TD00000111 - Suporte de bateria MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TD00000111 MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Suporte de bateria para roupas e acessórios Makita |
| Marca | Makita |
| Modelo | TD00000111 |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio Makita (não incluída) – modelos compatíveis listados no manual |
| Funções principais | Alimentação de roupas ventiladas/aquecidas Makita; carregamento de dispositivos USB (porta USB) |
| Indicador de nível de potência | Sim, conforme o produto conectado (4 níveis) |
| Botão de alimentação | Sim, liga/desliga e mudança de nível |
| Porta USB | 1 porta USB (saída de corrente variável conforme dispositivo) |
| Fixação | Clip de cinto com trava e ilhós para cinto de segurança |
| Produtos compatíveis (grupo A) | Jaquetas ventiladas DFJ206/207/210/211/212/213/214/216/304/305/310/311/405/407/410/411/416; jaquetas sem mangas ventiladas DFV210; jaquetas aquecidas CJ105D/CJ106D/DCJ205/DCJ206; jaquetas sem mangas aquecidas CV102D/DCV202; cobertores aquecidos CB100D/DCB200 |
| Produtos compatíveis (grupo B) | Jaquetas ventiladas DFJ212A/213A/214A/216A/312A/416A; jaquetas sem mangas ventiladas DFV210A/214A/215A; suéteres aquecidos DCX200/DCX201 |
| Cabo adaptador | Disponível como opção para grupo A (jaqueta/sem mangas ventilada e roupa aquecida) |
| Segurança | Não usar com baterias não conformes; não expor à água, fogo, temperaturas >50°C; não curto-circuitar; desligamento automático em caso de temperatura excessiva |
| Manutenção | Limpeza com pano seco ou levemente ensaboado; não lavar com água; não usar solventes |
| Reparabilidade | Reparos exclusivamente por um centro autorizado Makita com peças originais |
| Garantia | Garantia do fabricante Makita (cancelada se baterias não originais) |
| Temperatura de carga recomendada | 10°C – 40°C |
| Peso | Aproximadamente 200 g (estimativa) |
Perguntas frequentes - TD00000111 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre TD00000111 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Suporte de bateria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TD00000111 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TD00000111 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR TD00000111 MAKITA
- Algumas das baterias listadas acima podem não estar disponíveis na sua região de residência.

AVISO: Use somente as baterias listadas acima. O uso de outras baterias pode provoc ferimentos e/ou de tendios.
Simbolos
Alguns dos SYMBOLOs a seguir são usados para o produits. Certifique-se de compreender o significado deles antes do uso.

Leia o manual de instruções.

Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de components perigosos nos equipamentos, résíduos de equipamentosétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem gerar impactos negativos sobre o meio ambiente e a saudé humana.
Não descarte aparelhosétricos e eletrônicos ou baterias juntamente com o lixo dométrico!
De acordo com a Direiva Europeia relativa aoresresiduoadeparticuloselétricos e eletrónicos, e a acumuladores, baterias e osresiduoadestes,bem como sua adaptação comolegislação Nacional,residuoadequipamentoselétricoseletrónicos, baterias e acumuladores devem ser armazenados separamente eenviados para um punto de coleta de residuos municipais separado, que opere em conformidade com as regulamentoçõesde proteçao ambiental.
Isso é indicado pelo simbolo da lixeira com um X afixado no equipamento.
AVISOS DE SEGURANÇA

AVISO: Antes de usar, certifique-se de ler o manual de instruções do seu produit Makita a ser como com este aparecido.

AVISO: Use this aparibo somoente com os Produtos especificados pela Makita. O uso doarelho com produits não compatíveis poder aultar em incendio, aquecidoamento excessivo,lopso ou vazamento de eletrólito.
Segurarca elétrica
- Não manuseie o cabo nem a bateria com as mês molhadas ou engorduradas.
- Não utilize cabos USB danificados.
- Não use o cabo indevidamente. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou desconectar oplugue da rede. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo e de bordas cortantes.
- Não deixe nenhum cabo desconectado quando a energia da bateria estiver está fornecida. Crianças algumas podem colocar oplugue energizzato na boa e se ferir.
- Não insira pregos, fios ou outros itens na porta USB de alimentação. Fazer也是如此, provocar curtos-circuitos, os quais podem gerar fumaça ou incendiços.
- Não conecte a fonte de alimentação à porta USB. A porta USB se destina somente ao carragemamento de dispositivos de baixa tensão. Coloque sempre a tampa sobre a porta USB quando não estiver correngando um dispositivo de baixa tensão. Se isso não for feito, havá um risco de incério.
-
Use somente o carregaror especificado pelo fabricante para recarregar. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode provocar um risco de incendio se uso com及其他 tipo de bateria.
-
Use aparehos somente com as baterias especificamente designadas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria pode Criar riscos de ferimentos e incendios.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, etc., que podem conectar um terminal ao除外. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incendidio.
- Sob condições extremas, a bateria pode ejectar liquido; evite contaço com tal liquido. Se ocorrer um contaço acidental, lave com água. Se o liquido entra nos olhos, procure également assistência médica. O liquido ejectado pela bateria pode causar irritação e queimaduras.
- Não use a bateria, ou o aparecido a ser uso com ela, se estiverem danificados ou alterados. Baterias danificadas ou alteradas podem exibir um comportamento imprevível, resultando em incendios, explosões ou risco de ferimentos.
- Não exponha a bateria a chamas ou a temperatas excessivas. A exposicao a chamas ou a temperatas acima de 130^ pode causar explosoes.
- Siga todas as instruções de recarga e não recarregue a bateria fora da faixa de temperatura especializada nas instruções. A recarga inadequada, ou a temperatas fora da faixa especializada, pode danIFICAR a bateria e aumento o risco de incência.
- Providencia para que a manutenção e os reparos sejam realizados por pessoalrial qualificado, utilizing somente peças de reposicao identicas. Isto garantirque a seguranca do produits sera mantida.
- Não altere nem tente reparar o aparecido ou a bateria, exceto conforme指示ou instruções de uso eeguardados.
Instruções de segurarça importantes para o cartucho da bateria
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e notas de precação do (1) carregarao de bateria, da (2) bateria e do (3) produits usingo a bateria.
- Não desmonte nem adulterê a bateria. Istô poderia resultar em incência, aquecido exces-sivo ou explosão.
- Se o tempo de operação se tornar excessively mais curto, pare imeditamente a operação. Operação dessas condições podem resultar em superaquecimento, possível queimaduras e até explosão.
- Caso caia eletrólitos em seu olhos, lave-os com agua limpa e procure assistência de um médico imeditamente. Esse acidente pode resultar na perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria: (1) Não toque nos terminais com nenhum material conductor.
(2) Não guarde a bateria jusqu to com outros objetos metálicos, TSAis como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à chuva ou água. Um curto-circuito na bateria pode causar sobrecarga de corrente, aquecimento excessivo ou possíveis queimaduras ou avarias.
-
Não guarde nem use a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar 50^
-
Não queime a bateria como se estiver severamente danificada ou gasta. A bateria pode explodir no fogo.
-
Não perfure, corte, amasse, arremesse ou derrube a bateria, nem a atinja com um objeto rígido. Isto poderia resultar em incência, aqueciamento excessivo ou explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de ions de litio estaquina está sujeitas aos requisitos da legislação de produits perigosos. Para transporteiros commerciais, por exemplo por terreiros e agentes de embarque, os requisitos especials referentes a embalagem e rotulacao devem ser obedecidos. Para a preparacao do item sentido expedido, é necessario consultar um especialista em materiais perigosos. Considere aussi que as regulamente-acoes nationais podem ser mais detalhadas e devem ser obedecidas. Coloque fita ou tape os contactos abertos e embal a bateria de maneira que não se mova dentro da embalagem.
- Para descartar a bateria, retire-a da ferramenta e descarte-a em um local seguro. Siga as regula-mentationaes locais referentes ao descarte de baterias.
- Use as baterias somente com os produits especializados pela Makita. A instalação das baterias com produits não compatíveis poderá resultar em incério, aquecimento excessivo, explosão ou yazamento de eletrólito.
- A bateria deverá ser retirada da ferramenta caso está não está ser usada por um periodo de tempo prolongado.
- Durante e après o uso, a bateria pode fazer quando ecausear queimaduras normais ou queimaduras de baixa temperatura. Preste atencao ao manusear baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente(before de usá-la, uma vez que ele pode fazer quando o bastante para provocar queimaduras.
- Não permita que aparas, poeira ou solo fiquem presos nos terminais, furos e ranhuras da bateria. Isso poderia provocar o aquecimento, incendios, explosões ou problemas de funcao-namento na ferramenta ou na bateria, causando queimaduras ou outros ferimentos.
-
A menos que a ferramenta sera compativel com o uso nas proximas de linhas electrolyticas de alta tensao, nao a use proximo a estas. Isso poderia resultar em problemas de funciona-mentation ou em avarias da ferramenta ou da bateria.
-
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇAO: Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originals ou baterias que foram alteradas pode fazer a explosão da bateria e resultar em incério, ferimentos às pessoas na area e danos aos equipamentos. O uso de baterias não originals Cancela a garantia Makita tanto para a ferramenta quando para o carregarador da bateria.
Dicas para manter a vidautilmaxima da bateria
- Carregue a bateria antes de uma descarga completeness. Sempre pare a operacao da ferramenta e carregue a bateria quando notar perda de potencia.
- Nunca recarregue uma bateria Completely carregada. O corregamento demasiado diminuira a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria em una temperatura ambiente entre 10^ e 40^ . Deixe a bateria esfriar antes de carrega-la.
- quando não estiver usingo a bateria, remova-a da ferramenta ou do corregador.
- Carregue a bateria se não utilizesa-la por um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS
Este porta-bateria pode ser utilizado com os produits Makita a seguir.
Fig.1
| Grupo Nome do produit Modelo | |
| A Jaqu | eta ventilada DFJ206 /DFJ207 /DFJ210 /DFJ211 /DFJ212 /DFJ213 /DFJ214 /DFJ216 /DFJ304 /DFJ305 /DFJ310 /DFJ311 /DFJ405 /DFJ407 /DFJ410 /DFJ411 /DFJ416 |
| Colete ventilado DFV 210 | |
| Jaqueta tírmica CJ105D / CJ106D /DCJ205 / DCJ206 | |
| Colete tírmico CV102D / DCV202 | |
| Manta tírmica CB100D / DCB200 | |
| B Jaqu | eta ventilada DFJ212A /DFJ213A /DFJ214A /DFJ216A /DFJ312A /DFJ416A |
| Colete ventilado DFV 210A / DFV214A /DFV215A | |
| Camiseta tírmica DCX200 / DCX201 | |
1. Indicador de nível de potência
Quando una jaqueta/colete ventilado é uso, o;nível de potência é exibido.
NOTA: Se você uscar as jaquetas/coletes ventilados do grupo A listados acima, a indentação de nível de potência 4 não acenderá, poi os ventiladores desses produits empregam um controle de 3nectis.
NOTA: Se você usar uma roupa tírmica, somente a indentação de potência 4 acenderá.
2. Botão liga/desliga
Para ligar, insira a bateria, e pressione e mantenha pressionado o botão liga/desiga até o indicator de nível de potência acender.
Para alterar o;nível de potência de uma jaqueta/colete ventilado, pressione o botão liga/deslga brevamente quando a alimentação for ligada.
Para desligar, pressione e mantenha pressionado o botão liga/des Liga até o indicator de nível de potência apagar.
NOTA: Para alterar o;nível de aquecimento de uma roupaTERMICA, pressione o botao na roupaTERMICA quando estiver ligada.
3. Tomada
5. Cabo-adaptador para roupas tírmicas (acessório optional)
Use o cabo-adaptador quando'utilizar produits do grupo A listados acima.
6. Cabo de alimentação dos produits
Para os produits do grupo A listados acima, conecte o cabo-adaptador adequado para jaquetas/coletes ventilados ou roupas tírmicas.
Para os produits do grupo B listedos acima, conecte a tomada do porta-bateria.
NOTA: O-formato e a localização da tomada variam de acordo com os seu'sculos.
7. Bateria (accessorio optional)
Insira a bateria no suporte ate o fim, ate encaixar em posicao com um pouco clique.
DESCRÊção FUNCIONAL
Como instalar ou remove a bateria
APRECAUÇAO:Segure o porta-bateria e a bateria com firmeza ao instalar ou remove a bateria. Se o porta-bateria e a bateria não foram segurados com firmeza, eles podem escorregar de suas mãos e sofrer danos ou causar ferimentos pessoas.
PRECAUÇAO: Desligue sempre o aparelho antes de退市ar a bateria.
Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria 4. Porta-bateria
Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria à ranhura no compartmento e deslize-a em posicao. Insira a bateria ate o fim, ate encaixar em posicao com um pouco clique. Se você puder ver o indicator vermelho no lado superior do botao, ela não está completenessamente encaixada.
Para remover a bateria, deslize-a para fora do porta-bateria quando pressiona o botão na(fronta da bateria.
APRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até o fim, até que o indicator vermelho não possa mais ser visto. Caso contrário, a bateria poderá acidentalmente se desprésder do porta-bateria e provocar ferimentos em você ou em pessoas perto de você.
PRECAUÇA: Não force a bateria para instalá-la. Se a bateria não estiver deslizando com faculdade, ela não está inserida corretamente.
Como prender o porta-bateria
O porta-bateria pode ser pendurado em seu cinto.
Para impeder que o porta-bateria caia acidentalmente, colque una cinta usingo o furo para cinta e prenda-a.
Fig.3: 1. Furo para cinta
O porta-bateria tem um recurso antiquaed. Ao remove o porta-bateria do cinto, puxe o porta-bateria para cima quando pressiona o botao de destravamento.
Fig.4: 1. Botão de destravamento
Como conectar dispositivos USB
APRECAUÇA: Conecte somente dispositos compatíveis com a porta USB de alimentação. Se也是如此, o functimento do porta-bateria pode ser prejudicado.
OBSERVACAO: Antes de conectar um dispositivo USB ao porta-bateria (com a bateria), para sempre um backup dos dados existentes no dispositivo USB. Não fazer isto algo pode levar à perda de dados.
OBSERVACAO: O porta-bateria pode não ser capaz de alimentar algunos dispositivos USB.
OBSERVACAO: quando não estiver usingo, ou antes a recarga, remove o cabo USB e feche a tampa.
O porta-bateria (com a bateria) pode funciona como uma fonte de alimentação externa para dispositivos USB.
Abra a tampa e conecte um cabo USB (não incluído) à porta USB do porta-bateria. Conecte a outras pontado cabo ao disposítivo. Para.iniciar o carregamento, pressione e mantenha pressionado o botão liga/deslga até o indicator de nível de potência acender. Para interromper o carregamento, pressione e mantenha pressionado o botão liga/deslga até o indicator de nível de potência apagar.
Fig.5: 1. Tampa 2. Porta USB
NOTA: A corrente de saída efetiva varia de acordo com o disposítivo USB a ser conectado.
NOTA: A energia da bateria é consumida quando o botão liga/desliga está ligado. Desligue sempre o interruptor quando não estiver usingo.
NOTA: Ao recarregar variedispositivos USB em sequencia, aguarde 10segundos depuis que a recarga de um dispositivo tenha sido conclusida para entao recarregar oproximo disposito.
MANUTENÇA O
OBSERVACAO: Nunca use gasolina, benzina, tiner, alcool ou produits semelhantes. Isso poderia resultar na descoloracao, deformacao ou formacao de trincas.
OBSERVACAO: Não lave o porta-bateria com agua.
— Limpe a sujeira, poeira, oleos, graxas, etc. da caixa usingo um pano limpo seco ou vergulhado em agua e sabao e(before bem torcido.
Mantenha o aparelho em um local ond não seja submetido a calor, frio ou umbidade extremos.
Para fazer a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produit, os reparos e qualquer outras manutençao ou ajustes devem ser feitosPeloscentros autorizados de assistencia Tecnica da Makita ou napropria fabrica da Makita,utilizando sempre peças originais Makita.
SPÉCIFICATIONS
| Modèle TD00000111 | TD00000148 Porte-batterie pour batterie LXT | TD00000110 Porte-batterie pour batterie CXT |
| Tension nominale C.C. 14 | 4 V C.C. 18 V | C.C. 10,8 V - 12 V max. |
| Batterie BL1415N / BL143 | 0B / BL1440 / BL1460B BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | BL1016 / BL1021B / BL1041B |
| Port USB C.C. 5 V, 2,4 A, | Type A | |
| Dimensions (L x l x H) | 100 mm x 78 mm x 39 mm (3-15/16" x 3-1/16" x 1-9/16") | 88 mm x 61 mm x 33 mm (3-1/2" x 2-3/8" x 1-5/16") |
| Poids net 0,14 kg (0,31 lbs) | 0,09 kg (0,20 lbs) | |
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
- Algumas das baterias listedas acima poderao nao estar disponveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize as baterias listadas acima. A utilização de quaisquer outras baterias pode causarimentos e/ou um incério.
Simbolos
Alguns dos símbolos seguem são realizados para o produits. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da UTILIZATION.

Leia o manual de instruções.

Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na salute humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetta adaptação à legislação nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separamente e entrega num punto de recolhaeparado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo symbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.
AVISOS DE SEGURANÇA

AVISO: Antes dautilização, certificque-se de que lê o manual de instruções do produto Makita éutilizar com este aparecido.

AVISO: Utilize este aparelho apenas com os Produtos especializados pela Makita. Utilizar o Parelho com produits não conformes poder esultar em incério, calor excessivo, explosão e fuga de eletrólito.
Segurarca elektrica
- Não manuseie o cabo e a bateria com as Mãos molhadas ou gordurosas.
- Não utilize um cabo USB danificado.
- Não force o cabo. Não utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, de oleo e de bordos afiados.
- Não deixe qualquer cabo desligado quando a energia da bateria estiver送给 fornecida. As crianças��enhas poderao colocar a ficha sob tensão na Boca e causar ferimentos.
- Não insira pregos, fios ou outros artigos na porta de alimentação eletrica USB. Ao fazê-lo, poderá fazer curto-circuito, o que pode fazer fumo ou um incêndio.
- Não ligue a fonte de alimentação à porta USB. A porta USB apenas se destina a carregar dispositivos de baixa tensão. Coloque sempre a tampa sobre a porta USB quando não estiver a carregar um disposítivo de baixa tensão. Caso contrário, existe o risco de incência.
-
Recarregue apenas com o carregarador espe cificado polo fabricante. Um carregarador ade- quado para um tipo de bateria podera Criar um risco de incendio quando utilizes com另外一个 bateria.
-
Utilize aparehos apenas com conjuntos de baterias especialmente designados. Autilização de quaisquer outros conjuntos de baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
- Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligation entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
- Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Não utilize uma bateria ou o aparecido a utilizesc com a bateria se estiverem danificados ou modificados. A bateria ou o aparecido danificados ou modificados poderao exibir um comportamento imprevisivel, resultando em incendio, explosao ou risco de ferimentos.
- Não exponha um Conjunto de baterias a incência ou temperatura excessiva. A exposicao a incência ou a uma temperatura superior a 130^ pode fazer uma explosão.
- Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto de baterias fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento incorreto ou a temperatas fora da amplitude especificada pode danificar a bateria eLERMatar o risco de incendio.
- A assistência deve ser efetuada por um专业技术o de reparação qualificadoutilizando apenas peças de substituição发展目标. Tal garant que a segurarao do produits晕m挡ida.
- Não modifique nem tente reparar o aparecido ou o Conjunto de baterias, exceto conforme indicado nas instruções de'utilisation e manutenção.
Instruções de segurarca importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) correçador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreakecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Pode resultar em perca de visao.
- Não coloque a bateria em curto-circuito: (1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
-
Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduça pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividade de existremregulamentosnationais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, País pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
-
A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
-
Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100% - Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizesz durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS
- Indicador do[nível de potência
Quando utilizar una jaqueta ventilada/um colete ventilado, épresentado o;nivel de potência.
NOTA: Se utilizes as jaquetas ventiladas/os coletes ventilados no grupo A listados acima, o indicator do nível de potência 4 não irá acender porque as respetivas unidas da ventoinha utilizez o controlo de 3 passos.
NOTA: Se utilizes o vestuário tírmico, apenas o indicator do nível de potência 4 irá acender.
2. Botão de alimentação
Para ligar, insira a bateria e, em seguida, pressione e mantenha pressionado o botao de alimentacao ate o indicator do nivel de potencia acender.
Para alterar o;nível de potência da jaqueta ventilada/do colete ventilado, pressione o botão de alimentação por breves instantes quando a alimentação estiver ligada.
Para desligar, pressione e mantenha pressionado o botao de alimentacao ate o indicator do nivel de potencia apagar.
NOTA: Para alterar o calor do vestuário tírmico, pressione o botão no vestuário tírmico quando a alimentação estiver ligada.
3. Tomada elektrica
Utilize o cabo adaptor quando utiliser os produits no grupo A listados acima.
5. Cabo adaptor para vestuário tírmico (acessório optional)
Utilize o cabo adaptor quando usar os produits no grupo A listados acima.
6. Cabo de alimentação dos produits
Para os produits no grupo A listados acima, ligue o cabo adaptador adequado para a jaqueta ventilada/o colete ventilado ou o vestuário temico.
Para os produits no grupo B listados acima, ligue a tomada elétrica do suporte da bateria.
NOTA: A forma e a localização da tomada variam em funcção dos produits.
7. Bateria (acessório optional)
Insira a bateria Completely no suporte até bloquear na posicao correta com um pouco clique.
DESCRÊção FUNCIONAL
Instalar ou remove a bateria
APRECAUÇA:Segure firmamente o suporte da bateria e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente o suporte da bateria e a bateria, podera fazer com que estas escorreguem das suas mês e provocar danos no suporte da bateria e na bateria e/ou uma lesão física.
APRECAUCAO: Desligue sempre o disposicao.
antes de remover a bateria.
Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria 4. Suporte da bateria
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a para a posicao correta. Insira a bateria completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui visualizar o indicator vermelho no lado superior do botao, esta nao está completeness bloqueada.
Para remove a bateria, deslize-a a partir do suporte da bateria quando pressiona o botao na parte frontal da bateria.
APRECAUÇA: Insira sempre a bateria complemente atédeer de poder visualizar o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poder cair acidentalmente do suporte da bateria, causando ferimentos a si ou a algoém perto de si.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente, não está a ser inserida corretoamente.
Fixar o suporte da bateria
Pode pendurar o suporte da bateria no seu cinto. Para evaporar que o suporte da bateria caia acidentalmente, prenda uma tirautilizando o orificio da tira e fixe-o.
Fig.3: 1. Orificio da tira
O suporte da bateria possui uma funcão anti-queada. Quando remover o suporte da bateria do cinto, puxe o suporte da bateria para cima quando pressiona o botão de desbloqueio.
Fig.4: 1.Botao de desbloqueio
Estabelec a ligação de dispositivos USB
APRECAUÇA: Estabeça a ligaçao de dis-positivos apenas compatveis com a porta de alimentação eletrica USB. Se não o fazer poderá causar a avaria do suporte da bateria.
OBSERVACAO: Antes de ligar um disposicao USB ao suporte da bateria (com a bateria), faça sempre a copia de segurancao dos dados no disposicao USB. Se nao o fazer podera causar a perda dos seuos dados.
OBSERVACAO: O suporte da bateria podera não fornecer alimentacao a algunos dispositivos USB.
OBSERVACAO: quando não estiver em utilizeso ou antes o carregamento, remova o cabo USB e feche a tampa.
O suporte da bateria (com a bateria) pode functionar como uma fonte de alimentacao externa para dispositivos USB.
Abra a tampa e ligne um cabo USB (não incluído) à porta USB do suporte da bateria. Em seguida, ligue a outra extremidade do cabo ao disposítivo. Para什麽 o corregamento, pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação até o indicator do nível de potência acender. Para parar o corregamento, pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação até o indicator do nível de potência apagar.
▶ Fig.5: 1. Tampa 2. Porta USB
NOTA: A corrente de saida efetiva varia em funcao do dispositivo USB a ligar.
NOTA: A potência da bateria é consumida quando o botão de alimentação estiver ligado. Desligue sempre o interruptor quando não estiver em'utilisation.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Poderá resultar em descoloração, deformação ou fissuras.
OBSERVACAO: Nao lave o suporte da bateria com agua.
— Limpe a sujidade, o po, o oleo, a massa lubrificante, etc. na caixa com um pano seco limpo ou um pano embarbido em agua com sabão e firmamente torcido.
— Mantenha o aparelho num local que não soit extremamente quente, frio ou humido.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste vem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ouPeloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.
SPECIFICATIONER
| Model TD00000111 | TD00000148 Batterholder til LXT akku | TD00000110 Batterholder til CXT akku |
| Mærkespænding DC 14,4 | V DC 18 V | DC Maks. 10,8 V - 12 V |
| Akku BL1415N / BL1430B | / BL1440 / BL1460B BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | BL1016 / BL1021B / BL1041B |
| USB-strømforsyningsport | DC DC 5 V, 2,4 A, Type A | |
| Dimensioner (L x B x H) 100 mm x 78 mm x 39 mm 88 mm x 61 mm x 33 mm | ||
| Nettovægt 0,14 kg 0,09 kg | ||
Vetem per shtetet e BE-se
Pér shkak t pranise skomponentéve t rezikshem n pajisje,mbetjet e pajisjeve elektronike dhe elektrike, akumulatorét dhe baterite, mund t kenédnik negativ n mjedis dhe n shendetin enjereze.
Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe elektronike ose baterite me mboc shtepiake!
Néperputhje me Direktiven Evropiane pérmbetjet e pajisjve elektrike dhe elektronike, akumulatorét dhe baterité, dhe mbetjet e akumulatoréve dhe baterive, si dhe perfshirjen e saj né lignjin kombētar, mbetjet e pajisjve elektrike dhe elektronique, akumulatoréve dhe baterive, duhet tmbahen vecmas dte dorëzohen né njé pike grumbullimi te veganté pérmbetjet komunale, duke vepruar né pēpurthje mregulloret e mbrojtjes sè mjedisit.
Kjo tregohet nga simboli i koshit te plehrave me kryq, te vendosur mbi pajisje.
PARALAJMÈRIME SIGURIE

Két não cap tu sān pham hoac cap chuyén doi.
4. Cap chuyen doi cho ao khoaciao gi le gan quat (phu kien tuy chon)
Su dung cap chuyen doi khi su dung cac san pham thuoc nhom A duoc liet ke o tren.
5. Cap chuyen doi cho quan ao lam am (phu kien tuy chon)
Su dung cap chuyen doi khi su dung cac san pham thuoc nhom A duoc liet ke o'tren.
6. Day nguñon cúa san pham
Doi voi cac san pham thuoc nhom A duoc liet ke o tren,
hay két nei cap chuyen doi phu hop cho ao khoac dai
tay/ao khoac khong tay lam mat hoac quan ao lam am.
Doi voi cac san pham thuoc nhom B duoc liet ke o tren,
hay két nei voi cām dien cua già d' pin.
joo 10012 joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi joi j
o0dA OgS j 1j 1s
j 4 j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
3
4 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
2015 2016
galee
golgog
- 2.
1 1
a
45 12 45 12 45 12 45 12
J 1
j 15
cuiol dui jS i gaiy i gaiiui yiai jia 5s jla
y
glaal gai 4.5s oai ai s jy jj jj j j
g jy (2) g jy jj (1) g r d
Aaiai aalba 1 g jil ois oikui Juaa (3)
2
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
g 1 j 1 g, c o o o g o j d j j j j j j j j
g 1
212 2gj g j
j1 j1 j1 4
Cuiiuiuuiuuiuuiuuiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
(s)gao.7
i 1
i
#
a 1
yjie pksal yjllgaiu cyljll Jaua aui
y
y/ yLgxi y 2y y Lao y jn lal y Jy
A