BOSCH GCM 800 SJ - Пила

GCM 800 SJ - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GCM 800 SJ BOSCH в формате PDF.

📄 306 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice BOSCH GCM 800 SJ - page 169
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
SKIP

Часто задаваемые вопросы - GCM 800 SJ BOSCH

Вопросы пользователей о GCM 800 SJ BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GCM 800 SJ - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GCM 800 SJ бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GCM 800 SJ BOSCH

Им Етосет Hasznaken балис и Сриминальное руководство по

Одмитаньные

эксплуатация

Русский......Страница 169

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
- не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
- не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
- невключать при попадании воды в корпус
- не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации

Критерии предельных состояний

  • перетёрт или повреждён электрический кабель
  • по в р е жден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

  • необходимо хранить в сухом месте
  • необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
  • при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
    – хранение без упаковки не допускается
  • подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 5150 (Условие 1)

Транспортировка

  • категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
    – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
    – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по безопасности

Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания потехнике безопасности,

инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом.

Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для защиты от электри- ческого удара, травм и

пожара во время эксплуатации электроинструментов необходимо соблюдать принципиальные меры по технике безопасности.

Перед тем, как приступить к работе с электроинструментом, прочитайте все указания по технике безопасности и хорошо сохраните их.

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрыт, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.

Электробезопасность

Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.

Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.

▶ Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески

170 | Русский

электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.

▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

▶ Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаях.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-

менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.

Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.

Применение электроинструмента и обращение с ним

▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
▶ Передем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Русский|171

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для торцо- вочных и усорезных пил

Торцовочно-усорезные пилы предназначены для резки дерева и подобных дереву материалов, запрещается их использование с абразивными отрезными дисками для резки черных металлов, напр., прутьев, стержней, штифтов и т.д. Пыль от шлифования ведет к заеданию движущихся частей, напр., нижнего защитного кожуха. Искры, образующиеся при абразивной резке, могут прожечь нижний защитный кожух, вставку в прорези для диска и прочие пластиковые части.
Всегда, когда возможно, используйте струбцины для фиксации обрабатываемой детали. В случае придерживания обрабатываемой детали рукой обязательно держите руку на расстоянии не менее 100 мм от любой из сторон пильного диска. Не используйте эту пилу для резки заготовок, размер которых слишком мал для надежного закрепления или удерживания рукой. При слишком близком расположении руки от пильного диска повышается риск травмы от контакта с пильным диском.
Обрабатываемая заготовка должна быть неподвижной и зажатой или удерживаться рукой с опорой одновременно на ограждение и на стол. Никогда не подавайте обрабатываемую заготовку под пильный диск и не выполняйте резку «на весу». Незажатые или движущиеся обрабатываемые заготовки могут быть отброшены с большой скоростью, что может стать причиной травм.
Проталкийте пильный диск сквозь обрабатываемую заготовку. Не протягивайте пильный диск сквозь обрабатываемую заготовку на себя. Чтобы сделать рез, поднимите головку пилы и надвиньте ее поверх обрабатываемой заготовки без разрезания, запустите двигатель, надавите на головку пилы сверху вниз и протолкните пильный диск сквозь обрабатываемую заготовку. Резание при движении на себя скорее всего приведет к тому, что пильный диск сядет на обрабатываемую заготовку и будет резко выброшен в сторону оператора.
Рука никогда не должна пересекать предполагаемую линию реза ни спереди, ни сзади пильного диска. Придерживание обрабатываемой заготовки «перекрещенными руками», т.е. удерживание обрабатываемой заготовки справа от пильного диска левой рукой или наоборот, очень опасно.
Не протягивайте руку за ограждение ближе, чем на 100 мм от любой из сторон пильного диска, ни для удаления древесной стружки, ни для чего-либо еще, если диск еще вращается. Близость вращающегося пильного диска к руке может быть недооценена, что может привести к тяжелым травмам.

Осмотрите обрабатываемую заготовку перед резанием. Если обрабатываемая заготовка имеет изогнутую или крученую форму, закрепляйте ее внешней поверхностью изгиба к ограждению. Всегда следите за тем, чтобы по линии разреза отсутствовал зазор между обрабатываемой заготовкой, ограждением и столом. Обрабатываемые заготовки изогнутой или крученой формы могут перекрутиться или сдвинуться, что может привести к заеданию вращающегося пильного диска во время резки. В обрабатываемой заготовке не должно быть гвоздей или инородных тел.
Используйте пилу только после того, как стол будет очищен от всех инструментов, обрезков дерева и т.д., за исключением обрабатываемой заготовки. Мелкий мусор или кусочки дерева или прочие предметы, входя в контакт с вращающимся пильным диском, могут быть отброшены с большой скоростью.
Режьте обрабатываемые заготовки только по одной за раз. Уложенные стопкой обрабатываемые заготовки невозможно как следует зажать или скрепить, поэтому они могут зажать пильный диск или сдвинуться во время резания.
▶ Перед использованием убедитесь в том, что торцо- вочно-усорезная пила смонтирована или установле- на на ровной, стабильной рабочей поверхности. Ров- ная и стабильная рабочая поверхность снижает риск шатания торцовочно-усорезной пилы.
Планируйте свою работу. Каждый раз при изменении настройки угла скашивания или угла в 45 градусов, убедитесь в том, что регулируемое ограждение правильно настроено для поддержки обрабатываемой заготовки и не будет мешать пильному диску или системе защиты. Не включая электроинструмент в положение «ВКЛ» и не помещая обрабатываемую заготовку на стол, полностью проведите пильный диск по воображаемому разрезу, чтобы убедиться в отсутствии помех или опасности порезать ограждение.
Обеспечивайте адекватную опору, напр., дополнительные столы, козлы и т.д. для обрабатываемой заготовки, превышающей размер стола по ширине или длине. Если обрабатываемая заготовка длиннее или шире стола торцовочно-усорезной пилы, то без соответствующей опоры она может накрениться. Если отрезаемая часть или обрабатываемая заготовка накренится, она может поднять нижний защитный кожух или может быть отброшена вращающимся пильным диском.
Не используйте других людей в качестве дополнительного стола или подпорки. Нестабильная опора обрабатываемой заготовки может привести к зажатию пильного диска или сдвигу обрабатываемой заготовки во время резания, из-за чего Вас и Вашего помощника может затянуть под вращающийся пильный диск.
Отрезаемая часть не должна быть зажата или придавлена чем-либо к вращающемуся пильному диску. При зажатии, т.е. при использовании упора для установки длины, отрезаемая часть может заклиниться пильным диском и может быть резко отброшена.

172 | Русский

Всегда используйте струбцину или зажимное устройство, предназначенное для надежного закрепления круглых материалов, напр., стержней или труб. Стержни обычно укатываются при резке, из-за чего пильный диск может «закусывать» и тянуть обрабатываемую заготовку вместе с рукой под пильный диск.
Дайте пильному диску разогнаться до полной скорости перед тем, как прикоснуться к обрабатываемой заготовке. Это снижает риск отбрасывания обрабатываемой заготовки.
Если обрабатываемую заготовку или пильный диск заело, выключите торцовочно-усорезную пилу. Подождите, пока все движущиеся части не остановятся, и извлеките вилку из розетки сети питания и/или извлеките батарею. Затем освободите зажатый материал. Если продолжить резать заевшую обрабатываемую заготовку, можно утратить контроль над торцовочно-усорезной пилой или повредить ее.
По завершении резания, отпустите выключатель, опустите головку пилы вниз и подождите, пока пильный диск не остановится, и лишь затем убирайте отрезанную часть. Приближать руку к движущемуся по инерции пильному диску опасно.
▶ Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
Не применяйте тупые, треснувшие, погнутые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию диска и к обратному удару.
▶ Не применяйте пильные диски из быстрорежущей стали. Такие диски могут легко разломаться.
Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные диски, не соответствующие крепежным частям пилы, вращаются с биением и ведут к потере контроля над инструментом.
Никогда не удаляйте обрезки материала, стружку и т. п. из зоны пиления во время работы инструмента. Вначале приведите кронштейн рабочего инструмента в состояние покоя и затем выключайте электроинструмент.
▶ Не касайтесь пильного диска после работы, пока он не остынет. При работе пильный диск сильно нагревается.

Символы

Следующие символы могут иметь значение для использования Вашего электроинструмента. Запомните, пожалуйста, эти символы и их значение. Правильное толкование символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим электроинструментом.

Символы и их значение

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 1

▶ Не подставляйте руки в зону пиле- ния, когда инструмент работает. При контакте с пильным диском воз- никает опасность травмирования.

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 2

▶ Применяйте противопылевой респиратор.

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 3

▶ Используйте защитные очки.

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 4

▶ Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 5

▶ Опасный участок! По возможности, держите Ваши руки и пальцы подальше от этого участка.

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 6

Пиление под вертикальным углом скоса:

Для смещения регулируемой упорной планки должен быть отпущен средний фиксирующий винт.

Два наружных крепежных винта не должны быть отпущены!

BOSCH GCM 800 SJ - Символы и их значение - 7

ø 30 mm

Учитывайте размеры пильного диска. Диаметр отверстия должен подходить к шпинделю инструмента без зазора. При необходимости использования переходника следите за тем, чтобы размеры переходника соответствовали толщине полотна пильного диска и диаметру отверстия пильного диска, а также диаметру шпинделя инструмента. По возможности, используйте переходники, поставляемые вместе с пильным диском.

Русский|173

Описание продукта и услуг

BOSCH GCM 800 SJ - Описание продукта и услуг - 1

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.

Применение по назначению

Данный электроинструмент предназначен как стационарный инструмент для выполнения продольных и поперечных резов в древесине. При этом возможны горизонтальные углы распиливания от -47^ до +47^ и вертикальные углы распиливания от 0^ до 45^ .

Мощность электроинструмента рассчитана для пиления твердой и мягкой древесины, а также стружечных и древесноволокнистых плит.

При использовании соответствующих пильных дисков возможно распиливание алюминиевых профилей и пластмассы.

Изображенные составные части

Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.

1 Отверстия для крепления
2 Зажимной винт для удлинителя стола
3 Удлинитель стола
4 Углубления для захвата
5 Шкала угла распила (горизонтального)
6 Регулируемая упорная планка
7 Струбцина
8 Упор для угла распила 45° (вертикального)
9 Упорный винт для угла распила (вертикального) 45°

10 Зажимная ручка для произвольного угла распила (вертикального)

11 Винт фиксирования тягового устройства

12 Тяговое устройство

13 Патрубок для выброса опилок

17 Фиксатор для отпускания кронштейна

18 Защитный кожух

19 Маятниковый защитный кожух

20 Ролик скольжения

21У порная планка

22 Стол пилы

23 Плита-вкладыш

24 Указатель угла распила (горизонтального)

25 Ручка фиксирования произвольного угла распила (горизонтального)

26 Рычаг предварительной настройки угла распила (горизонтального)

27 Предохранитель от опрокидывания

28 Насечки для наиболее распространенных углов
29 Фиксатор шпинделя
30 Транспортный предохранитель
31 Шкала угла распила (вертикального)
32 Указатель угла распила (вертикального)
33 Упорный винт для угла распила (вертикального) 0°
34 Упор для угла распила 0° (вертикального)
35 Штифтовой шестигранный ключ (5 мм)/крестообразная отвертка
36 Винт с внутренним шестигранником для крепления пильного диска
37 Прижимной фланец
38 Внутренний зажимной фланец
39 Пильный диск
40 Фиксирующий винт регулируемой упорной планки
41 Отверстия для струбцин
42 Винт струбцины
43 Винт ы плиты-вкладыша
44 Винт указателя угла распила (вертикального)
45 Винт указателя угла распила (горизонтального)
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

Технические данные

Панельная пила GCM 80 SJ
GCM 800 SJGCM 8000 SJ
Товарный No3 601 M19 ...... 0.... 06.
Ном. потребляемая мощность Вт14001
Число оборотов холостого ходамин ^-1 5500 5500
Ограничение пускового тока
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 14,1 14,1
Класс защиты☐/II /II

Допустимые размеры заготовки (макс./мин.) см. стр. 177.

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Размеры пильных дисков
Диаметр пильного дискамм216
Толщина тела пильного дискамм1,3–1,8
Макс. ширина распиливаниямм3,3
Диаметр отверстиямм30

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 1

2 5 0

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 2

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 3

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 4

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 5

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 6

BOSCH GCM 800 SJ - Изображенные составные части - 7

174 | Русский

Данные о шуме

Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 62841-3-9.

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 93 дБ(А); уровень звуковой мощности 106 дБ(А). Недостоверность K = 3 дБ.

Применяйте средства защиты органов слуха!

Указанное в настоящих инструкциях значение шумовой эмиссии измерено по стандартной методике измерения и может быть использовано для сравнения электроинструментов. Оно также пригодно для предварительной оценки шумовой эмиссии.

Значение шумовой эмиссии указано для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значение шумовой эмиссии может быть иным. Это может значительно повысить общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.

Для точной оценки шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.

Сборка

Предотвращайте непреднамеренный запуск электроинструмента. Во время монтажа и всех других работ с электроинструментом штепсельная вилка должна быть отключена от сети питания.

Комплект поставки

Перед первым использованием электроинструмента проверьте наличие всех указанных ниже компонентов:

  • Панельная пила с монтированным пильным диском
  • С трубцина 7
    – Удлинение пильного стола 3 2 зажимных винта 2, 2 винта с крестовым шлицем для защиты от выдвигания
  • Штифтовой шестигранный ключ/крестообразная отвертка 35

Указание: Проверьте электроинструмент на предмет возможных повреждений.

Перед использованием электроинструмента следует тщательно проверить защитные устройства и компоненты с легкими повреждениями на предмет безупречной и соответствующей назначению функции. Проверьте безупречную функцию, свободный ход и исправность подвижных частей. Все части должны быть правильно установлены и выполнять все условия для обеспечения безупречной работы.

Поврежденные защитные устройства и компоненты должны быть отремонтированы со знанием дела в признанной специализированной мастерской или заменены.

Монтаж удлинителей стола (см. рис. А)

Стол пилы можно расширить влево или вправо с помощью удлинителей стола 3.

  • Вставьте удлинители стола до упора в предусмотренные в столе отверстия.
  • Отклоните электроинструмент, чтобы можно было монтировать два включенных в поставку винта с крестовым шлицем в качестве защиты от выдвигания.
    Вкрутите винты с крестовым шлицем в предусмотренные резьбовые отверстия в удлинителях стола 3 и туго затяните их крестовой отверткой 35.
  • Верните электроинструмент на место и вкрутите за- жимные винты 2 для фиксации удлинителей стола 3 в предусмотренные для этого резьбовые отверстия в столе 22.

Стационарный или временный монтаж

▶ Для обеспечения надежной работы электроинструмент должен быть до начала эксплуатации установлен на ровную и прочную рабочую поверхность (например, верстак).

Монтаж на рабочей поверхности (см. рис. В1)

- Закрепите электроинструмент подходящими винтами на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия 1.

Монтаж на верстаке производства Bosch

Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчивое положение электроинструмента на любой поверхности благодаря регулируемым по высоте ножкам. Опоры верстака служат для поддержки длинных заготовок.

Прочтите все прилагаемые рабочему столу предупредительные указания и инструкции. Несоблюдение предупреждающих указаний и инструкций может вызвать поражение электротоком, пожар и/или привести к тяжелым травмам.
Правильно установите рабочий стол перед монтажом электроинструмента. Правильная сборка стола важна для предотвращения его поломки.
- Монтируйте электроинструмент на верстаке в положении как для транспортировки.

Гибкий монтаж (не рекомендуется!) (см. рис. В2)

Если в исключительных случаях невозможно установить электроинструмент на ровной и прочной рабочей поверхности, Вы можете временно установить его с предохранителем от опрокидывания.

▶ Без предохранителя от опрокидывания электроинструмент стоит ненадежно и может опрокинуться, особенно при пилении с максимальным углом скоса.

- Вкрутите или выкрутите предохранитель от опрокидывания 27 настолько, чтобы электроинструмент ровно стоял на рабочей поверхности.

Отсос пыли и стружки

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосно-

Русский|175

вение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.

Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.

  • Обязательно отсасывайте стружку.
  • Хорошо проветривайте рабочее место.
  • Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.

▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.

Отсос пыли/стружки может быть невозможен из-за пыли, стружки, а также отколовшихся фрагментов заготовки.

  • Выключите электроинструмент и вытащите штепсель из розетки.
  • Под о ждите, пока пильный диск не остановится полностью.
  • Найдите причину заклинивания и устраните ее.

Внешняя система пылеотсоса

Для отсасывания к патрубку для выброса опилок 13 можно присоединить всасывающий шланг пылесоса (Ø 35 мм).

– Соедините шланг пылесоса с патрубком для выброса стружки 13.

Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.

Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.

Замена пильного диска (см. рис. С1-С4)

▶ При установке пильного диска надевайте защитные перчатки. Прикосновение к пильному диску может привести к травме.

Применяйте только пильные диски с максимальной допустимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего электроинструмента.

Применяйте только пильные диски с параметрами, указанными в этом руководстве по эксплуатации, которые испытаны по EN 847-1 и имеют соответствующее обозначение.

Используйте только пильные диски, рекомендованные изготовителем электроинструмента и пригодные для обрабатываемого материала. Это предотвращает перегрев зубьев при распиливании.

Демонтаж пильного диска

  • Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Поверните винт с внутренним шестигранником 36 с помощью ключа-шестигранника (5 мм) 35 и одновременно прижмите фиксатор шпинделя 29, чтобы он вошел в зацепление.

  • Нажмите на фиксатор шпинделя 29 и одновременно выверните винт 36 по часовой стрелке (левая резьба!).

  • Снимите зажимной фланец 37.
  • Нажмите на фиксаторный выключатель 17 и откиньте маятниковый защитный кожух 19 до упора назад.
  • Держите маятниковый кожух в этом положении и снимите пильный диск 39.
  • Медленно отведите маятниковый кожух назад.

Монтаж пильного диска

При необходимости очистите перед монтажом все монтируемые части.

  • Нажмите на фиксатор 17, откиньте маятниковый защитный кожух 19 до упора назад и придержите его в этом положении.
  • Насадите новый пильный диск на внутренний зажимной фланец 38.

Следите за тем, чтобы направление резания зубьев (стрелка на пильном диске) совпадало с направлением стрелки на маятниковом защитном кожухе!

  • Медленно отведите маятниковый кожух назад.
  • Наденьте зажимной фланец 37 и вкрутите винт 36. Нажмите фиксатор шпинделя 29, чтобы он вошел в зацепление, и затяните винт против часовой стрелки.

Работа с инструментом

▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Транспортный предохранитель (см. рис. D)

Транспортный предохранитель 30 облегчает транспортировку электроинструмента к различным местам работы.

Снятие транспортного предохранителя (рабочее положение)

  • Взявшись за ручку 16, слегка опустите кронштейн рабочего инструмента вниз для снятия нагрузки с транспортного предохранителя 30.
  • Вытяните полностью транспортный предохранитель наружу 30.
  • Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента.

Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение)

  • Отвинтите винт фиксирования 11, если он затянут. Потяните кронштейн рабочего инструмента до упора вперед и затяните фиксирующий винт.
  • Для фиксирования пильного стола 22 завинтите ручку фиксирования 25.
  • Нажмите на фиксатор 17 и, взявшись за ручку 16, медленно переместите кронштейн вниз.
  • Переместите кронштейн рабочего инструмента вниз настолько, чтобы можно было полностью вжать транспортный предохранитель 30.

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 1

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 2

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 3

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 4

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 5

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 6

BOSCH GCM 800 SJ - Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) - 7

176 | Русский

Подготовка к эксплуатации

Смещение упорной планки (см. рис. Е)

При пилении под вертикальным углом распила Вы должны сдвинуть регулируемую упорную планку 6.

- Отпустите фиксирующий винт 40 с помощью входящего в комплект поставки ключа-шестигранника 35.

Два наружных крепежных винта не должны быть отпущены!

- Полностью вытяните регулируемую упорную планку 6.

- Снова крепко затяните фиксирующий винт 40.

После пиления под вертикальным углом распила сдвиньте регулируемую упорную планку 6 опять назад (отпустите фиксирующий винт 40; сдвиньте упорную планку 6 до конца в направлении вовнутрь; опять затяните фиксирующий винт).

Удлинение пильного стола (см. рис. F)

Свободный конец длинных заготовок должен лежать на опоре.

Стол пилы можно расширить влево или вправо с помощью удлинителей стола 3.

- Отпустите зажимной винт 2.

- Вытащите удлинитель стола 3 наружу на необходимую длину.

- Для фиксации удлинителя стола опять затяните зажимной винт 2.

Закрепление заготовки (см. рис. G)

Для обеспечения оптимальной безопасности труда всегда закрепляйте заготовку.

Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недоста- точны для крепления.

- Крепко прижмите заготовку к упорным планкам 6 и 21.

- Вставьте прилагающиеся струбцины 7 в предусмотренные для них отверстия 41.

- Отрегулируйте резьбовой стержень 42 струбцины под высоту заготовки.

- Туго затяните резьбовой стержень 42, закрепив таким образом заготовку.

Настройка угла распила

Для обеспечения точных резов следует после интенсивной работы проверить исходные настройки электроинструмента и при надобности подправить (см. «Основные настройки – контроль и коррекция», стр. 178).

До начала пиления всегда крепко затягивайте ручку фиксирования 25. Иначе пильный диск может перекоситься в заготовке.

Настройка горизонтального угла распила (см. рис. Н)

Горизонтальный угол распила можно регулировать в диапазоне от 47° (слева) до 47° (справа).

- Отпустите ручку фиксирования 25, если она затянута.

- Потяните рычаг 26 и поверните стол пилы 22 настолько, чтобы указатель угла 24 показал нужный угол распила.

- Затяните ручку фиксирования 25.

Для быстрой и точной установки часто используемых углов распила на столе пилы предусмотрены насечки 28:

слева справа

0^

45^22,5^15^15^22,5^45^

  • Отпустите ручку фиксирования 25, если она затянута.
  • Оттяните рычаг 26 и поверните пильный стол 22 на нужную насечку влево или вправо.
  • Отпустите рычаг. Рычаг должен войти в зацепление на насечке.
  • Затяните ручку фиксирования 25.

Настройка вертикального угла распила (см. рис. I)

Вертикальный угол распила можно регулировать в диапазоне от 0° до 45°.

– Полностью вытяните регулируемую упорную планку 6.
- Отпустите зажимную ручку 10.
- Взявшись за ручку 16, поверните кронштейн рабочего инструмента до нужного угла наклона на указателе угла 32.
- Придержите кронштейн рабочего инструмента в этом положении и затяните зажимную ручку 10.

Для быстрой и точной установки угла 0° и 45° на корпусе предусмотрены конечные упоры.

  • Полностью вытяните регулируемую упорную планку 6.
  • Отпустите зажимную ручку 10.
  • Для этого поверните кронтштейн за рукоятку 16 до упора 34 вправо (0°) или до упора 8 влево (45°).
    -Крепко затяните зажимной рычаг 10.

Включение электроинструмента

Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.

Включение (см. рис. J)

В целях экономии электроэнергии включайте электроин-струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.

- Для включения нажмите на выключатель 15 и держите его в этом положении.

Указание: По причинам безопасности выключатель 15 не может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него.

Перемещение кронштейна вниз возможно только при нажатии на фиксатор 17.

- Для пиления Вы должны дополнительно к включению выключателя 15 нажать на фиксатор 17.

Выключение

- Для выключения отпустите выключатель 15.

Русский|177

Указания по применению

Общие указания для пиления

Независимо от пропила, сначала Вы должны исключить возможность прикосновения пильного диска к упорной планке, струбцинам или другим частям инструмента. Уберите возможные вспомогательные упоры или соответственноным образом подгоните их.

Распиливайте только материалы, допущенные в соответствии с назначением инструмента.

Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не нажимайте сбоку на пильный диск.

Не обрабатывайте покоробленные заготовки. Заготовка должна всегда иметь прямую кромку для прикладывания к упорной планке.

Обеспечьте исправную функцию маятникового защитного кожуха и его свободное движение. При опускании кронштейна вниз маятниковая защитная крышка должна открываться. При поднятии кронштейна вверх маятниковый защитный кожах должен опять закрыться над пильным диском и войти в зацепление в самом верхнем положении кронштейна.

Положение оператора (см. рис. К)

▶ Не стойте перед электроинструментом в одну линию с пильным диском, стоять нужно всегда сбоку в смещенном по отношении к пильному диску положении. Таким образом Вы можете защитить себя от возможного рикошета.

  • Не подставляйте руки и пальцы под вращающийся пильный диск.
  • Не скрещивайте руки перед кронштейном рабочего инструмента.

Допустимые размеры заготовки

Максимальные заготовки:

Угол распила Высота х ширина
по горизонтали по вертикали[мм]
0° 0°70 x 270
45° 0°70 x 190
0° 45°45 x 270

Минимальные заготовки (= все заготовки, которые могут быть закреплены слева или справа от пильного диска с помощью прилагающейся струбцины 7): 100 x 40 мм (длина х ширина)

Глубина резания, макс. (0°/0°): 70 мм

Смена плит-вкладышей (см. рис. L)

После продолжительного применения электроинструмента возможен износ красных плит-вкладышей 23.

Заменяйте неисправные плиты-вкладыши.

  • Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Вы крутите винты 43 с помощью ключа-шестигранника (4 мм) и уберите старые вкладыши.
  • Вложите новые исправные плиты-вкладыши.

  • Привинтите плиту-вкладыш винтами 43 как можно дальше справа так, чтобы по всей длине возможного тягового движения исключалось сопроикосновение пильного диска с плитой-вкладышем.

  • Аналогично повторите эти рабочие операции для новой левой плиты-вкладыша.

Пиление

До начала пиления всегда крепко затягивайте ручку фиксирования 25. Иначе пильный диск может перекоситься в заготовке.

Резание без тягового движения (торцевание) (см. рис. М)

  • Для распила без горизонтального перемещения суппорта (небольшие заготовки) отпустите фиксирующий винт 11, если он затянут. Переместите кронштейн до упора в направлении упорных планок 6 и 21 и снова затяните фиксирующий винт 11.
    – Установите нужный горизонтальный и/или вертикальный угол распила.
  • Крепко прижмите заготовку к упорным планкам 6 и 21.
  • Закрепите заготовку в соответствии с размерами.
  • Включите электроинструмент.
  • Нажмите на фиксатор 17 и, взявшись за ручку 16, медленно переместите кронштейн вниз.
  • Выполните рез с равномерной подачей.
    – Вык лючите электроинструмент и подождите, пока пильный диск полностью не остановится.
  • Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента.

Резание с тяговым движением

  • Для резов с помощью тягового устройства 12 (широкие заготовки) отпустите фиксирующий винт 11, если он затянут.
    – Установите нужный горизонтальный и/или вертикальный угол распила.
  • Крепко прижмите заготовку к упорным планкам 6 и 21.
  • Закрепите заготовку в соответствии с размерами.
  • Отодвиньте кронштейн от упорных планок 6 и 21 настолько, чтобы пильный диск оказался перед заготовкой.
  • Включите электроинструмент.
  • Нажмите на фиксатор 17 и, взявшись за ручку 16, медленно переместите кронштейн вниз.
  • Прижмите теперь кронштейн в направлении упорных планок 6 и 21 и распилите заготовку с равномерной подачей.
  • Выключите электроинструмент и подождите, пока пильный диск полностью не остановится.
  • Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента.

Специальные заготовки

Для обработки изогнутых или круглых заготовок Вы должны зафиксировать их с целью предотвращения скольжения. На линии реза не допускается возникновение зазора между заготовкой, упорной рейкой и столом.

При необходимости следует изготовить специальный крепеж.

178 | Русский

Основные настройки – контроль и коррекция

▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Для обеспечения точного распила после интенсивной работы нужно проверить исходные настройки электроинструмента и при необходимости подправить.

Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инструмент.

Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу быстро и надежно.

Настройка угла наклона в 0°

– Приведите электроинструмент в рабочее положение.
- Поверните стол 22 на насечку 28 для угла 0°. Рычаг 26 должен войти в зацепление на насечке.

Контроль: (см. рис. N 1)

– Установите калибр для проверки угла на 90° и установите его на пильном столе 22.

Плечо углового калибра должно по всей длине располагаться в одну линию с пильным диском 39.

Настройка: (см. рис. N 2)

- Отпустите зажимную ручку 10.

  • Отпустите контграйку упорного винта 33 обычным кольцевым или гаечным ключом (10 мм).
  • Вверните или выверните упорный винт настолько, чтобы плечо углового калибра прилегало к пильному диску по всей длине.
  • Крепко затяните зажимной рычаг 10.
    – После этого затяните контграйку упорного винта 33.
    Если указатель угла 32 после настройки не будет находиться в одну линию с насечкой 0° на шкале 31, отпустите винт 44 обычной крестообразной отверткой и выверите указатель угла вдоль насечки 0°.

Настройка стандартного угла распила 45° (вертикального)

  • Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Поверните стол 22 на насечку 28 для угла 0°. Рычаг 26 должен войти в зацепление на насечке.
  • Отпустите зажимную ручку 10 и поверните кронштейн рабочего инструмента за ручку 16 до упора налево (45°).

Контроль: (см. рис. 01)

– Установите калибр для проверки угла на 45° и установите его на пильном столе 22.

Плечо углового калибра должно по всей длине располагаться в одну линию с пильным диском 39.

Настройка: (см. рис. О2)

  • Отпустите зажимную ручку 10.
  • Отпустите контргайку упорного винта 9 обычным кольцевым или гаечным ключом (10 мм).
  • Вверните или выверните упорный винт настолько, чтобы плечо углового калибра прилегало к пильному диску по всей длине.
  • Крепко затяните зажимной рычаг 10.
    – После этого затяните контграйку упорного винта 9.

Если после настройки указатель угла 32 не стоит в одну линию сотметкой 45° на шкале 31, то сначала нужно еще раз проверить настройку для угла распила 0° и указателя угла. Затем повторите настройку угла распила в 45°.

Выверка указателя угла распила (горизонтального) (см. рис. Р)

  • Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Поверните стол 22 на насечку 28 для угла 0°. Рычаг 26 должен войти в зацепление на насечке.

Контроль:

Указатель угла 24 должен находиться в одну линию с насечкой 0° на шкале 5.

Настройка:

  • Отпустите винт 45 с помощью крестообразной отвертки и выровняйте указатель угла распила по отметке 0°.
  • Крепко затяните винт.

Транспортировка (см. рис. Q)

Перед транспортировкой электроинструмента выполните следующее:

  • Отпустите винт фиксирования 11, если он затянут. Потяните кронштейн рабочего инструмента до упора вперед и затяните фиксирующий винт.
  • Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Снимите с электроинструмента все принадлежности, которые не закрепляются прочно на машине. Переносите пильные диски, которыми Вы не пользуетесь, по возможности в закрытых емкостях.
  • Для подъема и транспортировки электроинструмента используйте выемки 4 с боковой стороны пильного стола 22.
    ▶ Переносите электроинструмента, взявшись за транспортировочные приспособления, никогда не используйте для этих целей защитные устройства.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.

Очистка

Для обеспечения качественной и безопасной работы содержит электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.

Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда держите в чистоте участок вокруг маятниково защитного кожуха.

После каждой рабочей операции удаляйте пыль и стружку струей сжатого воздуха или кисточкой.

Регулярно очищайте ролик скольжения 20.

Русский|179

Принадлежности

Товарный No
Струбцина 1 609 B04 224
Плиты-вкладыши 1 609 B05 242
Мешок для пыли 1 609 B05 010
Пильные диски для древесины и плиточных материалов, панелей и реек
Пильный диск 216 x 30 мм, 48 зубьев 2 608 640 641
Пильные диски для пластмассы и цветных металлов
Пильный диск 216 x 30 мм, 80 зубьев 2 608 640 447
Пильные диски для всех видов ламинированных на-польных покрытий
Пильный диск 216 x 30 мм, 60 зубьев 2 608 642 133

Сервис и консультирование на предмет использования продукции

Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация:

ООО «Роберт Бош»

Вашутинское шоссе, вл. 24

141400, г. Химки, Московская обл.

Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

www.bosch-pt.ru

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

ул. Тимирязева, 65А-020

220035, г. Минск

Тел.: +375 (17) 254 78 71

Тел.: +375 (17) 254 79 16

Факс: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

Центр консультирования и приема претензий

ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)

г. Алматы,

Республика Казахстан

050012

ул. Муратбаева, д. 180

БЦ «Гермес», 7й этаж

Тел.: +7 (727) 331 31 00

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: ptka@bosch.com

Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:

www.bosch-professional.kz

Молдова

RIALTO-STUDIO S.R.L.

Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ

2069 Кишинев

Тел.: + 373 22 840050/840054

Факс: + 373 22 840049

Email: info@rialto.md

Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан

ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)

Power Tools послепродажное обслуживание

проспект Райымбека 169/1

050050 Алматы, Казахстан

Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com

Официальный веб-сайт: www.bosch.com,

www.bosch-pt.com

Утилизация

Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.

BOSCH GCM 800 SJ - Утилизация - 1

Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!

Только для стран-членовЕС:

Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.

Возможны изменения.

Bosch Power Tools 1 609 92A 3BW | (14.6.17)

180 | Українська

Українська

Демонтаж пиляльного диска

Монтаж пиляльного диска

- Не схрещуйте руки перед кронштейном.

Регулярно прочищайте ковзний ролик 20.

Приладдя

Работете с противопрахова маска.

BOSCH GCM 800 SJ - Монтаж пиляльного диска - 1

Работете с шумозаглушители!

– Циркуляр за ламперия с монтиран диск
- Винтова скоба 7

Работа с електроинструмента

Пускане в експлоатация

Предпазвайте режещия диск от резки натоварвания и удари. Не излагайте режещия диск на странично натоварване.

Позиция на работающая с електроинструмента (вижте фиг. К)

Заменяйте повредени вложки.

Проверка: (вижте фигура N1)

Проверка: (вижте фигура 01)

Винтова скоба 1 609 В04 224

Вложки 1 609 В05 242

Циркулярен диск 216 x 30 mm, 48 зьба 2 608 640 641

Циркулярен диск 216 x 30 mm, 60 зьба 2 608 642 133

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GCM 800 SJ

Категория : Пила