rapidamente para trás.
Qualquer uma destas reações poderá fazer com que perca o controlo da podadora com vara, o que poderá resultar em ferimentos pessoais graves. Como utilizador de podadora com vara, deverá tomar várias medidas para manter os trabalhos de corte isentos de acidentes ou ferimentos.
O retrocesso é o resultado de má utilização da ferramenta e/ou procedimentos ou condições de funcionamento incorretos e pode ser evitado tomando as devidas precauções indicadas abaixo:
- Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da podadora com vara, com ambas as mãos na máquina, e posicione o corpo e os braços de forma que consiga resistir às forças de retrocesso. Se forem tomadas as devidas precauções, o utilizador poderá controlar as forças de retrocesso. Não solte a máquina.
- Não se debruce. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da ponta da lâmina com objetos e proporciona um melhor controlo da máquina em situações imprevistas.
- Utilize apenas lâminas de guia, correntes ou lâminas de serra de substituição especificadas pelo fabricante. As lâminas de guia, correntes ou lâminas de serra de substituição incorretas poderão partir a corrente e/ou provocar o retrocesso.
- Siga as instruções do fabricante relativamente à afiação e manutenção da corrente ou da lâmina da serra. A diminuição da altura da abertura de corte, aumentará o retrocesso.
Outras informações de segurança
- Evite ambientes perigosos – Não utilize os equipamentos em locais húmidos ou molhados.
- Não utilize à chuva.
- Mantenha as crianças afastadas – Todos os visitantes devem permanecer a uma distância de segurança da área de trabalho.
- Utilize vestuário adequado – Não utilize joias nem peças de roupa folgadas. Podem ficar presas nas peças em movimento. É recomendada a utilização de luvas de borracha e de calçado resistente quando trabalhar ao ar livre. Utilize uma touca para prender o cabelo comprido.
- Utilize óculos de proteção – Utilize sempre uma máscara antipoeira ou de proteção facial em operações poeirentas.
- Utilize o equipamento certo – Não utilize o equipamento para outros fins que não os especificados.
- Evite arranques acidentais - Retire o dedo do interruptor se transportar o equipamento ligado à tomada. Certifique-se de que o interruptor se encontra desligado quando ligar o equipamento à tomada.
- Não force o equipamento – O equipamento terá um melhor desempenho e com menor probabilidade de causar ferimentos se o utilizar à velocidade para a qual foi desenhado.
- Não se debruce – Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes.
- Mantenha-se alerta – Tenha atenção ao que está a fazer. Utilize sempre o seu bom senso. Não utilize o equipamento quando estiver cansado.
- Armazene as ferramentas inativas no interior – Quando não estão a ser utilizadas, as ferramentas devem ser armazenadas no interior, num local seco e alto ou trancado, fora do alcance das crianças.
- Efetue a manutenção à máquina – Mantenha a extremidade cortante afiada e limpa para obter o melhor desempenho e para reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções relativamente à lubrificação e à troca de acessórios. Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante.
- Verifique as peças danificadas – Antes de voltar a utilizar o equipamento, verifique cuidadosamente as proteções ou quaisquer outras peças danificadas para determinar se vão funcionar adequadamente e desempenhar a função a que se destinam. Verifique o alinhamento e o bloqueio das peças móveis, a rutura das peças, a montagem e qualquer outra condição que possa afetar o respetivo funcionamento. Quaisquer proteções ou outras peças que estejam danificadas devem ser devidamente reparadas ou substituídas por um centro de assistência autorizado, exceto se outro local for indicado neste manual.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: O acessório de corte continua a rodar mesmo após a libertação do interrutor de alimentação. Se utilizar um produto alimentado a bateria, retire a bateria do produto. Certifique-se de que o acessório de corte parou completamente antes de efetuar tarefas de manutenção no acessório.
- Certifique-se de que a proteção para transporte está montada corretamente no acessório de corte quando não utilizar o produto, quando o transportar ou armazenar.
- Use sempre luvas resistentes ao reparar o acessório de corte. O equipamento de corte é extremamente afiado e pode causar cortes com facilidade.
- Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
- Utilize apenas peças sobresselentes originais nas reparações.
- Nunca utilize um produto defeituoso. Efetue as verificações de segurança e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica têm de ser executados por especialistas formados e qualificados.
- Trave a máquina durante o transporte.
Instruções de segurança para equipamento de corte

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize apenas as combinações lâmina de guia/ corrente da serra e o equipamento de enchimento recomendados. Consulte Combinações de lâminas de guia e correntes da serra na página 259 para obter instruções.
- Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a manutenção da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova também pode causar ferimentos.
- Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as instruções e utilize o calibrador de lima recomendado. Uma corrente da serra danificada ou mal afiada aumenta o risco de acidentes.
(Fig. 19)
- Mantenha a definição de abertura de corte correta. Siga as instruções e use a definição de abertura de corte recomendada. Uma definição de abertura de corte demasiado grande aumenta o risco de retrocesso.
(Fig. 20)
- Certifique-se de que a corrente da serra está corretamente esticada. Se a corrente da serra não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da corrente da serra incorreta aumenta o desgaste da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente. Consulte Ajustar a tensão da corrente na página 258.
(Fig. 21)
- Efetue a manutenção do equipamento de corte regularmente e mantenha-o corretamente lubrificado. Se a corrente da serra não estiver corretamente lubrificada, o risco de desgaste da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente aumenta.
(Fig. 22)
Montagem
Introdução

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto.
Montar a lâmina de guia e a corrente da serra
- Desdobre a patilha no manipulo de bloqueio (A) e rode o mesmo para a esquerda. (Fig. 23)
- Remova a cobertura (B).
- Coloque a lâmina de guia no respetivo parafuso. Certifique-se de que o pino de ajuste da corrente (C) se encontra no orifício correto (D) na lâmina de guia. (Fig. 24)
- Desloque a lâmina de guia para a sua posição mais traseira.
- Coloque a corrente da serra no pinhão de acionamento (E) e na ranhura da lâmina de guia. Comece pelo lado superior da lâmina de guia.
- Certifique-se de que as extremidades das ligações de corte estão viradas para a frente na extremidade superior da lâmina de guia.
- Certifique-se de que os elos de transmissão da corrente da serra estão instalados corretamente no pinhão de acionamento e de que a corrente da serra se encontra na ranhura da lâmina de guia.
- Instale a cobertura. Certifique-se de que o flange (F) presente na cobertura é colocado corretamente no orifício (G) da cabeça de corte. (Fig. 25)
- Rode o manípulo de bloqueio para a direita.
- Rode o parafuso tensor da corrente para aumentar a tensão da corrente da serra. Utilize o lado da chave de parafusos da ferramenta múltipla. (Fig. 26)
Nota: A corrente da serra possui a tensão correta quando deixa de estar frouxa na parte inferior da lâmina de guia, mas pode ser rodada manualmente com facilidade.(Fig. 27)
- Segure a parte dianteira da lâmina de guia e aperte o manipulo de bloqueio.
Nota: Quando instalar uma nova corrente da serra, efetue uma rodagem e examine a tensão da corrente frequentemente durante esse período. Examine regularmente a tensão da corrente. É necessário utilizar uma corrente com a tensão correta para obter um bom desempenho de corte e uma longa vida útil da corrente da serra.
Instalar a proteção para a mão
- Abra o grampo da proteção para a mão e coloque-o no eixo. Certifique-se de que a patilha no eixo está na ranhura na parte inferior do grampo da proteção para a mão. (Fig. 28)
- Feche o grampo da proteção para a mão à volta do eixo e aperte os 2 parafusos.
Ajustar a correia
- Coloque a correia.
- Prenda o produto ao gancho de suspensão da correia.
- Ajuste o comprimento da correia até que o gancho de suspensão fique aproximadamente nivelado com a sua anca direita. (Fig. 17)
Abastecer o depósito de óleo de corrente com óleo de corrente
- Remova a tampa do depósito de óleo de corrente. (Fig. 29)
- Encha o depósito com óleo de corrente da serra.
- Aperte a tampa de depósito de óleo.
Instalar o gancho de armazenamento na parede
- Instale o gancho de armazenamento no interior.
- Mantenha o gancho de armazenamento afastado da exposição à luz solar e a uma temperatura ambiente de -10 °C a 70 °C.
- Instale o gancho de armazenamento numa parede de gesso, madeira ou betão.

CUIDADO: Certifique-se de que a parede consegue suportar cargas de, no mínimo, 30 kg.
- Instale o gancho de armazenamento na parede com os 3 parafusos (A). Utilize buchas (B), se necessário. (Fig. 30)

CUIDADO: Certifique-se de que os parafusos são aplicáveis ao seu tipo de parede.
- Contacte a oficina autorizada da Husqvarna para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto.
Pendurar o acessório de podadora com vara no gancho de armazenamento
- Pendure o acessório de podadora com vara no gancho de armazenamento, conforme ilustrado. (Fig. 31)
Funcionamento
Introdução

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de usar o produto.
Antes de ligar o produto
- Inspezione a área de trabalho. Remova os objetos que possam ser projetados.
- Verifique o acessório de corte. Não utilize equipamento rombo ou danificado.
- Certifique-se de que o produto funciona corretamente.
- Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados.
- Certifique-se de que a lubrificação da corrente é adequada. Consulte Lubrificar o equipamento de corte na página 258.
- Certifique-se de que o acessório de corte para sempre que liberta o interrutor de alimentação.
- Utilize o produto apenas para cortar ramos e galhos.
- Certifique-se de que o punho e as funções de segurança não apresentam danos e funcionam corretamente. Não utilize um produto com peças em falta ou cujas especificações iniciais tenham sido alteradas.
- Certifique-se de que os dispositivos de bloqueio dos elementos móveis como, por exemplo, o eixo estendido e o elemento de articulação, estão bloqueados.
Utilizar o produto

ATENÇÃO: Respeite os regulamentos de segurança aplicáveis para trabalhos realizados na proximidade de cabos de eletricidade suspensos.

ATENÇÃO: Nunca se coloque diretamente por baixo de um ramo durante as operações de corte. Isto pode provocar
ferimentos pessoais graves ou mesmo fatais.

ATENÇÃO: Este produto não está eletricamente isolado. Se o produto entrar em contacto com cabos elétricos de alta tensão ou se se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A eletricidade pode fluir de um ponto para outro sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta for a tensão, maior será a distância que a eletricidade pode percorrer. A eletricidade pode também percorrer ramos e outros objetos, especialmente se estiverem molhados. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 m entre o produto e os cabos elétricos de alta tensão e/ou objetos em contacto com os mesmos. No caso de ser obrigado a trabalhar com uma distância de segurança mais curta, contacte sempre a empresa de fornecimento de energia elétrica em causa, para assegurar que a tensão é desligada antes de iniciar o seu trabalho.

ATENÇÃO: Este produto tem um longo alcance. Certifique-se de que não se encontra qualquer pessoa ou animal num raio de 15 m quando o produto se encontra em funcionamento.

ATENÇÃO: Nunca ative o interrutor de alimentação sem estar a visualizar completamente o acessório de corte.
- Para obter um melhor equilíbrio, segure o produto o mais perto possível do corpo.
- Certifique-se que a ponta não toca no chão.
-
Não tente forçar o trabalho e mova-se a uma velocidade regular de forma que os ramos sejam cortados por igual.
-
Liberte o interrutor de alimentação após cada utilização. Longos períodos à velocidade máxima sem carga no motor podem provocar danos graves no mesmo.
- Trabalhe sempre à velocidade máxima.
- Tenha muito cuidado ao trabalhar perto de cabos elétrico suspensos. A queda de ramos pode resultar em curto-circuito.
- Sempre que possível, posicione-se de forma a conseguir efetuar o corte em ângulos retos relativamente ao ramo. (Fig. 32)
- Não trabalhe com o eixo esticado imediatamente à sua frente (como uma cana de pesca), uma vez que isso aumenta o peso aparente do acessório de corte. (Fig. 33)
- Corte os ramos de maiores dimensões em secções, para que tenha um melhor controlo sobre o sítio onde estes caem. (Fig. 34)
-
Nunca corte pela saliência existente no cerne do ramo, uma vez que isso abranda a regeneração e aumenta o risco de ataque por fungos. (Fig. 35)
-
Utilize o batente existente na base da cabeça de corte para proporcionar apoio durante o corte. Isto ajuda a evitar que o acessório de corte "salte" no ramo. (Fig. 36)
- Faça um corte inicial na parte inferior do ramo antes de cortar através do ramo. Isto evita a rotura da casca, o que poderia provocar uma regeneração lenta e causar danos permanentes à árvore. O corte não deve ter uma profundidade superior a 1/3 da espessura do ramo para evitar o encravamento. Mantenha a corrente em funcionamento enquanto retira o acessório de corte do ramo para evitar o respetivo encravamento. (Fig. 37)
- Utilize a correia para suportar o peso da máquina e facilitar o manuseamento.
- Certifique-se de que mantém a estabilidade e de que pode trabalhar sem ser condicionado por ramos, pedras e árvores.
Manutenção
Introdução
Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada.
Efetuar a manutenção do acessório
Verificar a corrente da serra
- Certifique-se de que não existem fissuras nos rebites e nos elos. (Fig. 38)
- Verifique se a corrente da serra está rígida.
- Compare a corrente da serra existente com uma corrente da serra nova para verificar se os rebites e os elos apresentam desgaste.
- Substitua a corrente da serra se apresentar alguma das condições acima indicadas.
- Substitua a corrente da serra se o comprimento dos dentes de corte tiver diminuído para apenas 4 mm (0,16 pol.) devido a desgaste (Fig. 39)
Verificar o pinhão de acionamento
- Verifique regularmente se o pinhão de acionamento está gasto. Substitua o pinhão de acionamento, se necessário. (Fig. 40)
Verificar a lâmina de guia
-
Certifique-se de que o canal de óleo não está obstruído. Limpe o canal de óleo, se necessário. (Fig. 41)
-
Verifique se existem rebarbas nas extremidades da lâmina de guia. Utilize uma lima para remover as rebarbas. (Fig. 42)
- Limpe a ranhura na lâmina de guia. (Fig. 43)
- Verifique se a ranhura na lâmina de guia está gasta. Substitua a lâmina de guia, se necessário. (Fig. 44)
- Verifique se a ponta da lâmina de guia está irregular ou muito gasta. (Fig. 45)
- Certifique-se de que o pinhão da ponta da lâmina roda facilmente e de que o orifício de lubrificação do mesmo não está obstruído. Limpe e lubrifique o pinhão da ponta da lâmina, se necessário. (Fig. 46)
- Rode a lâmina de guia diariamente de modo a aumentar o respetivo ciclo de vida. (Fig. 47)
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina de guia e a corrente da serra
Substitua uma lâmina de guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina de guia e corrente da serra que recomendamos. Isto é importante para manter as funções de segurança do equipamento de corte. Consulte Acessórios na página 259, para obter uma lista das combinações de lâmina e corrente de substituição recomendadas.
- Comprimento, pol./cm.
(Fig. 48) - Número de dentes no pinhão da ponta da lâmina (T).
(Fig. 49)
- Passo da corrente, pol. A distância entre os elos de transmissão da corrente da serra tem de estar alinhada com a distância dos dentes no pinhão da ponta da lâmina e no pinhão de acionamento.
(Fig. 50)
- Número de elos de transmissão. Cada comprimento de lâmina fornece, em combinação com o passo da corrente e com o número de dentes no pinhão da ponta da lâmina, um número determinado de elos de transmissão.
(Fig. 51)
- Largura da ranhura da lâmina, mm. A ranhura da lâmina de guia tem de ficar alinhada com a largura dos elos de transmissão da corrente.
(Fig. 52)
- Orifício do óleo de corrente e orifício do tensor da corrente. A lâmina de guia tem de ficar alinhada com o produto.
(Fig. 53)
- Largura do elo de transmissão, pol./mm.
(Fig. 54)
Informações gerais sobre como afiar os dentes de corte
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador, é composto pelo dente de corte (A) e a abertura de corte (B). A diferença de altura entre os dois proporciona a profundidade de corte (definição da abertura de corte).
(Fig. 55)
Quando afiar um dente de corte, lembre-se do seguinte:
- Ângulo de afiação.
(Fig. 56)
- Ângulo de corte.
(Fig. 57)
- Posição da lima.
(Fig. 58)
• Diâmetro da lima redonda.
(Fig. 59)
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima recomendado. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.

ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta muito se não seguir as instruções de afiação.
Nota: Consulte Especificações técnicas na página 259 para obter informações sobre a afiação da corrente da serra.
Para afiar os dentes de corte
- Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima para afiar os dentes de corte. (Fig. 60)
Nota: Consulte Especificações técnicas na página 259 para obter informações sobre a lima e o calibrador que recomendamos para a corrente da serra. - Certifique-se de que a corrente da serra está corretamente esticada. Uma corrente da serra sem a tensão correta desloca-se de um lado para o outro. Isto não facilita a afiação da corrente da serra. Consulte Ajustar a tensão da corrente na página 258 para obter instruções. (Fig. 61)
- Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de corte para fora. Diminua a pressão no movimento de retorno. (Fig. 62)
- Primeiro, remova o material de afiação em todos os dentes de um lado.
- Rode o produto e remova o material de afiação do outro lado.
- Certifique-se de que todos os dentes de corte ficam com o mesmo comprimento quando retira o material de afiação.
- A corrente da serra está gasta quando os dentes de corte diminuem para 4 mm (0,16"). Substitua a corrente da serra. (Fig. 39)
Informações gerais sobre como ajustar a definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia o dente de corte (A). Para manter o desempenho de corte máximo tem de retirar o material de afiação da abertura de corte (B) para receber a definição da abertura de corte recomendada. Consulte Especificações técnicas na página 259 para obter instruções sobre como receber a definição da abertura de corte correta para a corrente da serra.
(Fig. 63)

ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta se a definição da abertura de corte for demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou afiar os dentes de corte, consulte Para afiar os dentes de corte na página 257 para obter instruções. Recomendamos que a definição da abertura de corte seja ajustada a cada três operações de afiação dos dentes de corte.
Nota: Esta recomendação aplica-se apenas se o comprimento dos dentes de corte não diminuir demasiado.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de abertura de corte para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte.
(Fig. 64)
- Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura de corte para ajustar a definição da abertura de corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte recomendada para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte.
- Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de abertura de corte para obter mais informações sobre como utilizar a ferramenta.
- Utilize a lima plana para remover a parte da abertura de corte que se estende ao logo da ferramenta de abertura de corte. (Fig. 65)
Nota: A definição da abertura de corte está correta quando não sente resistência ao passar a lima ao longo da ferramenta de abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente

ATENÇÃO: Uma corrente da serra com uma tensão incorreta pode sair do trilho da lâmina de guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
- Desaperte o manípulo de bloqueio que fixa a cobertura e o travão da corrente. (Fig. 66)
- Levante a parte dianteira da lâmina de guia e rode o parafuso tensor da corrente. Utilize o lado da chave de parafusos da ferramenta múltipla. (Fig. 26)
- Aperte a corrente da serra até esta ficar apertada contra a lâmina de guia, mas ainda se conseguir deslocar facilmente.
-
Aperte o manípulo de bloqueio e levante simultaneamente a parte dianteira da lâmina de guia. (Fig. 67)
-
Certifique-se de que consegue puxar a corrente da serra facilmente com a mão e de que esta não fica pendurada na lâmina de guia. (Fig. 27)
Lubrificar o equipamento de corte

ATENÇÃO: Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode ocasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais.

ATENÇÃO: Não use óleo usado! O óleo usado é perigoso para as pessoas, para o produto e para o ambiente.
Óleo de corrente da serra
Para obter a posição da tampa do depósito de óleo, consulte Vista geral do acessório na página 249.
- Utilize um óleo de corrente da serra com boa aderência à corrente da serra. O óleo de corrente da serra tem de manter a viscosidade em todas as condições climáticas; por exemplo, durante um verão quente ou um inverno frio.
- Utilize o óleo de corrente da serra da Husqvarna para prolongar ao máximo a vida útil da corrente da serra e minimizar os danos ambientais. Se o óleo de corrente da serra da Husqvarna não estiver disponível, utilize um óleo de corrente da serra normal.
- Em áreas onde não esteja disponível óleo para a lubrificação de correntes da serra, utilize óleo de transmissão EP 90.
- Certifique-se de que a lubrificação da corrente da serra é adequada. Encha com óleo de corrente e examine a lubrificação da corrente da serra, se necessário.
- Verifique regularmente o nível de óleo no depósito de óleo para evitar danos na corrente da serra e na lâmina de guia.
Verificar a lubrificação da corrente
- Examine regularmente a lubrificação da corrente. Aponte a parte dianteira da lâmina para uma superfície de cor clara, a aproximadamente 20 cm (8 pol.) de distância. Se a lubrificação da corrente for adequada, verá uma linha de óleo na superfície após 1 minuto. (Fig. 68)
Realizar uma verificação se a lubrificação não funcionar
- Verifique se o canal do óleo de corrente na lâmina está aberto. Limpe-a se for necessário. (Fig. 69)
-
Verifique se o canal do óleo na caixa de engrenagem está limpo. Limpe-a se for necessário.
-
Verifique se o pinhão da ponta da lâmina roda livremente. Se a lubrificação da corrente não funcionar após a realização das verificações acima, contacte a sua oficina autorizada. (Fig. 70)
Especificações técnicas
Especificações técnicas
| 110iLD ou 110iL + acessório de podadora com vara DP110 | |
| Sistema de lubrificação | |
| Capacidade do depósito de óleo, l 0,09 | |
| Peso | |
| Peso sem bateria, kg 3,11 | |
| Emissões de ruído ^58 | |
| Nível de potência sonora, medido dB (A) 94 | |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 97 | |
| Níveis sonoros ^59 | |
| Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, dB(A) 87 | |
| Níveis de vibração ^60 | |
| Níveis de vibração no punho dianteiro/traseiro, medidos de acordo com a norma ISO 22867, m/s ^2 | 1,415/1,374 |
Acessórios
Combinações de lâminas de guia e correntes da serra
As combinações abaixo têm a aprovação da CE.
| Lâmina de guia Corrente da serra | |||||
| Tipo | Comprimento, pol | Passo, pol | Largura do sul-co, mm | Tipo | Comprimento, número de elos de trans-missão |
| 529 34 07-34 10 1/4 1,1 SP11G 60 | |||||
Calibração da corrente da serra e calibrador de lima
Utilize o calibrador de lima recomendado para obter os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar
sempre o calibrador de lima recomendado para recuperar o gume afiado da corrente da serra.
Se não souber qual é a corrente da serra que possui no seu produto, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
PITCH = 2 | ![]() | ∅ | 1/5∅ | ![]() | ∅ | ![]() | ![]() | |
| mm/pol. mm/pol. mm/pol. | Elos de transmis-são: cm/pol. | |||||||
| SP11G | 6,4/0,25" 1 | 1/0,043" 3,5/0 | 14 60° 30° 0° | 0,4/0,016" 60:25/10" | ||||
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto:
| Descrição Podadora com vara a bateria | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/Modelo Acessório | do DP110 com unidade de alimentação 110iLD ou 110iL |
| Identificação Números | de série referentes a 2023 e posteriores |
está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE:
| Regulamento Descrição | |
| 2006/42/CE "relativa a máquinas" | |
| 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" | |
| 2000/14/CE "relativa ao ruído exterior" | |
| 2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas" | |
Foram respeitadas as seguintes normas: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 12100:2010, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018.
Entidade competente: A TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany, executou um exame de tipo CE, em conformidade com a diretiva das máquinas (2006/42/CE) art. 12.º, ponto 3b.
O certificado para o exame de tipo CE tem o número: M6A 024735 0160
Huskvarna, 2023-08-15

text_image
C. JouClaes Losdal, gestor de I&D, Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
CE
CUPRINS
Introducere....262
Siguranță.... 263
Asamblarea....267
Functionarea....268
Întreținerea....269
Date tehnice....272
Accesorii....272
Declaratie de conformitate....274
Introducere
Instruções originais
Instructiuni initiale
PITCH = 2 
1/5∅

