Laser Line 400V - Odkurzacz przemysłowy Weller - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Laser Line 400V Weller w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Laser Line 400V Weller
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz przemysłowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Laser Line 400V - Weller i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Laser Line 400V marki Weller.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laser Line 400V Weller
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
PL Czerwony/żółty/zielony wskaźnik fi ltra
PL Przyciski UP/DOWN
HÜ FEL/LE billentyük
SK Tlačidlá UP/DOWN
SL Tipki GOR/DOL
EE UP/DOWN klahvid
LV UP/DOWN taustini
LT Mygtukai
AUKŠTYN / ŽEMYN
BG UP/DOWN бутони
RO Taste UP/DOWN
HR Tipke GORE/DOLJE
PL Uruchamianie urządzenia
Należy przeczytać w całości tę instrukcję i załączone wskazówki
bezpieczeństwa przed uruchomieniem i rozpoczęciem pracy przy użyciu tego urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby była dostępna dla wszyst- kich użytkowników.
Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie tego urządzenia.
Przy produkcji zastosowano surowe wymogi jakościowe, które gwarantują nienaganne działanie urządzenia.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, pozwalające na bezpieczne i prawidłowe uruchomienie, użytkowanie i konserwację urządzenia oraz usuwanie prostych usterek we własnym zakresie.
Urządzenie należy przekazywać osobom trzecim zawsze z instrukcją obsługi.
Mimo tego istnieje niebezpieczeństwo powstawania szkód osobowych lub materialnych, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa w załączonej broszurze ze wskazówkami bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia w niniejszej instrukcji.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z aktualnym poziomem wiedzy technicznej i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

Ostrzeż enie! Porażenie prądem elektrycznym
W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne.
Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę Weller.
Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia elektrycznego, należy wymienić go na specjalnie przystosowany przewód przyłączeniowy, który dostępny jest w dziale serwisu.

Ostrzeż enie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
W czasie transportu urządzenie lub części mogą spaść.
Urządzenie wolno trzymać tylko za odpowiednie uchwyty..
Nie należy nigdy używać urządzenia jako środka transportu.

Ostrzeż enie! Niebezpieczeństwo uduszenia, Niebezpieczeństwo zatrucia
Wadliwa instalacja może spowodować zwiększenie stężenia substancji szkodliwych w miejscu pracy
po zakończeniu instalacji zmierzyć stężenie w miejscu pracy
Nieprawidłowe rozplanowanie terminów konserwacji może prowadzić do zwiększenia stężenia w miejscu pracy w przypadku mediów gazowych
ustalić terminy konserwacji
Zwiększona ilość substancji szkodliwych w powietrzu otoczenia podczas czyszczenia systemu rurowego / komory wyciągowej
W razie zmniejszenia się wydajności ssania spowodowanej osadami w systemie rurowym wymienić zabrudzone części
Użytkowanie
System fi ltracji przeznaczony jest do odsysania i fi ltrowania cząstek stałych i gazów - zależnie od określonego medium fi ltracyjnego.
Urządzenie odsysające wyposażone jest w wydajną, nie wymagającą konserwacji turbinę i dlatego może być z powodzeniem stosowane do pracy ciągłej w branży przemysłowej.
Urządzenie może być użytkowane tylko w temperaturze pokojowej i w pomieszczeniach.

Ostrzeż enie! Niebezpieczeństwo uduszenia, Niebezpieczeństwo zatrucia
Użytkowanie w nieprawidłowy sposób może spowodować duszności, uduszenie, zatrucie lub chorobę nowotworową
Nie wolno odsysać cząstek stałych i gazów, które nie są przewidziane do odsysania przy użyciu stosowanego medium filtracyjnego.
Nie wolno odsysać cieczy ani palnych gazów
Nie należy nigdy używać urządzenia bez filtra albo z pełnym filtrem.
Nie należy nigdy używać urządzenia bez osłony wentylatora
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje
będą Państwo przestrzegali niniejszej instrukcji,
■ wszelkich wskazówek zawartych w dokumentacji towarzyszącej oraz
przestrzeganie krajowych przepisów o zapobieganiu wypadkom w miejscu użytkowania urządzenia.
Za zmiany przeprowadzane samowolnie w urządzeniu producent nie ponosi odpowiedzialności.
Kontrola wydajności
W oparciu o wytyczne niemieckich związków zawodowych, przynajmniej raz do roku należy kontrolować prawidłowe działanie i wydajność systemu odsysającego (zgodnie z TRGS 528 BGETF).
Grupy użytkowników
Ze względu na różne poziomy ryzyka i potencjalne zagrożenia niektóre czynności mogą być wykonywane tylko przez przeszkolonych specjalistów.
| Czynność Grupy użytkowników | |
| Instalacja złożonych systemów rurowych z podłączeniem kilku ramion ssących | Personel specjalistyczny dysponujący wykształceniem technicznym |
| Wymiana elektrycznych części zamiennych Elektryk | |
| Określenie częstotliwości konserwacji Specjalista ds | bhp |
| Obsługa Wymiana fi ltra | Niespecjaliści |
| Instalacja złożonych systemów rurowych z podłączeniem kilku ramion ssących Wymiana elektrycznych części zamiennych | Uczniowie zawodu pod kierownictwem i nadzorem wykwalifi kowanego specjalisty |
| Odsysanie Laser Line Laser Line 200V Laser Line | 400V | ||
| Napięcie sieciowe (V / Hz) FT91001699: | 230 / 50 | FT91002699:230 / 50 | |
| FT91001299:120 / 60 | FT91002299:120 / 60 | ||
| Pobór mocy (W) 170 315 | |||
| Wymiary dł. x szer. x wys. (mm) | (inch) | 320 x 320 x 70012,60 x 12,60 x 27,60 | 441 x 441 x 102017,40 x 17,40 x 40,20 |
| Cieżar (kg) | (lb) | 2155,1 | 51112,4 |
| maksymalna dostarczana ilość | (m3/h) | 230 | 645 |
| maks. podciśnienie | (Pa) | 2700 | 3000 |
| Poziom hałasu 0 1 m | (dB(A)) | < 52 | < 53 |
| Mikrofiltr klasy HEPA, stopień filtracji, PPS | (%) | > 99.95 | > 99.95 |
| Chemisorpcja przez filtr gazowy z węglem aktywnym, stopień filtracji | (%) | > 99.96 | > 99.96 |
| Filtr wstępny (Klasa / Powierzchnia) | (m2) | F7 (0,5)opcjonalnie: F7 (2,5) | F7 (2,0)opcjonalnie: F7 (10) |
| Złącze RS232 | Za pomocą złącza RS232 urządzenie może być obsługiwane i nadzorowane zdalnie w pełnym zakresie funkcji. | ||
| Złącze USB | Za pomocą złącza USB można przeprowadzać aktualizację oprogramowania, test sprawności oraz funkcję Data Log.Nośnik USB może być dołączony przez mak-symalnie 2 minuty! Po tym czasie następuje automatyczne wyłączenie modułu USB. | ||
| Laser Interface | - | opcjonalnie | |
Gwarancja
Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają po roku od dostarczenia produktu. Nie dotyczy to roszczeń zwrotnych wg §§ 478 i 479 BGB (kodeksu cywilnego).
Na podstawie wydanej przez nas gwarancji odpowiadamy tylko wówczas, jeśli wydana została przez nas pisemna gwarancja jakości lub trwałości z użyciem pojęcia „Gwarancja”.
Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacji przez osoby do tego nie powołane.
Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych!
Wiecej informacji uzyskają Państwo na stronie www.weller-tools.com

flowchart
graph TD
A["LASERLINE VER BL.FW"] --> B["5 sec"]
B --> C["SPEED 100% MANUAL/AUTOMATIC"]
C --> D["Standardowy tryb pracy"]
D --> E["Wskazanie czasu pracy filtra"]
E --> F["5 sec"]
F --> G["FILTER TIME OFF DEFAULT"]
G --> H["FILTER TIME NO RESET"]
subgraph Wskazanie po włączeniu
I["BL = wersja bootloadera"]
J["FW = wersja oprogramowania"]
end
subgraph OFF MODE
K["OFF MODE"]
L["Turbina i podświetlenie są wyłączone. W celu włączenia/wyłączenia wcisnąć równocześnie przyciski UP/DOWN."]
end
subgraph PODmenu funkcji
M["W celu wyboru punktu menu, nacisnąć przycisk menu.<br>Każde kolejne naciśnięcie powoduje wybranie kolejnego punktu menu.<br>Po pięciu sekundach wskazanie przeskakuje automatycznie do standardowego trybu pracy."]
end
subgraph Wskazanie czasu pracy filtra
N["Wskazanie czasu pracy fi ltra, jaki upłynął od ostatniego „resetowania“. (Liczba roboczogodzin fi ltra)."]
end
subgraph Wprowadzanie zadanego czasu pracy filtra
O["Wprowadzanie stałego zada-nego okresu żywotności fi ltra/ zad. liczby roboczogodzin fi ltra<br>Możliwość ustawienia od godziny do 999 dni<br>Standardowe ustawienie w stanie fabrycznym - 200 dni<br>Po tym czasie urządzenie przełącza się na „kolor czerwony“ Dodatkowo rozlega się sygnał dźwiękowy"]
end
Menu

flowchart
graph TD
A["FILTER TIME NO RESET"] --> B["PRESSURE ON CONTROL"]
B --> C["OFF 1Q AUTOMATIC HOURS"]
C --> D["DELAYED 0 POWER-OFF SEK"]
D --> E["LANGUAGE GB SELECT"]
E --> F["UNIT NUMBER XXXXXXXXX"]
subgraph PL
G["5 sec"] --> H["Resetowanie wskazanie czasu pracy filtra"]
H --> I["Resetowanie roboczogodzin fi ltra na zero"]
J["5 sec"] --> K["Automatyka regulacji ciśnienia / prędkości obrotowej"]
K --> L["Inteligentna technika sterowania, gwarancja pełnej wydajności. Z reguły systemy fi ltracyjne, składające się z wielu fi ltrów wykazują tendencję do utraty wydajności roboczej, gdy tylko jeden z fi ltrów jest zanieczyszczony. Aby uniknąć strat w wydajności układu fi ltrów, fi rma WellerFT stosuje inteligentną technikę sterowania. Użyta technologia sterowania zgłasza z odpowiednim wyprzedzeniem konieczność wymiany fi ltra w postaci sygnalizacji dźwiękowej jak i wizualnej. Jednocześnie zwiększa się moc turbin, gwarantująca utrzymanie stałego poziomu odsysania."]
end
subgraph PL
M["5 sec"] --> N["Automatyczne wyłączenie"]
N --> O["Jeśli ta funkcja jest aktywna, urządzenie wyłącza się automatycznie po ustawionym czasie w tryb OFF (turbina i podświetlenie zostają wyłączone)<br> • Możliwość ustawienia od 1 godziny do 7 dni"]
P["5 sec"] --> Q["Czas opóźnienia"]
Q --> R["Jeśli ta funkcja jest aktywna, urządzenie przełącza się po upływie ustawionego czasu w tryb OFF (turbina i podświetlenie zostają wyłączone)<br> • Możliwość ustawienia w zakresie 0-999 sekund"]
S["5 sec"] --> T["Wybór języka menu"]
T --> U["Wybór języka obsługi.<br> • D, F, E, I, GB"]
V["5 sec"] --> W["Numer urządzenia"]
W --> X["Do każdego urządzenia przyporządkowany jest wewn. Numer urządzenia."]
end
Wymiana filtra
Ostrzeż enie!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne WELLER.
Zanieczyszczone fi ltry należy traktować jako odpady specjalne.
Wymienione elementy urządzenia, fi ltry lub zużyte urządzenia należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
MIN 1x

W celu zapewnienia prawidłowego działania systemu fi ltracji należy wymieniać fi ltr stosując się do poniższych zaleceń
przynajmniej raz w roku lub
w razie przekroczenia dopuszczalnego, średniego stężenia w miejscu pracy, lub
■ zgodnie z planem konserwacji
W oparciu o pomiar różnicy ciśnienia ustalany jest stopień zanieczyszczenia fi ltra. Wskaźnik fi ltra wskazuje aktualny stan fi ltra.

Kolor czerwony = całkowite zapelnienie fi ltra
Kolor żółty = stan zapełnienia fi ltra > 80%
Kolor zielony = stan zapelnienia fi Itra < 80%.%.
Gdy fi ltr jest zużyty rozlega się sygnał dźwiękowy:
dźwięk sygnału co godzinę po 36 godzinach co pół godziny po 54 godzinach co 10 min. po 72 godzinach dźwięk ciągły.
Wysokosprawny fi ltr powietrza i szerokopasmowy pochłaniacz gazów zostały specjalnie do siebie dobrane tak, iż wymieniane są wspólnie jako fi ltr kompaktowy. Aby zapewnić prawidłowe fi ltrowanie, należy raz na rok wymieniać fi ltr kompaktowy. Filtr drobnocząsteczkowy (fi ltr workowy), stosowany jest jako wstępny stopień fi ltracji fi ltra kompaktowego i dlatego należy go częściej wymieniać. Wymiana fi ltra workowego jest wystarczająca, jeśli po ponownym uruchomieniu urządzenia nie zapala się już czerwona dioda.
Symbole

Uwaga!

Przeczytać instrukcję obsługi!

Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Wzornictwo i miejsce pracy spełniające wymogi ESD

Znak CE

Utylizacja
Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego, zużyte elektronarzędzia należy segregować i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Zanieczyszczone fi ltry należy traktować jako odpady specjalne.
Wymienione elementy urządzenia, fi ltry lub zużyte urządzenia należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Komunikaty o błędach i usuwanie błędów
| Komunikat/Oznaka Moż liwa przyczyna Ś rodki zaradcze | ||
| ■ Brak mocy odsysania | ■ Nieszczelny system rur | ■ Uszczelnić system rur |
| ■ Zanieczyszczony filtr | ■ wymiana filtra | |
| ■ Zbyt niskie obroty turbiny | ■ Zwiększyć nastawę obrotów | |
| ■ Wysoka głośność odsysania | ■ Prędkość powietrza w ramieniu odsysającym zbyt wysoka | ■ Obniżyć nastawę obrotów (mniejsza ilość powietrza) |
| ■ Urządzenie nie uruchamia się | ■ Wyłączenie termiczne | ■ Poczekać do stygnięcia urządzenia. Po ok. 3 godz. włączyć ponownie. |
| ■ Wskaźnik filtru nie działa | ■ Przewód podciśnienia nie został podłączony po wymianie filtra | ■ Wąż przy filtrze nieprawidłowo dołączony |
| ■ Filtr cząstek lotnych zanieczyszcza się zbyt szybko | ■ nie zastosowano filtu wstępnego | ■ Zastosowanie filtra wstępnego |
| ■ Nośnik USB nie zostaje wykry-ty | ■ Nośnik USB podłączony zbyt długo | ■ Pozostawić nośnik USB dołączony przez maks. 2 minuty. Wyjąć nośnik USB, po czym wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie |
| ■ Reset urządzenia | ■ nieprawidłowy nośnik USB (>100 mA) | ■ Wyjąć nośnik USB! |
Oryginalna deklaracja zgodności
Odsysanie Laser Line 200V
Laser Line 400V
Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty spełniają poniższe wytyczne:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 55 014-1: 2012-05
EN 60 335-1: 2012-10
EN 55 014-2: 2009-06
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02

Besigheim, 2016-02-17

T. Fischer
Kierownik techniczny

B.Frühwald
Prezes zarządu
Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej.
Weller Tools GmbH
Dizajn a pracovisko v súlade s ESD

Značka CE
