Laser Line 400V - Priemyselný vysávač Weller - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Laser Line 400V Weller vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Laser Line 400V Weller
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Priemyselný vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Laser Line 400V - Weller a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Laser Line 400V značky Weller.
NÁVOD NA OBSLUHU Laser Line 400V Weller
SK Preklad pôvodného návodu na použitie
SK Uvedenie zariadenia do prevádzky
Se znečištěnými fi ltry nak-ládejte jako s nebezpečným odpadem.
Se znečištěnými fi ltry nakládejte jako s nebezpečným odpadem.
Tento návod uschovajte tak, aby bol prístupný pre všetkých používatelov.
Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali kúpou tohto prístroja.
Pri výrobe boli dodržané najprísnejšie požiadavky na kvalitu, ktoré zaručujú dokonalú funkciu prístroja.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, aby ste mohli prístroj bezpečne a odborne uviest do činnosti a aby ste sami vedeli odstránit jednoduché poruchy.
Prístroj poskytujte tretím osobám vždy spolu s týmto návodom na použitie.
Napriek tomu hrozí nebezpečenstvo vzniku poranenia a vecných škôd, ak nebudete dodržiavať bezpečnostné upozornenia uvedené v priloženej bezpečnostnej brožúre, ako aj upozornenia uvedené v tom-to návode.
Prístroj bol vyrobený zodpovedajúc dnešnému stavu techniky a uznávaným bezpečnostno-technickým pravidlám.
Bezpečnostné pokyny
Prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí len vtedy, pokiaľ sú pod dohl’adom alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní prístroja a ak pochopili nebezpečenstvá z toho vyplývajúce. Deti sa nesmú s prístrojom hrat’.
Čistenie a údržbu prístroja nesmú deti vykonávať bez dozoru.

Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie.
Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Weller.
Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja poškodené, musí sa nahradit' speciálne pripraveným pripojovacím vedením, ktoré je dostupné prostredníctvom zákazníckeho servisu.

Pri preprave môže spadnút' prístroj alebo diely.
Prístroj držte len za rukoväti, ktoré sú na to určené..
Prístroj nikdy nepoužívajte ako prepravný prostriedok.

Chybná inštalácia môže viest' k zvýšeným koncentráciám na pracovisku
po inštalácii zmerajte koncentráciu na pracovisku
Nesprávne naplánovanie cyklov údržby pri plynových médiách môže viest' k zvýšenej koncentrácií na pracovisku
Pri čistení potrubia/odsávacieho priestoru je zosilnené zaťaženie okolitého vzduchu škodlivými látkami
- Pri zhoršení sacieho výkonu v dôsledku usadenín v potrubnom systéme znečistené diely vymeňte
Používanie v súlade s určeným účelom použitia
Tento fi Itračný systém je vhodný na odsávanie a fi Itráciu častíc a plynov v - závislosti od príslušného fi Itračného média.
Odsávanie je vybavené výkonnou, bezúdržbovou turbínou a preto najlepšie vhodné na trvalú prevádzku v priemysle.
Tento prístroj sa smie používať len pri izbovej teplote a vo vnútorných priestoroch.

Neodborné používanie môže viest' k t'ažkostiam s dýchaním, zaduseniu, otrave alebo rakovine
Častice a plyny, ktoré nezodpovedajú nasadenému filtračnému médiu, sa nesmú odsávať.
Kvapaliny, ako aj horľavé plyny sa nesmú odsávať
Prístroj nikdy nepoužívajte bez filtra alebo s plným filtrom.
Prístroj nikdy nepoužívajte bez krytu ventilátora
Použitie zodpovedajúce danému účelu zahrňa aj to, že
■ budete dodržiavať tento návod,
- budete rešpektovať všetky súvisiace dokumenty,
na pracovisku budete dodržiavať národné predpisy o ochrane zdravia a prevencii úrazov.
Vý robca nepreberá záruku za svojvol'ne vykonané zmeny na zariadení.
Skúška účinnosti
Podľa smerníc nemeckých profesných zvázov sa musí minimálne jedenkrát ročne kontrolovať riadna funkcia a účinnosť systému odsávania (podľa TRGS 528 BGETF).
Z dôvodu rôzne vysokých rizík a potenciálov nebezpečenstva môžu niektoré pracovné kroky vykonávať len vyškolení odborníci.
| Pracovný krok Skupiny používatel’ov | |
| Inštalácia komplexného potrubného systému pri pripojení viacerých odsávacích ramien | Odborný personál s technickým vzdelaním |
| Výmena elektrických náhradných dielov Elektrotechník | |
| Stanovenie intervalov údržby Odborník v oblasti bezpečnosti | |
| ObsluhaVýmena fi ltra | Laici |
| Inštalácia komplexného potrubného systému pri pripojení viacerých odsávacích ramienVýmena elektrických náhradných dielov | Učni technických odborov pod vedením a dozorom vyškolených odborníkov |
Technické údaje
| Odsávanie Laser Line Laser Line 200V Laser Line | 400V | ||
| Siet'ové napätie (V / Hz) FT91001699: | 230 / 50 | FT91002699:230 / 50 | |
| FT91001299:120 / 60 | FT91002299:120 / 60 | ||
| Príkon Príkon (W) 170 315 | |||
| Rozmery D x Š x V (mm) | (inch) | 320 x 320 x 70012,60 x 12,60 x 27,60 | 441 x 441 x 102017,40 x 17,40 x 40,20 |
| Hmotnosť (kg) | (lb) | 2155,1 | 51112,4 |
| Max. prečerpávané množstvo | (m3/h) | 230 | 645 |
| Max. vákuum | (Pa) | 2700 | 3000 |
| Hladina hlučnosti 0 1 m | (dB(A)) | < 52 | < 53 |
| Mikrofilter triedy HEPA, stupeň odlučovania, PPS | (%) | > 99.95 | > 99.95 |
| Chemisorpcia prostredníctvom plyno- vého filtra s aktivnym uhlím, stupeň odlučovania | (%) | > 99.96 | > 99.96 |
| Predfilter (Trieda / Povrch) | (m2) | F7 (0,5)volitel'ne: F7 (2,5) | F7 (2,0)volitel'ne: F7 (10) |
| Rozhranie RS232 | Pomocou rozhrania RS232 sa dá zariadenie obsluhovať, resp.dial'kovo ovládať v celom funkčnom rozsahu. | ||
| Rozhranie USB | Prostredníctvom rozhrania USB sa dajú vykonávať aktualizácie firmwaru, realizovať test efektivnosti a funkcia DataLog.Jednotka USB smie byť zasunutá maximálne 2 minúty! Potom sa USB modul automaticky odpojí. | ||
| Laser Interface | - | volitel'ne | |
Záruka
Nároky kupujúceho na odstránenie chýb tovaru sú premlčané jeden rok po jeho dodaní kupujúcemu. Neplatí to pre regresné nároky kupujúceho v zmysle §§ 478, 479 BGB (nemecký občiansky zákonník).
Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade, ak sme záruku spoľahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označili pojmom „Záruka“.
Záruka prepadá pri neodbornom používaní a ak boli vykonané zásahy nekvalifikovanými osobami.
Technické zmeny vyhradené!
Informujte sa prosím na internetovej stránke www.weller-tools.com

flowchart
graph TD
A["LASERLINE VER BL,FW"] --> B["5 sec"]
B --> C["SPEED 100% MANUAL/AUTOMATIC"]
C --> D["Funkcie submenu<br>Pre výber určitého bodu menu stlačte tlačidlo Menu.<br>Kazdým dálším stlačením sa zvolí dálší bod menu.<br>Po piatich sekundách sa zobrazenie vráti automaticky do štandardného prevádzkového režimu."]
D --> E["FILTER TIME 0 CURRENT HOURS"]
E --> F["FILTER TIME OFF DEFAULT"]
F --> G["FILTER TIME NO RESET"]
H["Zobrazenie po zapnutí<br>BL = verzia bootloader<br>FW = verzia firmware"] --> I["OFF MODE"]
I --> J["OFF MODE<br>Turbína a podsvietenie sú vypnuté.<br>Na aktiváciu/deaktiváciu súčasne stlačte tlačidlá UP/DOWN."]
J --> K["Štandardný prevádzkový režim"]
K --> L["Zadanie otáčok (30-100%) sa realizuje prostredníctvom tlačidiel UP/DOWN."]
L --> M["SK"]
N["Zobrazenie filtračnej doby<br>Zobrazenie doby, ktorá uplynula od posledného „vynulovania“ fi ltra. (prevádzkové hodiny fi ltra)."]
M --> N
N --> O["filtracnej doby<br>Zadanie pevnej požadovanej hodnoty životnosti fi ltra/<br>požadovaných prevádzkových hodín fi ltra<br>Nastavitelné od jednej hodiny do 999 dní<br>Štandardné nastavenie v dodacom stave 200 dní<br>Po uplynutí tejto doby sa zariadenie prepne na „červenú“ Okrem toho sa ozve akustický signál"]
Navigácia v menu

flowchart
graph TD
A["FILTER TIME NO RESET"] --> B["PRESSURE ON CONTROL"]
B --> C["OFF AUTOMATIC 1Q HOURS"]
C --> D["DELAYED POWER-OFF SEK"]
D --> E["LANGUAGE SELECT GB"]
E --> F["UNIT NUMBER XXXXXXXX"]
subgraph SK
G["5 sec"] --> H["5 sec"]
end
I["Vynulovanie filtračnej doby"] --> J["▲ Vynulovanie ubehnutých pre-vádzkových hodín fi ltra"]
K["Automatická regulácia tlaku / otáčok"] --> L["▲ Inteligentná riadiaca technika, plná účinnosť zaručená. Filtračné systémy, ktoré pozostávajú z viacerých fi ltrov, majú normálne sklon k strate svojej výkonnosti, ak je jeden z fi ltrov znečistený. Aby sa zabránilo strate stupňa účinnosti, používa WellerFT inteligentnú riadiacu techniku. Táto riadiaca technika vopred hlási nastávajúcu výmenu fi ltra nielen akusticky, ale aj vizuálne. Súčasne sa zvýši výkon turbíny, aby sa zaručilo kontinuálne množstvo odsávania."]
end
K --> L
L --> M["Automatické vypnutie"]
M --> N["▲ Kei je táto funkcia aktivovaná, prepne sa zariadenie po nastavenej dobe automaticky do reřimu OFF (turbína a podsvietenie vyp) Možnosť nastavenia od 1 hodiny až po 7 dní"]
M --> O["Doba oneskorenia"]
O --> P["▲ Ak je táto funkcia aktivovaná, prepne sa zariadenie s časovým oneskorením po uplynutí nastavenej doby do režimu OFF (turbína a podsvietenie sú vypnuté) Možnosť nastavenia 0-999 sekúnd"]
O --> Q["Výber jazyka prenavigáciu v menu"]
Q --> R["▲ Vý ber jazyka ovládanie. D, F, E, I, GB"]
Q --> S["Číslo zariadenia"]
S --> T["Každému zariadeniu je priradené interné číslo zariadenia."]
Výmena filtra
Výstraha!
Používajte len originálne náhradné diely fi rmy WELLER.
So znečistenými fi ltrami je potrebné zaobchádzat' ako so špeciálnym odpadom. Vymenené časti fi ltra, samotný fi liter alebo staré zariadenie likvidujte v súlade s predpismi vašej krajiny.
MIN 1x

Na zabezpečenie riadnej funkcie fi Itračného systému sa musí fi Iter vymenit' nasledovne
- minimálne 1-krát za rok
pri prekročení dovolenej priemernej koncentrácie na pracovisku, alebo
podl'a plánu údržby
Prostredníctvom merača diferenčného tlaku sa registruje stupeň znečistenia fi ltra. Zobrazenie fi ltra indikuje aktuálny stav fi ltra

Červená = fi iter zanesený
Žltá = stav fi ltra > 80%
Zelená = stav fi ltra < 80%.%.
akustický signál každú hodinu
po 36 hodinách každú polhodinu
po 54 hodinách každých 10 min.
po 72 hodinách nepretržite.
Filter na suspendované látky a širokopásmový plynový fi liter sú navzájom zosúladené, także sa vymieňajú spolu ako kompaktný fi liter. Pre zaručenie bezchybnej funkcie fi ltra sa musí tento kompaktný fi liter menit jeden krát ročne. Jemný fi liter (vreckový fi liter) je predra-deným fi ltračným stupňom kompaktného fi ltra a vymieňa sa preto častejšie. Výmena vreckového fi ltra je dostatočná, ak sa po opätovnom uvedení zariadenia do prevádzky nerozsvieti červená LED.
Symboly

Pozor!

Pred výkonom akýchkol'vek prác na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla európskej smernice 2012/19/EU o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
So znečistenými fi ltrami je potrebné zaobchádzat' ako so špeciálnym odpadom.
Vymenené časti fi ltra, samotný fi Iter alebo staré zariadenie likvidujte v súlade s predpismi vašej krajiny.
Chybové hlásenia a odstraňovanie chýb
| Hlá senie/symptó m Mož ná príč ina Odstránenie | ||
| Chýbajúci odsávací výkon | Potrubný systém netesný | Utesnite potrubný systém |
| Filter znečistený | Výmena filtra | |
| Počet otáčok turbíny príliš nízky | Zvýšte požadovaný počet otáčok | |
| Vysoká hlučnosť pri odsávaní | Rýchlost' prúdenia vzduchu cez odsávacie rameno príliš vysoká | Znížte požadovaný počet otáčok (menšie množstvo vzduchu) |
| Zariadenie sa nerozbehne | Tepelné vypnutie | Zariadenie nechajte vychladnúť. Po cca 3 hodinách ho opät' vypnite. |
| Zobrazenie filtrácie nefunguje | Podtlaková hadica nebola po výmene filtra nasunutá | Hadica na filter nie je správne nasunutá |
| Filter na suspendované látky sa príliš rýchlo znečistí | nie je použitý žiadny predfilter | Nasadenie predradeného filtra |
| Jednotka USB nie je rozpoznaná | Jednotka USB zasunutá príliš dlho | Jednotku USB nechajte zasunutú max. 2 minúty. Jednotku USB odpojte a zariadenie vypnite a opät' zapnite |
| Vynulovanie zariadenia | nesprávna jednotka USB (>100 mA) | Odpojte jednotku USB! |
Originálne vyhlásenie o zhode
Odsávanie
Laser Line 200V
Laser Line 400V
Vyhlasujeme, že uvedené výrobky spíňajú ustanovenia nasledujúcich nariadení:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Riaditel' spoločnosti
Splnomocňuje zostaviť technické podklady.
Weller Tools GmbH