IO 351 - Endüstriyel otomasyon Grundfos - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun IO 351 Grundfos PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında IO 351 Grundfos
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Endüstriyel otomasyon PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun IO 351 - Grundfos ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. IO 351 markasının Grundfos.
KULLANIM KILAVUZU IO 351 Grundfos
Montaj ve kullanım kılavuzu 204
中文 (CN)
安装和使用说明书....214
7.3 PTC anduri/termolüliti sisendid
DIN 44082 vastavatele PTC anduritele. Ühendada vöib ka termolülitd.
7.4 leşiri digitale (ieşiri releu)
| Contacte normal deschise: C, NO |
| Sarcina maximă de contact: 240 VAC, 2 A |
| Sarcina minimă de contact: 5 VDC, 10 mA |
7.5 leşiri analogice
Toate ieşirile sunt protejate la scurt-circuit.
İngilizce orijinal metnin çevirisi
iÇİNDEKİLER
Sayfa
- Genel açıklamalar 204
- Teşhis 206
2.1 Tip açıklama anahtarı 206 - Montaj 206
3.1 Konum 207
3.2 Koruma sınıfı 207
3.3 Terminaller 207
3.4 Montaj 207
3.5 EMC-doğru montaj 207
3.6 Adres bölümü 208 - Çalıştırma 208
- İşaret lambalarının fonksiyonu 208
- Teknik bilg 208
- Elektrik verileri 209
7.1 Dijital girişler 209
7.2 Analog girişler 209
7.3 PTC sensör/termal düğmesi için girişler 209
7.4 Dijital çıkışlar (röle çıkışları) 209
7.5 Analog çıkışlar 209
7.6 Terminal grupları 209 - Giriş ve çıkışlara genel bakış 210
- GENIbus 212
- Servis 212
- Bakım 212
- IO 351'in değiştirilmesi 212
- Boyutlar 212
- Hurdaya çıkarma 212
Uyarı

Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılip onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir.

Uyarı
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir.
1. Genel açıklamalar
IO 351, IO 351 ve diğer elektrik sistemlerinin GENIbus yoluyla dijital ve analog sinyalleri karşılıklı değiştiren bir modüldür. IO 351 varyant A ve B olarak gelir.
IO 351A sabit hızlı bir ile 3 Grundfos pompa için kullanılır.
IO 351B sabit hızlı ve/veya harici frekans konvertörüyle kontrol edilen bir ile altı Grundfos pompa için kullanılır. Modül ayrıca aletleri veya diğer harici aletleri görüntülemek için bir giriş-çıkış modülü olarak iletişimde kullanılır.

Uyarı
IO 351, üreticinin belirtmediği bir şekilde kullanılıyorsa IO 351'in sağladığı koruma hasar görebilir.

text_image
5 10 11 53 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 9 30 32 34 35 2 L L N N ⊕ 76 76 77 79 81 7 1 4 3 8 1 6 TM03 1134 1105Şekil 1 IO 351A
Poz. Açıklama
| 1 DIN kilitleme sekmesi | |
| 2 | Sinyal ışıkları ve R100'le iletişim için verici/alıcı |
| 3 Kabine toprak bağlantısı | |
| 4 GENIbus kabloları için kablo kıskaçı | |
| 5 Bilgi etiketi | |
| 6 Vidayla montaj için delikler | |
| 7 Voltaj kaynağı için terminaller | |
| 8 Röle çıkışı için terminaller | |
| 9 | PTC sensörü veya termal düğmesi girişleri için terminaller |
| 10 GENIbus için terminaller | |
| 11 Analog ve dijital terminal girişleri | |

text_image
5 82 83 83 84 85 85 86 87 87 88 89 14 10 13 16 17 18 20 21 22 24 25 26 42 44 46 47 36 38 40 41 12 11 63 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 30 32 34 35 9 2 L L N N 76 76 77 79 81 6 TM03 1128 1105Şekil 2 IO 351B
| Poz. Açıklama | |
| 1 DIN raylı kitleme | |
| 2 | Sinyal ışıkları ve R100'le iletişim için verici/alıcı |
| 3 | Pano toprak bağlantısı |
| 4 | GENIbus kabloları için kablo kıskaçı |
| 5 | Bilgi etiketi |
| 6 | Vidayla montaj için delikler |
| 7 | Voltaj kaynağı için terminaller |
| 8 | Röle çıkışı için terminaller |
| 9 | PTC sensör veya termistör bağlantısı için terminaller |
| 10 | GENIbus için terminaller |
| 11 | Analog ve dijital girişler için terminaller |
| 12 | PTC sensör veya termistör bağlantısı için terminaller |
| 13 | Dijital ve analog giriş terminalleri |
| 14 | Röle çıkışı için terminaller |
2. Teşhis
Varyant /A veya B) arkadaki bilgi etiketinde belirtilmiştir. Terminal blokları sayısıyla da teşhis edilebilir. IO 351A beş, IO 351B sekiz terminal kutusuna sahiptir, bakınız şekil 1 ve 2.

text_image
1 Type IO 351A Serial No. 2 Product No. 96161720 - VO1 P.c. 3 Uv 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 5 6 OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 3 Made in Denmark LITERO XP GRUNDFOS XŞekil 3 IO 351A bilgi etiketi

text_image
1 Type IO 351B Serial No. 2 Product No. 96161730 - VO1 P .c. 3 U_N 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 5 6 OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 3 Made in Denmark GRUNDFOS XŞekil 4 IO 351B bilgi etiketi
Poz. Açıklama
| 1 Tip işareti |
| 2 Ürün/çeşit sayısı |
| 3 İzin verilen kaynak voltajı, frekans ve maksimum güç tüketimi |
| 4 Ürün kodu (yıl, hafta) |
| 5 Seri numarası |
2.1 Tip açıklama anahtarı
Kod Anlamı IO 3 5 1 B
| IO Giriş-çıkış birimi | |
| 35 Kontrolör serisi | |
| 1 Model sayısı | |
| A Sabit hızlı pompalar için | |
| B edilen pompalar için veya giriş-çıkış modülü olarak |
3. Montaj
IO 351 fabrikasyon üretim için tasarlanmıştır. Montajdan önce şunları kontrol ediniz
- çeşit sipariş edilene uygun.
- IO 351 montaj yerinde bulunan besleme voltajı ve frekans için uygundur.
• IO 351 nakliye sırasında zarar görmemiş.

Uyarı
IO 351'i monte etmeden önce, elektrik kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olunuz.
Montaj yetkili biri tarafından yerel düzenlemelere uygun şekilde gerçekleştirilmelidir.
Tüm güvenlik düzenlemeleri montaj alanında incelenmelidir.

Uyarı
L ve N terminalleri 76-81 ve 82-89 gibi tehlikeli kontakt voltajında bağlanabilir. Diğer gruplardan harici kontrol voltajı meydana gelebilir.

Uyarı
Kontrol panosu dışında tüm birimlere giden kablolar H05VV-F tipinde CENELEC HD21'e uygun olmalıdır (kablolara dokunmadan dolayı meydana gelecek yaralanmalardan kaçınmak için).

Uyarı
Montajda elektriği kesmek için bir otomatik sigorta kullanılmalıdır. IO 351'e yakın ve oparatörün kolay ulaşabileceği yerde olmalı. IO 351'in enerjisini kesme sigortası olduğu işaretlenmelidir. Sigorta IEC 60947-1 ve IEC 60947-3'e uygun olmalıdır.

Uyari
Terminaller sadece temel izolasyonla ayrılır. Bu nedenle voltaj yüklü bir terminalin yanındaki bir terminale PELV devresi bağlamayın.
PELV devreleri ve akım yüklü teller, çift veya güçlendirilmiş izolasyonla ayrılmalıdır.
3.1 Konum
IO 351 kapalı alanlarda kullanım için tasarlanmıştır. Dışarıda kullanım için IO 351 uygun bir pano içine monte edilmelidir.
3.2 Koruma sınıfı
Kirlilik derecesini maksimium 2 seviyesinin altında tutmak için, IO 351 IEC 60529'a uygun koruma sınıfı minimum IPX4 olan bir panoya yerleştirilmelidir. Pano yanmaz malzemeden olmalıdır.
3.3 Terminaller
Tüm terminaller 0.5 ile 2.5 mm² veya AWG 20-13 iletkenler için uygundur.
3.4 Montaj
IO 351 35 mm DIN rayına monte edilebilecek şekilde hazırlanmıştır (EN 50022). Tavsiye edilen yükseklik: 7.5 mm.
Modül boyutları ve modül üstü ve altı minimum geçiş izni, bakınız 13. Boyutlar.
- IO 351'i DIN rayının üstüne kancalayarak ve altını da raya doğru tutarak yerleştiriniz.
- Şekilde (poz.1) gösterildiği şekilde modül üzerindeki kitleme parçalarına bastırın. 5.
- İletkenleri bağlayınız, bakınız 8. Giriş ve çıkışlara genel bakış.
Modüller dikey monte edildiyse, en alt modülün altına DIN rayına durdurucu monte edilmesi tavsiye edilir.

TM03 1130 1105
Şekil 5 DIN rayına monte etme
3.5 EMC-doğru montaj
IO 351 genellikle CU 351 ve frekans konvertörü, kontaktör ve diğer güç ekipmanları içeren panoya monte edilir. Hatasız bir fonksiyon sağlamak için, EMC-doğru yolunda elektronik modülleri doğru monte etmek çok önemlidir:
- GENIbus için korumalı kablo kullanın. Blendajı, AA, YY ve BB terminallerinin önüne modülün kablo kelepçesine bağlayın.

text_image
A A Y Y B BTM03 1655 2505
Şekil 6 Kablo kelepçesiyle sabitlenmiş blendaj
Kılıfla blendaj arasındaki izolasyon sağlayan her tür plastik bant, kablonun kablo kelepçesine monte edilmesinden önce çıkartılmalıdır.
Dijital ve analog girişler ve çıkışlar için sinyal iletkenleri blendajlanmalıdır, örneğin blendajı IO 351'e kadar çalıştırarak kablo kışkacı gibi bir cisimle çerçeveye bağlayın.
Alternatif olarak, panelin güç ile düşük voltaj alanına bölünmesi halinde, paneldeki sinyal iletkenleri blendajlanmamış olabilir. Blendajsız sinyal iletkenleri güç alanında değil, özellikle düşük voltaj alanındaki kanallarda çalıştırılmalıdır.
- Blendaj uçlarını bükmeyin, aksi takdirde yüksek frekanslarda blendaj etkisi hasar görecektir. Kablo kıskaçları kullanın.
- Modül yapısı, DIN rayına iyi bir elektrik teması sağlar. Bu yüzden DIN rayına aktif toprak bağlantısı yapılmalıdır. Eğer modül dört adet delik vasıtasıyla DIN rayına monte edilemezse (poz.6), aktif toprak bağlantısı mutlaka yapılmalıdır (poz.3). Bakınız şekil. 1 veya 2.
- Dişli pullar ve galvanizli iletken montaj levhası kullanın.
3.6 Adres bölümü
| Adres | |
| 1. pompa modülü 31 | |
| 2. pompa modülü 32 | |
| 1. girdi-çıktı modülü 41 | |
| 2. girdi-çıktı modülü 42 |
- R100'ü IO 351'e doğrultun ve [OK]'e basın. Bakınız şekil. 7.
- MONTAJ menüsüne girmek için [> ]'a basın.
- Sayı (adres) bölümü için [v]'ya basın.
- Adres'i [+] and [-] ile ayarlayın.
- R100'ü IO 351'e doğrultun ve [O K]'e basın.

text_image
Kırmızı YesilTM03 1131 1105
Şekil 7 R100 ve gösterge ışıkları
4. Çalıştırma
Çalıştırma yetkili personel tarafından yapılmalıdır.

Uyari
Çalıştırmadan önce akılda kalan sorular için montaj ve kullanım kılavuzunu tekrar gözden geçirin.
5. İşaret lambalarının fonksiyonu
Bakınız şekil. 7.
| İşaret Açıklama | |
| Yeşil işaret lambası kapalı. | Elektrik kaynağı kesildi. |
| Yeşil işaret lambası yavaşça yanıp sönyöyor (1 Hz). | Modül çalışmaya hazır ama henüz hiçbir iletişim yok. |
| Yeşil gösterge lambası devamlı yanar durumda. | Elektrik kaynağı açık, ve modül çalışmaya başlıyor. |
| Yeşil işaret lambası yavaşça yanıp sönyöyor (5 Hz). | Modül çalışmaya hazır, ve IO 351 ve CU 351 iletişimde. |
| Kırmızı gösterge yanıp sönyöyor. | IO 351 ve R100 iletişimde. |
6. Teknik bilg
Şebekedeki tipik voltaj dalgalanmaları kategori 2'ye girmektedir.
Deniz seviyesinin üzerinde
maksimum 2000 m.
Ortam sıcaklığı
- Çalışma sırasında: 0 °C ile +50 °C arası. (direk güneş ışığıyla temas etmemeli).
• Stokta: -20 °C ile +60 °C arası. - Nakliye sırasında: -20 °C ile +60 °C arasında.
Nispi hava nemi
% 5'den % 95'e kadar.
kirlilik derecesi
kategori 2.
7. Elektrik verileri
Güç kaynağı voltajı:
1 x 100-240 VAC ± % 10, 50/60 Hz, PE. (makina sınıf 1).
Yedekleme sigortası:
Maksimum 10 A. Hızlı ve yavaş atan sigortalar kadar standart sigortalar da uygundur.
Kısa devre koruması
IEC 60127'ye uygun sigorta kullanın.
USA ve Kanada (bölge devre koruması için): UL/CSA'nın onayladığı, UL248 serisine uygun bir gecikmesiz sigorta (Büyük kapasiteli) veya UL489'a uygun gecikmesiz sigorta kullanın. RK1, RKS, J ve CC tip sigortaların uygunluğu kabul edilebilir.
Güç tüketimi:
Maksimum 9 W.
7.1 Dijital girişler
| Açık devre voltajı: 24 VDC |
| Kapalı devre voltajı: 5 mA, DC |
| Frekans aralığı: 0-4 Hz |
7.2 Analog girişler
| Giriş akımı ve voltajı | 0-20 mA4-20 mA0-10 V |
| Tolerans: Tam ölçeğin ± % 3.3'ü | |
| Tekrarlamalı doğruluk: Tam ölçeğin ± % 1'i | |
| Giriş direnci, akım < 250 Ω | |
| Giriş direnci, voltaj: > 50 kΩ ± % 10 | |
| Sensöre besleme: | 24 V, maksimum 50 mA,kısa devre korumalı |
7.3 PTC sensör/termal düğmesi için girişler
DIN 44082'ye PTC sensörleri için. Termal düğmeler de bağlanabilir.
| Açık devre voltajı: 12 VDC ± % 15 |
| Kapalı devre voltajı: 2,6 mA, DC |
7.4 Dijital çıkışlar (röle çıkışları)
| Normalde açık kontaklar: C, NO |
| Maksimum kontakt yükü: 240 VAC, 2 A |
| Minimum kontak yükü 5 VDC, 10 mA |
7.5 Analog çıkışlar
Tüm çıkışlar kısa devre korumalıdır.
| Çıkış sinyali: | 0-10 V + % 2/- 0 |
| Tekrarlamalı doğruluk: | Tam ölçeğin ± % 5'i. |
| Maksimum çıkış akımı: | 2 mA |
7.6 Terminal grupları

text_image
5 3C 4B 4A 2 3B 3A 1TMO3 2110 3705
Şekil 8 Terminal grupları
3A, 3B ve 3C grubu terminaller öteki terminal gruplarından güçlendirilmiş şekilde izole edilmelidir, 2224 VAC.
| Grup 1: | Kaynak voltajının bağlantısı |
| Grup 2: | Dijital çıkışlar 1-3 |
| Grup 3A, B, C: | Dijital girişlerAnalog girişler ve çıkışlar |
| Grup 4A, B | PTC sensörü ya da termal düğmesi için girişler |
| Grup 5: | Dijital çıkışlar 4-7 |
Grup 3'teki tüm kontrol terminalleri PELV voltajıyla sağlanır (Koruyucu Ekstra Düşük Voltaj).
8. Giriş ve çıkışlara genel bakış
DI: Dijital giriş
DO: Dijital çıkış
AO: Analog çıkış
Al: Analog giriş
NO: Normalde açık kontak
C: Ortak
Poz. Terminal Gösterim Veri Diagram
| 1 | L | Faz iletkenin bağlantısı | 1 x 100-240 VAC ± % 10, 50/60 Hz | ![]() |
| L | ||||
| N | Nötr iletken bağlantısı | |||
| N | ||||
| PE | Koruyucu toprak bağlantısı | |||
| PE | ||||
| 2 | 76 DO 1, 2, 3, C | Röle kontak, NO.Maksimum yük 240 VAC, 2 AMinimum yük 5 VDC, 10 mA | ![]() | |
| 76 DO 1, 2, 3, C | ||||
| 77 DO 1, NO | ||||
| 79 DO 2, NO | ||||
| 81 DO 3, NO | ||||
| 3A | 53 + 24 V | Sensöre besleme. Maksimum 50 mA | ![]() | |
| 55 GND | ||||
| 57 AI 1 | Analog sinyal için giriş0/4-20 mA or 0-10 V | |||
| 60 AI 2 | ||||
| Tüm terminaller(ana şebeke terminalleri hariç)16 Vrms ve 22,6 Vüst veya 35 VDC'yi geçmeyecek gerilimlere bağlanmalıdır. | ||||
| 3A | 10 DI 1 | Dijital giriş | ![]() | |
| 12 DI 2 | ||||
| 14 DI 3 | ||||
| 15 GND | ||||
| Tüm terminaller(ana şebeke terminalleri hariç)16 Vrms ve 22,6 Vüst veya 35 VDC'yi geçmeyecek gerilimlere bağlanmalıdır. | ||||
| 3C | A RS485 A | GENIbus (dahili)(Blendajı kablo kelepçesiyle sabitleyin) | ![]() | |
| A RS485 A | ||||
| Y RS485 GND* | ||||
| Y RS485 GND* | ||||
| B RS485 B | ||||
| B RS485 B | ||||
| ⊥ Aktif toprak | ||||
* GND öteki toprak bağlantılarından izole edilmelidir.
| Poz. Terminal Gösterim Veri Diagram | |||
| 4A | 30 PTC 1 | Input for PTC sensor or thermal switch | ![]() |
| 32 PTC 2 | |||
| 34 PTC 3 | |||
| 35 GND, PTC | |||
| Hiçbir PTC sensörü ya da termal düğmesi bağlı değilse, atlama kabloları oluşturun. | |||
| Tüm terminaller(ana şebeke terminalleri hariç)16 Vrms ve 22,6 Vüst veya 35 VDC'yi geçmeyecek gerilimlere bağlanmalıdır. | |||
| 3B** | 16 DI 4 Dijital giriş | ![]() | |
| 17 GND | |||
| 18 AO 4 Analog çıkış, 0-10 V | |||
| 20 DI 5 Dijital giriş | |||
| 21 GND | |||
| 22 AO 5 Analog çıkış, 0-10 V | |||
| 24 DI 6 Dijital giriş | |||
| 25 GND | |||
| 26 AO 6 Analog çıkış | |||
| 42 DI 7 | Dijital giriş44 DI 8 | ||
| 46 DI 9 | |||
| 47 GND | |||
| 4B** | 36 PTC 4 | PTC sensörü veya termal düğmesi için giriş | ![]() |
| 38 PTC 5 | |||
| 40 PTC 6 | |||
| 41 GND, PTC | |||
| Hiçbir PTC sensörü ya da termal düğmesi bağlı değilse, atlama kabloları oluşturun. | |||
| Tüm terminaller(ana şebeke terminalleri hariç)16 Vrms ve 22,6 Vüst veya 35 VDC'yi geçmeyecek gerilimlere bağlanmalıdır. | |||
| 5** | 82 DO 4 NO | Röle kontağı | ![]() |
| 83 DO 4 C | |||
| 83 DO 4 C | |||
| 84 DO 5 NO | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 85 DO 5 C | |||
| 86 DO 6 NO | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 87 DO 6 C | |||
| 88 DO 7 NO | |||
| 89 DO 7 C | |||
** Sadece IO 351 B.
9. GENIbus
İletişimini GENIbus aracılığıyla sağlayan CU 351 ve IO 351 ve E-pompalar.
10. Servis
IO 351 tamir edilemez. Modül arızalıysa değiştirilmelidir. Bkz. 12. IO 351'in değiştirilmesi.
11. Bakım
IO 351 normal kullanım ve çalışma sırasında bakım gerektirmez. IO 351 sadece temiz bir bezle silinmelidir.
12. IO 351'in değiştirilmesi
- IO 351'e giden güç beslemeyi kapatın.
- Harici kaynaklı bileşenlere giden güç beslemeyi kapatın.
- Her iletkeni ilgili terminal sayısıyla işaretleyin.
- Bütün iletkenlerin bağlantısını çıkarın.
- Rayın boş tarafından kitleme parçalarını çekiniz, bakınız resim. 9. Modül ray üzerinde takılı olmalıdır.
- IO 351'i monte ediniz,bak 3.4 Montaj.

Şekil 9 Ray kitleme parçası
TM03 1133 1105
13. Boyutlar

text_image
91 77 91 161 84.4 144 132 137 10 mm 20 mm TM03 1129 1105Şekil 10 Boyutsal taslak
14. Hurdaya çıkarma
Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir:
- Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın.
- Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.

Bir ürün üzerindeki çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı imha edilmesi gerektiğini belirtir. Bu sembolle işaretlenmiş bir ürün ömrünün sonuna ulaştığında yerel atık imha yetkilileri tarafından belirlenen bir
toplama noktasına götürün. Bu ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi, çevreyi ve insan sağlığını korumaya yardımcı olacaktır.
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ
| Şehir Firma | Telefon Faks | Cep telefonu E-posta | |
| Adana | Sunpo ElektrikYeşiloba Mahallesi. 46003 Sokak.Aslandami Sitesi. C Blok No:12 Seyhan | 0322 428 50 14-180322 428 48 49 | 0533 461 71 14sunpo-elektrik@hotmail.com |
| Ankara | Arda PompaOstim Mahallesi 37. Sokak .No:5/1Yenimahalle | 0312 385 88 930312 385 89 04 | 0541 805 89 44arda@ardapompa.com.tr |
| Uğur Makinaİvedik Mahallesi. İvogsan 1368.Caddesi.693. Sokak. Halk İş MerkeziNo:17/7 | 0312 394 37 520312 394 37 19 | 0532 505 12 62uguryetisocal@gmail.com | |
| Antalya | Pomser PompaVarlik Mahallesi. 194 Sokak. İsmailKasap Apt. No:1 Muratpaşa | 0242 243 65 60-610242 243 65 62 | 0533 777 52 72myilmaz@pomser.com |
| Bursa | Teknik BobinajAlaaddin Bey Mahallesi. Meşe İşMerkezi 624. Sokak. No:26 D:10 Nilüfer | 0224 443 78 830224 443 78 95 | 0533 419 90 51teknik@tbobinaj.com.tr |
| Istanbul | Ari MotorTuzla Deri Sanayi Karşisi Birmes Sanayi Sitesi. A-3 Blok No:8 Tuzla | 0216 394 21 670216 394 23 39-0216 394 89 84 | 0541 523 80 56serkan@arimotor.com.tr |
| Ser Grup MekanikNuripaşa Mahallesi. 62/1 Sokak. No:12/C Zeytinburnu | 0212 679 57 13-140212 415 61 98 | 0549 641 52 02servis@sermekanik.com | |
| Izmir | Damla PompaHalkapinar Mahallesi. 1203/4 Sokak.No:2/E Yenişehir Konak | 0232 449 02 480232 459 43 05 | 0552 5517645hbayaslan@damlapompa.com |
| Kayseri | Çağri ElektrikEski Sanayi Bölgesi 3. Cadde No:3/AKocasinan | 0352 320 19 640352 330 37 36 | 0532 326 23 25kayseri.cagrielektrik@gmail.com |
| Kocaeli | Grundfos MerkezGebze Organize Sanayi Bölgesi. İhsanDede Cd.2.Yol 200. Sokak No:204 | 0262 679 79 790262 679 79 05 | 0530 402 84 84servis-tr@grundfos.com |
| Tekirdağ | Detay MühendislikZafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 03/ABlok. No:10 Çorlu | 0282 673 51 33-340282 673 51 35 | 0532 371 15 06servis@detay-muhendislik.com |
翻译原来的英文版
目录
页
TR: AB uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan IO351 ürünlerinin, AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınılaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.
CN: 欧盟符合性声明
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
- yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103








