IO 351 - Automação industrial Grundfos - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IO 351 Grundfos em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IO 351 Grundfos
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Automação industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IO 351 - Grundfos e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IO 351 da marca Grundfos.
MANUAL DE UTILIZADOR IO 351 Grundfos
Instruções de instalação e funcionamento ..... 140
Română (RO)
Tradução da versão inglesa original
ÍNDICE
Página
- Descrição geral 140
- Identificação 142
2.1 Código de identificação 142 - Instalação 142
3.1 Localização 143
3.2 Classe de protecção 143
3.3 Terminais 143
3.4 Instalação 143
3.5 Montagem correcta para EMC (compatibilidade electromagnética) 143
3.6 Atribuição do endereço 144 - Arranque 144
- Funções dos indicadores luminosos 144
- Características técnicas 144
- Características eléctricas 145
7.1 Entradas digitais 145
7.2 Entradas analógicas 145
7.3 Entradas para sensor PTC/interruptor térmico 145
7.4 Saídas digitais (saídas de relés) 145
7.5 Saídas digitais 145
7.6 Grupos de terminais 145 - Descrição geral das entradas e saídas 146
- GENIbus 148
- Assistência 148
- Manutenção 148
- Substituição do IO 351 148
- Dimensões 148
- Eliminação 148
Aviso
Antes da instalação, leia estas instruções de instalação e funcionamento.
A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos regulamentos locais e aos códigos de boa prática, geralmente aceites.

Aviso
Se estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais.
1. Descrição geral
O IO 351 é um módulo para troca de sinais digitais e analógicos entre o CU 351 e o restante sistema eléctrico através do GENIbus. O IO 351 é comercializado nas variantes A e B.
O IO 351A é utilizado para uma a três bombas Grundfos de velocidade fixa.
O IO 351B é utilizado para uma a seis bombas Grundfos de velocidade fixa e/ou bombas controladas por conversores de frequência externos. O módulo pode ser utilizado como módulo de entrada saída para comunicação com equipamento de monitorização ou outro equipamento externo.

Aviso
Se o IO 351 não for utilizado conforme indicado pelo fabricante, a protecção fornecida pelo lo 351 pode ser prejudicada.

text_image
5 10 11 53 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 9 30 32 34 35 2 L L N N ⊕ 76 76 77 79 81 7 1 4 3 8 1 6 TM03 1134 1105Fig. 1 IO 351A
Pos. Descrição
| 1 Patilhas de segurança para calha DIN | |
| 2 | Indicadores luminosos e emissor/receptor para comunicação com o R100 |
| 3 | Ligação do quadro à terra |
| 4 | Braçadeira para cabos do GENIbus |
| 5 | Placa de características |
| 6 | Orifícios para montagem com parafusos |
| 7 | Terminais para tensão de alimentação |
| 8 | Terminais para saída de relés |
| 9 | Terminais para entradas para sensor PTC ou interruptor térmico |
| 10 | Terminais para GENIbus |
| 11 | Terminais para entradas digitais e analógicas |

text_image
5 82 83 83 84 85 86 87 87 88 89 14 10 13 12 11 36 38 40 41 9 30 32 34 35 2 L L N N 76 76 77 79 81 7 1 4 3 8 1 TM03 1128 1105Fig. 2 IO 351B
| Pos. Descrição | |
| 1 Patilhas de segurança para calha DIN | |
| 2 | Indicadores luminosos e emissor/receptor para comunicação com o R100 |
| 3 | Ligação do quadro à terra |
| 4 | Braçadeira para cabos do GENIbus |
| 5 | Placa de características |
| 6 | Orifícios para montagem com parafusos |
| 7 | Terminais para tensão de alimentação |
| 8 | Terminais para saída de relés |
| 9 | Terminais para entradas para sensor PTC ou interruptor térmico |
| 10 | Terminais para GENIbus |
| 11 | Terminais para entradas digitais e analógicas |
| 12 | Terminais para entradas para sensor PTC ou interruptor térmico |
| 13 | Terminais para entradas digitais e saídas analógicas |
| 14 | Terminais para saída de relés |
2. Identificação
A variante (A ou B) encontra-se assinalada na placa de características, localizada na parte posterior. A variante também pode ser identificada pelo número de blocos de terminais. O IO 351A tem cincos blocos de terminais e o IO 351B tem oito; consulte a fig. 14:72285 2.

text_image
1 Type IO 351A Serial No. 2 Product No. 96161720 - VO1 P.c. 3 Un 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W Made in Denmark OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS®Fig. 3 Placa de características do IO 351A

text_image
1 Type IO 351B Serial No. 2 Product No. 96161730 - VO1 P .c. 3 U_N 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 5 6 7 8 9 10 CE Made in Denmark C ULS UNITEDXP OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS XFig. 4 Placa de características do IO 351B
| Pos. Descrição | |
| 1 | Designação do tipo |
| 2 | Número de produto/versão |
| 3 | Tensão de alimentação, frequência e consumo máximo de corrente permitidos |
| 4 | Código de produção (ano, semana) |
| 5 | Número de série |
2.1 Código de identificação
| Código | Significado IO 3 5 1 B |
| IO | Unidade de entrada-saída |
| 35 | Série do controlador |
| 1 | Número do modelo |
| A | Para bombas de velocidade fixa |
| B | Para bombas de velocidade fixa e bombas controladas por conversores de frequência externos ou como módulo de entrada-saída |
3. Instalação
O IO 351 é dedicado para instalação cablada.
Antes da instalação, verifique se a
- variante corresponde à encomendada.
- O IO 351 é adequado para a tensão e frequência de alimentação no local de instalação.
- O IO 351 não foi danificado durante o transporte.
Aviso

Antes de instalar o IO 351, certifique-se de que a alimentação eléctrica foi desligada e de que esta não pode ser acidentalmente ligada.
A instalação tem de ser efectuada por um electricista autorizado, de acordo com as normas locais.
Todas as normas de segurança têm de ser observadas no local da instalação.
Aviso

Os terminais L e N, bem como os terminais 76-81 e 82-89, podem estar ligados a uma tensão de contacto perigosa. Pode estar presente tensão de controlo externa proveniente de outros grupos.
Aviso

Todos os fios para as unidades exteriores ao painel de controlo têm de ser do tipo H05VV-F, de acordo com a norma CENE-LEC HD21 (para evitar danos pessoais originados pelo contacto com os fios).
Aviso

A instalação deve incorporar um interruptor de corte de modo a desligar a alimentação. Deve estar perto do IO 351 e de fácil acesso para o operador. Deve ser marcado como interruptor de corte para o IO 351. O interruptor de corte deve estar de acordo com a norma IEC 60947-1 e IEC 60947-3.
Aviso

Os terminais são separados apenas por um isolamento básico. Por isso, não ligue um circuito PELV a um terminal adjacente a um terminal sob tensão.
Os circuitos PELV e fios sob tensão devem ser separados por um isolamento duplo ou reforçado.
3.1 Localização
O IO 351 foi concebido para instalação interior. Para instalação exterior o IO 351 deve ser montado num painel adequado.
3.2 Classe de protecção
De forma a reduzir o nível de poluição a um mínimo de 2, o IO 351 deve ser instalado num ambiente protegido no mínimo com a classe de protecção IPX4 de acordo com IEC 60529. A caixa tem de ser fabricada num material retardador de chamas.
3.3 Terminais
Todos os terminais são adequados para condutores de 0,5 a 2,5 mm² ou AWG 20-13.
3.4 Instalação
O IO 351 está preparado para instalação numa calha DIN de 35 mm (EN 50022). Altura recomendada: 7,5 mm.
Para obter as dimensões do módulo e a folga mínima acima e abaixo deste, consulte 13. Dimensões.
- Instale o IO 351 encaixando a parte superior na calha DIN e segurando a parte inferior contra a calha.
- Empurre as patilhas de bloqueio (pos. 1) para o módulo conforme demonstrado na fig. 5.
- Ligue os condutores; consulte 8. Descrição geral das entradas e saídas.
Se os módulos forem montados verticalmente, recomendamos que instale um borne de fixação de calha DIN na parte de baixo do módulo inferior.

Fig. 5 Montagem em calha DIN
3.5 Montagem correcta para EMC (compatibilidade electromagnética)
O IO 351 é normalmente montado num painel que também contém um CU 351 e conversores de frequência, contactores e outro equipamento eléctrico. Para assegurar um funcionamento sem problemas, é muito importante que instale os módulos electrónicos de modo correcto do ponto de vista de EMC:
- Utilize cabos blindados para o GENIbus. Ligue a blindagem à braçadeira para cabos do módulo, antes dos terminais AA, YY e BB.

TM03 1655 2505
Fig. 6 Blindagem fixa com braçadeira
Tem de remover qualquer fita isoladora existente entre a blindagem e o revestimento antes de montar o cabo na braçadeira.
Os condutores de sinal das entradas e saídas digitais e analógicas têm de ser blindados, ou seja, a blindagem tem de cobrir todo o percurso até ao IO 351 e tem de ser ligada ao quadro (por exemplo, através de uma braçadeira).
Alternativamente, os condutores de sinal do painel podem não ser blindados caso este esteja dividido numa área de alimentação e numa área de baixa tensão. Os condutores de sinal não blindados não devem atravessar a área de alimentação, passando exclusivamente em mangas na área de baixa tensão.
- Não entrelace as extremidades da blindagem, visto que poderá destruir o efeito a frequências elevadas. Utilize braçadeiras.
- O material do módulo assegura um bom contacto eléctrico com a calha DIN. A calha DIN deve ter uma boa ligação de serviço à terra. Se o módulo for montado sem uma calha DIN através dos 4 orifícios de montagem (pos. 6), deve ser ligado à terra de serviço através de aperto (pos. 3). Consulte as figs. 1 ou 2.
- Utilize anilhas dentadas e chapas de instalação galvanicamente condutoras.
3.6 Atribuição do endereço
| Endereço | |
| 1. módulo da bomba 31 | |
| 2. módulo de bomba 32 | |
| 1. módulo de entrada-saída 41 | |
| 2. módulo de entrada saída 42 |
- Aponte o R100 para o IO 351 e prima [OK]. Consulte a fig. 7.
- Prima [>] para aceder ao menu INSTALAÇÃO.
- Prima [v] para aceder a Número (endereço).
- Defina o endereço com [+] e [-].
- Aponte o R100 para o IO 351 e prima [OK].

text_image
Vermelho VerdeTM03 1131 1105
Fig. 7 R100 e luzes indicadoras
4. Arranque
O arranque tem de ser efectuado por pessoal autorizado.

Aviso
Antes do arranque leia as instruções de instalação e operação para o produto em questão.
5. Funções dos indicadores luminosos
Consulte a fig. 7.
| Indicação Descrição | |
| O indicador luminoso verde está apagado. | A alimentação eléctrica está interrompida. |
| O indicador luminoso verde pisca lentamente (1 Hz). | O módulo está pronto para funcionar, mas ainda não existe comunicação. |
| O indicador luminoso verde está permanente-mente aceso. | A alimentação eléctrica está ligada e o módulo está a arran-car. |
| O indicador luminoso verde pisca rapidamente (5 Hz). | O módulo está pronto para fun-cionamento e o IO 351 e o CU 351 estão a comunicar. |
| O indicador luminoso vermelho pisca. | O IO 351 e o R100 estão a comunicar. |
Os transientes de tensão típicos presentes na alimentação são de categoria 2.
Altitude acima do nível do mar
Máximo 2000 m.
Temperatura ambiente
- Durante o funcionamento: 0 °C a +50 °C. (não pode estar directamente exposto à luz solar).
- Em armazém: -20 °C a +60 °C.
• Durante o transporte: -20 °C a +60 °C.
Humidade relativa
Entre 5 % e 95 %.
Grau de poluição
Categoria 2.
Tensão de alimentação:
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE (Equipamento classe 1).
Fusível de reserva:
Máximo 10 A. São adequados fusíveis padrão, bem como fusíveis de disparo rápido e lento.
Protecção de curto circuito:
Utilize fusíveis de acordo com IEC 60127.
USA e Canada (para protecção de circuitos):
Use fusíveis UL/CSA sem atraso (de grande capacidade) descritos de acordo com a série UL 248 ou um interruptor com retardo ou operação de acordo com a norma UL489.
São aceitáveis fusíveis do tipo RK1, RKS, J e CC.
Consumo de energía:
Máximo 9 W.
7.1 Entradas digitais
| Tensão em circuito aberto: 24 VCC |
| Corrente em circuito fechado: 5 mA, CC |
| Gama de frequências: 0-4 Hz |
| Corrente e tensão de entrada: | 0-20 mA4-20 mA0-10 V |
| Tolerância: | ± 3,3 % da escala completa |
| Precisão repetitiva: | ± 1 % da escala completa |
| Resistência, corrente de entrada: | < 250 Ω |
| Resistência de entrada, ten-são: | > 50 kΩ ± 10 % |
| Alimentação do sensor: | 24 V, máximo50 mA, protegido contra curto-circuitos |
7.3 Entradas para sensor PTC/interruptor térmico
DIN 44082 para sensores PTC. Também permite a ligação de fixadores térmicos.
| Tensão em circuito aberto: 12 VCC ± 15 % |
| Corrente em circuito fechado: 2,6 mA, CC |
Todas as saídas estão protegidas contra curto-circuits.
| Sinal de saída: 0-10 V + 2/- 0 % | |
| Precisão repetitiva: | ± 5 % da escala completa |
| Corrente máxima de saída: 2 mA | |
7.6 Grupos de terminais

text_image
5 3C 4B 4A 2 3B 3A 1 TM03 2110 3705Fig. 8 Grupos de terminais
Os terminais dos grupos 3A, 3B e 3C são isolados de todos os outros grupos de terminais por isolamento reforçado 2224 VAC.
| Grupo 1: Ligação da tensão de alimentação | |
| Grupo 2: Saídas digitais 1-3 | |
| Grupo 3A, B, C: | Entradas digitaisEntradas e saídas analógicas |
| Grupo 4A, B: | Entradas para sensor PTC ouinterruptor térmico |
| Grupo 5: Saídas digitais 4-7 | |
Todos os terminais de controlo do grupo 3 são fornecidos com tensão PELV (Tensão de protecção extra baixa).
8. Descrição geral das entradas e saídas
DI: Entrada digital
DO: Saída digital
AO: Saída analógica
Pos. Terminal Designação Dados Diagrama
| 1 | L Ligação do condutor de fase | 1 x 100-240 VCA ± 10 %, 50/60 Hz | ![]() |
| N Ligação do condutor neutro | |||
| PE Ligação do quadro à terra | |||
| 2 | 76 DO 1, 2, 3, C | Relé de contacto, NO.Carga máxima: 240 VCA, 2 ACarga mínima: 5 VCC, 10 mA | ![]() |
| 76 DO 1, 2, 3, C | |||
| 77 DO 1, NO | |||
| 79 DO 2, NO | |||
| 81 DO 3, NO | |||
| 3A | 53 + 24 V | Alimentação do sensor. Máximo 50 mA | ![]() |
| 55 GND | |||
| 57 AI 1 | Entrada para sinal analógico, 0/4-20 mA ou 0-10 V | ||
| 60 AI 2 | |||
| Todos os terminais (excepto os terminais de aliemntação) só podem ser ligados a tensões que não excedem os 16 Vrms e 22,6 Vpico ou 35 VDC. | |||
| 3A | 10 DI 1 | Entrada digital | ![]() |
| 12 DI 2 | |||
| 14 DI 3 | |||
| 15 GND | |||
| Todos os terminais (excepto os terminais de aliemntação) só podem ser ligados a tensões que não excedem os 16 Vrms e 22,6 Vpico ou 35 VDC. | |||
| 3C | A RS485 A | GENIbus (interna)(Fixe a blindagem com uma braça-deira.) | ![]() |
| A RS485 A | |||
| Y RS485 GND* | |||
| Y RS485 GND* | |||
| B RS485 B | |||
| B RS485 B | |||
| 12 Terra de serviço | |||
* GND está isolado de outras ligações à terra.
Pos. Terminal Designação Dados Diagrama
| 4A | 30 PTC 1 | Entrada para sensor PTC ou inter-ruptor térmico | ![]() |
| 32 PTC 2 | |||
| 34 PTC 3 | |||
| 35 GND, PTC | |||
| Ligue jumpers se não estiver ligado nenhum sensor PTC ou interruptor térmico. | |||
| Todos os terminais (excepto os terminais de aliemntação) só podem ser ligados a tensões que não excedem os 16 Vrms e 22,6 Vpico ou 35 VDC. | |||
| 3B** | 16 DI 4 Entrada digital | ![]() | |
| 17 GND | |||
| 18 AO 4 Saída analógica, 0-10 V | |||
| 20 DI 5 Entrada digital | |||
| 21 GND | |||
| 22 AO 5 Saída analógica, 0-10 V | |||
| 24 DI 6 Entrada digital | |||
| 25 GND | |||
| 26 AO 6 Saída analógica | |||
| 42 DI 7 | Entrada digital44 DI 8 | ||
| 46 DI 9 | |||
| 47 GND | |||
| 4B** | 36 PTC 4 | Entrada para sensor PTC ou inter-ruptor térmico | ![]() |
| 38 PTC 5 | |||
| 40 PTC 6 | |||
| 41 GND, PTC | |||
| Ligue jumpers se não estiver ligado nenhum sensor PTC ou interruptor térmico. | |||
| Todos os terminais (excepto os terminais de aliemntação) só podem ser ligados a tensões que não excedem os 16 Vrms e 22,6 Vpico ou 35 VDC. | |||
| 5** | 82 DO 4 NO | Contacto de relé | ![]() |
| 83 DO 4 C | |||
| 83 DO 4 C | |||
| 84 DO 5 NO | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 86 DO 6 NO | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 88 DO 7 NO | |||
| 89 DO 7 C | |||
**Apenas o IO 351 B.
9. GENIbus
A CU 351, o IO 351 e as bombas-E comunicam por intermédio do GENIbus.
10. Assistência
O IO 351 não pode ser reparado. Se o módulo estiver danificado, tem de ser substituído. Consulte 12. Substituição do IO 351.
11. Manutenção
Quando submetido a uma utilização e funcionamento normais, o IO 351 não necessita de qualquer manutenção. O IO 351 deve apenas ser limpo com um pano do pó.
12. Substituição do IO 351
- Desligue a alimentação eléctrica do IO 351.
- Desligue a alimentação eléctrica dos componentes com alimentação externa.
- Marque os condutores individuais com os números dos terminais correspondentes.
- Desligue todos os condutores.
- Puxe as patilhas de bloqueio libertando a calha, veja a fig. 9. Agora é possível retirar o módulo da calha.
- Monte o novo IO 351, consulte 3.4 Instalação.

Fig. 9 Patilha de bloqueio da calha
TM03 1133 1105
13. Dimensões

text_image
91 77 91 161 84.4 144 132 137 10 mm 20 mm TM03 1129 1105Fig. 10 Esquema dimensional
14. Eliminação
Este produto ou as suas peças devem ser elimina-das de forma ambientalmente segura:
- Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado.
- Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação.

O símbolo do caixote do lixo riscado no produto significa que este deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando um produto marcado com este símbolo atingir o fim da sua vida útil, leve-o para um ponto de recolha
designado pelas autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos. A recolha e reciclagem destes produtos em separado ajudará a proteger o ambiente e a saúde das pessoas.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto IO351, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos








