BOSCH GCM 800 SJ - Scie

GCM 800 SJ - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCM 800 SJ BOSCH en formato PDF.

📄 306 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GCM 800 SJ - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Sierra ingletadora radial, potencia del motor de 1600 W, diámetro de la hoja de 216 mm, capacidad de corte a 90° de 70 x 312 mm.
Uso Ideal para cortes precisos de madera, paneles y materiales similares, adecuada para trabajos de carpintería y bricolaje.
Mantenimiento y reparación Verificar regularmente el afilado de la hoja, limpiar los residuos de serrín, lubricar las piezas móviles si es necesario.
Seguridad Usar gafas de protección, protectores auditivos y asegurarse de que las manos estén alejadas de la hoja en funcionamiento.
Información general Peso de 15,5 kg, dimensiones de 670 x 500 x 400 mm, garantía de 2 años, accesorios incluidos: hoja de sierra, guía de corte.

Preguntas frecuentes - GCM 800 SJ BOSCH

1Cómo ensamblar la sierra BOSCH GCM 800 SJ?
Para ensamblar la sierra, siga las instrucciones del manual de usuario proporcionado. Asegfare de fijar bien la base y verificar que todos los tornillos estn apretados antes de usar la sierra.
1Cuál es la profundidad mxima de corte de la BOSCH GCM 800 SJ?
La profundidad mxima de corte de la BOSCH GCM 800 SJ es de 70 mm a 90.
1Cómo cambiar la hoja de la sierra?
Para cambiar la hoja, desconecte la sierra y luego use la llave proporcionada para desenroscar el perno de la hoja. Retire la hoja antigua e instale la nueva asegurndose de que est correctamente posicionada.
1Cuál es la potencia de la sierra BOSCH GCM 800 SJ?
La BOSCH GCM 800 SJ tiene una potencia de 1400 W.
1Cómo ajustar el ngulo de corte?
Para ajustar el ngulo de corte, desbloquee la palanca de ajuste de ngulo y ajuste la cabeza de la sierra al ngulo deseado, luego bloquee nuevamente la palanca.
1Por que9 mi sierra no arranca?
Verifique que la sierra est correctamente conectada y que el interruptor de seguridad est en la posicin ON. Tambin asegrese de que la hoja est correctamente instalada.
1Cómo limpiar mi sierra?
Desconecte la sierra antes de limpiarla. Use un pao seco para eliminar el polvo y los residuos. Evite usar agua o productos qumicos agresivos.
1Cue1l es la garantaeda de la BOSCH GCM 800 SJ?
La BOSCH GCM 800 SJ generalmente est cubierta por una garantaeda de 2 aos. Verifique las condiciones especficas en el manual de usuario o en el sitio web de BOSCH.
1Cómo usar la funcif3n de corte en inglete?
Para usar la funcif3n de corte en inglete, desbloquee el mecanismo de inglete, ajuste el ngulo deseado y luego bloque9elo antes de comenzar el corte.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi sierra?
Las piezas de repuesto pueden ser solicitadas a los distribuidores autorizados de BOSCH o en el sitio oficial de BOSCH.

Preguntas de los usuarios sobre GCM 800 SJ BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCM 800 SJ - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCM 800 SJ de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GCM 800 SJ BOSCH

Español....Página 38

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

BOSCH GCM 800 SJ - Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas - 1

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones,

las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

BOSCH GCM 800 SJ - Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. - 1

ADVERTENCIA

Al utilizar herramientas eléctricas atenerse siempre a las si-

guientes medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, lesión e incendio. Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta eléctrica y guárdelas en un lugar seguro.

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Español | 39

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse seguro e ignorar las normas de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
▶ No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
▶ Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

40 | Español

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio

- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para ingletadoras

Las sierras oscilantes para cortar ingletes se han previsto para cortar madera o productos semejantes y no se pueden utilizar para el corte abrasivo de materiales metálicos tales como barras, varillas, tornillos, etc. El polvo abrasivo conduce al bloqueo de las piezas móviles como las de la caperuza protectora inferior. Las chispas del corte abrasivo queman la caperuza protectora inferior, la placa y otras piezas de plástico.
En lo posible, fije la pieza de trabajo con abrazaderas. En caso de sujetar la pieza de trabajo con la mano, mantenga siempre alejada su mano como mínimo 100 mm de cada lado de la hoja de sierra. No utilice esta sierra para cortar piezas, que son muy pequeñas para fijarlas en forma segura o sujetarlas con la mano. Si coloca su mano demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un elevado riesgo de lesión por el contacto con la misma.
La pieza de trabajo debe quedar inmovilizada ya sea con abrazaderas o por el apriete contra el tope y la mesa. No desplace la pieza de trabajo hacia la hoja de sierra y no corte nunca “a manos libres”. Las piezas de trabajo sueltas o móviles pueden salir disparadas a gran velocidad y causar lesiones.
Desplace la sierra a través de la pieza de trabajo. Evite tirar la sierra a través de la pieza de trabajo. Para hacer un corte, eleve el cabezal de la sierra y tírelo por sobre la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor, presione hacia abajo el cabezal de la sierra y desplace la sierra a través de la pieza de trabajo. Al cortar tirando existe el peligro, que la hoja de sierra se suba a la pieza de trabajo y la unidad de la hoja de sierra se lance violentamente hacia el operador.
Nunca cruce su mano a través de la línea de corte prevista, ni delante ni detrás de la hoja de sierra. El apoyo de la pieza de trabajo “a manos cruzadas”, es decir, sostener la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra con la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso.
Mientras la hoja de sierra esté girando, no acerque ninguna de las manos detrás del tope a menos de 100 mm de cualquier lado de la hoja de sierra, para remover retazos de madera o por cualquier otra razón. Posible-

mente la proximidad de la hoja de sierra giratoria a su mano no es evidente y, por ello, puede lastimarse seriamente.

Examine la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Si la pieza de trabajo está doblada o deformada, fíjela con el lado curvado exterior hacia el tope. Asegúrese siempre, que a lo largo de la línea de corte no exista un intersticio entre la pieza de trabajo, el tope y la mesa. Las piezas de trabajo dobladas o deformadas se pueden retorcer o dislocar y causar un atascamiento de la hoja de sierra giratoria durante el corte. No deben haber clavos u otros objetos extraños en la pieza de trabajo.
No use la sierra antes que la mesa esté libre de herramientas, desperdicios de madera, etc., con excepción de la pieza de trabajo. Los desperdicios pequeños, las piezas de madera sueltas u otros objetos que entren en contacto con la hoja giratoria pueden salir lanzados con una alta velocidad.
Corte solamente una pieza de trabajo al mismo tiempo. Las múltiples piezas de trabajo apiladas no se dejan fijar o sujetar adecuadamente y pueden atascar la hoja de sierra o dislocarse durante el corte.
Asegúrese que la sierra oscilante para cortar ingletes esté montada o emplazada sobre una superficie de trabajo plana y firme antes de su uso. Una superficie de trabajo plana y firme reduce el peligro de la inestabilidad latente de la sierra oscilante para cortar ingletes.
Planifique su trabajo. Cada vez que modifique la inclinación de la hoja de sierra o el ángulo de inglete, asegúrese que el tope regulable esté correctamente ajustado y sujete la pieza de trabajo sin entrar en contacto con hoja de sierra o el sistema protector. Sin conectar la herramienta y sin pieza de trabajo sobre la mesa, simular un movimiento de corte completo de la hoja de sierra para asegurarse que no existen impedimentos o peligros de cortar el tope.
En el caso de una pieza de trabajo más ancha o larga que la superficie de la mesa, prevea un apoyo adecuado como por ejemplo prolongaciones de mesa, caballetes para aserrar, etc. Las piezas de trabajo más largas o anchas que la mesa de la sierra oscilante para cortar ingletes pueden inclinarse, si no están adecuadamente apoyadas. Si se inclina un pedazo de madera cortado o la pieza de trabajo, pueden elevar la caperuza protectora inferior o ser lanzados por la hoja de sierra giratoria.
No solicite la ayuda de otra persona como sustituto de una prolongación de mesa o un apoyo adicional. Un apoyo inestable de la pieza de trabajo puede causar el atascamiento de la hoja de sierra o el desplazamiento de la pieza de trabajo durante el corte, tirándolo a usted así como también al ayudante hacia la hoja de sierra giratoria.
La pieza cortada no se debe empujar o presionar en ningún caso contra la hoja de sierra giratoria. Si hay poco espacio, p. ej. al usar topes longitudinales, la pieza cortada puede atascarse contra la hoja de sierra y salir lanzada violentamente.
Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo adecuado para sujetar correctamente los materiales re-dondos como barras o tubos. Las barras tienden a rodar

Español | 41

durante el corte, por cuyo motivo se puede "agarrotar" la hoja y así tirar la pieza de trabajo con su mano hacia la hoja de sierra.

▶ Deje que la hoja alcance el pleno número de revoluciones antes de comenzar con el corte de la pieza de trabajo. Esto reduce el peligro del lanzamiento de la pieza de trabajo.
En el caso de un atascamiento de la pieza de trabajo o de la hoja, desconecte la sierra oscilante para cortar ingletes. Espere, hasta que se detengan todas las piezas móviles y saque el enchufe de la red y/o el acumulador. A continuación, retire el material atascado. Si continúa aserrando con la pieza de trabajo atascada, puede causar una pérdida de control o un daño a la sierra oscilante para cortar ingletes.
▶ Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor, mantenga abajo el cabezal de la sierra y espere hasta la detención de la hoja antes de retirar la pieza cortada. Es muy peligroso llevar la mano a las cercanías de la hoja aún en movimiento hasta la parada.
Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
No use hojas de sierra melladas, fisuradas, deformadas, ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción excesiva y el atasco de la hoja de sierra o el retroceso brusco de la pieza de trabajo.
No use hojas de sierra de acero de corte rápido altamente aleado (acero HSS). Las hojas de sierra de este tipo pueden romperse fácilmente.
Utilice siempre las hojas de sierra con las dimensiones correctas y el orificio adecuado (p. ej. en forma de rombo o redondo). Las hojas de sierra que no ajusten correctamente en los elementos de acoplamiento a la sierra, giran excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la sierra.
Nunca intente retirar restos de material, virutas, o cosas similares del área de corte con la herramienta eléctrica en funcionamiento. Antes de desconectar la herramienta eléctrica gire primeramente el brazo de la herramienta a la posición de reposo.
▶ Después de trabajar con la hoja de sierra, espere a que ésta se haya enfriado antes de tocarla. La hoja de sierra puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Simbología y su significado

BOSCH GCM 800 SJ - Simbología y su significado - 1

Mantenga las manos alejadas del área de corte durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.

BOSCH GCM 800 SJ - Simbología y su significado - 2

▶ Use unas gafas de protección.

BOSCH GCM 800 SJ - Simbología y su significado - 3

Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera.

BOSCH GCM 800 SJ - Simbología y su significado - 4

¡Área de peligro! Mantenga alejados de este área las manos, dedos o brazos.

BOSCH GCM 800 SJ - Simbología y su significado - 5

Aserrado de ángulos de inglete vertica- les:

Para desplazar la regleta tope ajustable debe soltarse el tornillo de retención central.

¡No deben soltarse los dos tornillos exteriores!

BOSCH GCM 800 SJ - Simbología y su significado - 6

ø 30 mm

Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. En caso de que sea necesaria una utilización de reductores, preste atención a que las dimensiones del reductor sean las adecuadas para el espesor de la hoja y el diámetro del agujero de la hoja de sierra así como para el diámetro del husillo portaútiles. Utilice en lo posible los reductores suministrados con la hoja de sierra.

42 | Español

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH GCM 800 SJ - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido proyectada para realizar estacionariamente cortes rectilíneos a lo largo y a lo ancho en madera. Además pueden realizarse cortes a inglete horizontales entre -47^ y +47^ y verticales, entre 0^ y 45^ . La herramienta eléctrica ha sido dotada con una potencia propicia para serrar maderas duras, blandas, tableros de aglomerado y de fibras.

Empleando las hojas de sierra correspondientes es posible serrar también perfiles de aluminio y plástico.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en las páginas ilustradas.

1 Taladros de sujeción
2 Tornillo de fijación para prolongación de mesa
3 Prolongación de mesa
4 Cavidades
5 Escala para ángulo de inglete (horizontal)
6 Regleta tope ajustable
7 Tornillo de apriete
8 Tope para ángulo de inglete vertical de 45°
9 Tornillo tope para ángulo de inglete de 45° (vertical)
10 Palanca de enclavamiento para ángulos de inglete discrecionales (vertical)

11 Tornillo de fijación del dispositivo de desplazamiento

12 Dispositivo de desplazamiento

13 Expulsor de virutas

14 Protección contra virutas

15 Interruptor de conexión/desconexión

16 Empuñadura

17 Botón de bloqueo para aflojar el brazo de la herramienta

18 Caperuza protectora

19 Caperuza protectora pendular

20 Rodillo de deslizamiento

21 Regleta tope

22 Mesa de corte

23 Placa de inserción

24 Indicador de ángulos (horizontal)

25 Mango de bloqueo para ángulos de inglete discrecionales (horizontal)

26 Palanca para ajuste de ángulos de inglete estándar (horizontal)

27 Protección contra vuelco

28 Muescas para ángulos de inglete estándar

29 Bloqueo del husillo
30 Seguro para transporte
31 Escala para ángulos de inglete (vertical)
32 Indicador de ángulos (vertical)
33 Tornillo tope para ángulo de inglete de 0° (vertical)
34 Tope para ángulo de inglete vertical de 0°
35 Llave macho hexagonal (5 mm)/destornillador de estrella
36 Tornillo con hexágono interior para sujeción de la hoja de sierra

37 Brida de apriete

38 Brida de apriete interior

39 Hoja de sierra

40 Tornillo de retención de la regleta tope ajustable

41 Taladros para tornillos de apriete

42 Barra roscada

43 Tor nillos de placa de inserción

44 T ornillo de indicador de ángulos (vertical)

45 Tornillo de indicador de ángulos (horizontal)

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Ingleadora telescópica GCM 80 SJ
GCM 800 SJ
GCM 8000 SJ
No de articulo
3 601 M19 ...... 0.... 06.
Potencia absorbida nominal W14001
Revoluciones en vacíomin-15500 5500
Limitación de la corriente de arranque
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 14,1 14,1
Clase de protección☐/II /II

Dimensiones admisibles de la pieza de trabajo (máximas/mínimas), ver página 46.

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.

Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra
Diámetro de la hoja de sierramm216
Grosor del disco basemm1,3-1,8
máx. ancho de cortemm3,3
Diámetro de taladromm30

Información sobre el ruido

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-3-9.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A); ni-

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 1

5 0

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 2

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 3

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 4

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 5

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 6

BOSCH GCM 800 SJ - Información sobre el ruido - 7

Español | 43

vel de potencia acústica 106 dB(A). Tolerancia K = 3 dB. - ¡Usar unos protectores auditivos!

El valor de emisiones de ruidos indicado en estas instrucciones ha sido determinado según un procedimiento de medición normalizado y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de ruidos.

El valor de emisiones de ruidos indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el valor de emisiones de ruidos puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Montaje

Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la herramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a la alimentación.

Material que se adjunta

Antes de la primera puesta en marcha cerciórese de que se han suministrado con la herramienta eléctrica todas las partes que a continuación se detallan:

  • Ingletadora telescópica con hoja de sierra montada
  • Tornillo de apriete 7
  • Prolongación de la mesa 3

2x tornillos inmovilizadores 2, 2x tornillos con ranura en cruz como seguro de extracción

- Llave macho hexagonal/destornillador de estrella 35

Observación: Verifique si está dañada la herramienta eléctrica.

Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan correcta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atascarse. Todas las partes, además de estar correctamente montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para asegurar una operación correcta.

Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autorizado.

Montaje de las prolongaciones de la mesa (ver figura A)

La mesa de corte puede ampliarse hacia la izquierda y derecha con las prolongaciones de la mesa 3.

- Desplace las prolongaciones de la mesa de corte hasta el tope, a través de los orificios previstos en la mesa.

Incline la herramienta eléctrica, de modo que pueda montar los dos tornillos con ranura en cruz adjuntos al suministro como seguro de extracción.

Enrosque los tornillos con ranura en cruz en las roscas previstas en las prolongaciones de la mesa de corte 3 y apriételos con el destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz 35.

- Regrese la herramienta eléctrica a la posición normal y enrosque los tornillos inmovilizadores 2 para la fijación de las prolongaciones de la mesa de corte 3 en las roscas previstas para ello en la mesa 22.

Montaje estacionario o transitorio

Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica colocándola sobre una base de trabajo plana y estable (p. ej. un banco de trabajo).

Montaje sobre una base de trabajo (ver figura B1)

- Sujete la herramienta eléctrica a la base de trabajo con unos tornillos de sujeción adecuados. Para tal fin deberán emplearse los taladros 1.

Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch

Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de trabajo que integran las mesas de trabajo sirven para apoyar piezas de trabajo largas.

Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones, ello puede ocasionar una electrocución, un incendio y/o lesión grave.
Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.
- Monte la herramienta eléctrica, teniéndola colocada en la posición de transporte, sobre la mesa de trabajo.

Montaje transitorio (¡no recomendado!) (ver figura B2)

Si en casos excepcionales no fuese posible montar la herramienta eléctrica sobre una superficie plana y estable, puede Ud. colocarla provisionalmente con la protección contra vuelco.

Sin la protección contra vuelco, la herramienta eléctrica no queda colocada con suficiente firmeza y puede llegar a volcar, especialmente al serrar ángulos de inglete muy grandes.

- Gire hacia dentro, o hacia fuera, la protección contra vuelco 27 de manera que la herramienta eléctrica quede nivelada sobre la base de trabajo.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las perso-

44 | Español

nas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.

  • Siempre utilice un equipo de aspiración de polvo.
  • Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de trabajo.

  • Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Espere a que se haya detenido completamente la hoja de sierra.
  • Determine y subsane la causa de la obstrucción.

Aspiración externa

La aspiración puede realizarse también conectando la manguera de un aspirador (∅ 35 mm) a la boca de aspiración 13.

- Conecte la manguera del aspirador a la boca de aspiración de virutas 13.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Cambio de la hoja de sierra (ver figuras C1 - C4)

Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.

Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica.

Únicamente use hojas de sierra con las características indicadas en estas instrucciones de manejo que hayan sido ensayadas y vayan marcadas conforme a EN 847-1.

Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el fabricante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a trabajar. Esto evita un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra al serrar.

Desmontaje de la hoja de sierra

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Gire el tornillo con hexágono interior 36 con la llave macho hexagonal (5 mm) 35 y presione simultáneamente el bloqueo del husillo 29, hasta que encastre.
  • Mantenga presionado el bloqueo del husillo 29 y afloje el tornillo 36 en el sentido de las agujas del reloj (¡rosca a izquierdas!).
  • Desmonte la brida de apriete 37.

  • Presione el botón de bloqueo 17 y abata hacia atrás, hasta el tope, la caperuza protectora pendular 19.

  • Mantenga la caperuza protectora pendular en esa posición y retire la hoja de sierra 39.
  • Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pendular.

Montaje de la hoja de sierra

Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de montarlas.

  • Presione el botón de bloqueo 17, gire hacia atrás hasta el tope la caperuza protectora pendular 19, y manténgala en esa posición.
  • Coloque la hoja de sierra nueva sobre la brida de apriete interior 38.

¡Preste atención en el montaje a que el sentido de corte de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sierra) coincida con la dirección de la flecha que va marcada en la caperuza protectora!

  • Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pendular.
  • Monte la brida de apriete 37 y el tornillo 36. Presione el bloqueo del husillo 29 hasta enclavarlo y apriete el tornillo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Operación

- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Seguro para transporte (ver figura D)

El seguro de transporte 30 supone una gran ayuda al transportar la herramienta eléctrica a los diversos lugares de aplicación.

Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de trabajo)

  • Presione ligeramente hacia abajo la empuñadura 16 de la herramienta para descargar el seguro para transporte 30.
  • Saque completamente hacia fuera el seguro para transporte 30.
  • Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte)

  • Afloje el tornillo de fijación 11, en caso de que éste estuviese apretado. Tire hacia delante del brazo de la herramienta, hasta el tope, y apriete el tornillo de fijación.
  • Sujete la mesa de corte 22 apretando el mango de bloqueo 25.
  • Presione el botón de bloqueo 17 y baje lentamente el brazo de la herramienta asíéndolo por la empuñadura 16.
  • Empuje el brazo de la herramienta hacia abajo, de manera que el seguro para transporte 30 pueda introducirse hacia dentro, hasta el tope.

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 1

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 2

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 3

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 4

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 5

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 6

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 7

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 8

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 9

BOSCH GCM 800 SJ - Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) - 10

Español | 45

Preparativos para el trabajo

Desplazamiento de la regleta tope (ver figura E)

Al aserrar ángulos de inglete verticales debe desplazarse la regleta tope ajustable 6.

  • Suelte el tornillo de retención 40 con la llave de macho hexagonal adjunta al suministro 35. ¡No deben soltarse los dos tornillos exteriores!
  • Saque completamente hacia fuera la regleta tope 6 ajustable.
  • Apriete nuevamente el tornillo de retención 40.

Tras aserrar el ángulo de inglete vertical, desplace de nuevo hacia atrás la regleta tope ajustable 6 (soltar el tornillo de retención 40; desplazar la regleta tope 6 totalmente hacia el interior; apretar de nuevo el tornillo de retención).

Prolongación de la mesa de corte (ver figura F)

En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre (en voladizo).

La mesa de corte puede ampliarse hacia la izquierda y derecha con las prolongaciones de la mesa 3.

  • Suelte el tornillo de fijación 2.
  • Saque hacia fuera la prolongación de la mesa 3 hasta conseguir la longitud deseada.
  • Para la fijación de la prolongación de la mesa, apriete de nuevo el tornillo de fijación 2.

Sujeción de la pieza de trabajo (ver figura G)

Para obtener una seguridad máxima en el trabajo deberá sujetarse siempre firmemente la pieza.

No sierre piezas tan pequeñas que no puedan sujetarse convenientemente.

  • Asiente firmemente la pieza contra las regletas topes 6 y 21.
  • Introduzca el tornillo de apriete suministrado 7 en uno de los taladros 41 previstos para tal fin.
  • Adapte la barra roscada 42 del tornillo de apriete a la altura de la pieza de trabajo.
  • Apriete firmemente la barra roscada 42 para sujetar la pieza de trabajo.

Ajuste del ángulo de inglete

Si ha estado sometida a un uso intenso deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica (ver "Comprobación y reajuste de la máquina", página 47) para garantizar un corte exacto.

▶ Siempre apriete firmemente el mango de bloqueo 25 antes de serrar. De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

Ajuste del ángulo de inglete horizontal (ver figura H)

El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse dentro de un margen de 47° (hacia la izquierda) a 47° (hacia la derecha).

  • Afloje el mango de bloqueo 25 si éste estuviese apretado.
  • Tire de la palanca 26 y gire la mesa de corte 22 de manera que el indicador de ángulos 24 muestre el ángulo de inglete deseado.

- Apriete el mango de bloqueo 25.

Para ajustar de forma rápida y precisa los ángulos inglete utilizados con más frecuencia existen unas muescas 28 en la mesa de corte:

izquierda derecha

0^

45°22,5°15°15°22,5°45°

  • Afloje el mango de bloqueo 25 si éste estuviese apretado.
  • Tire de la palanca 26 y gire hacia la izquierda, o derecha, la mesa de corte 22 hasta el ángulo de inglete deseado.
  • Suelte la palanca. Ésta deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
  • Apriete el mango de bloqueo 25.

Ajuste del ángulo de inglete vertical (ver figura I)

El ángulo de inglete vertical puede ajustarse entre 0° y 45°.

  • Saque completamente hacia fuera la regleta tope 6 ajustable.
  • Afloje la palanca de enclavamiento 10.
  • Sujete la sierra por la empuñadura 16 y gire la sierra hasta obtener el ángulo de inglete deseado en el indicador de ángulos 32.
  • Mantenga el brazo de la herramienta en esa posición y apriete de nuevo la palanca de enclavamiento 10.

Para ajustar de forma rápida y precisa los ángulos de in-glete más frecuentes de 0° y 45° existen unos topes en la carcasa.

  • Saque completamente hacia fuera la regleta tope 6 ajustable.
  • Afloje la palanca de enclavamiento 10.
  • Gire para ello el brazo de la herramienta del asidero 16 hasta el tope 34 a la derecha (0°) o hasta el tope 8 a la izquierda (45°).
  • Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento 10.

Puesta en marcha

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Conexión (ver figura J)

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.

- Para la puesta en marcha del aparato, accione el interruptor de conexión/desconexión 15, y manténgalo presionado.

Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión 15, por lo que deberá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento.

El brazo de la herramienta únicamente puede descenderse tras apretar el botón de bloqueo 17.

- Para aserrar es por ello necesario, que además de accionar el interruptor de conexión/desconexión 15, apriete el interruptor de retención 17.

46 | Español

Desconexión

- Para la desconexión suelte el interruptor de conexión/ desconexión 15.

Instrucciones para la operación

Instrucciones generales para serrar

Antes de comenzar a serrar deberá cerciorarse primeramente de que la hoja de sierra no pueda tocar en ningún momento la regleta tope, los tornillos de apriete, u otros elementos del aparato. Desmonte, si procede, los topes auxiliares o adáptelos de forma adecuada.

Sierra solo materiales cuya utilización responda a las disposiciones pertinentes.

Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza una presión lateral contra la hoja de sierra.

No trabaje piezas que estén deformadas. La pieza de trabajo deberá disponer siempre de un canto recto para poder asentarla de forma fiable contra la regleta tope.

Cerciórese de que la caperuza protectora pendular funcione correctamente y que sus piezas puedan moverse libremente. Al conducir hacia abajo el brazo de la herramienta, se debe abrir la caperuza protectora pendular. Al conducir hacia arriba el brazo de la herramienta, se debe cerrar de nuevo la caperuza protectora pendular sobre la hoja de la sierra y enclavarse en la posición superior del brazo de la herramienta.

Colocación del usuario (ver figura K)

No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en línea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma. De esta manera su cuerpo queda protegido en caso de retroceder bruscamente la pieza.

- Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento las manos, dedos y brazos.

- Sujete la pieza de manera que al serrar no lleguen a cruzarse sus brazos.

Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo

Tamaño máximo de las piezas:

Ángulos de inglete Altura x anchura
horizontal vertical[mm]
0° 0°70 x 270
45° 0°70 x 190
0° 45°45 x 270

Tamaño mínimo de las piezas (= todas las piezas que puedan fijarse fiablemente con el tornillo de apriete 7 que se adjunta al lado izquierdo o derecho de la hoja de sierra): 100 x 40 mm (longitud x ancho)

Profundidad de corte máx. (0°/0°): 70 mm

Cambio de las placas de inserción (ver figura L)

Después de un uso prolongado de la herramienta eléctrica, puede que sea excesivo el desgaste de las placas de inserción rojas 23.

Sustituya las placas de inserción si estuviesen defectuosas.

- Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.

  • Afloje completamente los tornillos 43 con una llave macho hexagonal (4 mm) y retire la placa de inserción antigua.
  • Inserte la placa nueva de la derecha.
  • Sujete la placa de inserción con los tornillos 43 procurando que quede lo más a la derecha posible, con el fin de que al desplazar la hoja de sierra en todo el recorrido disponible, ésta no alcance a tocar la placa de inserción en ningún punto.
  • Proceda de forma análoga al montar la placa de inserción nueva de la izquierda.

Serrado

Siempre apriete firmemente el mango de bloqueo 25 antes de serrar. De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

Cortes sin desplazamiento horizontal (ver figura M)

  • Para pasos sin movimiento de tracción (piezas pequeñas) suelte el tornillo de sujeción 11, si se encuentra apretado. Desplace el brazo de la herramienta hasta el tope en dirección de las regletas topes 6 y 21, y apriete de nuevo el tornillo de sujeción 11.
  • Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o vertical deseado.
  • Asiente firmemente la pieza contra las regletas topes 6 y 21.
  • Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones.
  • Conecte la herramienta eléctrica.
  • Presione el botón de bloqueo 17 y baje lentamente el brazo de la herramienta asíéndolo por la empuñadura 16.
  • Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.
  • Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completo.
  • Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Cortes con desplazamiento horizontal

  • Para realizar cortes utilizando el dispositivo de desplazamiento 12 (para piezas anchas) afloje el tornillo de fijación 11, en el caso de que éste estuviese apretado.
  • Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o vertical deseado.
  • Asiente firmemente la pieza contra las regletas topes 6 y 21.
  • Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones.
  • Tire del brazo de la herramienta para separarlo respecto a las regletas topes 6 y 21, hasta que la hoja de sierra quede frente a la pieza.
  • Conecte la herramienta eléctrica.
  • Presione el botón de bloqueo 17 y baje lentamente el brazo de la herramienta asíéndolo por la empuñadura 16.
  • Empuje entonces el brazo de la herramienta en dirección de las regletas topes 6 y 21, y lleve a cabo el aserrado de la pieza con avance uniforme.
  • Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completo.
  • Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Piezas de sujeción crítica

Al serrar piezas curvadas o cilíndricas éstas deberán sujetarse con especial cuidado. A lo largo de la línea de corte no deberá existir ninguna luz entre la pieza de trabajo, la regleta tope y la mesa de corte.

Español | 47

Si fuese preciso, deberán emplearse unos soportes especiales para sujetar la pieza.

Comprobación y reajuste de la máquina

- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Si ha estado sometida a un uso intenso deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica para garantizar un corte exacto.

Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial.

Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y concienzudamente.

Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 0°

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Gire la mesa de corte 22 hasta la muesca 28 de 0°. La palanca 26 deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.

Control: (ver figura N1)

- Ajuste el calibre de ángulos a 90° y colóquelo sobre la mesa de corte 22.

El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su longitud contra la hoja de sierra 39.

Reajuste: (ver figura N2)

  • Afloje la palanca de enclavamiento 10.
  • Afloje la contratuerca del tornillo tope 33 con una llave anular o fija (10 mm) de tipo comercial.
  • Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según corresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra.
  • Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento 10.
  • Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope 33.
    Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos 32 no coincidiese con la marca de 0° de la escala 31, afloje el tornillo 44 con un destornillador de estrella y haga coincidir el indicador de ángulos con la marca de 0°.

Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45°

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Gire la mesa de corte 22 hasta la muesca 28 de 0°. La palanca 26 deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
  • Afloje la palanca de enclavamiento 10 y abata el brazo de la herramienta con la empuñadura 16 hasta el tope hacia la izquierda (45°).

Control: (véase la figura O1)

- Ajuste el calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la mesa de corte 22.

El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su longitud contra la hoja de sierra 39.

Reajuste: (véase la figura O2)

  • Afloje la palanca de enclavamiento 10.
  • Afloje la contratuerca del tornillo tope 9 con una llave anular o fija (10 mm) de tipo comercial.
  • Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según corresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra.

  • Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento 10.

  • Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope 9.
    Si después del reajuste, el indicador de ángulos 32 no coinci- diese con la marca de 45° de la escala 31, controle primeramente de nuevo el ajuste de 0° para el ángulo de inglete y el indicador de ángulos. Repita entonces el ajuste del ángulo de inglete de 45°.

Ajuste del indicador de ángulos (horizontal) (ver figura P)

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Gire la mesa de corte 22 hasta la muesca 28 de 0°. La palanca 26 deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.

Control:

El indicador de ángulos 24 deberá quedar encarado con la marca de 0° de la escala 5.

Reajuste:

  • Afloje el tornillo 45 con el destornillador de estrella y haga coincidir el indicador de ángulos con la marca de 0°.
  • A continuación, apriete el tornillo.

Transporte (ver figura Q)

Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar los pasos siguientes:

  • Afloje el tornillo de fijación 11, en caso de que éste estuviese apretado. Tire hacia delante del brazo de la herramienta, hasta el tope, y apriete el tornillo de fijación.
  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte.
  • Retire todos los accesorios que no puedan montarse de forma fija en la herramienta eléctrica. Procure transportar siempre las hojas de sierra que no precise en un recipiente cerrado.
  • Para alzarla o transportarla sujete la mesa de corte 22 por las cavidades laterales 4.

Para transportar la herramienta eléctrica sujétela exclusivamente por los dispositivos de transporte y jamás por los dispositivos de protección.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Limpieza

Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y fiabilidad. La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pendular.

48 | Español

Después de cada fase de trabajo elimine el polvo y las virutas soplando aire comprimido, o con un pincel. Limpie con regularidad el rodillo de deslizamiento 20.

Accesorios especiales

No de artículo
Tornillo de apriete 1 609 B04 224
Placas de inserción 1 609 B05 242
Saco colector de polvo 1 609 B05 010
Hojas de sierra para madera, tableros, paneles y listones
Hoja de sierra 216 x 30 mm, 48 dientes 2 608 640 641
Hojas de sierra para plástico y metales no férricos
Hoja de sierra 216 x 30 mm, 80 dientes 2 608 640 447
Hojas de sierra para todo tipo de parquet laminado
Hoja de sierra 216 x 30 mm, 60 dientes 2 608 642 133

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro Código Postal B1642AMQ

Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago de Chile

Buzón Postal 7750000

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anónima

Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque

Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil

Tel.: (593) 220 4000

E-mail: ventas@bosch.com.ec

www.bosch.ec

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 800 6271286

www.bosch-herramientas.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1 706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,

Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientas.com.ve

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

BOSCH GCM 800 SJ - Eliminación - 1

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

BOSCH GCM 800 SJ - Reservado el derecho de modificación. - 1

text_image NOM ANCE® CERTIFIED PROCESS

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português | 49

Português

32 Indicador de ângulo (vertical)

44 Parafuso para indicador de ângulo (vertical)

45 Parafuso para indicador de ângulo (horizontal)

Deslocar o carril limitador (veja figura E)

Saco de pó 1 609 B05 010

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GCM 800 SJ

Categoría : Scie