IO 351 - Индустриална автоматизация Grundfos - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството IO 351 Grundfos в PDF формат.
Въпроси на потребители за IO 351 Grundfos
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Индустриална автоматизация в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си IO 351 - Grundfos и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. IO 351 на марката Grundfos.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IO 351 Grundfos
Упътване за монтаж и експлоатация.... 14
Čeština (CZ)
Превод на оригиналната английска версия
СЪДЪРЖАНИЕ
Страница
- Общо описание 14
- Идентификация 16
2.1 Означения и кодове 16 - Монтаж 16
3.1 Местоположение 17
3.2 Клас на приложение 17
3.3 Клеми 17
3.4 Монтиране 17
3.5 Монтаж съгласно изискванията за електромагнитна съвместимост (EMC) 17
3.6 Присвояване на адрес 18 - Пуск 18
- Функции на светлинните индикатори 18
- Технически данни 18
- Електрически данни 19
7.1 Цифрови входове 19
7.2 Аналогови входове 19
7.3 Входове за РТС сензор/термичен превключвател 19
7.4 Цифрови изходи (изходи на реле) 19
7.5 Аналогови изходи 19
7.6 Клемни групи 19 - Преглед на входовете и изходите 20
- GENIbus 22
- Сервиз 22
- Поддръжка 22
- Подмяна на IO 351 22
- Размери 22
- Отстраняване на отпадъци 22
Предупреждение

Преди монтажа, прочетете тези инструкции за експлоатация и работа. Монтажът и експлоатацията трябва да съответстват на местните правила и наредби и инженерната практика.

Предупреждение Ако тези инструкции за безопасност не се спазват, това може да доведе до наранявания.
1. Общо описание
IO 351 е модул, който служи за обмен на цифрови и аналогови сигнали между CU 351 и останалата част от системата чрез GENIbus. Модульт IO 351 се предлага във варианти А и В.
IO 351A може да се използва с една до три помпи Grundfos с фиксирана скорост.
IO 351B може да се използва с една до шест Grundfos помпи с фиксирана скорост и/или помпи, управлявани с външен честотен конвертор.
Модульт може също така да се използва като входно-изходен модул за комуникация с оборудване за мониторинг или други външни устройства.

Предупреждение
Ako IO 351 не се използва по начин специфициран от производителя, защитата осигурявана от IO 351 може да е неефективна.

text_image
5 10 11 53 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 9 30 32 34 35 2 L L N N ⊕ 76 76 77 79 81 7 1 4 3 8 1 6 TM03 1134 1105Фиг. 1 IO 351A

text_image
5 82 83 83 84 85 85 86 87 87 88 89 14 10 13 16 17 18 20 21 22 24 25 26 42 44 46 47 36 38 40 41 12 11 63 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 30 32 34 35 9 2 L L N N 76 76 77 79 81 6 TM03 1128 1105Фиг. 2 IO 351B
Поз. Описание
| 1 DIN фиксатор | |
| 2 | Светлинни индикатори и предавател/приемник за комуникация с R100 |
| 3 | Заземяване на таблото |
| 4 | Скоба за GENIbus кабели |
| 5 | Табела с данни |
| 6 | Отвори за монтиране чрез винтове |
| 7 | Клеми за захранване |
| 8 | Клеми за изход на реле |
| 9 | Клеми за вход на PTC сензор или термичен прекъсвач |
| 10 | Клеми за GENIbus връзка |
| 11 | Клеми за вход на цифрови или аналогови сигнали |
2. Идентификация
Вариантът (А или В) на модула е посочен върху табелата на гърба на модула. Можете да разпознаете варианта също и според броя клемни блокове. IO 351A е оборудван с пет клемни блока, а IO 351B - с осем клемни блока, вижте фиг. 1 и 2.

text_image
1 Type IO 351A Serial No. 2 Product No. 96161720 - VO1 P.c. 3 Un 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W Made in Denmark OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS®| IO | Входно-изходен модул |
| 35 | Серия контролер |
| 1 | Номер на модел |
| A | За помпи с фиксирана скорост |
| B | За помпи с фиксирана скорост и помпи,управлявани чрез външен честотенконвертор , или като входно-изходен модул |
3. Монтаж
IO 351 е предназначено за фабрично окабеляване.
• вариантът съответства на поръчания от вас;
- IO 351 е подходящ за захранващото напрежение и честотата, достъпни на мястото на монтаж.
• IO 351 не е бил повреден при транспортирането.
Предупреждение

Преди да монтирате IO 351, уверете се, че електрическото захранване е изключено и не може да бъде включено случайно.
Монтажът трябва да се извърши от оторизиран персонал съгласно местните разпоредби.
На мястото на монтаж трябва да се спазват всички наредби за безопасност.

Предупреждение
Клемите L и N, както и 76-81 и 82-89, може да бъдат свързани към опасно напрежение. Могат да бъдат свързани и към външни управляващи сигнали от други групи клеми.
e
Всички проводници към модули извън контролния панел трябва да бъдат от тип H05VV-F съгласно CENELEC HD21 (за да се избегне нараняване при допир).

Предупреждение
Инсталацията трябва да има шалтер за изключване на главното захранване. Той трябва да бъде разположен близо до IO 351 и да е лесно достъпно за оператора. Трябва да е отбелязан на таблото. Електрическият предпазител трябва да отговаря на изискванията на IEC 60947-1 и IEC 60947-3.

Предупреждение
Клемите са разделени само с обикновена изолация. Затова не свързвайте нисковолтова заземяваща верига (PELV) към клема в съседство с клема, свързана към работно напрежение.
Веригите PELV и проводниците под напрежение трябва да са отделени с двойна или усилена изолация.
3.1 Местоположение
IO 351 е проектиран за вътрешен монтаж. За външен монтаж IO 351 трябва да бъде монтиран в предназначено за целта табло.
3.2 Клас на приложение
За да се понижи нивото на външното замърсяване до максимум 2, модулът IO 351 трябва да се монтира в защитна среда с минимум IPX4 клас на приложение, съгласно IEC 60529. Кутията трябва да бъде изработена от невъзпламеним материал.
3.3 Клеми
Всички клеми са подходящи за проводници от 0,5 mm до 2,5 mm² или AWG 20-13.
3.4 Монтиране
IO 351 е предназначен за монтиране към 35 mm DIN релса (EN 50022). Препоръчителна височина: 7,5 mm.
Размери на модула и минимално свободно пространство над и под модула, вижте 13. Размери.
- Монтирайте IO 351 като окачите горната му част на DIN релсата и притискате долната му част към релсата.
- Натиснете фиксаторите (поз.1) към модула, както е показано на фигур. 5.
- Свържете проводниците, вижте 8. Преглед на входовете и изходите.
Ако модулите са монтирани вертикално, препоръчително е да монтирате един краен стопер към DIN релсата под най-ниско разположения модул.

Фиг. 5 Монтиране към DIN релса
TM03 1130 1105
3.5 Монтаж съгласно изискванията за електромагнитна съвместимост (EMC)
IO 351 обикновено се монтира към панел, който включва CU 351, честотни конвертори, контактори и друго електрическо оборудване. За да се осигури безаварийна работа, изключително важно е електронните модули да се монтират съгласно изискванията за електромагнитна съвместимост (EMC):
- 3a GENIbus връзка използвайте екранирани кабели. Свържете екрана към скобата за кабели на модула, разположена срещу клемите АА, УУ и ВВ.

text_image
A A Y Y B B K-2TM03 1655 2505
Фиг. 6 Екран, фиксиран чрез скобата за кабели
Всякакъв тип изолационен материал между екрана и обвивката на кабела трябва да бъде отстранен преди монтирането на кабела към скобата за кабели.
Проводниците за трансфер на сигнали към цифровите и аналоговите входове и изходи трябва да бъдат екранирани, т.е. като осигурите екраниране по цялата им дължина и свържете екрана към маса чрез скоба за кабели.
От друга страна, проводниците за сигнали, разположени във вътрешността на панела, може да не са екранирани, ако панелът е разделен на зона за силови вериги и зона за управляващи сигнали. Неекранираните проводници за сигнали не трябва да преминават през зоната за силови вериги, а задържително да са разположени в зоната за управляващи сигнали на панела.
- Не усуквайте краищата на екрана, тъй като това ще разруши ефекта от екранирането при високи честоти. Използвайте скоби за кабели.
- Конструкцията на модула осигурява добър електрически контакт към DIN релсата. DIN шината трябва да бъде добре заземена. Ако модульт не е монтиран на DIN шина, а само посредством четерите монтажни отвора (поз. 6), то трябва да направите функционално заземяване през фитинга (поз. 3). Вижте фигур. 1 или 2.
- Използвайте шайби със зъбци и галванизирани монтажни пластини.
3.6 Присвояване на адрес
| Адрес | |
| 1. модул за помпа 31 | |
| 2. модул за помпа 32 | |
| 1. входно-изходен модул 41 | |
| 2. входно-изходен модул 42 |
Насочете R100 към модула IO 351 и натиснете [OK]. Вижте фигур. 7.
4. Натиснете [>], за да изведете менюто INSTALLATION.
5. Натиснете [∨], за да изберете Number (адрес).
6. Задайте адрес чрез [+] и [-].
7. Насочете R100 към модула IO 351 и натиснете [O K].

text_image
Червен ЗеленПускът на модула трябва да се извърши от оторизиран персонал.

Предупреждение
Преди пуск, прочетете внимателно инструкциите за монтаж и експлоатация.
5. Функции на светлинните индикатори
Вижте фигур. 7.
| Индикация Описание | |
| Зеленият индикатор не свети. | Електрическото захранване е прекъснато. |
| Зеленият индикатор мига бавно (1 Hz). | Модулът е готов за работа, но все още няма комуникация. |
| Зеленият индикатор свети постоянно. | Електрическото захранване е включено и модулът се стартира. |
| Зеленият индикатор мига ускорено (5 Hz). | Модулът е готов за работа и е осъществена комуникация между IO 351 и CU 351. |
| Червеният индикатор мига. | IO 351 и R100 комуникират. |
6. Технически данни
Променливото напрежение на главното захранване е категория 2.
Надморска височина
Максимум 2000 м.
Околна температура
- При работа: 0 °C до +50 °C.
(да не се излага на директна слънчева светлина). - При съхранение: -20 °C до +60 °C.
- При транспортиране: -20 °C до +60 °C.
Относителна влажност на въздуха
От 5 % до 95 %.
Степен на замърсяване
Категория 2.
7. Електрически данни
Захранващо напрежение:
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE (Оборудване клас 1).
Предпазител:
Максимум 10 А. Подходящи са както стандартни предпазители, така и бързодействащи и бавнодействащи предпазители.
Защита от късо съединение:
Използвайте предпазители, съответстващи на IEC 60127.
САЩ и Канада:
Използвайте UL/CSA предпазители, които съответстват на UL248 или инверсен прекъсвач по време, съответстващ на UL489.
Допустими са и предпазители тип RK1, RKS, J и CC.
Консумирана мощност:
Максимум 9 W.
7.1 Цифрови входове
| Напрежение при отворена верига: | 24 VDC |
| Ток при затворена верига: 5 mA, DC | |
| Честотен диапазон: 0-4 Hz | |
| Входен ток и напрежение: | 0-20 mA4-20 mA0-10 V |
| Толеранс: | ± 3,3 % отмаксимума |
| Повторяема точност: | ± 1 % отмаксимума |
| Входно съпротивление, ток: < 250 Ω | |
| Входно съпротивление,напрежение: | >50 kΩ ± 10 % |
| Захранване на сензора: | 24 V, максимум50 mA, защитасрещу късосъединение |
7.3 Входове за РТС сензор/термичен превключвател
За PTC сензори към DIN 44082. Могат да се свържат също и термични превключватели.
7.4 Цифрови изходи (изходи на реле)
| Нормално отворени контакти: | C, NO |
| Максимален товар на контакта: | 240 VAC, 2 A |
| Минимален товар на контакта: | 5 VDC, 10 mA |
7.5 Аналогови изходи
Всички изходи имат защита срещу късо съединение.
| Изходен сигнал: 0-10 V + 2/- 0 % | |
| Повторяема точност: | ± 1 % от максимума |
| Максимален изходен ток: 2 mA | |
7.6 Клемни групи

text_image
5 3C 4B 4A 2 3B 3A 1Клемите от групи 3А, 3В и 3С са изолирани от останалите групи клеми посредством усилена изолация, 2224 VAC.
| Група 1: | Връзка към захранващо напрежение |
| Група 2: | Цифрови изходи 1-3 |
| Групи 3А, В, С: | Цифрови входовеАналогови входове и изходи |
| Групи 4А, В: | Входове за РТС сензор или термичен превключвател |
| Група 5: | Цифрови изходи 4-7 |
Всички клеми за управление от група 3 са захранени с PELV напрежение (Безопасно свръх- ниско напрежение).
8. Преглед на входовете и изходите
DI: Цифров вход
DO: Цифров изход
АО: Аналогов изход
AI: Аналогов вход
* GND е изолирана от другите заземителни връзки.
| 4A | 30 PTC 1 | Вход за PTC сензор или термичен превключвател | ![]() |
| 32 PTC 2 | |||
| 34 PTC 3 | |||
| 35 GND, PTC | |||
| Свържете накъсо, ако няма монтиран PTC сензор или термичен превключвател. | |||
| Всички клеми (с изключение на клемите за захранването) трябва да бъдат свързани към напрежение ненадвишаващо 16 Vrms и 22,6 Vpeak или 35 VDC. | |||
| 3B** | 16 DI 4 Цифров вход | ![]() | |
| 17 GND | |||
| 18 AO 4 Аналогов изход, 0-10 V | |||
| 20 DI 5 Цифров вход | |||
| 21 GND | |||
| 22 AO 5 Аналогов изход, 0-10 V | |||
| 24 DI 6 Цифров вход | |||
| 25 GND | |||
| 26 AO 6 Аналогов изход | |||
| 42 DI 7 | Цифров вход44 DI 8 | ||
| 46 DI 9 | |||
| 47 GND | |||
| 4B** | 36 PTC 4 | Вход за PTC сензор или термичен превключвател | ![]() |
| 38 PTC 5 | |||
| 40 PTC 6 | |||
| 41 GND, PTC | |||
| Свържете накъсо, ако няма монтиран PTC сензор или термичен превключвател. | |||
| Всички клеми (с изключение на клемите за захранването) трябва да бъдат свързани към напрежение ненадвиваващо 16 Vrms и 22,6 Vpeak или 35 VDC. | |||
| 5** | 82 DO 4 NO | Контакт на реле | ![]() |
| 83 DO 4 C | |||
| 83 DO 4 C | |||
| 84 DO 5 NO | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 86 DO 6 NO | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 88 DO 7 NO | |||
| 89 DO 7 C | |||
** Camo IO 351 B.
9. GENIbus
IO 351 не може да бъде сервизиран. Ако модулът се повреди, трябва да бъде сменен. Вижте 12. Подмяна на IO 351.
11. Поддръжка
IO 351 не изисква поддръжка по време на нормална работа и експлоатация. IO 351 трябва да бъде почиствано с чиста кърпа.
12. Подмяна на IO 351
- Изключете захранването на модула IO 351.
- Изключете захранването на компонентите с външно захранване.
- Маркирайте всеки от проводниците с номера на съответната клема.
- Разкачете всички проводници.
- Изтеглете фиксаторите от шината, вижте фиг. 9. Модульт вече може да бъде свален от релсата.
- Монтирайте новото IO 351, вижте 3.4 Монтиране.

14. Отстраняване на отпадъци
Отстраняването на този продукт или части от него, като отпадък, трябва да се извърши по един от следните начини, събразени с екологичните разпоредби:
- Използвайте местната държавна или частна служба по събiranе на отпадъците.
- Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервис на Grundfos.

Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта означава, че той трябва да бъде изхвърлен отделно от битовите отпадъци. Когато маркираният с този символ продукт достигне края на експлоатационния
си живот, отнесете го в пункт за събиране на такива отпадъци, посочен от местните организации за третиране на отпадъци. Разделното събиране и рециклиране на подобни продукти ще спомогне за опазването на околната среда и здравето на хората.
BG: Декларация за съответствие на ЕО
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът IO351, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднакяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕО.



