Laser Line 400V - Aspirador industrial Weller - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Laser Line 400V Weller em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Laser Line 400V Weller
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Laser Line 400V - Weller e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Laser Line 400V da marca Weller.
MANUAL DE UTILIZADOR Laser Line 400V Weller
PT Tradução do manual original
PT Indicação de fi Itro vermelha/amarela/verde
PT Colocação do aparelho em serviço
Antes da colocação em funcionamento e antes de trabalhar aparelho, leia o te manual de cões e as indicações urança em anexo na 1.
Guarde este manual de modo a estar acessível para todos os utilizadores.
Agradecemos a confi ança demonstrada pela sua aquisição deste aparelho.
O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estando assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho.
O presente manual contém informações importantes para a colocação em funcionamento, operação, manutenção e eliminação de falhas simples do aparelho, de maneira segura e correcta.
Entregue o aparelho a terceiros sempre acompanhado do manual de instruções.
Não obstante, existe o perigo de danos pessoais e materiais caso não observe as indicações de segurança contidas no caderno de segurança anexo, assim como os avisos contidos no presente manual.
O aparelho foi fabricado de acordo com o nível técnico actual e as normas de segurança técnica reconhecidas.
Indicações de segurança
Este aparelho não pode ser utilizado por cri-anças a partir dos 8 anos e pessoas com capaci-dades f sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experência sufi ciente, excepto sob vigilância ou sob instruções espec -fi cas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma. Não deixe que crianças brinquem com o Aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem Vigilância.

Em caso de um aparelho defeituoso, os fi os condutores podem fi car sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller.
Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por um cabo de ligação especialmente confeccionado, disponível através da organização de assistência técnica.

Aviso! Perigo de ferimento
O aparelho ou partes dele podem cair durante o transporte.
- Segure o aparelho exclusivamente nas pegas previstas para o efeito..
Nunca utilize o aparelho como meio de transporte.

Aviso! Perigo de asfi xia, Perigo de envenenamento
Uma instalação defeituosa pode provocar concentrações mais altas no local de trabalho
■ Após a instalação, medir as concentrações no local de trabalho
Uma concepção defeituosa dos ciclos de manutenção nos substâncias gasosas pode provocar concentrações mais altas no local de trabalho
■ Definir o ciclo de manutenção
Durante limpeza do sistema de tubagem/compartimento de exaustão ocorre uma carga de substâncias nocivas mais alta no ar ambiente
Se a capacidade de aspiração fica prejudicada, devido a sedimentações no sistema de tubagens, substituir componentes sujos
Utilização Autorizada
Este sistema de fi Itragem esta adequado para a exaustão e fi Itragem de partículas e gases, dependendo da respectiva substância de fi Itragem.
A exaustão está equipada com uma turbina potente e livre de manutenção e por isso está adequada optimamente para a operação contínua industrial.
Este aparelho pode ser utilizado exclusivamente à temperatura ambiente e em espaços interiores.

Aviso! Perigo de asfi xia, Perigo de envenenamento
O uso indevido pode provocar problemas respiratórios, asfi xia, envenenamento ou cranco
Partículas e gases que não correspondem à substância de filtragem usada, não podem ser aspirados.
Não podem ser aspirados líquidos, nem gases inflamáveis
Nunca utilize o aparelho sem filtro ou com o filtro cheio.
Nunca utilize o aparelho sem cobertura do ventilador
A utilização segundo o fi m a que se destina inclui também que
■ observe este manual,
observe todos os outros documentos que o acompanham,
observe os regulamentos nacionais de prevenção de acidentes em vigor no local de utilização.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade relativamente a alterações do aparelho realizadas por conta própria.
Verificação de eficácia
De acordo com as directivas das associações profi ssionais alemães, o sistema de exaustão deve ser controlado, no mínimo, uma vez por ano relativamente ao devido funcionamento e efi cácia (conforme TRGS 528 BGETF).
Devido a riscos e perigos potenciais de grandeza diferente, alguns passos de trabalho podem ser executados exclusivamente por profi ssionais formados.
| Passo de trabalho Grupos de utilizadores | |
| Instalação de sistemas de tubagem complexas em caso da ligação de vários braços de exaustão | Pessoal epsecializado com formação técnica |
| Substituição de peças sobressalentes eléctricos Profesional de electrotecnia | |
| Definição de intervalos de manutenção Professional de segurança | |
| OperarTroca do fi Itro | Pessoas leigas |
| Instalação de sistemas de tubagem complexas em caso da ligação de vários braços de exaustãoSubstituição de peças sobressalentes eléctricos | Formandos de cursos técnicos sob instrução e supervisão por parte de um professional especializado |
| Exaustão Laser Line Laser Line 200V Laser Line 400V | |||
| Tensão de rede (V / Hz) FT91001699: | 230 / 50 | FT91002699:230 / 50 | |
| FT91001299:120 / 60 | FT91002299:120 / 60 | ||
| Consumo de potência (W) 170 315 | |||
| Dimensões C x L x A (mm) | (inch) | 320 x 320 x 70012,60 x 12,60 x 27,60 | 441 x 441 x 102017,40 x 17,40 x 40,20 |
| Peso (kg) | (lb) | 2155,1 | 51112,4 |
| Quantidade de transporte máx.ora | (m3/h) | 230 | 645 |
| Vácuo máx. | (Pa) | 2700 | 3000 |
| Nível de ruído 0 1 m | (dB(A)) | < 52 | < 53 |
| Microfiltro Classe HEPA, grau de filtra-gem, PPS | (%) | > 99.95 | > 99.95 |
| Sorção química através de filtro de gás de carvão activado, grau de filtragem | (%) | > 99.96 | > 99.96 |
| Pré-filtro (Classe / Superfície) | (m2) | F7 (0,5)opcional: F7 (2,5) | F7 (2,0)opcional: F7 (10) |
| Interface RS232 | Com a ajuda da interface RS232, podem ser operadas ou monitorizadas à distância todas as funções da instalação. | ||
| Interface USB | Através da interface USB, podem ser efectuadas actualizações de firmware, um teste de eficácia e uma função de registo de dados.A memória USB pode estar inserida, no máx., durante 2 minutos! Depois disso, o módulo USB é automaticamente desligado. | ||
| Interface Laser | - | opcional | |
Garantia
Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega. Isto não se aplica aos direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão.
Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a responsabilidade se a garantia de qualidade ou duração tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo „Garantia“.
A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado.
Reservado o direito a alterações técnicas!
Informe-se em www.weller-tools.com

flowchart
graph TD
A["LASERLINE VER BL.FW"] --> B["5 sec"]
B --> C["SPEED 100% MANUAL/AUTOMATIC"]
C --> D["Funções do submenu<br>Para a seleção de uma opção de menu, premir a tecla de menu.<br>Cada nova activação selecciona, respectivamente, a próxima opção do menu.<br>Após cinco segundos, a indicação volta automaticamente para o modo de operação padrão."]
D --> E["FILTER TIME @ CURRENT HOURS"]
E --> F["FILTER TIME OFF DEFAULT"]
F --> G["FILTER TIME NO RESET"]
H["Indicação após a ligação<br>■ BL = Versão do bootloader<br>■ FW = Versão de firmware"] --> I["OFF MODE"]
I --> J["MODE: A turbina e a iluminação de fundo estão desligadas. Para a activação/desactivação, pressionar simultaneamente as teclas UP/DOWN."]
K["Modo de operação padrão"] --> L["A introdução do número de rotações (30-100%) é efectuada através das teclas UP/DOWN."]
L --> M["Indicação do tempo do filtro<br>Indicação do tempo do fi Itro decorrido desde o último Reset. (Horas de operação do fi Itro)."]
M --> N["Pré-definição do tempo do filtro<br>◆ Pré-defi nição de um tempo fi xo defi nido de vida útil nominal do fi Itro/horas de serviço nominais do fi Itro<br>■ Ajustável de uma hora a 999 dias<br>■ Ajuste padrão no estado do fornecimento 200 dias<br>■ Após este tempo, o aparelho comuta para „vermelho“ Adicionalmente, soa um sinal acústico"]
Menu de navegação

flowchart
graph TD
A["FILTER TIME NO RESET"] --> B["PRESSURE ON CONTROL"]
B --> C["OFF 10 AUTOMATIC HOURS"]
C --> D["DELAYED 0 POWER-OFF SEK"]
D --> E["LANGUAGE GB SELECT"]
E --> F["UNIT NUMBER XXXXXXXX"]
G["Repor o tempo do filtro"] --> H["Reset das horas de operação decorridas do fi Itro a zeros"]
I["Regulação da pressão / número de rotações do modo automático"] --> J["Técnica de controlo inteligente, garante a plena efi cácia. Normalmente, os sistemas de fi Itragem compostos por vários fi Itros tendem para a perda da sua potência, se um dos fi Itros estive sujo. Para evitar a perda no grau de efi cácia, a WellerFT aplica uma técnica de controlo inteligente. Esta técnica de controlo avisa atempadamente mudanças de fi Itros iminente, tanto de forma acústica como visual. Simultaneamente, esta técnica aumenta a potência da turbina, para garantir um volume de exaustão contínuo."]
K["Desligamento automático"] --> L["Depois de decorrido o tempo defi nido, se esta função estiver activa, o aparelho comuta automaticamente para o modo OFF (turbina e iluminação de fundo deslig.) Ajustável entre 1 hora até 7 dias"]
M["Tempo de retardamento"] --> N["Com esta função activa, o aparelho comuta para o modo OFF, com atraso e após decorrido o tempo ajustado (a turbina e a iluminação de fundo estão desligados) Ajustável de 0 a 999 segundos"]
O["Seleccionar o idioma para o menu de navegação"] --> P["Seleção do idioma de operação. D, F, E, I, GB"]
Q["Número do aparelho"] --> R["É atribuído um número de aparelho interno a cada aparelho."]
Troca do filtro
Aviso!
Antes de efectuar qualquer intervenção no aspirador, desligá-lo da rede.
Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi.
Filtros obstruídos devem ser tratados como lixo especial. Elimine as peças do aparelho substituídas, o fi ltro ou os aparelhos antigos segundo os regulamentos em vigor no país.

text_image
MIN 1x yearPara o devido funcionamento do sistema de fi Itragem, o fi Itro deve ser substituído como segue
no mínimo, uma vez por ano, ou
ao ultrapassar a concentração no local de trabalho média admissível
conforme plano de manutenção
O grau de sujidade do fi Itro é detectado através da medição da pressão diferencial. A indicação de fi Itro indica o estado actual do fi Itro

Vermelho = Filtro cheio
Amarelo = Estado do fi Itro > 80%
Verde = Estado do fi itro < 80%.%.
Em caso de fi Itro gasto, soa um sinal acústico:
Som de aviso a cada hora após 36 horas, a cada meia-hora após 54 horas, a cada 10 min após 72 horas, contínuo.
O fi Itro de partículas em suspensão e o fi Itro de gás de banda larga são compatíveis, de modo a puderem ser substituídos juntamente, como fi Itro compacto. Para garantir um funcionamento perfeito do fi Itro, o fi Itro compacto deve ser substituído uma vez por ano. O fi Itro de poeiras fi nas (fi Itro de bolsa), é a etapa de pré-fi Itragem do fi Itro compacto e subsequentemente tem de ser mudado com maior frequência. A substituição do fi Itro de bolsa é o sufi ciente, se, após a nova colocação em serviço do aparelho, o LED vermelho já não estiver aceso.
Símbolos

Atenção!

Leia o manual de instruções!

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho, retire sempre a fi cha da tomada.

Design adequado EPA e local de trabalho adequado EPA

Marca CE

Eliminação
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
Filtros obstruídos devem ser tratados como lixo especial.
Elimine as peças do aparelho substituídas, o fi Itro ou os aparelhos antigos segundo os regulamentos em vigor no país.
Avisos de erro e eliminação de falhas
| Aviso/Sintoma CausapossívelMedidas para a solução | ||
| ■ Rendimento de aspiração ausente | ■ Sistema de tubulações com vazamento | ■ Vedar o sistema de tubulações |
| ■ Filtro obstruído | ■ Trocar o filtro | |
| ■ Rotação da turbina demasiado baixa | ■ Aumentar a rotação teórica | |
| ■ Ruídos de aspiração elevados | ■ Velocidade do vento braço de aspiração muito grande | ■ Reduzir a rotação teórica (pouca quantidade de ar) |
| ■ O aparelho não efectua o arranque | ■ Desligação térmica | ■ Deixar arrefecer o aparelho. Ligar de novo após cerca de 3 horas. |
| ■ Indicador do filtro não funciona | ■ Mangueira de vácuo não foi encaixada trocado filtro | ■ Encaixar a mangueira correctamente no filtro após a |
| ■ Filtro de matéria em suspensão sujo demasiado cedo | ■ Não esta’instalado nenhum pré-filtro | ■ Colocar o pré-filtro |
| ■ Memória USB não detectada | ■ Memória USB inserida durante demasiado tempo | ■ Deixar a memória USB inserida durante, no máx., 2 minutos. Remover a memória USB e desligar e voltar a ligar o aparelho |
| ■ Reset do aparelho | ■ Memória USB errada | ■ Remover a memória USB! |
Original da declaração de conformidade
Exaustão Laser Line 200V
Laser
Line
400V
Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Responsável pela compilação da documentação técnica.
Weller Tools GmbH