AdvancedLevel 360 - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AdvancedLevel 360 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Nivel láser de línea cruzada |
| Modelo | AdvancedLevel 360 |
| Número de artículo | 3 603 F63 B.. |
| Dimensiones (L × A × A) | 117 × 80 × 126 mm |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 0,52 kg |
| Fuente de alimentación | 4 pilas alcalinas de manganeso LR6 (AA) de 1,5 V |
| Duración de funcionamiento (modo línea cruzada) | Al menos 4 h |
| Clase de láser | Clase 2 (IEC 60825-1:2014) |
| Líneas láser – Longitud de onda / Potencia | Verde 500–540 nm, < 10 mW |
| Punto de plomada – Longitud de onda / Potencia | Rojo 630–650 nm, < 1 mW |
| Rango de trabajo (diámetro) | Hasta aprox. 24 m |
| Precisión de nivelación – Líneas láser | ±0,4 mm/m |
| Precisión de nivelación – Punto de plomada | ±1,0 mm/m |
| Rango de autonivelación | ±4° |
| Tiempo de nivelación | ≤ 4 s |
| Temperatura de funcionamiento | −5 °C a +40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | −20 °C a +70 °C |
| Uso previsto | Determinación y comprobación en interiores de líneas horizontales/verticales y puntos de plomada |
| Modos de funcionamiento | Línea cruzada, línea cruzada y punto de plomada, horizontal (todos con autonivelación o función de inclinación) |
| Mantenimiento | Mantener limpio; limpiar con un paño suave y húmedo; no usar detergentes ni disolventes; limpiar regularmente el área de salida del láser |
| Notas de seguridad | Láser clase 2 – no mirar fijamente al haz; mantener los imanes alejados de marcapasos; no utilizar en atmósferas explosivas |
| Piezas de repuesto / Servicio | Disponible en www.bosch-pt.com; incluir el número de artículo de 10 dígitos |
| Accesorios | Trípode (montaje de 1/4"), gafas de visión láser |
Preguntas frecuentes - AdvancedLevel 360 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre AdvancedLevel 360 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AdvancedLevel 360 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AdvancedLevel 360 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AdvancedLevel 360 BOSCH
Español ......Página 33
Indicaciones de seguridad

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
Bosch Power Tools 1 609 92A 541 | (11.11.2019)
34 | Español
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
- Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marca da en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).
Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
▶ Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
▶ No utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
▶ No utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
▶ No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente personas.
No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.
Mantenga la herramienta de medición lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y verticales así como puntos de plomada.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
(1) Tecla para el modo de operación láser Mode
(2) Tecla para la función de inclinación
(3) Indicación de estado
(4) Interruptor de conexión/desconexión
(5) Imán (en el interior)
(6) Abertura de salida del rayo láser
(7) Trípode ^A)
(8) Gafas para láser ^A)
(9) Alojamiento de trípode de 1/4"
(10) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas
(11) Tapa del compartimento de la pila
(12) Señal de aviso láser
(13) Número de serie
A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
36 | Español
Datos técnicos
| Láser de línea en cruz AdvancedLevel 360 | |
| Número de referencia | 3 603 F63 B.. |
| Área de trabajo (diámetro) hasta aprox. A) | 24 m |
| Ángulo de apertura de las líneas láser verticales 120° | |
| Precisión de nivelación B)C)D) | |
| - Líneas láser ±0,4 mm/m | |
| - punto de plomada ±1,0 mm/m | |
| Margen de autonivelación ±4° | |
| Tiempo de nivelación ≤ 4 s | |
| Temperatura de servicio -5 °C ... +40 °C | |
| Temperatura de almacenamiento -20 °C ... +70 °C | |
| Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia | 2000 m |
| Humedad relativa del aire máx. 90 % | |
| Grado de contaminación según IEC 61010-1 | 2E) |
| Clase de láser 2 | |
| Líneas láser | |
| - Tipo de láser 500–540 nm, < 10 mW | |
| - Color del rayo láser Verde | |
| - C6 | 10 |
| - Divergencia 50 × 10 mrad (ángulo completo) | |
| Punto de plomada | |
| - Tipo de láser 630–650 nm, < 1 mW | |
| - Color del rayo láser Rojo | |
| - C6 | 1 |
| - Divergencia | 0,8 mrad (ángulo completo) |
| Fijación para trípode | 1/4" |
| Pilas | 4 × 1,5 V LR6 (AA) |
Español | 37
Láser de línea en cruz AdvancedLevel 360
| Duración del servicio (en modalidad de línea en cruz) mínimo | 4 h |
| Peso según | 0,52 kg |
| EPTA-Procedure 01:2014 |
Medidas (longitud × ancho × altura) 117 × 80 × 126 mm
A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
B) con 20-25°C
C) válido en dos puntos en cruz y en los lados respectivamente opuestos
D) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p. ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión.
E) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (13) en la placa de características.
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso.
Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas (11), pulse el bloqueo (10) y retire la tapa del alojamiento de las pilas. Coloque las pilas.
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas.
Si las pilas están agotadas, el indicador de estado (3) se ilumina en rojo y los rayos láser se desconectan. Desconecte la herramienta de medición y cambie las pilas.
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.
▶ Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Si las pilas se almacena durante mucho tiempo en el aparato de medición, pueden corroerse y autodescargarse.
38 | Español
Operación
Puesta en marcha
▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herramienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Después de un impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida para su control.
▶ Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.
Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (4) a la posición "ON". Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición proyecta líneas láser desde las aberturas de salida (6) delantera y superior.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/desconexión (4) en la posición OFF. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.
No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
Modos de operación
El aparato de medición dispone de varios modos de operación los cuales puede Ud. seleccionar siempre que quiera:
- Modalidad de línea en cruz (ver figura A): genera un plano láser horizontal (línea láser circunferencial de 360°) y una línea láser vertical hacia delante,
- Modalidad de línea en cruz y punto de plomada (ver figura B): genera un plano láser horizontal (línea láser circunferencial de 360°), dos líneas láser verticales ortogonales y un punto de plomada hacia abajo,
- Modalidad horizontal (ver figura C): genera un plano láser horizontal (línea láser circunferencial de 360°).
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra la modalidad de línea en cruz con nivelación automática. Para cambiar el modo de operación, oprima la tecla de modo de operación láser Mode (1).
Todos los modos de operación se pueden realizar tanto con nivelación automática como también con función de inclinación.
Nivelación automática
Operación con nivelación automática (ver figuras E-G)
En el caso de trabajos con nivelación automática no debe estar encendida la indicación de estado (3). En caso dado, vuelva a activar la nivelación automática presionando la tecla de la función de inclinación (2), para que se apague la indicación de estado.
Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal firme o fijelo sobre el trípode (7).
La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que ya no se muevan las líneas láser.
Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie de apoyo del aparato de medición diverge más de 4° de la horizontal, comienzan a parpadear los rayos láser.
En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autonivele. Tan pronto el aparato de medición se encuentra dentro del margen de la autonivelación de ±4°, se encienden permanentemente los rayos láser.
El trabajo con el sistema de nivelación automática no es posible fuera del rango de auto-nivelación de ±4°, ya que de lo contrario no se puede garantizar ni la precisión de nivelación de los rayos láser ni el ángulo recto entre los mismos.
En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras una nueva nivelación, verifique la posición de la línea láser horizontal o vertical en cuanto a los puntos de referencia, para evitar errores debido a un desplazamiento del aparato de medición.
Trabajos con función de inclinación (ver figura H)
Para trabajar con la función de inclinación, presione la tecla de función de inclinación (2). En la función de inclinación, la indicación de estado (3) se ilumina en color verde.
En el caso de trabajos con función de inclinación está desconectada la nivelación automática. Puede sostener el aparato de medición libremente en la mano o ponerlo sobre
40 | Español
una base inclinada. Los rayos láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpendiculares entre sí.
Instrucciones para la operación
▶ Utilice siempre sólo el centro del punto láser o de la línea láser para marcar. El tamaño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia.
Trabajos con el trípode (accesorio)
Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (9) sobre la rosca del trípode (7) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode.
Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Gafas para láser (accesorio)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz del láser.
▶ No utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
▶ No utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Ejemplos para el trabajo (ver figuras E-H)
Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los encontrará en las páginas ilustradas.
Coloque siempre el aparato de medición cerca de la superficie o del borde, que se debe comprobar, y deje que se nivele antes del comienzo de cada medición.
Siempre mida la separación entre el rayo láser y la respectiva superficie o borde en dos puntos situados lo más distante posible entre sí.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000
Santiago de Chile
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
42 | Español
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientas.com.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

text_image
NOM PRODUCTS CERTIFIED ANCE CERTIFIED PRODUCT™El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.