CU 362 - насос Grundfos - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CU 362 Grundfos в формате PDF.
Вопросы пользователей о CU 362 Grundfos
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CU 362 - Grundfos и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CU 362 бренда Grundfos.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CU 362 Grundfos
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации. 107
中文 (CN)
安装和使用说明书....122
日本語 (JP)
取扱説明書....135
한국어 (KO)
설치 및 작동 지침 148
Перевод оригинального документа на английском языке
Содержание
-
Общая информация ..... 107
1.1 Краткие характеристики опасности . . 107
1.2 Примечания ..... 107 -
Общая информация об изделии . . . 108
2.1 Описание изделия ..... 108
2.2 Назначение..... 108
2.3 Области применения ..... 108
2.4 Светодиодные индикаторы ..... 108
2.5 Идентификация ..... 109
- Приёмка изделия ..... 109
3.1 Проверка изделия ..... 109
3.2 Комплектация ..... 109
- Требования к монтажу..... 110
4.1 Расположение ..... 110
4.2 Воздействие радиочастотного излучения, только для Канады и США 110
- Монтаж механической части ..... 111
5.1 Настенный монтаж. ..... 111
- Электрическое соединение ..... 112
6.1 Клеммы ..... 113
6.2 Подключение электропитания ..... 114
6.3 Подключение шины GENIbus к насосу 115
6.4 Кабель датчика. 116
6.5 Подключение входных и выходных соединений. 117
6.6 Подключение к сети Modbus ..... 118
- Запуск изделия ..... 118
7.1 Подключение блока к приложению Grundfos GO Remote 2.0 ..... 118
- Обслуживание изделия ..... 119
8.1 Очистка изделия ..... 119
-
Технические характеристики ..... 119
-
Утилизация изделия ..... 121
1. Общая информация
Перед монтажом изделия необходимо ознакомиться с настоящим документом.

Монтаж и эксплуатация должны осуществляться в соответствии с местным законодательством и принятыми нормами и правилами.
Изучите руководство по монтажу и эксплуатации для соответствующего модуля CIM.
1.1 Краткие характеристики опасности
Символы и краткие характеристики опасности, представленные ниже, могут встречаться в руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных инструкциях компании Grundfos.
ОПАСНО

Обозначает опасную ситуацию, которая в случае невозможности её предотвращения приведёт к смерти или получению серьёзной травмы.
ОСТОРОЖНО

Обозначает опасную ситуацию, которая в случае невозможности её предотвращения может привести к смерти или получению серьёзной травмы.
ВНИМАНИЕ

Обозначает опасную ситуацию, которая в случае невозможности её предотвращения может привести к получению травмы лёгкой или средней степени тяжести.
Положения по безопасности оформлены следующим образом:
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО

Описание угрозы
Последствия игнорирования предупреждения.
- Действия по предотвращению угрозы.
1.2 Примечания
Символы и примечания, представленные ниже, могут встречаться в руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных инструкциях компании Grundfos.

Настоящие инструкции должны соблюдаться при работе со взрывозащищёнными изделиями.

Синий или серый круг с белым графическим символом означает, что необходимо принять соответствующие меры.

Красный или серый круг с диагональной чертой, возможно с чёрным графическим символом, указывает на то, что никаких мер предпринимать не нужно или их выполнение необходимо остановить.

Несоблюдение настоящих инструкций может вызвать неисправность или повреждение оборудования.

Советы и рекомендации по облегчению выполнения работ.
2. Общая информация об изделии
2.1 Описание изделия
Данное изделие контролирует работу наноса Grundfos CR. Оно обнаруживает возможные нарушения в работе насосов серии CR с целью повышения срока службы системы и позволяет эксплуатационному и обслуживающему персоналу контролировать работу насоса и его состояние для планирования графика технического обслуживания.
В данном документе блок контроля GRUNDFOS iSOLUTIONS обозначается как «GiM CIU».
2.2 Назначение
Данное изделие предназначено для эксплуатации совместно с насосом Grundfos CR. Его можно использовать для контроля и защиты насоса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Травма
Смерть или серьёзная травма
- Данное изделие не предназначено для обеспечения безопасности людей.
2.3 Области применения
Данное изделие используют как интерфейс для обмена данными между изделием Grundfos и основной сетью. Его используют совместно с модулем CIM (CIM = модуль интерфейса обмена данными), установленным в устройстве.
GENIbus является дополнительным средством обмена данными между устройством и изделием Grundfos.
2.4 Светодиодные индикаторы
На передней крышке блока GiM CIU расположены три светодиода. В нижней части блока на одном из кабельных уплотнителей находится кнопка Bluetooth.
Объяснение символов
| Символ Описание | |
| [ск3х] | Красный и зеленыйиндикаторы состоянияосновной сети. Болееподробную информацию см.в руководстве по монтажу иэксплуатации модуля CIM. |
![]() | Индикатор состояниявнутренней связи междумодулем CIM и изделиемGrundfos. Более подробнуюинформацию см. вруководстве по монтажу иэксплуатации модуля CIM. |
| СОСТОЯНИЕ | Состояние блока контроляСм. описание в приведеннойниже таблице. |
![]() | Кнопка Bluetooth дляподключения блока GiM CIUк приложению Grundfos GORemote 2,0. |
| ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ | Описание |
| Постоянно горит зелёным | Система работает. |
| Мигает зелёным | Интерфейс GiM переключен в режим обучения. |
| Постоянно горит желтым | Предупредительный сигнал от насоса CR, например, высокая температура среды, вибрация или кавитация. Это может быть также предупреждение, например, о выходе из строя датчика VTU или отсутствии питания для часов истинного времени. |
| Постоянно горит красным | Аварийный сигнал от насоса CR, например, работа всухую, высокая температура среды, вибрация или кавитация. |
2.5 Идентификация
2.5.1 Паспортная табличка

text_image
1 2 3 4 5 Type Product No V-No. P.c. Serial No Un PMX 12 Made in Thailand 11 10 UK CA 9 7 8 9 Process control equipment ENV Type 2 GRUNDFOS TM076071Пример паспортной таблички
| Поз. Описание |
| 1 Типовое обозначение |
| 2 Номер изделия |
| 3 Напряжение питания |
| 4 Номер варианта исполнения |
| 5 Дата изготовления (год и неделя) |
| 6 Серийный номер |
| 7 Степень защиты |
| Поз. Описание | |
| 8 | Обозначения Федеральной комиссии связи (FCC) и IC, только для вариантов, сертифицированных компанией UL |
| 9 | Тип экологической маркировки |
| 10 | Номинальная мощность |
| 11 | Место производства |
| 12 | Маркировка и сертификация |
Соответствующая информация
4.1 Расположение
3. Приёмка изделия
3.1 Проверка изделия
Перед установкой изделия выполните следующие действия:
- Проверьте комплектность изделия в соответствии с заказом.
- Проверьте отсутствие видимых повреждений.
- В случае повреждения или отсутствия каких- либо деталей обратитесь в местное представительство компании Grundfos.
3.2 Комплектация
Упаковка содержит следующие компоненты:
- Блок контроля GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU (GiM CIU)
- Руководство по установке и эксплуатации изделия.
4. Требования к монтажу
4.1 Расположение
Установите изделие в месте, соответствующем следующим требованиям:
- Установите изделие в защищённом от затопления месте.
- Убедитесь в том, что температура окружающей среды находится в установленных пределах.
- Установите изделие максимально близко к подключённым насосам, датчикам и принадлежностям.
- К изделию должен быть обеспечен удобный доступ.
- Вам необходимо установить изделия в защитном помещении или кожухе во избежание воздействия на него прямого солнечного света и осадков.
- Монтаж в помещении: Изделие должно быть установлено в хорошо проветриваемом помещении для обеспечения охлаждения его компонентов.
Соответствующая информация
2.5.1 Паспортная табличка
9. Технические характеристики
4.2 Воздействие радиочастотного излучения, только для Канады и США
Данное оборудование соответствует предельным значениям воздействия излучения, установленным Федеральной комиссией по связи США и Министерством промышленности Канады, для неконтролируемой среды. При монтаже и эксплуатации данного оборудования необходимо выдерживать расстояние между изделием и телом оператора не меньше 20 см (0,66 футов).
Идентификатор Федеральной комиссии по связи (FCC): OG3-GIM1A
IC: 10447A-GIM1A
5. Монтаж механической части
5.1 Настенный монтаж
Установите блок на поверхности. Кабельные вводы должны быть направлены вниз.
ВНИМАНИЕ
Изделие может упасть
Травма лёгкой или средней степени тяжести

- Проверьте, что используемые для крепления винты входят в блок и выдерживают его вес.

- Необходимо заземлить все экраны кабелей. Если нет возможности использовать кабельные зажимы, следует максимально укоротить открытую часть экрана кабеля для снижения полного сопротивления при высоких частотах.
- Кабельные вводы должны быть направлены вниз.
- Отверните винты и снимите переднюю крышку.
- Просверлите отверстия в поверхности.

text_image
1 2 3
- При необходимости вставьте любели.
- Установите четыре винта в монтажные отверстия и затяните винты крест-накрест с усилием 1,25 Н·м.
6. Электрическое соединение
ОПАСНО
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма

- Применимо для напряжения питания свыше 30 Вср. квадр. / 60 В пост. тока: При установке необходимо предусмотреть выключатель или автомат защиты для отключения
электроснабжения от сети. Он должен располагаться рядом с CIU и быть легко доступным для оператора. Автомат должен иметь маркировку, указывающую, что это автомат защиты блока CIU. - В случае повреждения изоляции ток короткого замыкания может быть пульсирующим постоянным током. При монтаже насоса соблюдайте национальное законодательство в отношении выбора устройств защитного отключения (УЗО).
Устройство защитного отключения должно иметь следующую маркировку:

TM072868
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
- Перед выполнением каких-либо электрических соединений отключите электропитание. Примите меры по предотвращению случайного включения электропитания.
- Защитное заземление силовой розетки необходимо подключить к защитному заземлению насоса. Поэтому применяемый штекер должен иметь такую же систему подключения защитного заземления, что и силовая розетка, или необходимо использовать соответствующий переходник.
- После завершения установки убедитесь, что высоковольтная защитная крышка установлена правильно.
- Надежно затяните кабельные вводы во избежание попадания воды внутрь блока или вытягивания кабелей из блока.
- CIU и GENIbus должны подключаться только к цепям безопасного сверхнизкого напряжения БСНН или БСНН с заземлением (SELV или SELV-E).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Падение с лестницы
Смерть или серьёзная травма
- Будьте осторожны при установке блока на насосе.

ВНИМАНИЕ
Горячая поверхность
Травма лёгкой или средней степени тяжести
- Не прикасайтесь к насосу. Поверхность может быть горячей.

Все монтажные работы должны выполняться только специалистами сертифицированного сервисного центра.


text_image
1 2 3 4 5 6 7 TM076522Поз. Описание
| 1 Подключение модуля интерфейса связи | |
| 2 Подключение кабелей ввода/вывода | |
| 3 | Переключатель GENIbus master,подключение к насосу |
| 4 Плата VTU | |
| 5 Подключения датчиков | |
| 6 Электропитание | |
| 7 Высоковольтная защитная крышка | |
Соответствующая информация
6.2 Подключение электропитания
6.3 Подключение шины GENIbus к насосу
6.4.1 Монтаж кабеля датчика
6.5 Подключение входных и выходных соединений
6.1 Клеммы

Не забудьте затянуть кабельные вводы перед включением электропитания. Момент затяжки составляет 1,5 Нм.

text_image
1 2 3 4 5 6 TM076411Поз. Описание
| 1 | Пустой (по умолчанию)Варианты: антенна, Ethernet или ввод/вывод |
| 2 | Пустой (по умолчанию)Варианты: антенна, Ethernet или ввод/вывод |
| 3 | Пустой (по умолчанию)Варианты: GENIbus master (насос) иливвод/вывод |
| 4 | Датчик VTU |
| 5 | Электропитание |
| 6 | Кнопка подключения Bluetooth |
6.2 Подключение электропитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
- Убедитесь в наличии должной изоляции вокруг кабеля питания.
-
Провод защитного заземления должен быть длиннее фазного и нейтрального проводов.
-
Снимите переднюю крышку.
- Удалите разъем датчика и входные/выходные соединения.
- Потяните высоковольтную защитную крышку вверх для доступа к разъемам.
- Проведите кабель питания через кабельный ввод.
- Подключите провода питания к клеммам заземления, N и L.
- Затяните кабельные вводы.
- Установите высоковольтную защитную крышку на место.

Плотно надавите на крышку
8. Установите переднюю крышку на место.
Пример:

TM076416
Электрическое соединение
| Поз. Описание |
| 1 Клемма защитного заземления |
| 2 Клемма нейтрали |
| 3 Клемма фазы |

TM077743
Требования к проводам
Соответствующая информация
- Электрическое соединение
6.3 Подключение шины GENIbus к насосу
6.5 Подключение входных и выходных соединений
6.3 Подключение шины GENIbus к насосу
- Снимите переднюю крышку.
- Проведите кабель GENIbus через кабельный ввод.
- Подключите проводники к клеммам А, У и В.
- Присоедините экран кабеля под зажимом заземления и затяните зажим.
- Затяните кабельный ввод.
- Установите переднюю крышку на место.
Пример:

text_image
1 2 3 A Y B 4 TM076415Подключение шины GENIbus
Поз. Обозначение Описание
| 1 | A | Клемма А шины GENIbusПоложительный сигналданных. |
| 2 Y GENIbus, клемма Y | ||
| 3 | B | GENIbus, клемма В.Отрицательный сигналданных. |
| 4 - Зажим заземления | ||
Соответствующая информация
- Электрическое соединение
6.2 Подключение электропитания
6.4 Кабель датчика

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность падения
Смерть или серьёзная травма
- Соблюдайте местные нормы для рабочей среды.
6.4.1 Монтаж кабеля датчика
- Прочтите краткое руководство для GiM, чтобы узнать порядок установки кабеля датчика.

QR99802939
net.grundfos.com/qr/i/99802939

text_image
1 5 73 2 6 84
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8TM076437
Поз. Цвет Обозначение Описание
| 1 Белый DR | Работа всухую | |
| 2 Коричневый V+ Питание | ||
| 3 Зеленый GND Заземление | ||
| 4 Желтый Rw1 Pt100 | ||
| 5 Серый Rw2 Pt100 | ||
| 6 Розовый | Vin | Аналоговый |
| 7 Синий | GND Заземление | |
| 8 Красный | GND Заземление | |
Более подробную информацию о датчике VTU см. в листе технических данных.

QR99873130
net.grundfos.com/qr/i/99873130
Соответствующая информация
- Электрическое соединение
6.5 Подключение входных и выходных соединений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма

- Входные и выходные соединения блока GiM CIU разрешается подключать только к цепям безопасного сверхнизкого напряжения БСНН или БСНН с заземлением (SELV или SELV-E).

Следует использовать экранированный кабель и подключать его к зажиму заземления внутри блока.
- Подключите входные и выходные клеммы в соответствии со схемой.

text_image
DI GND DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1 MODBUS_GND MODBUS_D0 GENIbus_A GENIbus_Y GENIbus_B AI/DI_1 GND AI/DI_2 GND AI/DI_3 GND Pt100/1000 24VDC_EXT_1 (Max. 50 mA) 24VDC_EXT_2 (Max. 50 mA) 24VDC_EXT_3 (Max. 50 mA)Схема электрических соединений
TM076438
Варианты конфигурации подключений
| Электрические сигналы DI Al/DI 1 Al/DI 2 Al/DI 3 Pt100(0) |
| Цифровой вход x |
| Аналоговый вход 0–20 мА х х х |
| Аналоговый вход 4–20 мА х х х |
| Аналоговый вход 0–10 В х х х |
| Аналоговый вход 0–5 В х х х |
| Аналоговый вход 0,5–3,5 В х х х |
| Pt100 x |
| Pt1000 x |
Соответствующая информация
- Электрическое соединение
6.2 Подключение электропитания
6.6 Подключение к сети Modbus
6.6 Подключение к сети Modbus

Необходимо использовать кабель — экранированная витая пара. Экран кабеля должен быть подключен к защитному заземлению на обоих концах.
Очень важно, чтобы экран был подключен к заземлению с помощью зажима заземления, а также чтобы он был подключен к заземлению во всех устройствах, подключенных к линии шины.
Рекомендованное соединение
| КлеммаМодbus | Цвет | Сигналданных |
| D1 Желтый | Положительный | |
| D0 Коричневый | Отрицательный | |
| Общий/заземление | Серый | Общий/заземление |
- Подключите желтый провод или несколько проводов к клемме D1.
- Подключите коричневый провод или несколько проводов к клемме D0.
- Подключите серый провод или несколько проводов к клемме общего провода/заземления.
- Подключите экраны кабелей к заземлению с помощью зажима заземления.
Соответствующая информация
6.5 Подключение входных и выходных соединений
7. Запуск изделия
7.1 Подключение блока к приложению Grundfos GO Remote 2.0
Перед подключением блока контроля необходимо скачать на смартфон или планшет приложение Grundfos GO Remote 2.0. Приложение бесплатное и доступно для устройств iOS и Android.
ВНИМАНИЕ
Излучение
Травма лёгкой или средней степени тяжести

- Радиочастотное излучение может нагревать человеческие ткани. Установите антенну на минимальном расстоянии 20 см (7,87 дюйма) от любых частей тела.
-
Откройте приложение Grundfos GO Remote 2.0 на своем устройстве. Убедитесь, что Bluetooth активирован.
Чтобы установить связь по Bluetooth, ваше устройство должно находиться в пределах досягаемости сигнала. -
Нажмите пиктограмму подключения в приложении Grundfos GO Remote 2.0.
-
Нажмите кнопку подключения на изделии. До тех пор пока ваше устройство не подключится, будет мигать синий светодиодный индикатор. Как только соединение будет установлено, светодиод будет гореть постоянно. Теперь приложение Grundfos GO Remote 2.0 загружает данные для изделия.
-
См. краткое руководство для GiM для получения дальнейшей информации о запуске.

net.grundfos.com/qr/i/99802939
8. Обслуживание изделия
Модуль не подлежит техническому обслуживанию.
- Обратитесь в компанию Grundfos. Если модуль неисправен, его необходимо заменить.
8.1 Очистка изделия
Изделие необходимо очищать только чистой сухой или мыльной влажной тканью.
9. Технические характеристики
Электроснабжение
| Переходное перенапряжение | Категория II |
| Напряжение питания | 24–240 В перем./пост. тока, ± 10 % |
| Частота пост. тока, 50/60 Гц | |
| Макс. потребляемая мощность | 11 Вт |
Кабели
| Силовой кабель | МЭК: 0,75 - 4 mm^2 UL: 18 - 12 AWGИспользуйте 3-жильный кабель,соответствующий требованиямНациональных электротехнических норм и правил. |
| Используйте только медные или покрытые медью алюминиевые провода.Используйте только кабель питания с наружным диаметром 6–10 мм. | |
| Рекомендованный кабель связи | Экранированная скрученная в жгут параСечение: 0,2–0,3 mm^2 AWG: 24 - 22Максимальная длина кабеля: 1200 м (4000 футов)Используйте кабель связи с наружным диаметром 4–10 мм. |
| Кабельный ввод | 5 x M16 3,5 —диапазон захвата 10 мм |
Плавкие предохранители
| Резервный предохранитель | Максимум 10 А. Можно использовать как стандартные плавкие предохранители, так и быстродействующие плавкие предохранители или плавкие предохранители с задержкой срабатывания. |
| Защита от короткого замыкания | Используемые плавкие предохранители должны соответствовать стандарту МЭК 60127. США и Канада (для защиты ответвленной цепи): Используйте плавкие предохранители без задержки срабатывания (с большой отключающей способностью), указанные в перечне UL/CSA, которые соответствуют стандарту UL248, или автоматический выключатель с обратнозависимой времятоковой характеристикой, соответствующий стандарту UL489. Допустимо использовать предохранители типов RK1, RK5, J и CC. |
Переключатель GENIbus master, подключение к насосу
| Трансивер | RS-485 |
| Протокол GENIbus | |
| Четность Нет | |
| Стоповые биты 1 | |
| Скорость передачи 9600 бит/с | |
Подключение GENIbus, для удаленного компьютера Grundfos GO
| Трансивер RS-485 | |
| Протокол GENIbus | |
| Четность Нет | |
| Стоповые биты 1 | |
| Скорость передачи | 9600 (по умолчанию),19200, 38400, 115200бит/с |
Modbus RTU
| Трансивер RS-485 | |
| Протокол Modbus | |
| Четность | Нет, нечетный, четный (по умолчанию) |
| Стоповые биты 1 (по умолчанию), 2 | |
| Адрес Modbus | 1-247. По умолчанию: 247. |
| Скорость передачи | 9600 (по умолчанию), 19200, 38400, 115200 бит/с |
Условия окружающей среды
| Макс. высота над уровнем моря | 2000 м (6562 футов) |
| Относительная влажность | 95 %, без конденсации |
| Степень загрязнения Категория 3 | |
| Степень защиты | IP54 в соответствии с МЭК 60529Тип 2 в соответствии с UL 50Только для использования в помещении. |
Температура окружающей среды
| Во время эксплуатации | от -20 °C до +45 °Cот -4 до +113 °F |
| Во время хранения | от -20 до +60°Cот -4 до +140 °F |
| Во время транспортировки | от -20 до +60°Cот -4 до +140 °F |
Соответствующая информация
4.1 Расположение
10. Утилизация изделия
Данное изделие, а также его части должны утилизироваться в соответствии с экологическими нормами и правилами.
-
Воспользуйтесь услугами государственной или частной службы уборки мусора.
-
Если это невозможно, обратитесь в ближайшее представительство или сервисный центр компании Grundfos.

Изображение перечёркнутого мусорного ведра на изделии означает, что его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов. Когда изделие с таким обозначением достигнет конца своего срока службы, необходимо доставить его в пункт сбора и утилизировать в соответствии с требованиями местного законодательства в области экологии. Раздельный сбор и переработка таких изделий помогут защитить окружающую среду и здоровье человека.
Сведения об истечении срока службы даны по ссылке www.grundfos.com/product-recycling
中文版本
目录
- 概述 ..... 122
1.1 危险性声明 ..... 122
1.2 注意 122
- 产品介绍..... 122
2.1 产品描述..... 122
2.2 设计用途..... 123
2.3 应用 123
2.4 LED 123
2.5 标识 123
- 接收产品..... 123
3.1 检查产品..... 123
3.2 交货范围..... 123
- 安装要求..... 124
4.1 安装场地..... 124
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +375 17 397 397 3
+375 17 397 397 4
Факс: +375 17 397 397 1
E-mail: minsk@grundfos.com

