Grundfos IO 351 - Промышленная автоматизация

IO 351 - Промышленная автоматизация Grundfos - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно IO 351 Grundfos в формате PDF.

📄 232 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Grundfos IO 351 - page 167
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Модуль ввода/вывода (I/O) для промышленной автоматики
Бренд Grundfos
Модель IO 351
Варианты IO 351 A (для 1-3 насосов с фиксированной скоростью) и IO 351 B (для 1-6 насосов с фиксированной скоростью и/или с внешними частотными преобразователями или как модуль I/O)
Размеры (В x Ш x Г) Примерно 144 x 91 x 77 мм
Питание 1 x 100-240 В перем. тока ± 10%, 50/60 Гц, PE (класс 1)
Потребляемая мощность Максимум 9 Вт
Основные функции Обмен цифровыми и аналоговыми сигналами через GENIbus с CU 351; управление насосами с фиксированной и переменной скоростью
Цифровые входы 7 входов (24 В пост. тока, 5 мА, 0-4 Гц); на IO 351 B: дополнительно 4 входа
Аналоговые входы 2 входа (0/4-20 мА или 0-10 В); допуск ± 3,3%, точность ± 1%
Вход для датчика PTC/термовыключателя 3 входа (IO 351 A) или 6 входов (IO 351 B) по стандарту DIN 44082
Цифровые выходы (реле) 3 выхода NO (IO 351 A) или 7 выходов NO (IO 351 B); 240 В перем. тока, макс. 2 А
Аналоговые выходы 0-10 В, макс. 2 мА (только на IO 351 B: 3 выхода)
Связь GENIbus (RS485) с регулятором CU 351 и насосами
Монтаж На DIN-рейку 35 мм (EN 50022); фиксация защелками
Рабочая температура от 0 °C до +50 °C
Степень защиты (модуль) IP20 (оценка); установка требует шкафа со степенью защиты не ниже IPX4
Обслуживание и очистка В нормальных условиях обслуживание не требуется; чистка безворсовой тканью
Запчасти и ремонтопригодность Модуль не подлежит ремонту; в случае неисправности заменить на идентичный модуль
Безопасность Установка квалифицированным персоналом; отключать питание перед вмешательством; использовать автоматический выключатель по стандарту IEC 60947
Вес Примерно 0,5 кг

Часто задаваемые вопросы - IO 351 Grundfos

В чем различия между вариантами IO 351 A и IO 351 B?
IO 351 A предназначен для одного-трех насосов Grundfos с фиксированной скоростью, тогда как IO 351 B может управлять одним-шестью насосами с фиксированной скоростью и/или насосами, регулируемыми внешними частотными преобразователями. B также имеет дополнительные клеммы (8 групп вместо 5) и может использоваться как универсальный модуль ввода/вывода.
Как назначить адрес IO 351 с помощью R100?
Направьте R100 на IO 351 и нажмите [OK]. Войдите в меню INSTALLATION с помощью [>], затем в номер (адрес) с помощью [v]. Отрегулируйте адрес с помощью [+] и [-], затем нажмите [OK] для подтверждения.
Можно ли установить IO 351 на DIN-рейку?
Да, он предназначен для установки на DIN-рейку 35 мм (EN 50022). Зацепите его за верхнюю часть рейки, сдвиньте вниз, затем нажмите на защелки для фиксации.
Какое напряжение питания у IO 351?
Он работает при напряжении 1 x 100-240 В перем. тока ± 10%, 50/60 Гц, с максимальным потреблением 9 Вт. Оснащен заземлением (PE).
Как правильно установить кабели GENIbus для обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС)?
Используйте экранированные кабели для GENIbus. Закрепите экран на кабельном держателе модуля на клеммах AA, YY и BB. Снимите пластиковую изоляционную ленту между экраном и оболочкой перед монтажом. Убедитесь, что DIN-рейка имеет хорошее функциональное заземление.
Что делать, если зеленый индикатор быстро мигает (5 Гц)?
Это указывает на правильную связь между IO 351 и CU 351. Модуль готов к работе.
Подлежит ли IO 351 ремонту?
Нет, модуль не подлежит ремонту. В случае неисправности его необходимо заменить. Следуйте процедуре замены: отключите питание, отметьте проводники, отсоедините все, извлеките модуль и установите новый.
Как подключить входы для датчика PTC или термовыключателя?
Подключите датчики PTC (по DIN 44082) или термовыключатели к клеммам групп 4A и 4B (IO 351 B). Если датчик не подключен, установите перемычку между соответствующими клеммами и клеммой GND.
Каков диапазон рабочих температур?
IO 351 работает от 0 °C до +50 °C. Не должен подвергаться воздействию солнечных лучей. Хранение и транспортировка допускаются от -20 °C до +60 °C.
Как утилизировать IO 351 по окончании срока службы?
Не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Воспользуйтесь местной службой сбора отходов или верните его в Grundfos или авторизованному ремонтному центру. Знак перечеркнутого мусорного бака указывает на необходимость переработки в соответствии с экологическими нормами.

Вопросы пользователей о IO 351 Grundfos

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Промышленная автоматизация в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство IO 351 - Grundfos и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. IO 351 бренда Grundfos.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ IO 351 Grundfos

Руководство по монтажу и эксплуатации 167

Svenska (SE)

Фиг. 3 Табела с данни на IO 351A

1 Type IO 351B Serial No. 2 Product No. 96161730 - VO1 P .c. 3 U_N 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 5 6 7 8 9 OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS X Made in Denmark

Фиг. 4 Табела с данни на IO 351B

Поз. Описание

1Обозначени
2Номер на продукт/версия
3Допустимо захранващо напрежение, честота и максимальна консумация на мощност
4Дата на производство (година, седмица)
5Сериен номер

2.1 Означения и кодове

Код Значение IO 3 5 1 В

Преди монтаж проверете дали:

3 a T n p Предупреждение

Grundfos IO 351 - Означения и кодове - 1

Фиг. 7 R100 и светлинни индикации

TM03 1131 1105

4. Пуск

7.2 Аналогови входове

Напрежение при отворена верига:12 VDC ± 15 %
Ток при затворена верига:2,6 mA, DC

TM03 2110 3705
Фиг. 8 Клемни групи

Поз. Клема Предназначение Данни Диаграма

1LBržka kym fazaNBržka kym hulaPEBržka kym zemra1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 HzGrundfos IO 351 - Аналогови входове - 1
276 DO 1, 2, 3, C76 DO 1, 2, 3, C77 DO 1, NO79 DO 2, NO81 DO 3, NOKontakt na pele, NO.Максimalen tovar: 240 VAC, 2 AMинimalen tovar: 5 VDC, 10 mAGrundfos IO 351 - Аналогови входове - 2
3A53 + 24 VЗахраване на сениора.Максиму 50 mAGrundfos IO 351 - Аналогови входове - 3
55 GND
57 AI 1Вхod за anалогов csgnal,0/4-20 mA uli 0-10 V
60 AI 2
3A10 DI 1Чифров вхodGrundfos IO 351 - Аналогови входове - 4
12 DI 2
14 DI 3
15 GND
Всунки клеми (с изкIJоченье на клемite за захраването) trябва дабъдат сврзани кym nappeженье ненадвишаващо 16 Vrms и 22,6Vpeak uli 35 VDC.
3CA RS485 AGENIbus bržka (въtrewna)(Фиксирайte ekpana сьс скоба зakabели.)Grundfos IO 351 - Аналогови входове - 5
A RS485 A
Y RS485 GND*
Y RS485 GND*
B RS485 B
B RS485 B
± 3azemяванe

Поз. Клема Предназначение Данни Диаграма

CU 351, IO 351 и E-помпите комуникират чрез GENIbus интерфейс.

10. Сервиз

Фиг. 9 Фиксатори за шина

TM03 1133 1105

13. Размери

91 77 91 161 84.4 144 132 137 10 mm 20 mm TM03 1129 1105

Фиг. 10 Диаграма с размери

Перевод оригинального документа на английском языке

СОДЕРЖАНИЕ

Страницы
1. Общие сведения167
2. Обозначения насоса169
2.1 Типовое обозначением169
3. Монтаж169
3.1 Расположение170
3.2 Класс защиты170
3.3 Класс защиты клеммы170
3.4 Монтаж170
3.5 Монтаж в соответствии с требованиями (электромагнитная совместимость)170
3.6 Присвоение адресов171
4. Ввод в эксплуатацию171
5. Назначение устройства световой индикации171
6. Технические данные171
7. Электрические параметры172
7.1 Входы цифрового сигнала172
7.2 Входы аналогового сигнала172
7.3 Входы датчиков РТС/тепловых реле172
7.4 Выходы цифрового сигнала (релейные выходы)172
7.5 Выходы аналогового сигнала172
7.6 Группы клемм172
8. Перечень входов и выходов173
9. Шина GENIbus175
10. Сервис175
11. Уход и техобслуживание175
12. Замена модуля IO 351175
13. Габаритные и установочные размеры175
14. Утилизация отходов175
15. Гарантии изготовителя175

Grundfos IO 351 - Размери - 2

Предупреждение

Прежде чем приступить к работам по монтажу оборудования, необходимо внимательно изучить данный документ. Монтаж и эксплуатация оборудования должны проводиться в соответствии с требованиями данного документа, а также в соответствии с местными нормами и правилами.

Grundfos IO 351 - Размери - 3

Предупреждение

Несоблюдение данных правил техники безопасности может привести к травмам и несчастным случаям.

1. Общие сведения

Модуль IO 351 - это устройство, предназначенное для обмена цифровыми и аналоговыми сигналами между устройством CU 351 и остальным электрооборудованием через шину GENIbus. Модуль IO 351 поставляется в двух исполнениях: "A" и "B". Исполнение IO 351 А используется, когда эксплуатируется от одного до трех насосов компании Grundfos, оборудованных электродвигателями с постоянным числом оборотов.

Grundfos IO 351 - Общие сведения - 1

Предупреждение

Несоблюдение инструкций производителя по эксплуатации модуля Ю 351 может привести к нарушению функций.

Исполнение IO 351В используется, когда эксплуатируется от одного до шести насосов компании Grundfos, оборудованных электродвигателями с постоянным числом оборотов и/или с управлением от внешних преобразователей частоты. Через модуль можно также осуществлять связь с оборудованием, выполняющим мониторинг, или с другим внешним оборудованием.

5 10 11 53 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 9 30 32 34 35 2 L L N N ⊕ 76 76 77 79 81 7 1 4 3 8 1 6 TM03 1134 1105

Рис. 1 IO 351 A

Поз. Описание

1 Фиксатор шины DIN
2Устройство световой индикации, а также передатчик/приемник для обмена данными с прибором R100
3Клемма заземления на шкаф
4Хомут для крепления кабелей шины GENIbus
5Фирменная табличка
6Монтажные отверстия под винты
7Клеммы для подачи напряжения питания
8Клеммы релейного выхода
9Клеммы датчика PTC или термореле
10Клеммы шины GENIbus
11Клеммы для цифрового и аналогового входов

5 82 83 83 84 85 85 86 87 87 88 89 14 10 13 16 17 18 20 21 22 24 25 26 42 44 46 47 36 38 40 41 12 11 63 55 57 60 10 12 14 15 A A Y Y B B 30 32 34 35 9 2 L L N N 76 76 77 79 81 6 TM03 1128 1105

Рис. 2 IO 351 В

Поз. Описание

1 Фиксатор шины DIN
2Устройство световой индикации, а также передатчик/приемник для обмена данными с прибором R100
3 Клемма заземления
4Хомут для крепления кабелей шины GENIbus
5 Фирменная табличка
6 Монтажные отверстия под винты
7 Клеммы для подачи напряжения питания
8 Клеммы релейного выхода
9 Клеммы датчика PTC или термореле
10 Клеммы шины GENIbus
11Клеммы для цифрового и аналогового входов
12Клеммы для входов температурного датчика PTC или термовыключателя
13Клеммы для цифровых входов и аналоговых выходов
14Клеммы релейного выхода

2. Обозначения насоса

Исполнение ("А" или "В") указано на фирменной табличке на фирменной табличке, расположенной на задней стенке. Оно может также определяться по числу клеммных колодок У исполнения IO 351 А предусмотрено пять, а у исполнения IO 351B - восемь клеммных колодок смотрите рис. 1 и 2.

1 Type IO 351A Serial No. 2 Product No. 96161720 - VO1 P.c. 3 Ua 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 Made in Denmark OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS X

Рис. 3 Фирменная табличка исполнения IO 351 А

1 Type IO 351B Serial No. 2 Product No. 96161730 - VO1 P .c. 3 U_N 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W 4 Made In Denmark OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT GRUNDFOS X

Рис. 4 Фирменная табличка исполнения IO 351 В

Поз. Описание

1 Обозначение типа
2 Номер изделия/исполнения
3Допустимое напряжение питания, частота тока и максимальная потребляемая мощность
4Дата изготовления (год, месяц)
5Серийный номер

2.1 Типовое обозначением

Код Описание IO 3 5 1 В

IOМодуль входа/выхода
35Модификация устройствауправления
1 Номер модели
AДля насосов с постоянным числомоборотов
BДля насосов с постоянным числомоборотов и насосов, управляемыхвнешним преобразователем частоты илииспользуется как соединительноеустройство между насосами иконтролитуемым оборудованием

3. Монтаж

IO 351 предназначен исключительно для заводской проводки.

Перед началом работ по монтажу необходимо убедиться в том, что

  • исполнение соответствует требованиям заказа;
  • значения рабочего напряжения и частоты тока модуля IO 351 соответствуют параметрам источника электропитания на месте эксплуатации;
  • что модуль IO 351 не имеет транспортных повреждений.

Предупреждение

Grundfos IO 351 - Предупреждение - 1

Перед началом работ по монтажу модуля IO 351 необходимо отключить электропитание и исключить любые возможности его случайного включения.

Монтаж должен выполняться допущенным к проведению такого рода работ персоналом в соответствии с местными нормами и правилами.

На месте монтажа модуля должны выполняться все требования по технике безопасности.

Grundfos IO 351 - Предупреждение - 2

Предупреждение

Зажимы "L" и "N", а также 76-81 и 82-89 могут подключаться к опасному контактному напряжению, опасному для жизни. Допускается управление от внешних устройств.

Grundfos IO 351 - Предупреждение - 1

Предупреждение

Вся электропроводка, идущая к блокам снаружи пульта управления, должна быть типа H05W-F в соответствии с требованиями CENELEC HD21 (во избежании травматизма при контакте с ней).

Grundfos IO 351 - Предупреждение - 1

Предупреждение

В состав установки должен входить прерыватель цепи, необходимый для отключения электроэнергии.

Прерыватель должен быть установлен рядом с IO 351 в пределах доступа оператора. Он должен быть маркирован как прерыватель цепи модуля IO 351. Прерыватель цепи должен соответствовать стандартам IEC 60947-1 и EC 60947-3.

Grundfos IO 351 - Предупреждение - 1

Предупреждение

Клеммы разделены только главной изоляцией. Поэтому запрещается подсоединять цепь защитного сверхнизкого напряжения к клемме, смежной с клеммой, находящейся под напряжением.

Цепи защитного сверхнизкого напряжения и провода под напряжением должны быть разделены двойной или усиленной изоляцией.

3.1 Расположение

Модуль IO 351 разработан для установки внутри помещений. При эксплуатации IO 351 вне помещений модуль необходимо размещать внутри шкафа управления.

3.2 Класс защиты

Следует устанавливать модуль IO 351 в шкаф управления с минимальным классом защиты IPX4 Шкаф должен быть изготовлен из огнеупорного материала.

3.3 Класс защиты клеммы

Все клеммы могут использоваться для подключения проводов сечением от 0,5 до 2,5 мм² или типа AWG 20-13.

3.4 Монтаж

Модуль IO 351 предназначен для монтажа на 35-миллиметровой шине DIN (EN 50022). Рекомендуемая высота: 7,5 мм.

Габариты модуля и минимальные размеры свободного пространства над и под модулем смотрите в разделе 13. Габаритные и установочные размеры.

  1. Защёлкнуть модуль на шине DIN.
  2. Зафиксировать модуль фиксаторами, поз. 1 рис. 1 и 2.
  3. Подключить провода, смотрите раздел
  4. Перечень входов и выходов.

Если модули устанавливаются вертикально, рекомендуется под самым нижним модулем установить на шине DIN концевой упор.

Grundfos IO 351 - Монтаж - 1

Рис. 5 Монтаж на шине DIN

TM03 1130 1105

3.5 Монтаж в соответствии с требованиями (электромагнитная совместимость)

Модуль IO 351 обычно устанавливается на плате вместе с модулем CD 351 и преобразователем частоты, контакторами и прочими силовыми элементами электрооборудования. Чтобы обеспечить исправное функционирование, крайне важно выполнить монтаж электронных модулей в соответствие требованиям ЭМС:

- Для шины GENIbus необходимо использовать экранированные кабели. Заземлить экранирующую оболочку кабеля, соединив ее с хомутом для крепления кабеля модуля перед зажимами АА, УУ и ВВ.

A A Y Y B B 1-2

TM03 1655 2505
Рис. 6 Экранирующая оболочка кабеля, закрепленная хомутом

Перед креплением кабеля хомутом необходимо зачистить его конец, как показано на рис. 6. Кабели системы сигнализации для входов и выходов аналогового и цифрового сигналов должны быть экранированными, т.е. екранирующая оболочка должна сохраняться на всем протяжении кабеля вплоть до модуля IO 351 и замыкаться там на массу с помощью, например, хомута для крепления кабеля.

Другим вариантом может быть прокладка неэкранированных кабелей системы сигнализации внутри панели, если последняя имеет две отдельные секции - для силовых и для низковольтных элементов электрооборудования. Неэкранированные кабели системы сигнализации запрещено прокладывать через секцию силовых элементов электрооборудования. Они должны размещаться только в кабельных каналах низковольтной секции.

- Не скручивать концы экранирующей оболочки, так как это нарушает экранирующий эффект оболочки при высоких частотах. Необходимо использовать специальные хомуты для крепления кабелей.

- Конструкция модуля обеспечивает хороший электрический контакт с шиной DIN. Конструкция модуля обеспечивает заземлениче через шину DIN. Если модуль монтируется без шины DIN с помощью четырех отверстий под крепеж (поз. 6), соединение на корпус должно выполняться через фитинг Рабочее заземление (поз. 3). См. рис. 1 или 2.

- Следует использовать зубчатые стопорные шайбы и электропроводящие монтажные пластины.

3.6 Присвоение адресов

Адрес
1-ый модуль насоса 31
2-ой модуль насоса 32
1-ый модуль входов-выходов 41
2-ой модуль входов-выходов 42
  1. Направить прибор R100 непосредственно на модуль IO 351 и нажать кнопку [OK]. См. рис. 7.
  2. Нажать кнопку [>], чтобы открыть меню Установка (INSTALLATION).
  3. Нажать кнопку [v], чтобы открыть номер (адреса).
  4. С помощью кнопок [+] и [-] ввести требуемый адрес.
  5. Вновь направить прибор R100 на модуль IO 351 и нажать кнопку [OK].

Красный Зеленый

Рис. 7 R 100 Устройство световой индикации

TM03 1131 1105

4. Ввод в эксплуатацию

Ввод модуля в эксплуатацию должен выполняться допущенным к проведению такого рода работ персоналом.

Grundfos IO 351 - Ввод в эксплуатацию - 1

Предупреждение

Перед пуском прочитайте инструкции по монтажу и эксплуатации прибора.

5. Назначение устройства световой индикации

См. рис. 7.

Индикация Назначение

Зеленый световой индикатор выключен.Отключено электропитание.
Зеленый световой индикатор медленно мигает (с частотой ~1 раз/сек.).Модуль готов к работе, но связь пока не установлена.
Зеленый световой индикатор горит постоянно.Электропитание включено и модуль вводится в работу.
Зеленый световой индикатор быстро мигает (с частотой ~5 раз/сек.).Модуль готов к работе и идет обмен данными между IO 351 и CU 351.
Красный световой индикатор мигает.Идет обмен данными между IO 351 и R100.

6. Технические данные

Колебание напряжения, которое обычно имеется в сети электропитания, соответствует категории 2.

Высота расположения над уровнем моря Максимум 2000 м.

Температура окружающей среды

  • Во время эксплуатации: от 0 °C до +50 °C. (не подвергать воздействию прямого солнечного света).
  • При хранении на складе: от -20 °C до +60 °C.
  • При транспортировке: от -20 °C до +60 °C.

Относительная влажность воздуха

от 5 % до 95 %.

Степень загрязнения

Категория 2.

7. Электрические параметры

Напряжение питания:

1 x 100-240 В переменного тока ± 10 %, 50/60 Гц, защитное заземление (Оборудование класса 1).

Плавкий предохранитель:

Макс. на 10 А. Пригодны как стандартные предохранители, так и быстродействующего и инерционного типа.

Защита от короткого замыкания

Используйте предохранители, соответствующие стандарту IEC 60127.

Можно применять предохранители типа RK1, RKS, J и CC.

Потребляемая мощность:

Макс. 9 Вт.

7.1 Входы цифрового сигнала

Напряжениеразомкнутой цепи:24 В постоянного тока
Ток в замкнутой цепи: 5 мА постоянного тока
Диапазон частот: 0-4 Гц

7.2 Входы аналогового сигнала

Входной ток и напряжение:0-20 мА4-20 мА0-10 В
Допуски: ± 3,3 % от полного диапазона измерения
Стабильность рабочих характеристик: ± 1 % от полного диапазона измерения
Входное сопротивление по току:< 250 Ω
Входное сопротивление по напряжению:> 50 кΩ ± 10 %
Электропитание датчика:24 В, макс. 50 мА, защита от короткого замыкания

7.3 Входы датчиков РТС/тепловых реле

Для датчиков PTC по DIN 44082. Можно также подключать тепловые реле.

Напряжение12 В постоянный ток ±
разомкнутой цепи:15 %
Ток в замкнутой цепи: 2,6 мА, постоянный ток

7.4 Выходы цифрового сигнала (релейные выходы)

Замыкающие контакты:С, NO
Макс. нагрузка контакта:240 В переменного тока, 2 А
Мин. нагрузка контакта:5 В постоянного тока, 10 мА

7.5 Выходы аналогового сигнала

Все выходы имеют защиту от короткого замыкания.

Выходной сигнал: 0-10 В + 2/- 0 %
Стабильность рабочих характеристик:± 5 % от полного диапазона измерения
Макс. выходной ток: 2 мА

7.6 Группы клемм

5 3C 4B 4A 2 3B 3A 1

TM03 2110 3705
Рис. 8 Группы контактов

Группы контактов 3А, 3В и 3С изолированы от других групп клемм армированной изоляцией, 2,22 KVAC переменного тока.

Группа 1:Подключение напряжения питания
Группа 2:Выходы 1-3 цифрового сигнала
Группа 3А, В, С:Входы цифрового сигнала.Входы и выходы аналогового сигнала
Группа 4А, В:Входы датчика РТС или теплового реле
Группа 5: 4-7 цифрового сигнала

Все контакты являются беспотенциальными (PELV).

8. Перечень входов и выходов

DI: Вход цифрового сигнала

DO: Выход цифрового сигнала

АО: Вход аналогового сигнала

AI: Выход аналогового сигнала

NO: Замыкающий контакт

C: Общий

Группа Зажим Назначение Технич. данные Электросхема

1L Подключение фазового провода1 x 100-240 В переменного тока ± 10 %, 50/60 ГцGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 1
N Подключение нейтрального провода
PE Заземление
PE
276 DO 1, 2, 3, CЗамыкающий релейный контакт.Макс. нагрузка:240 В переменного тока, 2 А.Мин. нагрузка5 В постоянного тока, 10 мАGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 2
76 DO 1, 2, 3, C
77 DO 1, NO
79 DO 2, NO
81 DO 3, NO
3A53 + 24 BЭлектропитания датчика.Макс. 50 мАGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 3
55 GND
57 AI 1Вход аналогового сигнала,0/4-20 мА или 0-10 В
60 AI 2
Все клеммы (за исключением силовых) должны подключаться только к напряжению не более 16V эффективного напряжения и 22,6V пикового напряжения либо 35V постоянного тока.
3A10 DI 1Вход цифрового сигналаGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 4
12 DI 2
14 DI 3
15 GND
Все клеммы (за исключением силовых) должны подключаться только к напряжению не более 16V эффективного напряжения и 22,6V пикового напряжения либо 35V постоянного тока.
3CA RS485 AШина GENIbus (внутренняя)(зафиксировать экранирующую оплетку с помощью кабельного хомута)Grundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 5
A RS485 A
Y RS485 GND (земля)*
Y RS485 GND (земля)*
B RS485 B
B RS485 B
± Рабочее заземление

* Группа клемм GND изолирована от остальных клемм заземления.

Группа Зажим Назначение Технич. данные Электросхема

4A30 PTC 1Вход датчика или теплового реле32Grundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 6
34 PTC 3
35 GND, PTC
Установить перемычки, если отсутствует подключение датчика РТС или теплового реле
Все клеммы (за исключением силовых) должны подключаться только к напряжению не более 16V эффективного напряжения и 22,6V пикового напряжения либо 35V постоянного тока.
3B**16 DI 4 Вход цифрового сигналаGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 7
17 GND
18 AO 4 Выход аналогового сигнала 0-10 B
20 DI 5 Вход цифрового сигнала
21 GND
22 AO 5 Выход аналогового сигнала 0-10 B
24 DI 6 Вход цифрового сигнала
25 GND
26 AO 6 Выход аналогового сигнала
42 DI 7Вход цифрового сигнала44 DI 8
46 DI 9
47 GND
4B**36 PTC 4Вход датчика РТС или теплового релеGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 8
38 PTC 5
40 PTC 6
41 GND, PTC
Установить перемычки, если отсутствует подключение датчика РТС или теплового реле
Все клеммы (за исключением силовых) должны подключаться только к напряжению не более 16V эффективного напряжения и 22,V пикового напряжения либо 35V постоянного тока.
5**82 DO 4 NOРелейный контактGrundfos IO 351 - Перечень входов и выходов - 9
83 DO 4 C
83 DO 4 C
84 DO 5 NO
85 DO 5 C
85 DO 5 C
86 DO 6 NO
87 DO 6 C
87 DO 6 C
88 DO 7 NO
89 DO 7 C

** Только исполнение IO 351 В.

9. Шина GENIbus

Обмен данными между модулями CD 351 и IO 351 и насосами осуществляется через шину GENIbus.

10. Сервис

Модуль IO 351 является необслуживаемым. Смотрите раздел 12. Замена модуля IO 351.

11. Уход и техобслуживание

При соблюдении условий эксплуатации и эксплуатации модуль IO 351 не требует техобслуживания. Чистку модуля IO 351 необходимо осуществлять только антистатической тканью.

12. Замена модуля IO 351

  1. Отключить электропитание модуля IO 351.
  2. Отключить электропитание элементов, подключенных к внешнему источнику тока.
  3. Пометить каждый провод номером, соответствующим клеммам к которым он подключается.
  4. Отключите все проводники.
  5. Освободить фиксаторы модуля, смотрите рис.
  6. Теперь модуль можно приподнять и снять с шины.
  7. Установите новый модуль IO 351, см. рис. 3.4 Монтаж.

Grundfos IO 351 - Замена модуля IO 351 - 1

13. Габаритные и установочные размеры

91 77 91 161 84.4 144 132 137 10 mm 20 mm TM03 1129 1105

Рис. 10 Габаритный чертеж

14. Утилизация отходов

Основным критерием предельного состояния является:

  1. отказ одной или нескольких составных частей, ремонт или замена которых не предусмотрены;
  2. увеличение затрат на ремонт и техническое обслуживание, приводящее к экономической нецелесообразности эксплуатации.

Данное изделие, а также узлы и детали должны собираться и утилизироваться в соответствии с требованиями местного законодательства в области экологии.

15. Гарантии изготовителя

Специальное примечание для Российской Федерации:

Срок службы оборудования составляет 10 лет.

Предприятие-изготовитель:

Концерн "GRUNDFOS Holding A/S"*

Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания

* точная страна изготовления указана на фирменной табличке.

По всем вопросам на территории РФ просим обращаться:

ООО "Грундфос"

РФ, 109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39

Телефон +7 (495) 737-30-00

На все оборудование предприятие-изготовитель предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне.

Условия подачи рекламаций

Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон.

Grundfos IO 351 - Условия подачи рекламаций - 1

Изображение перечеркнутого мусорного ведра на изделии означает, что его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов. Когда продукт с таким обозначением достигнет конца своего срока службы, доставьте его в пункт сбора, указанный местным учреждением по вывозу и утилизации отходов. Раздельный сбор и переработка такой продукции поможет защитить окружающую среду и здоровье человека.

RU: Декларация о соответствии нормам ЕС

Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие IO351, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.

Sl: Izjava o skladnosti EU

Модуль сбора и передачи данных, серии IO сертифицирован на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств", ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"

Сертификат соответствия:

№ ТС RU С-ДК.АИЗО.В.00457, срок действия до 25.12.2018г.

№ ТС RU С-ДК.АИЗО.В.00459, срок действия до 26.12.2018г.

Выдан: Органом по сертификации продукции "ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ" ООО "Ивановский Фонд Сертификации".

Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1.

Истра, 1 февраля 2016 г.

Grundfos IO 351 - Sl: Izjava o skladnosti EU - 1

Касаткина В. В.

Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда

ООО Грундфос Истра, Россия

143581, Московская область, Истринский район,

дер. Лешково, д.188

中国 RoHS

产品中有害物质的名称及含量

Представительство ГРУНДФОС в

Минске

220125, Минск

ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ

«Порт»

Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73

Факс: +7 (375 17) 286 39 71

E-mail: minsk@grundfos.com

Телефон: (+38 044) 237 04 00

Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150

3291

Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 15.01.2019

96604440 1219
ECM: 1273606
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Grundfos

Модель : IO 351

Категория : Промышленная автоматизация