MAKITA TD00000111 - Não categorizado

TD00000111 - Não categorizado MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TD00000111 MAKITA em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA TD00000111 - page 7
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : TD00000111

Categoria : Não categorizado

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TD00000111 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TD00000111 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR TD00000111 MAKITA

  • Algumas das baterias listadas acima podem não estar disponíveis na sua região de residência. AVISO: Use somente as baterias listadas acima. O uso de outras baterias pode provocar ferimentos e/ou incêndios. Símbolos Alguns dos símbolos a seguir são usados para o pro- duto. Certique-se de compreender o signicado deles antes do uso. Leia o manual de instruções. Ni-MH Li-ion Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos nos equipamentos, resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, acumuladores e baterias podem gerar impactos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana. Não descarte aparelhos elétricos e eletrô- nicos ou baterias juntamente com o lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, e a acumuladores, baterias e os resíduos destes, bem como sua adap- tação como legislação nacional, resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, baterias e acumuladores devem ser arma- zenados separadamente e enviados para um ponto de coleta de resíduos municipais separado, que opere em conformidade com as regulamentações de proteção ambiental. Isso é indicado pelo símbolo da lixeira com um X axado no equipamento.

AVISO: Antes de usar, certique-se de ler o manual de instruções do seu produto Makita a ser usado com este aparelho. AVISO: Use este aparelho somente com os produtos especicados pela Makita. O uso do aparelho com produtos não compatíveis poderá resultar em incêndio, aquecimento excessivo, explosão ou vazamento de eletrólito. Segurança elétrica

1. Não manuseie o cabo nem a bateria com as

mãos molhadas ou engorduradas.

2. Não utilize cabos USB danicados.

3. Não use o cabo indevidamente. Nunca use o

cabo para carregar, puxar ou desconectar o plugue da rede. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo e de bordas cortantes.

4. Não deixe nenhum cabo desconectado

enquanto a energia da bateria estiver sendo fornecida. Crianças pequenas podem colocar o plugue energizado na boca e se ferir.

5. Não insira pregos, os ou outros itens na

porta USB de alimentação. Fazer isso pode provocar curtos-circuitos, os quais podem gerar fumaça ou incêndios.

6. Não conecte a fonte de alimentação à porta

USB. A porta USB se destina somente ao car- regamento de dispositivos de baixa tensão. Coloque sempre a tampa sobre a porta USB quando não estiver carregando um dispositivo de baixa tensão. Se isso não for feito, haverá um risco de incêndio.

7. Use somente o carregador especicado pelo

fabricante para recarregar. Um carregador ade- quado para um tipo de bateria pode provocar um risco de incêndio se usado com outro tipo de bateria.8 PORTUGUÊS DO BRASIL

8. Use aparelhos somente com as baterias espe-

cicamente designadas. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode criar riscos de ferimen- tos e incêndios.

9. Quando a bateria não estiver em uso, mante-

nha-a longe de outros objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, etc., que podem conectar um terminal ao outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

10. Sob condições extremas, a bateria pode eje-

tar líquido; evite contato com tal líquido. Se ocorrer um contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar nos olhos, procure também assistência médica. O líquido ejetado pela bate- ria pode causar irritação e queimaduras.

11. Não use a bateria, ou o aparelho a ser usado

com ela, se estiverem danicados ou altera- dos. Baterias danicadas ou alteradas podem exibir um comportamento imprevisível, resultando em incêndios, explosões ou risco de ferimentos.

12. Não exponha a bateria a chamas ou a tempe-

raturas excessivas. A exposição a chamas ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosões.

13. Siga todas as instruções de recarga e não

recarregue a bateria fora da faixa de tempe- ratura especicada nas instruções. A recarga inadequada, ou a temperaturas fora da faixa especicada, pode danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

14. Providencie para que a manutenção e os repa-

ros sejam realizados por pessoal qualicado, utilizando somente peças de reposição idên- ticas. Isto garantirá que a segurança do produto seja mantida.

15. Não altere nem tente reparar o aparelho ou a

bateria, exceto conforme indicado nas instru- ções de uso e cuidados. Instruções de segurança importantes para o cartucho da bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instru-

ções e notas de precaução do (1) carregador de bateria, da (2) bateria e do (3) produto usando a bateria.

2. Não desmonte nem adultere a bateria. Isto

poderia resultar em incêndio, aquecimento exces- sivo ou explosão.

3. Se o tempo de operação se tornar excessi-

vamente mais curto, pare imediatamente a operação. Operação nessas condições poderá resultar em superaquecimento, possíveis queimaduras e até explosão.

4. Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os

com água limpa e procure assistência de um médico imediatamente. Esse acidente pode resultar na perda de visão.

5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com nenhum material condutor. (2) Não guarde a bateria junto com outros objetos metálicos, tais como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à chuva ou água. Um curto-circuito na bateria pode causar sobrecarga de corrente, aquecimento exces- sivo ou possíveis queimaduras ou avarias.

6. Não guarde nem use a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar 50°C.

7. Não queime a bateria mesmo se estiver seve-

ramente danicada ou gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não perfure, corte, amasse, arremesse ou

derrube a bateria, nem a atinja com um objeto rígido. Isto poderia resultar em incêndio, aqueci- mento excessivo ou explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de íons de lítio desta máquina

estão sujeitas aos requisitos da legislação de produtos perigosos. Para transportes comerciais, por exemplo por terceiros e agentes de embarque, os requisitos especiais referentes a embalagem e rotulação devem ser obedecidos. Para a preparação do item sendo expedido, é necessário consultar um especialista em materiais perigosos. Considere também que as regulamen- tações nacionais podem ser mais detalhadas e devem ser obedecidas. Coloque ta ou tape os contatos abertos e embale a bateria de maneira que não se mova dentro da embalagem.

11. Para descartar a bateria, retire-a da ferramenta

e descarte-a em um local seguro. Siga as regu- lamentações locais referentes ao descarte de baterias.

12. Use as baterias somente com os produtos

especicados pela Makita. A instalação das baterias com produtos não compatíveis poderá resultar em incêndio, aquecimento excessivo, explosão ou vazamento de eletrólito.

13. A bateria deverá ser retirada da ferramenta

caso esta não vá ser usada por um período de tempo prolongado.

14. Durante e após o uso, a bateria pode car

quente e causar queimaduras normais ou queimaduras de baixa temperatura. Preste atenção ao manusear baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta imedia-

tamente depois de usá-la, uma vez que ele pode car quente o bastante para provocar queimaduras.

16. Não permita que aparas, poeira ou solo quem

presos nos terminais, furos e ranhuras da bateria. Isso poderia provocar o aquecimento, incêndios, explosões ou problemas de funcio- namento na ferramenta ou na bateria, causando queimaduras ou outros ferimentos.

17. A menos que a ferramenta seja compatível

com o uso nas proximidades de linhas elétri- cas de alta tensão, não a use próximo a estas. Isso poderia resultar em problemas de funciona- mento ou em avarias da ferramenta ou da bateria.9 PORTUGUÊS DO BRASIL

18. Mantenha a bateria fora do alcance de

crianças. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originais ou baterias que foram alteradas pode causar a explo- são da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às pessoas na área e danos aos equipamentos. O uso de baterias não originais cancela a garantia Makita tanto para a ferramenta quanto para o carregador da bateria. Dicas para manter a vida útil máxima da bateria

1. Carregue a bateria antes de uma descarga

completa. Sempre pare a operação da ferra- menta e carregue a bateria quando notar perda de potência.

2. Nunca recarregue uma bateria completamente

carregada. O carregamento demasiado dimi- nuirá a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria em uma temperatura

ambiente entre 10°C e 40°C. Deixe a bateria esfriar antes de carregá-la.

4. Quando não estiver usando a bateria, remo-

va-a da ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não utilizá-la por um

Este porta-bateria pode ser utilizado com os produtos Makita a seguir. ► Fig.1 Grupo Nome do produto ModeloA Jaqueta ventilada DFJ206 / DFJ207 / DFJ210 / DFJ211 / DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFJ216 / DFJ304 / DFJ305 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ405 / DFJ407 / DFJ410 / DFJ411 / DFJ416Colete ventilado DFV210Jaqueta térmica CJ105D / CJ106D / DCJ205 / DCJ206Colete térmico CV102D / DCV202Manta térmica CB100D / DCB200B Jaqueta ventilada DFJ212A / DFJ213A / DFJ214A / DFJ216A / DFJ312A / DFJ416AColete ventilado DFV210A / DFV214A / DFV215ACamiseta térmica DCX200 / DCX201

1. Indicador de nível de potência

Quando uma jaqueta/colete ventilado é usado, o nível de potência é exibido. NOTA: Se você usar as jaquetas/coletes ventilados do grupo A listados acima, a indicação de nível de potência 4 não acenderá, pois os ventiladores desses produtos empregam um controle de 3 níveis. NOTA: Se você usar uma roupa térmica, somente a indicação de potência 4 acenderá.

2. Botão liga/desliga

Para ligar, insira a bateria, e pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga até o indicador de nível de potência acender. Para alterar o nível de potência de uma jaqueta/colete ventilado, pressione o botão liga/desliga brevemente quando a alimentação for ligada. Para desligar, pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga até o indicador de nível de potência apagar. NOTA: Para alterar o nível de aquecimento de uma roupa térmica, pressione o botão na roupa térmica quando estiver ligada.

Conecte o cabo dos produtos ou do cabo-adaptador.

4. Cabo-adaptador para jaquetas/coletes ventila-

dos (acessório opcional) Use o cabo-adaptador quando utilizar produtos do grupo A listados acima.

5. Cabo-adaptador para roupas térmicas (aces-

sório opcional) Use o cabo-adaptador quando utilizar produtos do grupo A listados acima.

6. Cabo de alimentação dos produtos

Para os produtos do grupo A listados acima, conecte o cabo-adaptador adequado para jaquetas/coletes venti- lados ou roupas térmicas. Para os produtos do grupo B listados acima, conecte à tomada do porta-bateria. NOTA: O formato e a localização da tomada variam de acordo com os seus produtos.

7. Bateria (acessório opcional)

Insira a bateria no suporte até o m, até encaixar em posição com um pequeno clique.

Como instalar ou remover a bateria PRECAUÇÃO: Segure o porta-bateria e a bateria com rmeza ao instalar ou remover a bate- ria. Se o porta-bateria e a bateria não forem segu- rados com rmeza, eles podem escorregar de suas mãos e sofrer danos ou causar ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: Desligue sempre o aparelho antes de retirar a bateria. ► Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

4. Porta-bateria10 PORTUGUÊS DO BRASIL

Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria à ranhura no compartimento e deslize-a em posição. Insira a bateria até o m, até encaixar em posição com um pequeno clique. Se você puder ver o indicador vermelho no lado superior do botão, ela não está com- pletamente encaixada. Para remover a bateria, deslize-a para fora do porta-ba- teria enquanto pressiona o botão na frente da bateria. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até o m, até que o indicador vermelho não possa mais ser visto. Caso contrário, a bateria poderá aciden- talmente se desprender do porta-bateria e provocar ferimentos em você ou em pessoas perto de você. PRECAUÇÃO: Não force a bateria para insta- lá-la. Se a bateria não estiver deslizando com facili- dade, ela não está inserida corretamente. Como prender o porta-bateria O porta-bateria pode ser pendurado em seu cinto. Para impedir que o porta-bateria caia acidentalmente, coloque uma cinta usando o furo para cinta e prenda-a. ► Fig.3: 1. Furo para cinta O porta-bateria tem um recurso antiqueda. Ao remover o porta-bateria do cinto, puxe o porta-bateria para cima enquanto pressiona o botão de destravamento. ► Fig.4: 1. Botão de destravamento Como conectar dispositivos USB PRECAUÇÃO: Conecte somente dispositivos compatíveis com a porta USB de alimentação. Se isso não for feito, o funcionamento do porta-bateria poderá ser prejudicado. OBSERVAÇÃO: Antes de conectar um dispo- sitivo USB ao porta-bateria (com a bateria), faça sempre um backup dos dados existentes no dispositivo USB. Não fazer isso pode levar à perda de dados. OBSERVAÇÃO: O porta-bateria pode não ser capaz de alimentar alguns dispositivos USB. OBSERVAÇÃO: Quando não estiver usando, ou após a recarga, remova o cabo USB e feche a tampa. O porta-bateria (com a bateria) pode funcionar como uma fonte de alimentação externa para dispositivos USB. Abra a tampa e conecte um cabo USB (não incluído) à porta USB do porta-bateria. Conecte a outra ponta do cabo ao dispositivo. Para iniciar o carregamento, pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga até o indicador de nível de potência acender. Para inter- romper o carregamento, pressione e mantenha pres- sionado o botão liga/desliga até o indicador de nível de potência apagar. ► Fig.5: 1. Tampa 2. Porta USB NOTA: A corrente de saída efetiva varia de acordo com o dispositivo USB a ser conectado. NOTA: A energia da bateria é consumida enquanto o botão liga/desliga está ligado. Desligue sempre o interruptor quando não estiver usando. NOTA: Ao recarregar vários dispositivos USB em sequência, aguarde 10 segundos depois que a recarga de um dispositivo tenha sido concluída para então recarregar o próximo dispositivo. MANUTENÇÃO OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, benzina, tíner, álcool ou produtos semelhantes. Isso poderia resultar na descoloração, deformação ou formação de trincas. OBSERVAÇÃO: Não lave o porta-bateria com água. — Limpe a sujeira, poeira, óleos, graxas, etc. da caixa usando um pano limpo seco ou mergulhado em água e sabão e depois bem torcido. — Mantenha o aparelho em um local onde não seja submetido a calor, frio ou umidade extremos. Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita.11 FRANÇAIS FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle TD00000111 TD00000148 Porte-batterie pour batterie LXT TD00000110 Porte-batterie pour batterie CXT Tension nominale C.C. 14,4 V C.C. 18 V C.C. 10,8 V - 12 V max. Batterie BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B BL1016 / BL1021B / BL1041B Port USB C.C. 5 V, 2,4 A, Type A Dimensions (L x l x H) 100 mm x 78 mm x 39 mm (3-15/16″ x 3-1/16″ x 1-9/16″) 88 mm x 61 mm x 33 mm (3-1/2″ x 2-3/8″ x 1-5/16″) Poids net 0,14 kg (0,31 lbs) 0,09 kg (0,20 lbs)

  • Algumas das baterias listadas acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias listadas acima. A utilização de quaisquer outras baterias pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Símbolos Alguns dos símbolos seguintes são utilizados para o produto. Certique-se de que compreende o seu signi- cado antes da utilização. Leia o manual de instruções. Ni-MH Li-ion Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cos ou baterias juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separa- damente e entregues num ponto de reco- lha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

AVISO: Antes da utilização, certique-se de que lê o manual de instruções do produto Makita a utilizar com este aparelho. AVISO: Utilize este aparelho apenas com os produtos especicados pela Makita. Utilizar o aparelho com produtos não conformes poderá resultar em incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito. Segurança elétrica

1. Não manuseie o cabo e a bateria com as mãos

molhadas ou gordurosas.

2. Não utilize um cabo USB danicado.

3. Não force o cabo. Não utilize o cabo para

transportar, puxar ou desligar a cha da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo e de bordos aados.

4. Não deixe qualquer cabo desligado enquanto

a energia da bateria estiver sendo fornecida. As crianças pequenas poderão colocar a cha sob tensão na boca e causar ferimentos.

5. Não insira pregos, os ou outros artigos na

porta de alimentação elétrica USB. Ao fazê-lo, poderá causar curto-circuito, o que pode causar fumo ou um incêndio.

6. Não ligue a fonte de alimentação à porta USB.

A porta USB apenas se destina a carregar dis- positivos de baixa tensão. Coloque sempre a tampa sobre a porta USB quando não estiver a carregar um dispositivo de baixa tensão. Caso contrário, existe o risco de incêndio.

7. Recarregue apenas com o carregador espe-

cicado pelo fabricante. Um carregador ade- quado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.37 PORTUGUÊS

8. Utilize aparelhos apenas com conjuntos de

baterias especicamente designados. A utili- zação de quaisquer outros conjuntos de baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.

9. Quando a bateria não está a ser utilizada, man-

tenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafu- sos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois termi- nais. Colocar os terminais da bateria em curto-cir- cuito um com o outro pode provocar queimaduras ou um incêndio.

10. Em condições abusivas, o líquido pode ser

ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido ejetado da bateria pode provo- car irritações ou queimaduras.

11. Não utilize uma bateria ou o aparelho a utilizar

com a bateria se estiverem danicados ou modicados. A bateria ou o aparelho danicados ou modicados poderão exibir um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.

12. Não exponha um conjunto de baterias a incên-

dio ou temperatura excessiva. A exposição a incêndio ou a uma temperatura superior a 130 °C poderá causar uma explosão.

13. Siga todas as instruções de carregamento e

não carregue o conjunto de baterias fora da amplitude de temperaturas especicada nas instruções. O carregamento incorreto ou a tem- peraturas fora da amplitude especicada poderá danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

14. A assistência deve ser efetuada por um

técnico de reparação qualicado utilizando apenas peças de substituição idênticas. Tal garante que a segurança do produto é mantida.

15. Não modique nem tente reparar o aparelho

ou o conjunto de baterias, exceto conforme indicado nas instruções de utilização e manutenção. Instruções de segurança importantes para a bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-

truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

3. Se o tempo de funcionamento se tornar

excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloque ta-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Poderá fazer com que a ferra- menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.38 PORTUGUÊS

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

Este suporte pode ser utilizado para os seguintes pro- dutos da Makita. ► Fig.1 Grupo Nome do produto Modelo A Jaqueta ventilada DFJ206 / DFJ207 / DFJ210 /

1. Indicador do nível de potência

Quando utilizar uma jaqueta ventilada/um colete venti- lado, é apresentado o nível de potência. NOTA: Se utilizar as jaquetas ventiladas/os coletes ventilados no grupo A listados acima, o indicador do nível de potência 4 não irá acender porque as res- petivas unidades da ventoinha utilizam o controlo de 3 passos. NOTA: Se utilizar o vestuário térmico, apenas o indicador do nível de potência 4 irá acender.

2. Botão de alimentação

Para ligar, insira a bateria e, em seguida, pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação até o indicador do nível de potência acender. Para alterar o nível de potência da jaqueta ventilada/do colete ventilado, pressione o botão de alimentação por breves instantes quando a alimentação estiver ligada. Para desligar, pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação até o indicador do nível de potên- cia apagar. NOTA: Para alterar o calor do vestuário térmico, pressione o botão no vestuário térmico quando a alimentação estiver ligada.

Ligue o cabo dos produtos ou o cabo adaptador.

4. Cabo adaptador para jaqueta ventilada/colete

ventilado (acessório opcional) Utilize o cabo adaptador quando utilizar os produtos no grupo A listados acima.

5. Cabo adaptador para vestuário térmico (aces-

sório opcional) Utilize o cabo adaptador quando utilizar os produtos no grupo A listados acima.

6. Cabo de alimentação dos produtos

Para os produtos no grupo A listados acima, ligue o cabo adaptador adequado para a jaqueta ventilada/o colete ventilado ou o vestuário térmico. Para os produtos no grupo B listados acima, ligue à tomada elétrica do suporte da bateria. NOTA: A forma e a localização da tomada variam em função dos produtos.

7. Bateria (acessório opcional)

Insira a bateria completamente no suporte até bloquear na posição correta com um pequeno clique.39 PORTUGUÊS

Instalar ou remover a bateria PRECAUÇÃO: Segure rmemente o suporte da bateria e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar rmemente o suporte da bateria e a bateria, poderá fazer com que estes escorreguem das suas mãos e provocar danos no suporte da bateria e na bateria e/ou uma lesão física. PRECAUÇÃO: Desligue sempre o dispositivo antes de remover a bateria. ► Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

4. Suporte da bateria

Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a para a posição correta. Insira a bateria completamente até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir visualizar o indicador vermelho no lado superior do botão, esta não está completamente bloqueada. Para remover a bateria, deslize-a a partir do suporte da bateria enquanto pressiona o botão na parte frontal da bateria. PRECAUÇÃO: Insira sempre a bateria com- pletamente até deixar de poder visualizar o indi- cador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair acidentalmente do suporte da bateria, causando ferimentos a si ou a alguém perto de si. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente, não está a ser inserida corretamente. Fixar o suporte da bateria Pode pendurar o suporte da bateria no seu cinto. Para evitar que o suporte da bateria caia acidental- mente, prenda uma tira utilizando o orifício da tira e xe-o. ► Fig.3: 1. Orifício da tira O suporte da bateria possui uma função anti-queda. Quando remover o suporte da bateria do cinto, puxe o suporte da bateria para cima enquanto pressiona o botão de desbloqueio. ► Fig.4: 1. Botão de desbloqueio Estabelecer a ligação de dispositivos USB PRECAUÇÃO: Estabeleça a ligação de dis- positivos apenas compatíveis com a porta de alimentação elétrica USB. Se não o zer poderá causar a avaria do suporte da bateria. OBSERVAÇÃO: Antes de ligar um dispositivo USB ao suporte da bateria (com a bateria), faça sempre a cópia de segurança dos dados no dis- positivo USB. Se não o zer poderá causar a perda dos seus dados. OBSERVAÇÃO: O suporte da bateria poderá não fornecer alimentação a alguns dispositivos USB. OBSERVAÇÃO: Quando não estiver em utiliza- ção ou após o carregamento, remova o cabo USB e feche a tampa. O suporte da bateria (com a bateria) pode funcionar como uma fonte de alimentação externa para disposi- tivos USB. Abra a tampa e ligue um cabo USB (não incluído) à porta USB do suporte da bateria. Em seguida, ligue a outra extremidade do cabo ao dispositivo. Para come- çar o carregamento, pressione e mantenha pressio- nado o botão de alimentação até o indicador do nível de potência acender. Para parar o carregamento, pres- sione e mantenha pressionado o botão de alimentação até o indicador do nível de potência apagar. ► Fig.5: 1. Tampa 2. Porta USB NOTA: A corrente de saída efetiva varia em função do dispositivo USB a ligar. NOTA: A potência da bateria é consumida enquanto o botão de alimentação estiver ligado. Desligue sem- pre o interruptor quando não estiver em utilização. NOTA: Quando carregar múltiplos dispositivos USB sucessivamente, aguarde cerca de 10 segundos após o carregamento do dispositivo anterior ter sido concluído antes de iniciar o carregamento do dispo- sitivo seguinte. MANUTENÇÃO OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Poderá resultar em descoloração, deformação ou ssuras. OBSERVAÇÃO: Não lave o suporte da bateria com água. — Limpe a sujidade, o pó, o óleo, a massa lubri- cante, etc. na caixa com um pano seco limpo ou um pano embebido em água com sabão e rme- mente torcido. — Mantenha o aparelho num local que não seja extremamente quente, frio ou húmido. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.40 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model TD00000111 TD00000148 Batteriholder til LXT akku TD00000110 Batteriholder til CXT akku Mærkespænding DC 14,4 V DC 18 V DC Maks. 10,8 V - 12 V Akku BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B BL1016 / BL1021B / BL1041B USB-strømforsyningsport DC DC 5 V, 2,4 A, Type A Dimensioner (L x B x H) 100 mm x 78 mm x 39 mm 88 mm x 61 mm x 33 mm Nettovægt 0,14 kg 0,09 kg