HiPro Evolution N30S - Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HiPro Evolution N30S DOMETIC als PDF.
Benutzerfragen zu HiPro Evolution N30S DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HiPro Evolution N30S - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HiPro Evolution N30S von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG HiPro Evolution N30S DOMETIC

C40S1,C40P1,C40G1
C60S1,C60G1


Evolution
N30S2,N30P2,N30G2

C40S2,C40P2,C40G2

A30S2,A30P2,A30G2
A40S2,A40P2,A40G2


N40S2,N40P2,N40G2

C60S2,C60G2


1 Wichtige Hinweise. 20
2 Erklärung der Symbole. 20
3 Sicherheitshinweise. 21
4 Zubehor. 23
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 23
6 Technische Beschreibung 24
7 Betrieb 25
8 Reinigung 27
9 Fehlersuche und Fehlerbehebung 28
10 Entsorgung 30
11 Garantie. 30
12 Technische Daten 30
1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sieitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warninweise in thisern Produkthandbuch sorgfaltig, um Sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten.iese Anleitung MUsS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihren zustimmen. Sie erklaren sich damit einverstanden,这点 Productur nur fur den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen these Productshandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung ihrer selbst und anderer Personen, zu Schaden an Ihr Produkt oder zu Schaden an andem Eigenum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation konnen Änderungen und Akualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolggt werden.

WARNING!
Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

VORSICHT!
Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgrt werden.

ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolggt werden.

HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
3 Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit

WARNING! Gefahr durch Stromschlag
- Stellen Sie sichere, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Domatic Montageanleitung installiert wurde.
- Wenn die Minibar sightbare Beschädigungen aufweist, darüber Sie sie nicht in Betriebnehmen.
- Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundenmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zuverhindern.
- Reparaturen an der Minibar dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
- Achten Sie beim Aufstellen der Minibar darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
- Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät.
- Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.

WARNING! Brandgefahr
- Das Kältemittel im Kuhlkreislauf ist leicht entflammbar. Wenn sich das Gerät in einem kleinen Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks brennbare Gase ansammeln. Bei einer Beschädigung des Kuhlkreislaufs:
Halten Sie offene Flammen und potentielle Zündquellen von der Minibar fern.
Lüften Sie den Raum gut.
Schalten Sie die Minibar aus.
- Bei Minibars mit dem Kältemittel R600a:
Der Kühlkeislauf enthalt eine keine Menge an umweltfreundlichem, aber brennbarem Kältemittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozonschicht und tragt auch nicht zum Treibhauseffekt bei. Austretendes Kältemittel kann sich entzünden.
Verwenden und lagern Sie die Minibar nicht in geschlossenen Räumen ohne oder mit nur geringer Belüftung.
Halten Sie die Einbaunische für die Minibar frei von elektrischen Bauteilen und Lichtquellen, die bei normalem oder abnormalem Gebrauch Funken oder Lichtbögen erzeugen können (d. h. Relais oder Sicherungskästen).
- Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen.
- Verwenden Sie keine mechanischen Objekte oder anderen Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen - es sei dess, die werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
- Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
- Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller davon empfohlen werden.

WARNING! Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfahigen Stoffe wie z. B. Spruhdosen mit brennbarem Treibgas in der Minbar.

WARNING! Gesundheitsgesfahr
- Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei dess, diese werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich der Benutzung des Produkts eingewiesen.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Minibar spiel.
- Reinigung und Pflege)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Minibar be- und entladen.

VORSICHT! Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Prufen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
- Ein unzureichender Luftstrom führt zu einer verkürzten Lebensdauer und verminderter Kühleistung. Beachten Sie bei der Montage der Minibar an Möbeln die Mindestabstände (siehe Montageanleitung).
- Die Isolierung des Kuhlgerats enthalt brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kuhlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
- Halten Sie den Kondensatablauf stets sauber.
- Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter Stellung.
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Kabel.

VORSICHT! Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr
- Achten Sie daraufuf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Minibar befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden)dürfen.
Lebensmittel durren nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behaltern gelagert werden. - Ein langeres Öffnen der Turk kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern der Minibar führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontaktkommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
- Wenn die Minibar über längerere Zeiträume leer bleibt: Schalten Sie die Minibar aus. Tauen Sie die Minibar ab. Reinigen und trocknen Sie die Minibar. Lassen Sie die Tur offenstehen, um Schimmelbildung in der Minibar zu verhindern.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Stellen Sie die Minibar nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen auf (Heizungen, direkte Sonneneinstahrung, Gasöfen usw.).
- Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser.
- Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze und Nasse.
- Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel keine Wand des Kuhlraums berühren.
4 Zubehör
Bezeichnung Erläuterung
WiFi Zur Überwachung und Steuerung der Minbar über WiFi mit einer App
Schlösser mit Schlüsseln für abschlussbare Ausführungen
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kuhlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist zum Kühlen und Lager von Geträken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern vorgesehen.
Die Minibar ist für den Einsatz auf Kreuzfahrtschiffen oder zur Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie zum Beispiel:
- Personalkuchen in Ladengeschäften, Buros und anderen Arbeitsumgebungen
- Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
Bed and Breakfast"u. - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Die Minibar ist nicht für den Einbau in Volkswagen oder Wohnmobile geeignet.
Die Minibar ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kuhlgerät zu verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung.
DE Dometic HiPro Alpha, Evolution
Die Minibar ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet
Lagerung von korrosiven, atzenden oder losungsmittelhaltigen Stoffen
Lagerung von frischen Lebensmitteln und Medikamenten
Tiefkühlen von Lebensmitteln
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthalt Informationen, die für die ordnungsgemäß Installation und/oder den ordnungsgemäß Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäß Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäß Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
- Unsachgemäß Installation oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
- Unsachgemäß Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
- Veränderungen am Produkt ohne ausrückliche Genehmigung des Herstellers
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behalt sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
6 Technische Beschreibung
Die Minibars sind mit verschiedenen Kuhltechniken erhältlich:
Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich fur Lebensmittel. Der Kuhlkreislauf ist wartungsfrei.
Die Minbar hat je nach Ausführung ein oder zwei Einlegeboden und ein oder zwei Turablagen. Eine Turablage ist für Flaschen vorgesehen. In der Turablage für Flaschen kann eine 1,5-I-Flasche gelagert werden. Wenn eine zweite Turablage vorhanden ist, ist diese für keinere Flaschen oder Snacks vorgesehen.
Optional kann die Minibar mit einer integrierten WLAN-Funktion ausgestattet werden, die über eine App gesteuet werden kann.
Die Minibar kann mit einem Schloss ausgestattet werden.
Bedienungselemente der Minbar
Abb. 1 auf Seite 3
| Nr. in Abb. 1 Erläuterung |
| 1 Innenbeleuchting und Bedienelement |
| Nr. in Abb. 1 | Erläuterung |
| 2 | 1 Einlegeboden |
| 2 Einlegeböden (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S2, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) | |
| 3 Obere Türablage (bei A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) | |
| 4 Untere Türablage | |
| 5 Tür mit Flaschenhalter (optional) | |
| 6 Glastür (optional) | |
| - Untere Innenbeleuchting (optional) | |
Bedienfeld
Abb. 2 auf Seite 4
| Nr. Erläuterung | |
| 1 Anzeige-LED | |
| 2 Infrarot-Türsensor | |
| 3 | Taste ① |
| Ein- und Ausschalten der Minibar | |
| Eingabe der Temperatureinstellung | |
| Eintritt in den Flüstermodus (nur bei C40 und C60 mit Kompressorkühlung) | |
Anzeige-LED
| Farbe Status Beschreibung |
| Grün On Die Minibar kühlt |
| Orange On Die Minibar kühlt nicht mehr (Temperatur erreicht oder automatische Abtaufunktion aktiv) |
| Blinken Ein Fehler ist aufgetreten (siehe Kapitel Fehlersuche und Fehler behebung) |
| - Aus Die Minibar ist ausgeschaltet oder im Flüstermodus |
7 Betrieb
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Minibar vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründeninnen und außen mit einem feuchten Tuch.
Energie sparen
- Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig.
DE Dometic HiPro Alpha, Evolution
- Vermeiden Sie eine unnötg tiefe Innentemperatur.
- Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Einlegeböden und Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
- Prufen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tur noch richtig sitzt.
- Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
Einlegeböden positionieren
Gehen Sie wie in Abb. 3 gezeigt vor, um die Einlegeboden zu positionieren.
Abb. 3 auf Seite 4
Türablage positionieren
Gehen Sie wie in Abb. 4 gezeigt vor, um die Turablage zu positionieren.
Abb. 4 auf Seite 4
Minibareinschalten

HINWEIS Nach dem Einsatzen besteht die Minibar mehrere Stunden, um die eingestellte Kühtemperatur zu erreichen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 5).
Abb. 5 auf Seite 5
Temperature einstellen
Um Lebensmittelverschwandung zu vermeiden, beachten Sieitte Folgendes:
- Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lang wie notig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
- Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Wahlen Sie den Mittelwert der möglichen Temperaturwerte aus.
- Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Die Temperatur kann auf 4^, 7^ oder 12^ eingestellt werden. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Kühltemperatur zwischen den möglichen Werten.
Gehen Sie zum Einstellen der Temperatur wie in Abb. 6 gezeigt vor.
Abb. 6 auf Seite 5
Minibara ausschalten
Gehen Sie zum Ausschalten der Minibar wie in Abb. 7 gezeigt vor.
Abb. 7 auf Seite 5
Flüstermodus einstellen (nur bei C40)
Die Minbar verfügt über einen Flüstermodus.

HINWEIS Wenn der Flüstermodus aktiviert ist, kann die Temperatureinstellung nicht geändert werden.
- Stellen Sie die gewünschte Kuhltemperatur ein (siehe Kapitel Temperatur einstehen).
- Um den Flüstermodus einzustellen, gehen Sie wie in Abb. 8 gezeigt vor.
Abb. 8 auf Seite 6
Abtauung
Die Minibar ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestellt.
Verstauen
Wenn die Minibar für längerere Zeit nicht benutzt wird, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie die Minibar (siehe Kapitel Reinigung).
8 Reinigung

WARNING! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie die Minibar vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Minbar beschädigten können.
- Verwenden Sie niemals harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrener Gegenstände von der Minibar.
- Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschreibigen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropf, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
- Die Lichtquellearf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifi-zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

HINWEIS Kondensierende Feuchtigkeit an Glasturen
Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 65% bei einer Umgebungstemperatur von 25^ kondensiert Feuchtigkeit an der Glastur.
Reinigen Sie die Minibar regelmäßig und sobald sie verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Wischen Sie die Minibar nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopt ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden der Minibar.
Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Wischen Sie einmal jährlich mit einer Bürste oder einem wei-chen Tuch den Staub von der Absorbereinheit.
9 Fehlersuche und Fehlerbehebung
| Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| Die Minibar kühlt nicht. Die Anzei-ge-LED ist aus. | Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. | Stcken Sie den Netzstecker in die Steckdose. |
| Keine Spannung an der Steckdose. | Prüfen Sie den Leitungsschutschalter. | |
| Die Sicherung der Elektronik ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Ersetzen Sie die Sicherung. | |
| Die Minibar kühlt nicht. Die Anzei-ge-LED ist an. | Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Heizpatrone defekt | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Installieren Sie eine neue Heiz-patrone. |
| Elektronik oder Temperatursensoren sind defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Installieren Sie eine neue Elektro-nik oder einen neuen Sensor. | |
| Das Kühlaggregat ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Tauschen Sie die Minibar aus. | |
| Die Minibar ist im Flüstermodus (nur C60). | Keine Maßnahme erforderlich (Flüstermodus einstellen (nur bei C40)). | |
| Die Minibar kühlt nicht. Die Anzei-ge-LED blinkt innerhalb eines be-stimmten Zeitraums x Mal orange. | Blinkt 1 x: Der NTC-Sensor ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Tauschen Sie den NTC-Sensor aus. |
| Blinkt 3 x: Die Heizpatrone ist defekt (nur bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung). | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Installieren Sie eine neue Heiz-patrone. | |
| Blinkt 5 x: Fehler der CPC (Kühlleis-tungssteuerung). | 1. Trennen Sie die Minibar vorüber-gehend vom Stromnetz, um den Fehler zurückzusetzen.2. Zahlen Sie, wie oft die LED nach dem Zurücksetzen blinkt:➢ Blinkt 1 x: Der NTC-Sensor ist defekt.➢ Blinkt 3 x: Die Heizpatrone ist defekt (nur bei Ausführungen mit Absorptionskürlung).➢ Kein Blinken: Fehler wurde zu-rückgesetzt. | |
| 3. Blinkt 1 x oder 3 x: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.Hinweis: Nach einem längeren Zeitraum ohne Fehlerbehebung wechselt die LED wieder in ein Blinkinterval von 5 x. | ||
| Die Minibar kühlt nicht. Innenbeleuch-tung blinkt ständig. | Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Fehler beim Selfsstest des Kühlaggregats. | >Prufen Sie, ob das Kühlaggregat dicht ist.>Prufen Sie das Luftungsgitter des Kühlaggregats und stellen Sie eine optimale Leistung sicher.Warten Sie 24 h, bis das Gerät den Kühlorgang wieder startet. Wenn das Gerät nicht innerhalb von 24 h neu gestartet wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. |
| Schlechte Kühlleistung | Das Kühlaggregat wird nicht ausrei-chend beluftet. | Sorgen Sie für ausreichende Belüfung (siehe Montageanleitung). |
| Die Minibar ist direkter Sonnenein-strahlung ausgesetzt. | Nehmen Sie die Minibar aus dem di-rekten Sonnenlicht. | |
| Die Tür der Minibar schließt nicht dicht. | Prufen Sie die Abstände (siehe Monta-geanleitung).>Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.Nur Kundendienstbetriebe:Tauschen Sie die Türdichtung aus | |
| Die Minibar wurde vor Kurzem befüllt. | Prufen Sie die Kühlung nach 5 h ... 6 h erneut. | |
| Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Die Eingangsspannung ist zu niedrig oder zu hoch. | Prufen Sie die Eingangsspannung. | |
| Die automatische Abtaufunktion ist ak-tiv. | Keine Maßnahme erforderlich (siehe Kapitel Abtauung). | |
| Frostbildung im Minibarfach | Die Tür der Minibar schließt nicht dicht. | Prufen Sie die Abstände (siehe Monta-geanleitung).>Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.Nur Kundendienstbetriebe:Tauschen Sie die Türdichtung aus |
| Die Minibar kühlt ohne Unterbrechung ab (Kühltemperatur fällt unter den ein-gestellten Wert). | Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. | |
| Die Innenbeleuchtung faktioniert nicht | Die Innenbeleuchtung ist defekt. | >Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. |
DE Dometic HiPro Alpha, Evolution
| Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | |
| > Nur Kundendienstbetriebe: Tauschen Sie die Innenbeleuch-tung aus | |
| Die Oberfläche des Infrarot-Türsensors ist bedeckt, z. B. mit Kondenswasser. | Reinigen Sie die Oberfläche des Infra-rot-Türsensors. |
10 Entsorgung

WARNING! Brandgefahr
- Das Kältemittel ist hochentflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Die Isolierung des Gerats enthalt ein isolierendes Gas (siehe Typenschild). Beschädigen Si nicht die Isolierung.

Verpackungsmaterial recyclen: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspruchenden Recycling-Mull.

Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln:
- Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthalt, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
- Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sichitte bei ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
- Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
11 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrm Land (siehe dometic.com/dealer) oder an ihren Fachhandler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
12 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklarung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Produkt oder unter eprcl.ec.europa.eu abrufbar.
| HiPro A 30S1, A 30S2, A 30P1, A 30P2, A 30G1, A 30G2 | HiPro A 40S1, A 40S2, A 40P1, A 40P2, A 40G1, A 40G2 | |
| Eingangsspannung | 220 V~ 240 V ~50 / 60 Hz | |
| Gesamtinhalt 26 L 33 L | ||
| Nenneingangsleistung 60 ... 70 W | ||
| Klimaklasse und bei Verwendung vorge- sehene Umgebungstemperatur | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | |
| Geräuschemission 0 dB(A) | ||
| Kältemittel R717 | ||
| Abmessungen (BxHxT) 384 × 520 × 446 mm 405 × 550 × 466 mm | ||
| Gewicht: | ||
| Mit massiver Tür 13.7 kg 15.3 kg | ||
| Mit Füllungstür 15 kg 16.7 kg | ||
| Mit Glastür 15.9 kg 17.9 kg | ||
| Prüfungen/Zertifikate | CE UKCA | |
| HiPro C 40S1, C 40S2, C 40P1, C 40P2, C 40G1, C 40G2 | HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 | |
| Eingangsspannung | 220 V~ 240 V ~50 / 60 Hz | |
| Gesamtinhalt 33 L 49 L | ||
| Nenneingangsleistung 45 W | ||
| Klimaklasse und bei Verwendung vorge- sehene Umgebungstemperatur | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | |
| Geräuschemission | 33 dB(A) | 38 dB(A) |
| Kältemittel | R600a | |
| Abmessungen (BxHxT) | 405 × 550 × 481 mm | 490 × 565 × 510 mm |
DE Dometic HiPro Alpha, Evolution
| HiPro C 40S1, C 40S2, C 40P1, C 40P2, C 40G1, C 40G2 | HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 | |
| Gewicht: | ||
| Mit massiver Tür 17.5 kg 19.5 kg | ||
| Mit Füllungstür 18.9 kg- | ||
| Mit Glastür 20.1 kg 22.5 kg | ||
| Prüfungen/Zertifikate | CE UK CA | |
| HiPro N 30S1, N 30S2, N 30P1, N 30P2, N 30G1, N 30G2 | HiPro N 40S1, N 40S2, N 40P1, N 40P2, N 40G1, N 40G2 | |
| Eingangsspannung | 100 V~240 V ~50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt 26 L 33 L | ||
| Nenneingangsleistung 55 W | ||
| Klimaklasse und bei Verwendung vorge- sehene Umgebungstemperatur | N: 16 °C ... 32 °C T: 16 °C ... 43 °C | |
| Geräuschemission 0 dB(A) | ||
| Kältemittel R600a | ||
| Abmessungen (BxHxT) 384 × 520 × 415 mm 405 × 550 × 435 mm | ||
| Gewicht: | ||
| Mit massiver Tür 10.7 kg 12.5 kg | ||
| Mit Füllungstür 12 kg | 13.9 kg | |
| Mit Glastür 12.9 kg 15.1 kg | ||
| Prüfungen/Zertifikate | CE UK CA | |
Français
12 Technische gegevens
-Av Minibaren ar avstangt erler itystlage
7 Användning
gagagmogymnb 3omgdmnb ygybdo
unhyanb mgnanaB Rnno3o (abmmnC40 C60-bonnb 3m3fmbmnynn 8g3gdo)
KA Dometic HiPro Alpha, Evolution
LEDn60n3o0mm
| gphm bghybn gphm |
| d6366hghybnmn d65n6fnn 86390gymn |
| b6mn6znggmh h6mnygnmn d65n6fnn 6y30fhu 86390du (gph3gymn) dnm- 6y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y2y |
| (6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6n6 |
| - gphm ygnmn d65n6fnn 86390gymn |
7 3sədmyg60
3n63g 3aody6gdoag
3n3g 2a4my6o00 3an6yfnn 086nnn 086n6 086n6 06n6n6n 06n6n6n
6mnnu 833
- 800g0n 0n6n6nbl 30nn 0bmmgg yngmgoqn unbaonmn on bs b6a6mdmn3mon.
- ggsgnsn gdsngn 6gsmgymn abmnnn bgnmn nbnbgonbgsan.
- 65gmannb m30n8myn dmbasngonbnab 865mogon nmmgon no gngon n, mmnnn nnbnn 86mogogmo nym an6mgogno gnm.
- mgymmymoa 0gmdgom, mda 3nul 4dngmgoan bns6oam gamms
- m8gymnmynn 3gnmoggmmon a6dn60gon 3m60g6b0mn n 03mnbs y gynba6.
mnmngnu yg6gds
nmmnngu 66muaa 8aaagmdgmon nbg, mamng 6h36gon 6b. 3
6b. 3 830m0g34
30nnb b00mognbu 00y6gds
mmmnun 266m806 888ndgmon n, mmnn 63366gon 5ub.4
6b.4 330q834
an6n6mnb Hm03

0608365 Hmnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Hmmon 330n 030nn (5b.5).
6b.5 830m0g85
03m0yml 00y60
gmlssnnn 883gdo n 8305 688mgo 8o03sml6n6gn 9
Oo30m0yynnub 33mnngogon m6dndmgos gdoom qmbg jbno yml. ooggon anbn- 0nn 2nn abmmmo ygnoggm unbnann no bsammdmmon. agnbgon bynbsnn n, mm b3mg 3mgo 6n3ogomgl.
·anbnoo oogymnmoa 3mfoyn mdoymn moymn g6dnn. nBngom 3mfoynu yogmm agudmm 6naggmmogon.
·gssnnn n 03mns y mnuonu mmo6monu o n3nu dusosanlu.
a6n6n6n 6n6n6n6n 6n6n6n 6n6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n 6n6n
03mnsy60n 8a7d9n n, mamg 6360n5sb.
6b. 6 a33m08g5
an6nssnnu gssmnno3o
an6n6nnu 8a3m03s 8aaandgmon nug, mamng 6h3g0ns 6sb.7.
6jb.7 830mq8g5
Hjdn mgnndn u y6gds (dbmmC40-bn3nu)
a6nssno sngmngnnns Rgn mgnndn 6g6gonnn.

0608365 mmgglwB hyo ngnnn aodongmogmns, 0d3moymu 3msd0mn 30m agn63mgos.
- 000y6gnn bnuynm3gnn dngn3gognn oagmns (nbnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
- Hyaon mgnnonu oosuy6gmoa aasmdgmnn nbg, mmamn 6h36gon 5sb. 8.
6b.8 33008g6
yn6ymnub 806mdo
a6nnsnnn nnnnnn nn 6ymmnu 30mssymn 66monu g6dannn.
836b3
mny a6n o6nn m y6w gdmny6m ngm cnngn b6n 86d3mmssan, 803gonn 800gaa
- 8snnagon gcmgdm33gnon g93gmnm8gno6
- 856n6gogan6n6nsna (nbngon 6g6g).
86a6q

aegnobnn 1 gggohyyn ng5nn 88ns6gonb lgsno
ym30m3nB 8oannn gn an6noan no g6nl 6y6nn6-86g6wadg 6d 300
aallll llll llll llll
Jusll
. liljia jiall ju walsll Jsai