HiPro Evolution N30S - Geladeira DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HiPro Evolution N30S DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HiPro Evolution N30S DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HiPro Evolution N30S - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HiPro Evolution N30S da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR HiPro Evolution N30S DOMETIC
1 Notas importantes. 60
2 Explicação dos símbolos. 60
3 Indicações de segurança 61
4 Acessórios. 63
5 Utilização adequada. 63
6 Descrição técnica 64
7 Operacao 65
8 Limpeza. 67
9 Resolucao de falhas. 68
10 Eliminação. 70
11 Garantia. 70
12 Dados技术和 71
1 Notas importantes
Leia alentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e食欲os incluidos este manual, de modo a garantir a correta instalação,utilização e manutençao do produits. E OBRIGATORIO fazer estas instruções junto com o produits.
Ao utar o produto, est a confirmar que leu atentamente das instruções, orientações e visos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manul. Aceita utilzar este produits exusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e visos estabelecidos nesthe manul, assim como de acdo com todas as leis e regulamento aplicacoes. Casa nao leiia nem siga as instruções e os visos aqui estabelecidos, poder saofer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terreiros e o produits ou outros materiais nas proximidades poder ficar danificados. Este manual do produits, inclindo as instruções, orientações e visos, bem como a documentacao relacionada, pode estar sujeitos a alteracoes e atualizacoes. Para consultar as informacoes atualizadas do produits, visite documents.dometic.com.
2 Expuição dos símbolos

PERIGO!
indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultaré em morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode fazer a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇAO!
Indica uma situacao perigosa que, se nao for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVACAO Informacoes complementares para a utilizacao do produits.
3 Indicações de segurarca
AVISO! Risco de eletrocussão
- Certifique-se de que o minibar foi instalado de acordo com as instruções de montagem por um专业技术ico especialcido.
- Não colque o minimar em functimento se este aparecer danos visíveis.
- Se o cabo de alimentação do minibar estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante,PEGo agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitarperigos.
- As reparacoes neste minibar so podem ser realizadas por tecnicos especialicos. Reparações inadequadas podem originar perigos graves.
- Ao colocar o minibar, certifique-se de que o cabo de alimentacao não fica preso nem é danificado.
- Não coloque tomadas multiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte deTRS do aparelho.
- Ligue o aparelho a tomas das que garantam uma ligação adequada, sobretudo se for necessário instalar o aparelho com ligação à terra.

AVISO! Perigo de incência
- O refrigerante no circuito de Refrigeracao é altamente inflamavel e, em caso de fuga, os gases de combustao podem acumular-se se o aparecido estiver numa divisao的概率. Em caso de danos no circuito de refrigeracao:
Mantenhachamas sem protecao e potenciais fontes de igniao afastadas do minibar.
Ventile bem a divisão.
Desligue o minibar.
- Para minibares com refrigerante R600a:
O circuito de refrigeracao contenta um很小 quantidade de um refrigerante ecologico mas inflamavel. Este produit nao é prejudicial para a camada de ozono e não augmente oefeito de estufa. Qualquer refrigerante fazao pode incendiar-se.
Não utilize nem armazene o minibar em espacções confinados com pouco ou nenhum fluxo de ar.
Mantenha o nicho de instalacao destinado ao minibar livre de componentes electrolycos e de fontes de luz que produzam faicas ou arcs (p. ex., caixas de relés ou fusiveis) durante o seu functi-onamento normal ou com anomalias.
- Mantenha desimpedidas as abertas de ventilacao na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
- Não utilize quaisquer ferramentas mecânicas ou outros meiros de acelerar o processo de descongelamento, para àsém dos recomendados pelo fabricante.
- Não abra nen danifique o circuito de refrigeracao.
- Não utilize apareiros electricos dentro do minibar, exceto se àsesse apareiros foram recomendados ao tempo fabricante para oefeito.

AVISO! Perigo de explosão
Não guarde no minibar substâncias com risco de explosão, tais como, por exemplo, latas de spray com gás carburante.

AVISO! Risco para a saude
- Para versões comSYSTEMA de refrigeração de absorção: Nunca abra o aggregado de absorção. Este encontrar-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
- Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conheçimento se foram supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparecido de forma segura e comprehenderem os perigos implicados.
- Este aparelho não foi previsto para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com insufficiente experiencia e conheçimento, exceto caso tenham recebido supervisão ou instruções acerca da'utilisation do aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- As crianças tem de ser supervisionadas por forma a garantir que não brincam com o minibar.
- A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Crianças comidades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esviziar o minibar.

PRECAUÇAO! Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.

PRECAUÇAO! Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.

- Verifique se a indentação de tensão na placá de dados corresponde à da fonte de alimentação existente.
- Um fluxo de ar insufiente resulta numa reducao da vida utilise do desempenho de refrigeracao do aparelho. Cumpra as distancias minimas ao instalar o minibar no mobiliario (consulta as instruções de montagem).
- O isolamento do aparecido de refrigeração contentem ciclopentano inflamível e requireu medidas de eliminacao especialis. No fim da respetiva vida éutil, encaminhe o aparecido de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.
- Mantenha a abertura de condensacao sempre limpa.
- Transporte o minimar apenas na posicao vertical.
Utilização segura do aparecido

PERIGO! Risco de eletrocussao
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÂO! Risco de eletrocussão
Antes de colocar o,minbar em functiomento, certificque-se de que a conexao e a ficha estao secas.

PRECAUÇAO! Risco para a Saúde
-
Certifique-se de que colocao no,minbar apenas produits que possam ser refrigerados a temperatu- rara seleccionada.
-
Os@generos alimenticioss so podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
- Abrir a porta durante longos periodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartments do minibar.
- Limpe regularamente as superficies que entram em contacto com≧eneros alimenticios e os sistemas de drenagem accesveis.
- Se o minibar ficar vazio durante longos periodos:
Desligue o minibar.
Descongele o minibar.
Limpe e sequo minibar.
Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de dolor no interior do minibar.

- Não coloque o minibar na proximidade de chamas sem proteção ou outras fontes de calor (aqueciamento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
- Nunca vergulhe o minibar em agua.
- Proteja o minibearo cabo do calor e da humidade.
- Assegure-se de que os alimentos não entraram em contacto com as paredes do espoço de refrigeracao.
4 Acessórios
Designação Expuição
Wi-Fi Para monitorizar e controlar o minimar atraves de Wi-Fi com uma aplicacao
Fechaduras com chaves Para versoes que poder ser fechadas a chave
5 Utilização adequada
O aparecido de refrigeração (tambem designado "minbar") está Concebido para refrigerar e armazenar bebidas e alimentos em recipientes fechados.
O minubar está Concebido para ser utilizes em navios de cruzeiro ou em aplicacoes domesticas e semelhantes como, por example:
- Na cozinha do pessoal em estabelecimentos commerciais, criterios e outros ambientes de trabalho
- Quintas
- Hoteis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
- Ambiente do tipo "bed and breakfast"
- Aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio grossista
O minbar não está concebido para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O minubar é adequado para ser utilizes como aparvelo encastrado ou como aparvelo de refrigeracao independente. Consulte as instruções de montagem.
O minbar nao é adequado para:
Este produto destinase-se exclusivamente a aplicacao e aos fins pretendidos com base nestas instrucaoes.
Este manual fornece informacoes necessarias para proceder a uma instalação e/ou a uma operacao adequadas do produits. Uma instalação e/ou uma operacao ou manutencao incorretas causarao um desempenho insatisfatorio e uma possivel avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilitadpe por danos ou prejuizos no produits resultantes de:
- Instalação, montagem ou conexão incorretas, incluindo sobretensoes
- Manutenção incorrente ou utilização de peças sobressentes não originals fornecidas pelo fabricante
- Alterações ao produit sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as espécificações do produits.
6 Descrição técnica
Os minihas encomram-se disponveis com differentes technologias de refrigeracao:
Todo os materiais realizados são adequados para a utilização com alimentos. O circuito de refrigeração não necessista de manutenção.
De acordo com a respetiva versuso, o minibar aparena uma ou das prateleiras e uma ou das prateleiras de porta. O aparecido inclui uma prateleira de porta concebida para garrafas. É possivel guardar uma garrafa de 1,5 l na prateleira de porta. Se a versuso inclui uma segunda prateleira de porta, esta prateleira destinar-se-a garrafas ou snacks mais poucoços.
Opçionalmente, o minibar pode ser equipado com uma funcão de Wi-Fi integra de que pode ser controlada atraves de uma aplicação.
O minibar pode ser equipado com uma fechadura.
Elementos de commando do minibar
fig. 1 na頁面3
| N.° na fig. 1 | Exemplação |
| 1 Iluminação interior e elemento de commando | |
| 2 | 1 prateleira |
| 2 prateleiras (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S2, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) | |
N.° na fig. 1 Explicacao
3 Prateleira de porta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
4 Prateleira de porta inferior
5 Porta com suporte para garrafas (optional)
6 Porta de vidro (optional)
- Iluminação interior no fundo (optional)
Painel de commando
fig.2 na頁ina 4
N. Explicação
1 Indicador LED
2 Sensor de infravermelhos da porta
3
Botao
Ligare desligor o minibar
Inserir a definição de temperatura
Selecionar o modo silencioso (apenas para C40 e C60 com refrigeracao do compressor)
IndicatorLED
Cor Estado Descrição
Green (verde) On O miníbar está a refrigerar
Laranja On O minibar para de refrigerar (a temperatura FOI atingida ou a
função de descogelamento automatico está ativa)
Piscar Ocorreu umerro (ver capitulo Resolucao de falhas)
- Apagado O minibar está desligado ou em modo silencioso
7 Operação
Antes da primeira'utilisation
Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do minibar com um pano humido, por razões de higiene.
Poupar energia
- Abra o minbar apenas as vezes que forem necessarias e apenas durante o tempo necessario.
- Evite temperatas internas desnecessariamente baixas.
- Para um consumo de energia optimazado, posicao as prateleiras e as gavetas na posicao original de entrega.
- Verifique regularamente se aVEDA da porta ainda está corretamente encaixa.
- Limpe o pó e a sujidade do condensador regularamente.
Colocar a prateleira de porta
Para posicionar a prateleira de porta, proceda conforme ilustrado fig. 4.
fig. 4 na頁面4
Ligar o minibar

OBSERVACAO Depois de ligar, o minimar necessita de varias horas para atingir a temperatura de refrigeracao definida.
Insira a ficha na tomada (fig. 5).
fig. 5 na páginá 5
Definir a temperatura
Para evaporar despercio alimentar,observe o segunte:
- Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o minibar apenas as vezes que foram necessarias e apenas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
- O minibar está equipado com uma funcção de regulação da temperatura automática. Selecione a média dos values de temperatura possível.
- Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
O minibar está equipado com uma funcao de regulaao da temperatura automatica. E possivel ajustar a temperatura para 4^ 7^ ou 12^ . Sempre que pressionar o botao, a temperatura de refrigeracao alterna entre os values possess.
Para definir a temperatura, proceda conforme ilustrado em fig. 6.
fig. 6 na páginá 5
Desligar o minibar
Para desligar o,minbar,proceda conforme ilustrado em fig.7
fig. 7 na頁目5
O minibar está equipado com um modo silencioso.

OBSERVACAO Se o modo silencioso estiver ativado, não é possivel alterar a definição de temperatura.
- Defina a temperatura de refrigeracao pretendida (ver capítulo Definir a temperatura).
- Para definir o modo silencioso, proceda conforme ilustrado em fig. 8.
fig. 8 na págin6
Descongelamento
O minibar está equipado com uma funcão de descongelamento automatística.
Armazenar
Se o minbar não for realizado durante um longo periodo de tempo, procura da segunte forma:
AVISO! Risco de eletrocussao
Desconecte sempre o minibar da rede elétrica antes de realizaretrabalhos del limpeza e manutenção.

- Não utilize produits de limpeza abrasivos nem objetosuros para a limpeza, quando estes podem dar nenIFICAR o minubar.
- Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar camadas de gelo ou para libertar objetos congelados no,minbar.
- Não utilize ferramentas mecânicas ou qualquer及其他的方式来 acelerar o processo de descongelamento.
- Certifique-se de que não pina agua para as vedações de modo a fazer danos no Sistema eletrónico.
- Para fazer quaisquer perigos, a fonte de luz so pode ser substituira pelo fabricante, por um agente de assistencia的技术ica ou por uma pessoa com qualificacao semelhante.

OBSERVACAO Humidade de condensacao nas portas de vidro
Quando a humididade ambiente é superior a 65% com uma temperatura ambiente de 25^ , forma-seágua de condensação na porta de vidro.
Limpe o minibar regularmente, e assim que este fique sujo, com um pano humido.
Seque o minibar com um pano après a limpeza.
Verifique regularmente o escoamento do condensado.
Limpe o escoamento do condensado sempre que necessario. Se este estiver entupido, o condensado acumula-se no fundo do minibar.
Para versões com Sistema de absorção: Anualmente, elimine o pô daança de absorção com uma es-cova ou um pano macio.
9 Resolução de falhas
| Falha Possívelcause Suggestao de solucao | ||
| O minimar nao refrirgera. O LED indicator está apagado. | A fichte elétrica nao está inserinida. | Insira a fichte elétrica na tomada. |
| Tomadora sem tensao. | Verifique o disjuntor. | |
| O fusivel noSYSTEMe eletrônico está avariado. | > Contacte um agente de assistência Tecnica autorizada. > Apenas para oagente de asistência Tecnica: Substitua o fusivel. | |
| O minimar nao refrirgera. O LED indicator está acesso. | Para versões comSYSTEMe de refri-geração de absorção: Cartudo de aquecimento avariado | > Contacte um agente de assistência Tecnica autorizada. > Apenas para oagente de asistência Tecnica: Instalar um novo cartudo de aquecimento. |
| Avaria noSYSTEMe eletrônico ou nos sensores de temperatura. | > Contacte um agente de assistência Tecnica autorizada. > Apenas para oagente de asistência Tecnica: Instalar um novo sensor ouSYSTEMe eletrônico. | |
| A unidade de refrigeração está avariada. | > Contacte um agente de assistência Tecnica autorizada. > Apenas para oagente de asistência Tecnica: Substituir o minibar. | |
| O minibar está no modo silencioso (C60 apenas). | Nenhuma ação necessária (Definar o modo silencioso (apenas para C40)). | |
| O minimar nao refrirgera. O LED indicator piscá a cor de laranja durante x vezes durante um determinado periodo de tempo. | 1 intermitência: o sensor NTC está avariado. | > Contacte um agente de assistência Tecnica autorizada. > Apenas para oagente de asistência Tecnica: subtitua o sensor NTC. |
| 3 intermitências: o cartudo de aque-cimento está avariado (apenas para versões comSYSTEMe de refrigeração de absorção). | > Contacte um agente de assistência Tecnica autorizada. > Apenas para oagente de asistência Tecnica: instale um novo cartudo de aquecimento. | |
| 5 intermitências: errodocPC (control do desempenho de refrigeração). | 1. Desligue temporariamente o minibar da fonte de alimentação para repor oerro. 2. Conte o número de intermitções que ocorremapsoa reposicao: ·1 intermitência: o sensor NTC está avariado. ·3 intermitências: o cartudo de aquecimento está avariado (ape- | |
| Falha Possível cause Suggestão de solução | ||
| nas para versões comSYSTEMA de refrigeração de absorção).Sem intermitência: oerro é re-posto.3.1 ou 3 intermitências: Contacte um agente de assistência técnica autorizzato.Notá: não um longo periodo de tempo sem resolutione problema, oLED volta ao intervalo de 5 intermitências. | ||
| O minibar não refrirger. A luz interior piscaccontinuamente. | Para versões comSYSTEMA de refi-geração de absorção:erro durante o autoteste da unidade de refrigeração. | >Veríque se existem fugas na uni-dade de refrigeração.>Veríque a greha de ventilação da unidade de refrigeração e gar-anta um desempenho ideal.Aguarde 24h para que o apare-lho reinicé a refriração. Se o aparelho não reiniciar dentro de 24h,contacte um agente de as-sistência técnica autorizzato. |
| Reduzido desempenho de refrigera-ção | A unidade de refrigeração não tem ventilação suficiente. | Garanta uma ventilação suficiente (ver instruções de montagem). |
| O minibar está exposto à luz solar dire-ta. | Retire o minibar da exposicao à luz so-lar direta. | |
| A porta do minibar não está fechada com uma vendação hermética. | Veríque as distancias (ver instruções de montagem).>Contacte um agente de assistência técnica autorizzato.Apenas para o agente de as-sistência técnica: Substituir a vedação da porta | |
| O minibaruí enchido recentamente. | Veríque a refriração novamente antes 5h...6h. | |
| Para versões comSYSTEMA de refi-geração de absorção:A tensão de entrada é demasiado baixa ou demasi-ado alta. | Veríque a tensão de entrada. | |
| A função de descongelamento auto-mático está ativa. | Nenhuma ação necessária (ver capitu-lo Descongelamento). | |
| Formação de gelo no compartmento do minibar | A porta do minibar não está fechada com uma vendação hermética. | Veríque as distancias (ver instruções de montagem).>Contacte um agente de assistência técnica autorizzato.Apenas para o agente de as-sistência técnica: Substituir a vedação da porta |
| Falha Possível causa Suggestão de solução | |
| O minimar continua a refrigerar sem in-terrupções (a temperatura de refrigeração fica abaixo do valor definido). Contacte um agente de assistência técnica autorizzato. | |
| A iluminação inferior não está a func-ONAR | A iluminação interior está avariada. Contacte um agente de assistência técnica autorizzato. Apenas para o agente de as-sistência técnica: Substituir a iluminação interior |
| A superfície do sensor de infraverme-lhos da porta está coberta, por exem-plo, por condensação. Limpar a superfície do sensor de infra-vermelhos da porta. |
10 Eliminação

AVISO! Perigo de incência
- O agente de refrigeração é altoamente inflamível. Não abra nen danifique o circuito de refrigeração.
- O isolamento do disposito contém um gás isolante (consulte a plac de caracteristicas). Não dani-fique o isolamento.

Reciclagem do material de embalagem: Tempre que possível, coloque o material de embalagem no respeto contentor de reciclagem.

Reciclagem de produits com baterias não substituiveis, baterias recarregaveis ou fontes de luz:
- Se o produit contiver quaisquer pilhas, baterias recarregaveis ou fontes de luz não substituiveis, não tem de as remover antes da eliminação.
- Para eliminar definitivamente o produto, informe-se jusqu'ào do centro de reciclagem ou revendedor mais proxiesobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
- O produits peuvent ser eliminado gratuitamente.
11 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produits antesar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu pais (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor.
Para fins de reparacao ou de garantia, tera de enviar tambem os segunte Documentos:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisicao
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atençao que as reparacoes feitas por si ou por nao professionis poder ter consequences sobre a segura e anular a garantia.
12 Dados技术和
Para consulir a Declaracao de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda a pagina do produits em quostao em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver dometric.com/dealer).
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica F.
Consulte mais informacoes sobre o produit atraves do��o QR existente no rotulo energetico no produits ou em eprel.ec.europa.eu.
| HiPro A 30S1, A 30S2, A 30P1, A 30P2, A 30G1, A 30G2 | HiPro A 40S1, A 40S2, A 40P1, A 40P2, A 40G1, A 40G2 | |
| Tensão de entrada | 220 V~240 V ~50 / 60 Hz | |
| Volume total 26 L 33 L | ||
| Potência nominal de entrada 60 ... 70 W | ||
| Classe climática e temperatura ambientecom a utilização prevista | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | |
| Emissão de ruído 0 dB(A) | ||
| Refrigerante R717 | ||
| Dimensoes (LxAxP) 384 × 520 × 446 mm 405 × 550 × 466 mm | ||
| Peso: Com porta simples 13.7 kg 15.3 kg | ||
| Com porta com paine 15 kg 16.7 kg | ||
| Com porta de vidro 15.9 kg 17.9 kg | ||
| Teste/certificados | CEUKCA | |
| HiPro C 40S1, C 40S2, C 40P1, C 40P2, C 40G1, C 40G2 | HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 | |
| Tensão de entrada | 220 V~240 V ~50 / 60 Hz | |
| Volume total 33 L 49 L | ||
| Potência nominal de entrada | 45 W | |
| HiPro C 40S1, C 40S2, C 40P1, C 40P2, C 40G1, C 40G2 | HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 | |
| Classe climática e temperatura ambiente com a utilização prevista | N: 16 °C ... 32 °C T: 16 °C ... 43 °C | |
| Emissão de ruido 33 dB(A) 38 dB(A) | ||
| Refrigerante R600a | ||
| Dimensores (LxAxP) 405 × 550 × 481 mm 490 × 565 × 510 mm | ||
| Peso: | ||
| Com porta simples 17.5 kg 19.5 kg | ||
| Com porta com pail 18.9 kg- | ||
| Com porta de vidro 20.1 kg 22.5 kg | ||
| Teste/certificados | CE UK CA | |
| HiPro N 30S1, N 30S2, N 30P1,N 30P2, N 30G1, N 30G2 | HiPro N 40S1, N 40S2, N 40P1, N 40P2, N 40G1, N 40G2 | |
| Tensão de entrada | 100 V~. 240 V ~50 / 60 Hz | |
| Volume total 26 L 33 L | ||
| Potência nominal de entrada 55 W | ||
| Classe climática e temperatura ambientecom a utilização prevista | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | |
| Emissão de ruído 0 dB(A) | ||
| Refrigerante R600a | ||
| Dimensoções (LxAxP) | 384 × 520 × 415 mm | 405 × 550 × 435 mm |
| Peso: Com porta simples 10.7 kg 12.5 kg Com porta compainel | 12 kg | 13.9 kg |
| Com porta devidro 12.9 kg 15.1 kg | ||
1 Fontos informatório
Clipeste de 5 ori: Eroare CPC (controlul performantei de racire).