IO 351 - Industrielle Automatisierung Grundfos - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IO 351 Grundfos als PDF.
Benutzerfragen zu IO 351 Grundfos
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Industrielle Automatisierung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IO 351 - Grundfos und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IO 351 von der Marke Grundfos.
BEDIENUNGSANLEITUNG IO 351 Grundfos
Montage- und Betriebsanleitung 32
Dansk (DK)
Übersetzung des englischen Originaldokuments
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
- Allgemeines 32
- Identifikation 34
2.1 Typenschlüssel 34 - Installation 34
3.1 Einbauanforderungen 35
3.2 Schutzart 35
3.3 Klemmen 35
3.4 Montage 35
3.5 EMV-gemäße Installation 35
3.6 Adressenzuteilung 36 - Inbetriebnahme 36
- Funktionen der Meldeleuchten 36
- Technische Daten 36
- Elektrische Daten 37
7.1 Digitale Eingänge 37
7.2 Analoge Eingänge 37
7.3 Eingänge für Kaltleiter oder Thermoschalter 37
7.4 Digitale Ausgänge (Relaisausgänge) 37
7.5 Analoge Ausgänge 37
7.6 Klemmengruppen 37 - Übersicht über Ein- und Ausgänge 38
- GENIbus 40
- Service 40
- Wartung 40
- Auswechselung des IO 351 40
- Maße 40
- Entsorgung 40
Warnung

Lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung vor der Montage. Montage und Betrieb müssen nach den örtlichen Vorschriften und den anerkannten Regeln der Technik erfolgen.

Warnung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden führen.
1. Allgemeines
IO 351 ist ein Modul zur Auswechselung von digitalen und analogen Signalen zwischen CU 351 und dem restlichen elektrischen System via GENIbus. IO 351 gibt es in den Varianten A und B.
IO 351 wird für eine bis drei Grundfos Pumpen mit Festdrehzahl eingesetzt.
IO 351 wird für eine bis sechs Grundfos Pumpen mit Festdrehzahl und/oder Pumpen, die von externen Frequenzumrichtern gesteuert werden, eingesetzt. Das Modul lässt sich auch als Eingabe-Ausgabemodul zur Kommunikation mit Überwachungsausrüstung oder einer anderen externen Ausrüstung verwenden.

Warnung
Falls IO 351 auf eine andere Weise als vom Hersteller spezifiziert eingesetzt wird, kann der Schutz, den IO 351 leistet, verringert sein.

text_image
5 10 11 53 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 9 30 32 34 35 2 L L N N ⊕ 76 76 77 79 81 7 1 4 3 8 1 6 TM03 1134 1105Abb. 1 IO 351A
Pos. Beschreibung
| 1 DIN-Schienenriegel | |
| 2 | Meldeleuchten und Geber zur Kommunikation mit R100 |
| 3 Erdverbindung zum Schrank | |
| 4 Kabelschelle für GENIbus-Kabel | |
| 5 Leistungsschild | |
| 6 Löcher für Schraubenmontage | |
| 7 Klemmen für Spannungsversorgung | |
| 8 Klemmen für Relaisausgang | |
| 9 | Klemmen für Eingänge der Kaltleiter oder Thermoschalter |
| 10 Klemmen für GENIbus | |
| 11 Klemmen für Digitale und analoge Eingänge | |

text_image
5 82 83 83 84 85 85 86 87 87 88 89 14 10 13 16 17 18 20 21 22 24 25 26 42 44 46 47 12 11 63 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 36 38 40 41 9 30 32 34 35 2 L L N N 76 76 77 79 81 6 TM03 1128 1105Abb. 2 IO 351B
| Pos. Beschreibung | |
| 1 DIN-Schienenriegel | |
| 2 | Meldeleuchten und Geber/Empfänger zur Kommunikation mit R100 |
| 3 Erdverbindung zum Schrank | |
| 4 Kabelschelle für GENIbus-Kabel | |
| 5 Leistungsschild | |
| 6 Löcher für Schraubenmontage | |
| 7 Klemmen für Spannungsversorgung | |
| 8 Klemmen für Relaisausgang | |
| 9 | Klemmen für Eingänge der Kaltleiter oder Thermoschalter |
| 10 Klemmen für GENIbus | |
| 11 Klemmen für Digitale und analoge Eingänge | |
| 12 | Klemmen für Eingänge der Kaltleiter oder Thermoschalter |
| 13 | Klemmen für digitale Eingänge und analoge Ausgänge |
| 14 | Klemmen für Relaisausgang |
2. Identifikation
Die Variante (A oder B) ist auf dem Leistungsschild auf der Rückseite angegeben. Sie lässt sich auch der Anzahl der Klemmenreihen identifizieren. IO 351A hat fünf Klemmenreihen, IO 351B acht, siehe Abb. 1 und 2.

text_image
1 Type IO 351A Serial No. 2 Product No. 96161720 - VO1 P.c. Un 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 3 Made in Denmark OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS XAbb. 3 Leistungsschild IO 351A

text_image
1 - Type IO 351B Serial No. 5 2 - Product No. 96161730 - VO1 P .c. 3 - U_N 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 - CE C C ! UL Made in Denmark LUTTER-32 XP OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS XAbb. 4 Leistungsschild IO 351B
Pos. Beschreibung
| 1 | Typenbezeichnung |
| 2 | Produkt-/Versionsnummer |
| 3 | Zulässige Versorgungsspannung, Frequenz sowie max. Leistungsaufnahme |
| 4 | Produktionscode (Jahr, Woche) |
| 5 | Seriennummer |
2.1 Typenschlüssel
Code Bedeutung IO 3 5 1 B
| IO Eingabe-Ausgabeeinheit |
| 35 Steuerungsfamilie |
| 1 Modellnummer |
| A Für Pumpen mit FestdrehzahlFür Pumpen mit Festdrehzahl und Pumpen,B die von externen Frequenzumrichtern gesteuert werden, oder als Eingabe-Ausgabemodul. |
3. Installation
IO 351 ist nur für werkseitige Verdrahtung berechnet. Vor der Montage ist zu überprüfen, dass
• die Variante der Bestellung entspricht.
• IO 351 für die Versorgungsspannung und Frequenz am Montageort geeignet ist.
• IO 351 während des Transports nicht beschädigt wurde.
Warnung

Vor der Montage des IO 351 Moduls muss die Versorgungsspannung unbedingt abgeschaltet werden, und es muss sichergestellt werden, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann.
Die Montage muss von einem autorisierten Fachmann in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorgenommen werden.
Alle Sicherheitsvorschriften müssen am Montageort eingehalten werden.

Warnung
An den Klemmen L und N sowie 76-81 und 82-89 kann berührungsgefährliche Spannung liegen. Fremde Steuerspannung von anderen Gruppen kann vorkommen.

Warnung
Alle Leitungen an Einheiten außerhalb der Steuertafel müssen vom Typ H05VV-F gemäß CENELEC HD21 sein (um Verletzungen bei Berührung der Leitungen zu verhindern).

Warnung
Die Installation muss bauseits mit einem Schalter versehen werden, damit die Netzversorgung abgeschaltet werden kann. Der Schalter muss in der Nähe vom IO 351 angebracht werden und für den Betreiber leicht zu erreichen sein. Er muss als Schalter für IO 351 gekennzeichnet sein. Der Schalter muss den Anforderungen in IEC 60947-1 und IEC 60947-3 entsprechen.

Warnung
Die Klemmen sind nur durch eine Basis-Isolierung voneinander getrennt. Schließen Sie daher einen PELV-Stromkreis nicht an eine Klemme an, die neben einer Klemme liegt, die mit Spannung versorgt wird.
PELV-Stromkreise und spannungsführende Leitungen müssen mit einer doppelten oder verstärkten Isolierung voneinander getrennt werden.
3.1 Einbauanforderungen
IO 351 ist für Innenmontage. Bei Außenmontage muss IO 351 in einem geeigneten Schrank montiert werden.
3.2 Schutzart
Um den Verschmutzungsgrad auf max. 2 zu reduzieren, muss das IO 351 in einer geschützten Umgebung mit einer Kapselung von mindestens IPX4 nach IEC 60529 montiert werden. Der Schrank muss aus einem feuerhemmenden Material sein.
3.3 Klemmen
Alle Klemmen sind geeignet für Leiter von 0,5 bis 2,5 mm ^4 oder AWG 20-13.
3.4 Montage
IO 351 ist zur Montage auf eine 35 mm DIN-Schiene (EN 50022) vorbereitet. Empfohlene Höhe: 7,5 mm.
Maße des Moduls und Mindestfreiraum über und unter dem Modul, siehe 13. Maße.
- Um das IO 351 zu montieren, den oberen Teil auf die DIN-Schiene haken und den unteren Teil gegen die Schiene halten.
- Schienenriegel (pos. 1) in das Modul drücken, siehe Abb. 5.
- Leiter anschließen, siehe 8. Übersicht über Ein- und Ausgänge.
Falls die Module senkrecht montiert werden, empfiehlt es sich, ein Endanschlag auf der DIN-Schiene unter dem untersten Modul zu montieren.

TM03 1130 1105
Abb. 5 Montage auf DIN-Schiene
3.5 EMV-gemäße Installation
IO 351 wird meistens in eine Steuertafel eingebaut, die normalerweise auch eine CU 351 und eventuell Frequenzumrichter, Schütze und andere Starkstromausrüstung enthält. Um eine Fehlerfreie Funktion der Ausrüstung sicherzustellen, müssen die Elektronikmodule unbedingt EMV-gemäß installiert werden:
- Geschirmte Kabel für GENIbus verwenden. Der Schirm muss vor den Klemmen AA, YY und BB mit der Kabelschelle des Moduls verbunden werden.

text_image
A A Y Y B B C12TM03 1655 2505
Abb. 6 Schirm mit Kabelschelle befestigt
Eine eventuelle isolierende Kunststoffschicht zwischen Schirm und Mantel ist zu entfernen, bevor das Kabel mit der Kabelschelle befestigt wird.
Signalleiter für digitale und analoge Ein- und Ausgänge sollten geschirmt sein, d.h. der Schirm wird bis IO 351 geführt und durch eine Kabelschelle o.ä. mit Masse verbunden.
Alternativ können Signalleiter in der Tafel ungeschirmt sein, falls die Tafel in einen Starkstrom- und einen Schwachstromteil aufgeteilt ist. Die ungeschirmten Signalleiter dürfen nicht im Starkstrombereich geführt werden, sondern ausschließlich in Kanälen im Schwachstrombereich.
- Schirmenden nicht zusammendrehen, da dies die Schirmwirkung bei hohen Frequenzen zerstört. Kabelschellen verwenden.
• Die Konstruktion des Moduls sorgt für einen guten elektrischen Kontakt mit der DIN-Schiene. Die DIN-Schiene muss deshalb eine gute Verbindung zur Funktionserde haben. Wird das Modul ohne DIN-Schiene mit Hilfe der vier Montagelöcher (Pos. 6) montiert, muss es eine Verbindung zur Funktionserde durch das Beschlag (Pos. 3) geben. - Zahnscheiben und galvanisch leitende Montageplatten verwenden.
3.6 Adressenzuteilung
| Adresse | |
| 1. Pumpenmodul 31 | |
| 2. Pumpenmodul 32 | |
| 1. Eingabe-Ausgabemodul 41 | |
| 2. Eingabe-Ausgabemodul 42 |
- R100 gegen IO 351 richten und [OK] drücken. Siehe Abb. 7.
- [>] drücken, um zum Menü INSTALLATION zu gehen.
- [v] drücken, um zum Menü Nummer (Adresse) zu gehen.
- Adresse mit [+] und [-] einstellen.
- R100 gegen IO 351 richten und [OK] drücken.

text_image
Rot GrünTM03 1131 1105
Abb. 7 Meldeleuchten
4. Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme muss von einem autorisierten Fachmann vorgenommen werden.

Warnung
Die Montage- und Betriebsanleitung des Produkts ist vor der Inbetriebnahme zu lesen.
5. Funktionen der Meldeleuchten
Siehe Abb. 7.
| Anzeige Beschreibung | |
| Die grüne Meld-eleuchte leuchtet nicht. | Die Versorgungsspannung ist abgeschaltet. |
| Die grüne Meld-eleuchte blinkt langsam (1 Hz). | Das Modul ist betriebsbereit, es gibt aber noch keine Kommunikation. |
| Die grüne Meld-eleuchte leuchtet konstant. | Die Versorgungsspannung ist eingeschaltet, und das Modul läuft an. |
| Die grüne Meld-eleuchte blinkt schnell (5 Hz). | Das Modul ist betriebsbereit, und IO 351 und CU 351 kommunizieren. |
| Die rote Meld-eleuchte blinkt. | IO 351 und R100 kommunizieren. |
6. Technische Daten
Typische Spannungsspitzen in der Netzversorgung sind Kategorie 2.
Höhe über NN
Max. 2000 m.
Umgebungstemperatur
- Während des Betriebes: 0 °C bis +50 °C (darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden).
- Bei Lagerung: -20 °C bis +60 °C.
- Während des Transports: -20 °C bis +60 °C.
Relative Luftfeuchtigkeit
5 % bis 95 %.
Verschmutzungsgrad
Kategorie 2.
7. Elektrische Daten
Versorgungsspannung
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE (Class 1 Ausrüstung).
Vorsicherung
Max. 10 A. Sowohl Standardsicherungen als auch flinke und träge Sicherungen können verwendet werden.
Kurzschlussschutz
Sicherungen verwenden, die die Anforderungen in IEC 60127 entsprechen.
USA und Kanada ("branch circuit protection"): Eine UL/CSA-zugelassene flinke Sicherung (hohe Kapazität) gemäß UL248 oder einen Schalter mit stromabhängig verzögerter Auslösung gemäß UL489 verwenden.
RK1, RKS, J und CC Sicherungen sind akzeptabel.
Leistungsaufnahme
Max. 9 W.
7.1 Digitale Eingänge
| Spannung bei offenem Kon-takt: | 24 VDC |
| Strom bei geschlossenem Kontakt: | 5 mA, DC |
| Frequenzbereich: 0-4 Hz | |
7.2 Analoge Eingänge
| Eingangsstrom und -spannung: | 0-20 mA4-20 mA0-10 V |
| Toleranz: | ± 3,3 % des Skale-nendwertes |
| Wiederholgenauigkeit: | ± 1 % des Skale-nendwertes |
| Eingangswiderstand, Strom: < 250 Ω | |
| Eingangswiderstand, Spannung: | > 50 kΩ ± 10 % |
| Versorgung des Sensors: | 24 V, max. 50 mA,kurzschlussgeschützt |
7.3 Eingänge für Kaltleiter oder Thermoschalter
Für Kaltleiter nach DIN 44082. Thermoschalter können auch angeschlossen werden.
| Spannung bei offenem Kon-takt: | 12 VDC ± 15 % |
| Strom bei geschlossenem Kontakt: | 2,6 mA, DC |
7.4 Digitale Ausgänge (Relaisausgänge)
| Schließer: C, NO |
| Max. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A |
| Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA |
7.5 Analoge Ausgänge
Alle Ausgänge sind kurzschlussgeschützt.
| Ausgangssignal: 0-10 V + 2/- 0 % | |
| Wiederholgenauigkeit: | ± 5 % des Skale-nendwertes |
| Max. Ausgangsstrom: 2 mA | |
7.6 Klemmengruppen

text_image
5 3C 4B 4A 2 3B 3A 1 TM03 21110 3705Abb. 8 Klemmengruppen
Die Klemmen der Gruppen 3A, 3B und 3C sind durch verstärkte Isolierung von allen anderen Klemmen isoliert.
| Gruppe 1: | Anschluss der Versorgungsspannung |
| Gruppe 2: Digitale Ausgänge 1-3 | |
| Gruppe 3A, 3B, 3C: | Digitale EingängeAnaloge Ein- und Ausgänge GENIbus |
| Gruppe 4A, 4B: | Eingänge für Kaltleiter oder Thermoschalter |
| Gruppe 5: Digitale Ausgänge 4-7 | |
Alle Steuerklemmen der Gruppe 3 werden mit PELV-Spannung (Protective Extra-Low Voltage) versorgt.
8. Übersicht über Ein- und Ausgänge
DI: Digitaler Eingang
DO: Digitaler Ausgang
AO: Analoger Ausgang
AI: Analoger Eingang
NO: Schließer
C: Gemeinsam
Gruppe Klemme Bezeichnung Daten Schaltbild
| 1 | L | Anschluss, Phasen-leiter | 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz | ![]() |
| N | Anschluss, Neutral-leiter | |||
| PE | Anschluss, Schutz-erde | |||
| 2 | 76 DO 1, 2, 3, C | Relaiskontakt, NOMax. Belastung: 240 VAC, 2 AMin. Belastung: 5 VDC, 10 mA | ![]() | |
| 76 DO 1, 2, 3, C | ||||
| 77 DO 1, NO | ||||
| 79 DO 2, NO | ||||
| 81 DO 3, NO | ||||
| 3A | 53 + 24 V Versorgung des Sensors. Max. 50 mA | ![]() | ||
| 55 GND | ||||
| 57 AI 1 | Eingang für analoges Signal,0/4-20 mA oder 0-10 V | |||
| 60 AI 2 | ||||
| Alle Klemmen (außer den Netzversorgungsklemmen) dürfen nur anSpannungen von max. 6 V_rms und 22,6 V_Spitze oder 35 VDC angeschlossen werden. | ||||
| 3A | 10 DI 1 | Digitaler Eingang | ![]() | |
| 12 DI 2 | ||||
| 14 DI 3 | ||||
| 15 GND | ||||
| Alle Klemmen (außer den Netzversorgungsklemmen) dürfen nur anSpannungen von max. 6 V_rms und 22,6 V_Spitze oder 35 VDC angeschlossen werden. | ||||
| 3C | A RS485 A | GENIbus (intern)(Schirm mit Kabelschelle montieren.) | ![]() | |
| A RS485 A | ||||
| Y RS485 GND* | ||||
| Y RS485 GND | ||||
| B RS485 B | ||||
| B RS485 B | ||||
| 1≡ Funktionserde | ||||
* GND ist von anderen Erdverbindungen isoliert.
Gruppe Klemme Bezeichnung Daten Schaltbild
| 4A | 30 PTC 1 | Eingang für Kaltleiter oder Thermoschalter | ![]() |
| 32 PTC 2 | |||
| 34 PTC 3 | |||
| 35 GND, PTC | |||
| Brücke montieren, falls kein Kaltleiter oder Thermoschalter angeschlossen ist. | |||
| Alle Klemmen (außer den Netzversorgungsklemmen) dürfen nur an Spannungen von max. 6 V_rms und 22,6 V_Spitze oder 35 VDC angeschlossen werden. | |||
| 3B** | 16 DI 4 Digitaler Eingang | ![]() | |
| 17 GND | |||
| 18 AO 4 Analoger Ausgang, 0-10 V | |||
| 20 DI 5 Digitaler Eingang | |||
| 21 GND | |||
| 22 AO 5 Analoger Ausgang, 0-10 V | |||
| 24 DI 6 Digitaler Eingang | |||
| 25 GND | |||
| 26 AO 6 Analoger Ausgang | |||
| 42 DI 7 | Digitaler Eingang44 DI 8 | ||
| 46 DI 9 | |||
| 47 GND | |||
| 4B** | 36 PTC 4 | Eingang für Kaltleiter oder Thermoschalter | ![]() |
| 38 PTC 5 | |||
| 40 PTC 6 | |||
| 41 GND, PTC | |||
| Brücke montieren, falls kein Kaltleiter oder Thermoschalter angeschlossen ist. | |||
| Alle Klemmen (außer den Netzversorgungsklemmen) dürfen nur an Spannungen von max. 6 V_rms und 22,6 V_Spitze oder 35 VDC angeschlossen werden. | |||
| 5** | 82 DO 4 NO | Relaiskontakt | ![]() |
| 83 DO 4 C | |||
| 83 DO 4 C | |||
| 84 DO 5 NO | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 86 DO 6 NO | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 88 DO 7 NO | |||
| 89 DO 7 C | |||
** Nur IO 351 B.
9. GENIbus
CU 351 und IO 351 und E-Pumpen kommunizieren mit Hilfe von GENIbus.
10. Service
IO 351 lässt sich nicht weiter aufteilen. Ist das Modul fehlerhaft, muss es ausgewechselt werden. Siehe 12. Auswechselung des IO 351.
11. Wartung
IO 351 ist wartungsfrei bei Normaleinsatz und -betrieb. IO 351 darf nur mit einem staubfreien Tuch gereinigt werden.
12. Auswechselung des IO 351
- Versorgungsspannung zum IO 351 abschalten.
- Die Spannung an Komponenten mit externer Versorgung abschalten.
- Die einzelnen Leiter mit den Nummern der zugehörigen Klemmen markieren.
- Alle Leiter abklemmen.
- DIN-Schienenriegel von der Schiene freiziehen, siehe Abb. 9. Das Modul lässt sich nun von der Schiene entfernen.
- Das neue IO 351 montieren, siehe 3.4 Montage.

Abb. 9 Schienenriegel
TM03 1133 1105
13. Maße

text_image
91 77 91 161 84.4 144 132 137 10 mm 20 mm TM03 1129 1105Abb. 10 Maßskizze
14. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden:
- Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften.
- Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe.

Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn ein Produkt, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, das Ende seiner Lebensdauer
erreicht hat, bringen Sie es zu einer geeigneten Sammelstelle. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von den zuständigen Behörden vor Ort. Die separate Entsorgung und das Recycling dieser Produkte trägt dazu bei, die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schützen.
Kood Tähendus IO 3 5 1 B
3.2 Beschermingsklasse
6. Technische gegevens
7. Elektrische gegevens
Toevoerspanning:
1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE (Klasse 1 apparatuur).
Reservezekering:
7.2 Analoge ingangen
5. Indikeringslampornas funktion
Se fig. 7.
Indikering Beskrivning
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt IO351, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грундфос Россия
ул. Школьная, 39-41
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-
00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10








