BOSCH AdvancedLevel 360 - Лазерный уровень

AdvancedLevel 360 - Лазерный уровень BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AdvancedLevel 360 BOSCH в формате PDF.

📄 269 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BOSCH AdvancedLevel 360 - page 149
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Крестовой лазерный нивелир
Модель AdvancedLevel 360
Артикул 3 603 F63 B..
Габариты (Д × Ш × В) 117 × 80 × 126 мм
Вес (согласно EPTA 01:2014) 0,52 кг
Источник питания 4 × 1,5 В LR6 (AA) щелочно-марганцевые батарейки
Время работы (крестовой режим) Не менее 4 ч
Класс лазера Класс 2 (МЭК 60825-1:2014)
Лазерные линии – Длина волны / Мощность Зеленый 500–540 нм, < 10 мВт
Отвес – Длина волны / Мощность Красный 630–650 нм, < 1 мВт
Рабочий диапазон (диаметр) До прибл. 24 м
Точность нивелирования – Лазерные линии ±0,4 мм/м
Точность нивелирования – Отвес ±1,0 мм/м
Диапазон самонивелирования ±4°
Время нивелирования ≤ 4 с
Рабочая температура от −5 °C до +40 °C
Температура хранения от −20 °C до +70 °C
Назначение Определение и проверка горизонтальных/вертикальных линий и отвесных точек внутри помещений
Режимы работы Крестовой, крестовой и отвес, горизонтальный (все с автоматическим нивелированием или функцией наклона)
Обслуживание Содержите в чистоте; протирайте влажной мягкой тканью; не используйте моющие средства или растворители; регулярно очищайте область выходного отверстия лазера
Указания по безопасности Лазер класса 2 – не смотрите в луч; держите магниты подальше от кардиостимуляторов; не используйте во взрывоопасных средах
Запасные части / Сервис Доступно на www.bosch-pt.com; укажите 10-значный артикул
Аксессуары Штатив (крепление 1/4"), защитные очки для лазера

Часто задаваемые вопросы - AdvancedLevel 360 BOSCH

Как заменить батарейки в моем Bosch AdvancedLevel 360?
Нажмите на фиксатор крышки отсека для батареек, снимите крышку и вставьте 4 батарейки 1,5 В LR6 (AA). Соблюдайте полярность, как показано внутри отсека. Всегда заменяйте все батарейки одновременно.
Что делают различные режимы работы?
Лазер имеет три режима: Крестовой (горизонтальная линия 360° + одна вертикальная линия), Крестовой и отвес (горизонтальная линия 360° + две вертикальных линии + отвес внизу) и Горизонтальный режим (только горизонтальная линия 360°). Нажимайте кнопку Mode для переключения между ними.
Что такое диапазон самонивелирования и что происходит, если он превышен?
Диапазон самонивелирования составляет ±4°. Если инструмент наклонен за пределы этого значения, лазерные лучи начнут мигать, указывая на невозможность нивелирования. Переместите инструмент на ровную поверхность для выполнения самонивелирования.
Можно ли использовать этот нивелир на улице?
AdvancedLevel 360 предназначен для использования внутри помещений. Использование на улице может уменьшить рабочий диапазон из-за окружающего света и не рекомендуется. Защищайте инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
Как чистить лазерный нивелир?
Всегда поддерживайте инструмент в чистоте. Никогда не погружайте его в воду. Протирайте влажной мягкой тканью. Не используйте моющие средства или растворители. Регулярно очищайте область вокруг выходного отверстия лазера, проверяя наличие ворса.
Что показывает индикатор состояния?
Когда инструмент включен, индикатор состояния показывает: Зеленый – автоматическое нивелирование активно или включена функция наклона; Красный – батарейки разряжены (лазеры выключаются). Замените батарейки при появлении красного.
Как использовать функцию наклона?
Нажмите кнопку функции наклона. Индикатор состояния загорится зеленым, а автоматическое нивелирование отключится. Затем вы можете свободно наклонять инструмент. Лазерные линии больше не будут автоматически выравниваться.
Почему мигают лазерные лучи?
Мигание указывает на то, что инструмент находится за пределами диапазона самонивелирования (±4°) или нивелирование не может быть завершено. Поместите инструмент на ровную поверхность и подождите, пока лучи перестанут мигать.
Как установить лазер на штатив?
Используйте крепление штатива 1/4" на нижней части инструмента. Вкрутите его в стандартный штатив для камеры или входящий в комплект штатив. Затяните фиксирующий винт. Примерно выровняйте штатив перед включением.
Нивелир водонепроницаем?
Нет, он не водонепроницаем. Защищайте измерительный инструмент от влаги. Никогда не погружайте его в воду или другие жидкости. Для очистки протирайте только влажной тканью.

Вопросы пользователей о AdvancedLevel 360 BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Лазерный уровень в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AdvancedLevel 360 - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AdvancedLevel 360 бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AdvancedLevel 360 BOSCH

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия

– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во- де)

– не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

- поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

150 | Русский

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

BOSCH AdvancedLevel 360 - Указания по технике безопасности - 1

Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Использование измерительного инструмента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждением интегрированных защитных механиз- мов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.

  • Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
    Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительного инструмента).
    Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки.

BOSCH AdvancedLevel 360 - Указания по технике безопасности - 2

Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч может слепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить глаза.

В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
▶ Не меняйте ничего в лазерном устройстве.

▶ Не используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
▶ Не используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.
Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.
▶ Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить посторонних людей.
▶ Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.

BOSCH AdvancedLevel 360 - Указания по технике безопасности - 3

Не устанавливайте магнит вблизи имплантантов и прочих медицинских аппаратов, напр., кардиостимуляторов и инсулиновых насосов. Магнит создает поле, которое может воздействовать на работу имплантантов и медицинских аппаратов.

▶ Держите измерительный инструмент вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Воздействие магнитов может приводить к невосполнимой потере данных.

Описание продукта и услуг

Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий и отвесов.

Измерительный инструмент предназначен для использования внутри помещений.

Изображенные составные части

Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.

(1) Кнопка выбора режима работы лазера Mode

152 | Русский

(2) Кнопка функции наклона
(3) Индикатор состояния
(4) Выключатель
(5) Магнит (внутри)
(6) Отверстие для выхода лазерного луча
(7) Штатив ^A)
(8) Очки для работы с лазерным инструментом ^4
(9) Гнездо под штатив 1/4"
(10) Фиксатор крышки батарейного отсека
(11) Крышка батарейного отсека
(12) Предупредительная табличка лазерного излучения
(13) Серийный номер

A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные

Лазерный нивелир AdvancedLevel 360
Артикульный номер3 603 F63 B..
Рабочий диапазон (диаметр) прибл. до ^A) 24 м
Угол раствора вертикальных лазерных линий 120°
Точность нивелирования ^B)(C)(D)
– Лазерные линии ± 0,4 мм/м
– Отвес вниз ± 1,0 мм/м
Диапазон самонивелирования ± 4^
Время нивелирования ≤ 4 с
Рабочая температура -5^ ... +40^
Температура хранения -20^ ... +70^
Макс. высота применения над реперной высотой 2000 м
Относительная влажность воздуха не более 90 %
Степень загрязненности согласноIEC 61010-12 ^E)

1 609 92A 541 | (11.11.2019) Bosch Power Tools

Русский | 153

Лазерный нивелир AdvancedLevel 360

Класс лазера 2
Лазерные линии
– Тип лазера 500–540 нм, < 10 мВт
– Цвет лазерного луча зеленый
– C_6 10
– Расхождение 50 × 10 мрад (полный угол)
Отвес вниз
– Тип лазера 630–650 нм, < 1 мВт
– Цвет лазерного луча красный
– C_6 1
– Расхождение 0,8 мрад (полный угол)
Гнездо под штатив 1/4"
Батареи 4 × 1,5 В LR6 (AA)
Продолжительность работы (в режиме перекрест-ных линий), минимум4 ч
Масса согласноEPTA-Procedure 01:20140,52 кг
Размеры (длина х ширина х высота) 117 × 80 × 126 мм

A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей).
B) при 20-25°C
С) Действительно в двух горизонтальных точках пересечения и соответствующих противоположных сторонах
D) Для указанных значений условия окружающей среды должны быть в диапазоне от нормальных до благоприятных (напр., отсутствие вибрации, отсутствие тумана, отсутствие дыма, отсутствие прямых солнечных лучей). После сильных перепадов температуры возможны отклонения в точности.
Е) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией.
Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (13) на заводской табличке.

154 | Русский

Сборка

Вставка/замена батареек

В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.

Чтобы открыть крышку батарейного отсека (11), нажмите на фиксатор (10) и снимите крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки.

Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением с внутренней стороны батарейного отсека.

Если батарейки сели, индикатор состояния (3) светится красным и лазерные лучи выключаются. Выключите измерительный инструмент и замените батарейки.

Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного производителя и одинаковой емкости.

Извлекайте батарейки из измерительного инструмента, если продолжительное время не будете работать с ним. При длительном хранении в измерительном инструменте возможна коррозия и саморазрядка батареек.

Работа с инструментом

Включение инструмента

Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
▶ Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на длительное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры перед началом использования дайте температуре измерительного инструмента стабилизироваться. Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
▶ Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. Повреждения измерительного инструмента могут сказаться на его точности. После сильного толчка или падения проверьте лазерную линию по известной горизонтальной или вертикальной реперной линии.
▶ При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятниковый механизм, который иначе при сильных движениях может быть поврежден.

Включение/выключение

Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (4) в положение «ON». Сразу же после включения измерительный инструмент излучает лазерные линии из переднего и верхнего отверстия для выхода лазерного луча (6).

▶ Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.

Чтобы выключить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (4) в положение OFF. При выключении маятниковый механизм блокируется.

▶ Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом.

Режимы работы

Измерительный инструмент имеет несколько режимов работы, которые можно переключать в любой момент:

– Режим перекрестных линий (см. рис. А): проецируется горизонтальная лазерная плоскость (замкнутая на 360° лазерная линия) и одна вертикальная лазерная линия проецируется вперед,
– Режим перекрестных линий и точки отвеса (см. рис. В): проецируется горизонтальная лазерная плоскость (замкнутая на 360° лазерная линия), две вертикальные ортогональные лазерные линии, а также вниз проецируется точка отвеса,
– Горизонтальный режим (см. рис. C): проецируется горизонтальная лазерная плоскость (замкнутая на 360° лазерная линия).

После включения измерительный инструмент находится в режиме перекрестных линий с автоматическим нивелированием. Чтобы сменить режим, нажмите на кнопку выбора режима работы лазера Mode (1).

Все режимы работы возможны как с автоматическим нивелированием, так и с функцией наклона.

Автоматическое нивелирование

Работа с автоматическим нивелированием (см. рис. E-G)

При работе с автоматическим нивелированием не должен светиться индикатор состояния (3). При необходимости снова включите автоматическое нивелирование нажатием кнопки функции наклона (2), чтобы индикатор состояния погас.

Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на штативе (7).

156 | Русский

Функция автоматического нивелирования компенсирует неровности в рамках диапазона автоматического нивелирования ±4°. Нивелирование завершено, как только лазерные линии перестали перемещаться.

Если автоматическое нивелирование невозможно, напр., т.к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, лазерные лучи начинают мигать.

В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально и дождитесь окончания автоматического самонивелирования. После того, как измерительный инструмент войдет в диапазон автоматического нивелирования ±4°, лазерные лучи начинают непрерывно светиться.

За пределами диапазона самонивелирования ±4° работа с автоматическим самонивелированием невозможна, так как при этом не гарантируется точность нивелирования лазерных лучей и прямой угол между лазерными лучами.

При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически самонивелируется. После повторного нивелирования проверьте положение горизонтальной или вертикальной лазерной линии по отношению к реперным точкам для предотвращения ошибок в результате смещения измерительного инструмента.

Работа с функцией наклона (см. рис. Н)

Для работы с функцией наклона нажмите кнопку функции наклона (2). При работе с функцией наклона индикатор состояния (3) светится зеленым.

При работе с функцией наклона автоматическое нивелирование выключено. Измерительный инструмент можно держать на весу в руке или поставить на наклонное основание. При этом лазерные лучи больше не нивелируются и не обязательно образуют перпендикуляр.

Указания по применению

- Используйте всегда только середину лазерной точки или лазерной линии для отметки. Размер лазерной точки/ширина лазерной линии меняется в зависимости от расстояния.

Работа со штативом (принадлежность)

Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" (9) на резьбу штатива (7) или обычного фотоштатива. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.

Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инструмент.

Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)

Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется более ярким для зрительного восприятия.

▶ Не используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
▶ Не используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.

Примеры возможных видов работы (см. рис. Е-Н)

Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на страницах с рисунками.

Устанавливайте измерительный инструмент всегда близко возле поверхности или краев, которые необходимо проверить, и дайте ему самонивелироваться перед началом каждой операции измерения.

Измерьте расстояние между лазерным лучом и какой-нибудь плоскостью или кромкой в двух как можно более удаленных друг от друга точках.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.

Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.

Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие средства или растворители.

Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за отсутствием ворсинок.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.boschpt.com

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.

158 | Русский

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация:

ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24

141400, г. Химки, Московская обл.

Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

www.bosch-pt.ru

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

ул. Тимирязева, 65А-020

220035, г. Минск

Тел.: +375 (17) 254 78 71

Тел.: +375 (17) 254 79 16

Факс: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

Центр консультирования и приема претензий

ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)

г. Алматы,

Республика Казахстан

050012

ул. Муратбаева, д. 180

БЦ «Гермес», 7й этаж

Тел.: +7 (727) 331 31 00

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: ptka@bosch.com

Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и прием-

ных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz

Молдова

RIALTO-STUDIO S.R.L.

Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ

2069 Кишинев

Тел.: + 373 22 840050/840054

Факс: + 373 22 840049

Email: info@rialto.md

Утилизация

Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.

BOSCH AdvancedLevel 360 - Утилизация - 1

Не выбрасывайте измерительные инструменты и батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC негодные или обслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.

Українська

Пускане в експлоатация

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : AdvancedLevel 360

Категория : Лазерный уровень